1 00:01:03,480 --> 00:01:06,200 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:02:37,760 --> 00:02:40,200 Nej, det är bara jag! Frank. 3 00:02:41,360 --> 00:02:42,640 Det är ingen fara. 4 00:02:45,520 --> 00:02:49,120 -Hur visste du att jag var här? -Du ringde mig. 5 00:02:49,600 --> 00:02:53,840 -Du har ju inte ringt tillbaka. -Men du lämnade ett meddelande. 6 00:02:54,640 --> 00:02:55,960 Lyssna på det här. 7 00:02:58,720 --> 00:03:03,080 Keira här. Jag är hos Lawrence. Det är mitt i natten och jag hör ljud. 8 00:03:03,160 --> 00:03:07,480 Jag viskar för att de kanske är kvar. Jag har ju berättat om stalkern. 9 00:03:07,560 --> 00:03:12,000 De var här, och de vet allt om Marcella, hennes förflutna och Grove Park. 10 00:03:12,080 --> 00:03:13,880 Om Keira också! 11 00:03:13,960 --> 00:03:19,000 Det är mörkt och jag är rädd. Ring mig. På en gång! Hör du det? 12 00:03:19,080 --> 00:03:22,960 Lägg ner kniven. Jag är här nu. 13 00:03:27,080 --> 00:03:28,680 Herregud! 14 00:03:30,360 --> 00:03:31,800 Vad är det? 15 00:03:33,080 --> 00:03:34,320 Ett spöke. 16 00:03:35,560 --> 00:03:38,400 Det är nån…som vill döda mig. 17 00:03:40,680 --> 00:03:43,720 -Du sa att du skulle vara där. -Ta det lugnt! 18 00:03:43,800 --> 00:03:46,280 Du sa att du skulle hjälpa mig. 19 00:03:46,360 --> 00:03:49,000 -Det måste vara dem! -Det är inte Maguires. 20 00:03:49,080 --> 00:03:50,440 Och om de känner till… 21 00:03:51,200 --> 00:03:55,600 -…Marcella så känner de till barnen. -Barnen mår bra! 22 00:03:55,680 --> 00:03:59,320 -De är med Jason i Singapore. -Var ärlig mot mig! 23 00:03:59,400 --> 00:04:03,280 Du kan prata med mig när det blir för mycket. 24 00:04:03,360 --> 00:04:04,960 -Det är det. -Prata då. 25 00:04:05,040 --> 00:04:07,800 -Jag orkar inte. -Kom igen. 26 00:04:07,880 --> 00:04:10,600 Keira, kom igen nu. 27 00:04:10,680 --> 00:04:12,680 -Kom igen. -Det är för mycket. 28 00:04:12,760 --> 00:04:15,200 Kom igen. Kom igen nu. 29 00:04:23,280 --> 00:04:26,560 -Hur mår hennes barn? -De har det jättebra. 30 00:04:30,760 --> 00:04:32,240 Hon saknar dem. 31 00:04:32,840 --> 00:04:34,360 De saknar henne också. 32 00:04:37,720 --> 00:04:41,360 Men…de har sörjt och gått vidare. 33 00:04:42,040 --> 00:04:42,960 Nej… 34 00:04:44,480 --> 00:04:45,680 Nej. 35 00:04:47,960 --> 00:04:49,440 Jag får ingen luft. 36 00:04:55,520 --> 00:04:57,840 Övervakningsfilmen som jag… 37 00:04:59,640 --> 00:05:01,600 …bad om. Var är den? 38 00:05:04,120 --> 00:05:05,160 Vadå? 39 00:05:07,360 --> 00:05:08,760 Var har du den? 40 00:05:09,920 --> 00:05:11,160 -Du… -Du… 41 00:05:11,240 --> 00:05:13,040 Vilka känner till Marcella? 42 00:05:17,840 --> 00:05:19,320 -Matthew. -Matthew. 43 00:05:19,400 --> 00:05:22,360 Jag vet varför du är här, Marcella. Du är rädd… 44 00:05:22,760 --> 00:05:26,560 …och förvirrad. Jag klandrar dig inte. Jag är också rädd. 45 00:05:30,280 --> 00:05:32,240 Hur känner du Matthew? 46 00:05:32,320 --> 00:05:35,960 -Du berättade nyss om honom. -Du berättade nyss om honom. 