1 00:01:03,520 --> 00:01:06,200 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:02:37,760 --> 00:02:39,760 Hey, hey! Ich bin's! Frank. 3 00:02:41,400 --> 00:02:42,400 Ganz ruhig. 4 00:02:45,520 --> 00:02:47,480 Woher wusstest du, ich bin hier? 5 00:02:47,840 --> 00:02:48,960 Du riefst mich an. 6 00:02:49,600 --> 00:02:53,840 -Du riefst mich nicht zurück. -Du hast eine Nachricht hinterlassen. 7 00:02:54,680 --> 00:02:55,720 Hier. Hör mal. 8 00:02:58,720 --> 00:03:03,080 Frank, hier Keira. Ich bin bei Lawrence. Es ist Nacht, ich höre Geräusche. 9 00:03:03,160 --> 00:03:06,160 Die könnten noch hier sein. Ich erzählte von dem Stalker. 10 00:03:06,240 --> 00:03:09,520 Du hältst mich für verrückt? Aber die wissen alles: 11 00:03:09,600 --> 00:03:13,240 Marcellas Vergangenheit, Grove Park. Sie wissen von Keira. 12 00:03:13,960 --> 00:03:16,600 Es ist dunkel, ich habe Angst. Ruf mich an. 13 00:03:16,680 --> 00:03:19,000 Sofort, ok? Sofort. 14 00:03:19,080 --> 00:03:20,360 Leg das Messer weg. 15 00:03:20,680 --> 00:03:22,760 Ok, ich bin jetzt hier. 16 00:03:27,120 --> 00:03:28,560 Mein Gott! 17 00:03:30,640 --> 00:03:31,760 Was ist das? 18 00:03:33,080 --> 00:03:34,240 Es ist ein Geist. 19 00:03:35,560 --> 00:03:38,280 Jemand... will mich umbringen. 20 00:03:41,280 --> 00:03:43,720 -Du wolltest da sein. -Bleibst du mal ruhig? 21 00:03:43,800 --> 00:03:46,280 Du wolltest mir helfen. Ich bin nicht bereit. 22 00:03:46,360 --> 00:03:49,000 -Die sind das sicher! -Es sind nicht die Maguires. 23 00:03:49,080 --> 00:03:50,360 Wenn sie es wissen, 24 00:03:51,200 --> 00:03:53,680 wissen sie auch von Marcellas Kindern. 25 00:03:53,760 --> 00:03:55,600 -Ihren Kindern. -Denen geht es gut. 26 00:03:55,680 --> 00:03:57,680 Sie sind mit Jason in Singapur. 27 00:03:57,760 --> 00:03:59,320 Nein, sei ehrlich zu mir! 28 00:03:59,400 --> 00:04:00,440 Du machst das gut, 29 00:04:00,520 --> 00:04:03,280 aber du kannst mit mir reden, wenn es zu viel wird. 30 00:04:03,360 --> 00:04:04,960 -Es ist zu viel. -Dann komm. 31 00:04:05,040 --> 00:04:07,520 -Es ist zu viel. -Komm. Komm schon. 32 00:04:07,880 --> 00:04:10,600 Keira, komm schon, komm. 33 00:04:10,680 --> 00:04:12,680 -Komm schon. -Es ist zu viel. 34 00:04:12,760 --> 00:04:14,960 Komm her. Ganz ruhig. 35 00:04:23,280 --> 00:04:24,760 Wie geht's ihren Kindern? 36 00:04:25,480 --> 00:04:26,560 Sie gedeihen. 37 00:04:30,760 --> 00:04:32,040 Sie fehlen ihr. 38 00:04:32,840 --> 00:04:34,280 Sie fehlt ihnen auch. 39 00:04:37,720 --> 00:04:38,600 Aber sie... 40 00:04:39,040 --> 00:04:41,280 ...haben getrauert und es verdaut. 41 00:04:42,040 --> 00:04:42,960 Nein. 42 00:04:44,480 --> 00:04:45,640 Nein. 43 00:04:47,800 --> 00:04:48,720 Mir fehlt Luft. 44 00:04:55,560 --> 00:04:57,360 Die Überwachungsaufnahmen... 45 00:04:59,600 --> 00:05:01,640 ...um die ich dich bat. Wo sind sie? 46 00:05:04,200 --> 00:05:05,080 Was? 47 00:05:07,240 --> 00:05:08,760 Du hast sie nicht geholt. 48 00:05:09,920 --> 00:05:11,040 -Hör zu... -Hör zu. 49 00:05:11,240 --> 00:05:12,680 Wer weiß von Marcella? 50 00:05:17,800 --> 00:05:18,880 -Matthew. -Matthew. 51 00:05:18,960 --> 00:05:21,640 Ich weiß, warum du hier bist. Du hast Angst. 52 00:05:22,760 --> 00:05:24,640 Du bist verwirrt. Kein Wunder. 