47 00:05:36,840 --> 00:05:40,200 -Nej. -Tänker du fortfarande på sommaren? 48 00:05:40,280 --> 00:05:43,360 -Ett gammalt ragg som jobbar hos Finn. -Ett ragg. 49 00:05:43,440 --> 00:05:47,240 -Han jobbar på Finns restaurang. -Ett ragg? Jag jobbar där också. 50 00:05:47,320 --> 00:05:52,080 Vi borde åka så långt bort som möjligt så att Maguires inte kan hitta dig. 51 00:05:52,160 --> 00:05:54,120 -Så kanske han. -Så kanske han. 52 00:05:54,200 --> 00:05:56,280 -Ja. -Vem mer har vi? 53 00:05:56,360 --> 00:05:58,200 -Vem mer har vi? -Rav? 54 00:05:58,800 --> 00:06:00,400 -Rav? -Det kan vara han. 55 00:06:00,480 --> 00:06:01,680 Inte Rav. 56 00:06:02,400 --> 00:06:03,440 Du. 57 00:06:03,520 --> 00:06:05,080 -Jag? -Jag? 58 00:06:06,040 --> 00:06:07,560 -Jag? -Du. 59 00:06:07,640 --> 00:06:09,400 Fanns det en bild på mig här? 60 00:06:13,920 --> 00:06:14,840 -Okej. -Bra. 61 00:06:14,920 --> 00:06:18,320 -Du utesluter ingen. -Det gör dig till en bra polis. 62 00:06:18,400 --> 00:06:23,080 Inget psykfall ska få ändra på det. Snart kan vi sätta dit Maguires. 63 00:06:23,160 --> 00:06:24,720 Vi kan det här, Keira. 64 00:06:24,800 --> 00:06:27,720 -Håll nerverna i styr. -Var disciplinerad. 65 00:06:28,600 --> 00:06:30,920 Glöm inte vad du gör här. 66 00:06:31,560 --> 00:06:35,200 -Varför hjälper du mig inte? -Det gör jag ju. 67 00:06:35,280 --> 00:06:36,600 De hjälper mig inte. 68 00:06:36,680 --> 00:06:39,200 -Håll nerverna i styr. -Det går inte! 69 00:06:40,200 --> 00:06:42,160 Varför hjälper du mig inte? 70 00:06:42,240 --> 00:06:44,800 Varför hjälper du mig inte? 71 00:06:45,600 --> 00:06:46,960 Keira, var fan är du? 72 00:06:48,080 --> 00:06:52,680 Bobby är fortfarande borta. Jag är skitförbannad! 73 00:06:53,440 --> 00:06:54,480 Sluta hålla på! 74 00:06:55,480 --> 00:06:57,560 Ring mig och kom hem! 75 00:07:02,240 --> 00:07:04,960 Har du sett Keira? Hon kom inte hem igår kväll. 76 00:07:05,760 --> 00:07:10,440 -Trubbel i paradiset? -Bobby är försvunnen. Och nu Keira också. 77 00:07:10,520 --> 00:07:13,520 -Vem bryr sig? -Jag gör det, såklart. 78 00:07:14,240 --> 00:07:15,640 Jag tror dig inte. 79 00:07:16,720 --> 00:07:18,120 Det är Callaghans. 80 00:07:18,800 --> 00:07:20,160 De vill ha krig. 81 00:07:22,040 --> 00:07:24,440 Hur ska jag veta var Keira är? 82 00:07:26,920 --> 00:07:28,720 Vi båda vet vad du gör här. 83 00:07:31,440 --> 00:07:34,920 Callaghans är som vilddjur. De är ute efter oss. 84 00:07:38,240 --> 00:07:39,400 Var försiktig. 85 00:08:14,160 --> 00:08:15,320 Jag fick… 86 00:08:16,160 --> 00:08:17,440 …ett återfall. 87 00:08:20,400 --> 00:08:21,400 Jag bara… 88 00:08:21,880 --> 00:08:23,600 …somnade i bilen. 89 00:08:26,040 --> 00:08:29,560 Jag fick ett återfall och vaknade nyss i bilen. 90 00:08:29,640 --> 00:08:32,920 Jag fick ett återfall och vaknade i bilen. Ett återfall… 91 00:08:33,600 --> 00:08:36,520 …och vaknade i bilen. 92 00:08:36,600 --> 00:08:40,520 Bli inte så arg, Finn. Jag fick ett återfall och vaknade i bilen! 93 00:08:42,000 --> 00:08:44,720 Jag fick ett återfall och vaknade i bilen. 94 00:08:46,400 --> 00:08:51,280 Visst, tjuvjävlar! Lös det inom 24 timmar, annars söker vi oss vidare. 95 00:08:51,360 --> 00:08:53,240 Jag har fakturan framför… 96 00:08:54,040 --> 00:08:55,600 Jag får ringa tillbaka. 97 00:09:01,760 --> 00:09:03,280 Var fan har du varit? 98 00:09:10,200 --> 00:09:12,840 Jag fick ett återfall. Jag… 99 00:09:13,640 --> 00:09:16,560 -…däckade i bilen. -Vad fan, Keira! 100 00:09:17,800 --> 00:09:21,280 -Det ska inte hända igen. -Jag trodde att du var otrogen. 101 00:09:21,880 --> 00:09:24,360 Jag bad Conor att börja gräva din grav. 102 00:09:25,320 --> 00:09:27,040 Det skulle jag aldrig göra. 103 00:09:31,360 --> 00:09:33,400 Kör min mamma till sjukhuset. 104 00:09:33,480 --> 00:09:36,320 -Stacey ska läggas in igen. -Vad är det nu? 105 00:09:37,240 --> 00:09:39,880 Det är bara en kontroll. Mamma överreagerar. 106 00:09:42,000 --> 00:09:42,840 Finn. 107 00:09:47,720 --> 00:09:49,080 -Du… -Keira! 108 00:09:49,160 --> 00:09:52,760 Vet du vad? Du är en fin tjej, men du är helt utom kontroll. 109 00:09:52,840 --> 00:09:54,440 Ta tag i ditt liv. 110 00:09:57,200 --> 00:09:58,400 Jag är upptagen. 111 00:10:10,440 --> 00:10:15,160 Enligt Stacey äter Katie för lite. De borde åka hem istället. 112 00:10:16,000 --> 00:10:18,080 Är hon en Katie eller Katherine? 113 00:10:19,160 --> 00:10:23,160 Det är hur som helst mycket att handskas med för den stackaren. 114 00:10:24,280 --> 00:10:27,840 Visste du att vi har flera kontakter inom polisen? 115 00:10:29,200 --> 00:10:33,360 De påstår att de inte grep Bobby, och det vet vi med säkerhet. 116 00:10:34,120 --> 00:10:38,120 De sa att de var poliser. Jag hade inte anledning att misstro dem. 117 00:10:39,600 --> 00:10:41,280 Det är nån som ljuger. 118 00:10:58,480 --> 00:11:00,640 Han lapar sol i Marbella. 119 00:11:01,240 --> 00:11:04,160 Och du tänker frivilligt leta upp honom? 120 00:11:04,920 --> 00:11:06,240 Om plikten kallar. 121 00:11:07,320 --> 00:11:10,960 -Håller vi fortfarande koll på Maguires? -Självklart. 122 00:11:11,040 --> 00:11:12,800 Trots att de anmälde det? 123 00:11:13,360 --> 00:11:16,280 Det är nåt som inte står rätt till. 124 00:11:16,360 --> 00:11:18,720 -Att Barrett blev bortförd? -Ja, av oss. 125 00:11:18,800 --> 00:11:21,960 Det påstod väl inte de? Bara hon. 126 00:11:31,920 --> 00:11:32,920 Frank? 127 00:11:37,280 --> 00:11:39,920 Leta upp Bobby innan de anklagar mig. 128 00:11:47,880 --> 00:11:51,520 De är som Belfasts egna  Ocean's Eleven. 129 00:11:51,600 --> 00:11:54,560 De som förde bort Bobby övertygade mig. De… 130 00:11:54,640 --> 00:11:58,400 -…såg ut och betedde sig som poliser. -Så hur tänker du? 131 00:11:59,720 --> 00:12:02,880 Ta fram listan med uppsagda poliser. 132 00:12:03,600 --> 00:12:06,840 Vi kanske söker några fula fiskar trots allt. 133 00:12:07,960 --> 00:12:09,360 UPPSAGD: BILLY TULLOCH 134 00:12:11,760 --> 00:12:13,680 TIMOTHY WILLIAMSON – KOMMISSARIE 135 00:12:14,160 --> 00:12:19,000 Vilka gamla godingar. Du får kika vidare. Jag ska slå en sjua. 136 00:12:28,120 --> 00:12:29,160 POLISINSPEKTÖR 137 00:12:31,360 --> 00:12:32,280 KOMMISSARIE 138 00:12:32,360 --> 00:12:33,560 KOMMISSARIE 139 00:12:37,040 --> 00:12:42,760 UPPSAGD FÖR TJÄNSTEFEL ÅTGÄRD: OMEDELBAR UPPSÄGNING 140 00:12:58,800 --> 00:12:59,960 Ja? Okej. 141 00:13:28,200 --> 00:13:29,040 POLISDIREKTÖR 142 00:13:29,120 --> 00:13:30,920 KOMMISSARIE 143 00:13:41,000 --> 00:13:41,920 KOMMISSARIE 144 00:13:45,760 --> 00:13:47,760 HÖGSTA SÄKERHETSKLASS KRÄVS 145 00:13:47,840 --> 00:13:50,840 FAMILJ OCH ÄKTENSKAP – PARTNER: SALLY GALLAGHER 146 00:13:57,040 --> 00:13:58,320 DOG: 10 JAN 2010 147 00:13:58,400 --> 00:14:02,360 FÖR VEM HAR DU FÖRSÖRJNINGSPLIKT, FÖRUTOM DIG SJÄLV? 148 00:14:02,440 --> 00:14:04,200 TIDIGARE: NIAMH YOUNG 149 00:14:13,040 --> 00:14:14,600 GROVE PARK-MÖRDAREN 150 00:14:40,680 --> 00:14:41,720 Här är han. 151 00:14:44,560 --> 00:14:49,280 Terry Gilmore. En riktig sadist. Han ville hämnas mot världen. 152 00:14:51,520 --> 00:14:53,720 Ohederligare än honom blir man inte. 153 00:14:57,080 --> 00:15:01,720 Teorin är att föraren av bilen utger sig för att vara polis och griper Bobby. 154 00:15:01,800 --> 00:15:07,120 Jag har kollat upp registreringsnumret och kontaktat Nordirlands bostadsbolag. 155 00:15:07,200 --> 00:15:08,520 Jag älskar snuskprat. 156 00:15:09,560 --> 00:15:13,520 Här tar övervakningsbilderna slut. Sen syns han inte mer. 157 00:15:13,600 --> 00:15:18,080 Det betyder att Bobby greps och fördes bort nånstans… 158 00:15:18,160 --> 00:15:22,760 …i det här området. Gårdar, smala vägar, landet, även kallat… 159 00:15:22,840 --> 00:15:25,360 -Mitt ute i ingen-jävla-stans. -Precis. 160 00:18:24,920 --> 00:18:27,080 Maka på dig! 161 00:18:29,160 --> 00:18:30,120 Kom igen! 162 00:18:36,920 --> 00:18:38,320 Flytta på dig! 163 00:19:20,800 --> 00:19:23,720 -Jag lyckades mata henne till slut. -Bra gjort. 164 00:19:24,280 --> 00:19:28,040 -Bobby borde vara här. -Han skulle vara så stolt. 165 00:19:32,560 --> 00:19:34,240 Ska jag lägga henne? 166 00:19:44,960 --> 00:19:47,040 Tänk om det har hänt Bobby nåt. 167 00:19:48,680 --> 00:19:51,840 -Tänk inte så. -Behandla mig inte som ett barn. 168 00:19:56,080 --> 00:20:00,720 Om det har hänt honom nåt går inte vi heller säkra. 169 00:20:02,040 --> 00:20:05,640 Du och Katie kan känna er trygga. Det lovar jag. 170 00:20:07,320 --> 00:20:09,320 Men varför känner jag mig rädd? 171 00:20:13,560 --> 00:20:14,560 Mamma. 172 00:20:16,960 --> 00:20:19,480 Om Bobby har blivit påhoppad… 173 00:20:21,320 --> 00:20:22,680 …eller mördad… 174 00:20:27,640 --> 00:20:29,360 Då vill jag hämnas. 175 00:20:31,120 --> 00:20:32,560 Ordentligt. 176 00:20:33,320 --> 00:20:39,960 Grymt och sadistiskt, så att ingen ska hota vår familj igen. 177 00:20:48,840 --> 00:20:50,000 Det lovar jag. 178 00:20:55,920 --> 00:20:57,720 Om nån har skadat Bobby… 179 00:20:58,760 --> 00:21:00,320 …är de så gott som döda. 180 00:21:02,480 --> 00:21:03,640 Jag lovar. 181 00:21:06,280 --> 00:21:08,280 Jag skulle kunna göra det själv. 182 00:21:39,720 --> 00:21:41,240 Vi provar med nästa. 183 00:21:43,400 --> 00:21:44,360 Vi går in. 184 00:21:44,720 --> 00:21:47,320 -God morgon. -Hallå! Vilken modell! 185 00:21:47,400 --> 00:21:51,840 -Hur mår du? Vad håller du på med? - Jag håller på att fixa lite. 186 00:21:51,920 --> 00:21:53,120 Du är jättesnygg. 187 00:21:53,200 --> 00:21:58,640 -Känner ni Catherine som bor här bredvid? -Vi skulle behöva komma in på vinden. 188 00:21:58,720 --> 00:22:00,720 -Jag har nycklar. -Får vi låna dem? 189 00:22:00,800 --> 00:22:04,680 -Hon gav mig dem för säkerhets skull. -Det här är ett nödläge. 190 00:22:06,000 --> 00:22:08,560 Vad sjutton! Allvarligt? 191 00:22:45,080 --> 00:22:48,720 -Varför dödade du Bobby? -Va? Vem? 192 00:22:49,320 --> 00:22:52,280 -Jag ville det inte. -Så du lydde bara order? 193 00:22:53,960 --> 00:22:55,080 Lydde du order? 194 00:22:57,560 --> 00:22:58,960 Vem jobbar du för? 195 00:23:03,920 --> 00:23:05,160 Vem jobbar du för? 196 00:23:05,640 --> 00:23:09,800 -Vem beställde mordet? -Du vill inte veta, tro mig. 197 00:23:09,880 --> 00:23:12,360 -Vem beställde mordet? -Du vill inte veta. 198 00:23:13,920 --> 00:23:17,480 -Vem… -Snälla! 199 00:23:17,560 --> 00:23:20,120 -…beställde mordet? -Nej, snälla! 200 00:23:24,800 --> 00:23:29,440 -Vem beställde mordet på Bobby? -Snälla, nej! 201 00:23:33,280 --> 00:23:34,280 Vem? 202 00:23:36,760 --> 00:23:37,880 Helvete. 203 00:23:40,600 --> 00:23:42,160 Ro… Satan! 204 00:23:45,480 --> 00:23:46,720 Rory Maguire. 205 00:23:47,280 --> 00:23:50,400 -Vem då? -Rory Maguire. 206 00:23:54,520 --> 00:23:59,080 -Rory Maguire? -Ja, Rory Maguire. 207 00:24:00,280 --> 00:24:04,880 -Är du säker? -Ja. Snälla… Snälla! 208 00:25:06,840 --> 00:25:09,640 -Vad fan har hänt med dig? -Bobby är död. 209 00:25:11,520 --> 00:25:14,560 Det är allt som är kvar. Du kan gå nu. 210 00:25:16,480 --> 00:25:18,000 Var hittade du den? 211 00:25:20,040 --> 00:25:21,280 I en svinstia. 212 00:25:22,640 --> 00:25:24,240 Herregud. 213 00:25:25,360 --> 00:25:27,000 Du kan gå hem nu, Rav. 214 00:25:28,560 --> 00:25:31,400 -Han är död. Rättvisa har skipats. -Inte alls. 215 00:25:31,480 --> 00:25:32,920 Han förtjänade det. 216 00:25:33,880 --> 00:25:36,080 Säg mig en sak, Marcella. 217 00:25:36,880 --> 00:25:37,960 När det här… 218 00:25:38,680 --> 00:25:42,480 När det här är över måste du intyga att Bobby dödade Isambard. 219 00:25:43,040 --> 00:25:44,320 Kan du göra det? 220 00:25:45,920 --> 00:25:50,800 Jag lovade mig själv två saker igår: Att jag inte skulle åka hem utan Bobby… 221 00:25:51,560 --> 00:25:53,720 …och inte utan dig. 222 00:25:56,160 --> 00:25:59,600 -Jag vill hjälpa dig, Marcella. -Hon behöver inte det. 223 00:25:59,680 --> 00:26:01,640 -För helvete! -Du hörde mig. 224 00:26:01,720 --> 00:26:03,440 Vad håller du på med? 225 00:26:05,000 --> 00:26:07,160 -Åk hem. -Marcella. 226 00:26:09,280 --> 00:26:10,320 Marcella! 227 00:27:02,720 --> 00:27:03,760 Terry. 228 00:27:04,640 --> 00:27:07,440 Jag åkte direkt från Bobby till flygplatsen. 229 00:27:08,280 --> 00:27:09,440 Och hon var här. 230 00:27:11,840 --> 00:27:14,080 Hon vet…allt. 231 00:29:29,280 --> 00:29:30,680 Har du varit med Jack? 232 00:29:31,160 --> 00:29:33,680 Familjemöte om tio. På begäran av Rory. 233 00:29:34,600 --> 00:29:35,720 Hela natten? 234 00:29:42,320 --> 00:29:44,560 Ni behöver få veta en sak. 235 00:29:48,840 --> 00:29:52,680 Katherine Maguire är skyldig till morden på sju personer. 236 00:29:52,760 --> 00:29:54,760 Det är de som jag känner till. 237 00:29:57,760 --> 00:30:03,240 Hon smugglar narkotika, vapen och människor från Asien och Östeuropa. 238 00:30:07,080 --> 00:30:10,680 Rory Maguire sköter ekonomin och betalar leverantörerna… 239 00:30:11,360 --> 00:30:13,200 …och ett antal domare. 240 00:30:15,400 --> 00:30:17,520 Finn Maguire mutar polisen. 241 00:30:18,880 --> 00:30:22,720 Det var därför han kom undan med att slå ihjäl en goltupp. 242 00:30:25,920 --> 00:30:27,480 Jag kan ge dig namn… 243 00:30:28,920 --> 00:30:30,640 …datum och vittnen… 244 00:30:32,160 --> 00:30:33,440 …för allt. 245 00:30:34,800 --> 00:30:37,120 -Har Bobby tjallat? -Inte direkt. 246 00:30:38,440 --> 00:30:42,080 Bobby deltog utan sin vetskap i ett litet rollspel. 247 00:30:42,440 --> 00:30:46,040 Poliserna som grep honom spelades av Walsh och Gilmore, 248 00:30:46,120 --> 00:30:50,000 två korrupta poliser som var skyldiga mig en stor tjänst. 249 00:30:50,080 --> 00:30:53,720 Som ni hörde berättade Bobby allt så fort han bara kunde. 250 00:30:53,800 --> 00:30:55,160 Han var en börda. 251 00:30:55,240 --> 00:30:57,600 -Dödade ni honom? -Han gav oss inget val. 252 00:31:01,720 --> 00:31:05,320 Du gillar visst Bobby, Finn. Jag märker att du är upprörd. 253 00:31:05,400 --> 00:31:08,040 Jag skulle ha gjort det själv om jag visste. 254 00:31:08,120 --> 00:31:10,440 Varför inte smuggla ut honom ur landet? 255 00:31:10,520 --> 00:31:14,440 För att Stacey skulle ha följt med och tagit med sig barnet. 256 00:31:15,640 --> 00:31:20,440 Det skulle förstås passa dig bra, men mamma skulle ha blivit… 257 00:31:21,520 --> 00:31:22,360 …förkrossad. 258 00:31:26,240 --> 00:31:29,920 Jag ber om ursäkt för att jag höll det hemligt. 259 00:31:30,840 --> 00:31:33,840 Ju mindre ni visste, desto bättre. 260 00:31:34,280 --> 00:31:35,320 Keira. 261 00:31:36,240 --> 00:31:38,000 Det gäller särskilt dig. 262 00:31:39,680 --> 00:31:41,280 Hoppas att du förlåter mig. 263 00:31:50,000 --> 00:31:51,080 Mamma… 264 00:31:52,320 --> 00:31:55,920 Du skulle aldrig skulle gå med på att döda Staceys man. 265 00:31:56,440 --> 00:31:59,720 Men du vet att det var rätt sak att göra. 266 00:32:06,720 --> 00:32:11,320 -Vi måste hitta på en historia till henne. -Du menar en lögn. 267 00:32:11,400 --> 00:32:16,200 Jag föreslår London. Ett beställningsmord av utrikesministern. 268 00:32:16,280 --> 00:32:19,800 -Så fan heller! -Ditt språk kommer att ge dig problem. 269 00:32:19,880 --> 00:32:22,160 -Hotar du mig? -Problem för oss alla. 270 00:32:22,240 --> 00:32:25,160 Jag ville inte höra "kriget mot Callaghans" igen. 271 00:32:25,240 --> 00:32:26,240 Det räcker! 272 00:32:34,440 --> 00:32:37,800 Keira. Var beredd med bilen om tio minuter. 273 00:32:38,960 --> 00:32:40,400 Jag ska till sjukhuset. 274 00:32:41,320 --> 00:32:44,720 Nån måste berätta för Stacey att hennes man är död. 275 00:33:16,560 --> 00:33:20,240 -Vad är det? -Du verkade inte bli förvånad. 276 00:33:21,000 --> 00:33:23,520 Ja, nej… Aj, Finn! 277 00:33:23,600 --> 00:33:25,360 Du visste, eller hur? 278 00:33:27,920 --> 00:33:29,320 Jag gissade. 279 00:33:29,640 --> 00:33:31,840 -När? -Igår kväll. 280 00:33:31,920 --> 00:33:35,680 -Varför sa du inget? -Du var inte här! Du gör illa mig. 281 00:33:35,760 --> 00:33:38,320 Du ska vara lojal mot mig. 282 00:33:38,840 --> 00:33:40,400 -Är det förstått? -Ja. 283 00:34:03,760 --> 00:34:05,680 Jag letade efter dig igår. 284 00:34:08,520 --> 00:34:10,160 Du var inte på ditt rum. 285 00:34:11,120 --> 00:34:12,560 Inte i Finns heller. 286 00:34:15,600 --> 00:34:17,000 Nej, nej. 287 00:34:18,400 --> 00:34:21,080 Jag vill berömma ditt detektivarbete. 288 00:34:22,600 --> 00:34:24,000 Jag hade bara tur. 289 00:34:24,720 --> 00:34:26,200 Och din brutalitet. 290 00:34:27,440 --> 00:34:31,520 -Du kastrerade min kamphund. -Jag visste inte att han jobbade för dig. 291 00:34:31,600 --> 00:34:33,240 Men det tog du reda på. 292 00:34:34,760 --> 00:34:39,160 Men det intressanta är att du inte informerade min bror. 293 00:34:40,080 --> 00:34:41,120 Varför inte? 294 00:34:51,200 --> 00:34:54,320 Jag måste skjutsa Katherine till sjukhuset. 295 00:35:32,760 --> 00:35:34,560 Nej! 296 00:35:35,280 --> 00:35:36,520 Nej! 297 00:35:37,600 --> 00:35:39,080 Gå! 298 00:35:42,040 --> 00:35:43,640 Gå! 299 00:35:56,440 --> 00:35:57,680 Nej! 300 00:35:59,880 --> 00:36:01,040 Bobby… 301 00:36:50,440 --> 00:36:53,400 -Kan du köra hem mig? -Självklart. 302 00:36:53,880 --> 00:36:55,320 Inte till herrgården. 303 00:36:56,520 --> 00:36:57,640 Till godset. 304 00:36:58,800 --> 00:36:59,800 Hem. 305 00:37:40,480 --> 00:37:42,080 Ska jag hjälpa dig in? 306 00:37:43,040 --> 00:37:46,520 -Stannar du inte? -Nej. Jag ska träffa Finn. 307 00:37:48,760 --> 00:37:52,040 -Jag kan följa dig till dörren. -Nej, tack. 308 00:37:56,600 --> 00:37:57,480 Säkert? 309 00:37:59,520 --> 00:38:00,560 Ja. 310 00:38:16,040 --> 00:38:21,040 Walsh och Gilmore, två korrupta poliser som var skyldiga mig en stor tjänst. 311 00:38:21,120 --> 00:38:24,640 Som ni hörde berättade Bobby allt så fort han bara kunde. 312 00:38:24,720 --> 00:38:26,280 Han var en börda. 313 00:38:26,360 --> 00:38:28,800 -Dödade ni honom? -Han gav oss inget val. 314 00:38:29,640 --> 00:38:31,640 SENASTE 315 00:38:54,680 --> 00:38:57,120 -Är du säker på det här? -Har du filen? 316 00:38:57,200 --> 00:39:01,560 -Rory är grym. Om jag dyker upp… -Han är ett kryp som aldrig lämnar rummet. 317 00:39:01,640 --> 00:39:05,720 -Du låter som Bobby. Se hur det gick. -Det är olikt dig att vara rädd. 318 00:39:05,800 --> 00:39:08,360 Det riskerar att bli ett fullskaligt krig. 319 00:39:08,440 --> 00:39:12,240 Det blev det när din mamma fick en stroke. Rory visste innan dig. 320 00:39:12,320 --> 00:39:14,280 -Eventuellt Stacey också. -Stacey? 321 00:39:14,360 --> 00:39:16,440 Varför tror du att hon blev gravid? 322 00:39:17,160 --> 00:39:20,720 -För att mamma ska dö? -Ja, och det har han väntat på. 323 00:39:20,800 --> 00:39:24,520 Han vill åt familjeföretaget. Du lever tack vare din mamma. 324 00:39:31,440 --> 00:39:33,720 -Du dröjer väl inte så länge? -Nej. 325 00:39:52,480 --> 00:39:54,200 Vad är det som händer? 326 00:39:57,360 --> 00:40:00,080 Vi har haft våra problem… 327 00:40:01,080 --> 00:40:02,440 …men vi är en familj. 328 00:40:06,560 --> 00:40:08,040 Du skrämmer mig. 329 00:40:10,560 --> 00:40:14,720 Mamma börjar bli svag. Hon har tappat sitt omdöme. 330 00:40:16,960 --> 00:40:18,640 Vi kan inte lita på henne. 331 00:40:20,280 --> 00:40:22,160 Så vi måste hålla ihop. 332 00:40:24,280 --> 00:40:25,320 Jag och du. 333 00:40:28,200 --> 00:40:29,440 Rory, då? 334 00:40:42,760 --> 00:40:46,320 Som ni hörde berättade Bobby allt så fort han bara kunde. 335 00:40:46,400 --> 00:40:47,560 Han var en börda. 336 00:40:47,640 --> 00:40:50,360 -Dödade ni honom? -Han gav oss inget val. 337 00:40:57,960 --> 00:40:59,520 Jag är ledsen, Stace. 338 00:41:07,640 --> 00:41:08,680 Rory? 339 00:41:12,520 --> 00:41:14,080 Bobby var bara början. 340 00:41:15,960 --> 00:41:17,400 Vi måste stoppa honom… 341 00:41:18,240 --> 00:41:20,240 …innan han förgör familjen. 342 00:41:40,240 --> 00:41:41,160 Så ja. 343 00:41:44,680 --> 00:41:45,960 Hej på dig. 344 00:41:46,840 --> 00:41:47,760 Hej! 345 00:41:49,320 --> 00:41:50,480 Vad är det? 346 00:41:54,080 --> 00:41:55,320 Lilla vän. 347 00:43:06,680 --> 00:43:08,200 Kom igen! 348 00:43:14,840 --> 00:43:17,520 -Frank? -Jag har hittat din stalker. 349 00:43:20,720 --> 00:43:23,240 -Vem är det? -Jag tar det inte på telefon. 350 00:44:11,520 --> 00:44:12,400 Hej. 351 00:44:13,480 --> 00:44:14,400 Nå? 352 00:44:15,560 --> 00:44:18,600 Jag ville vara med när du ser det här. 353 00:44:20,960 --> 00:44:22,000 Okej. 354 00:44:44,840 --> 00:44:46,920 Där har du din stalker. 355 00:44:47,000 --> 00:44:49,160 MAC – KAMERA 4 356 00:44:53,600 --> 00:44:54,560 TRE DÖDA I BRAND 357 00:45:03,680 --> 00:45:07,800 Frank. Jag är hos Lawrence. Nån var här. De känner till Marcella. 358 00:45:08,640 --> 00:45:09,600 Det är nån… 359 00:45:10,480 --> 00:45:11,920 …som vill döda mig. 360 00:45:16,440 --> 00:45:17,400 Keira! 361 00:45:18,240 --> 00:45:19,120 Keira! 362 00:45:46,680 --> 00:45:49,800 Undertexter: Viktor Hessel