53 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Bin ich auch. 54 00:05:30,280 --> 00:05:31,960 Woher kennst du Matthew? 55 00:05:32,680 --> 00:05:35,960 -Du hast gerade von ihm erzählt. -Du hast gerade von ihm erzählt. 56 00:05:36,840 --> 00:05:38,400 -Nein. -Denkst du noch daran? 57 00:05:38,480 --> 00:05:40,200 -Jener Sommer. -Siehst du...? 58 00:05:40,280 --> 00:05:43,080 -Ein Ex-Lover aus Finns Restaurant. -Ein Ex-Lover. 59 00:05:43,520 --> 00:05:45,720 -Aus Finns Restaurant. -Ex-Lover, was? 60 00:05:45,800 --> 00:05:47,240 Ich arbeite bei Finn. 61 00:05:47,320 --> 00:05:49,840 Wir sollten möglichst weit weg von Belfast, 62 00:05:49,920 --> 00:05:52,080 wo die Maguires dich nicht finden. 63 00:05:52,160 --> 00:05:54,120 -Er könnte es sein. -Er könnte es sein. 64 00:05:54,440 --> 00:05:56,280 -Ja. -Überlegen wir. Wer noch? 65 00:05:56,360 --> 00:05:58,160 -Überlegen wir. Wer noch? -Rav. 66 00:05:58,800 --> 00:06:00,400 -Rav. -Er könnte es sein. 67 00:06:00,760 --> 00:06:01,680 Rav nicht. 68 00:06:02,520 --> 00:06:03,440 Du! 69 00:06:03,520 --> 00:06:05,080 -Ich? -Ich? 70 00:06:06,040 --> 00:06:07,560 -Ich? -Du. 71 00:06:07,640 --> 00:06:09,400 Mein Foto war auf diesem Brett? 72 00:06:13,920 --> 00:06:14,840 -Danke. -Gut. 73 00:06:15,200 --> 00:06:16,640 Du schließt nichts aus. 74 00:06:16,720 --> 00:06:18,320 Wie ein guter Detektiv. 75 00:06:18,400 --> 00:06:20,840 Lass dich nicht von einem Psycho beirren. 76 00:06:20,920 --> 00:06:23,080 Die Maguires machen Fehler, wir kriegen sie. 77 00:06:23,160 --> 00:06:24,720 Dafür haben wir trainiert. 78 00:06:24,800 --> 00:06:26,320 Die Nerven behalten. 79 00:06:26,400 --> 00:06:27,720 Diszipliniert bleiben. 80 00:06:28,600 --> 00:06:30,920 -Denk dran, warum du hier bist. -Warum du hier bist. 81 00:06:31,560 --> 00:06:33,160 Warum hilfst du mir nicht? 82 00:06:33,240 --> 00:06:36,600 -Ich helfe dir. -Warum helfen die mir nicht? 83 00:06:36,680 --> 00:06:39,200 -Du hast dafür trainiert. -Ich kann es nicht! 84 00:06:40,160 --> 00:06:43,520 Warum hilfst du mir nicht? Warum hilfst du mir nicht? 85 00:06:43,600 --> 00:06:45,160 Warum hilfst du mir nicht? 86 00:06:45,600 --> 00:06:46,880 Keira, wo bist du? 87 00:06:48,080 --> 00:06:50,000 Bobby wird immer noch vermisst. 88 00:06:50,080 --> 00:06:52,680 Keira, ich bin jetzt echt angepisst! 89 00:06:53,440 --> 00:06:54,480 Lass den Scheiß! 90 00:06:55,480 --> 00:06:57,560 Ruf mich an, ok? Komm nach Hause. 91 00:07:02,280 --> 00:07:04,960 Hast du Keira gesehen? Sie kam gestern nicht heim. 92 00:07:05,760 --> 00:07:07,320 Ärger im Paradies? 93 00:07:07,400 --> 00:07:09,840 Bobby wird vermisst. Und jetzt Keira. 94 00:07:10,520 --> 00:07:12,360 -Wen kümmert's? -Nun, mich. 95 00:07:12,440 --> 00:07:13,400 Offensichtlich. 96 00:07:14,240 --> 00:07:15,600 Ich glaube dir nicht. 97 00:07:16,720 --> 00:07:18,080 Es sind die Callaghans. 98 00:07:18,800 --> 00:07:20,160 Die wollen einen Krieg. 99 00:07:22,080 --> 00:07:24,200 Woher soll ich wissen, wo Keira ist? 100 00:07:26,840 --> 00:07:28,720 Es ist klar, warum du hier bist. 101 00:07:31,520 --> 00:07:34,920 Die Callaghans sind Tiere. Sie haben's auf uns abgesehen. 102 00:07:38,240 --> 00:07:39,320 Pass auf dich auf. 103 00:08:14,160 --> 00:08:15,000 Ich hatte... 104 00:08:16,160 --> 00:08:17,360 ...einen Rückfall. 105 00:08:20,400 --> 00:08:21,360 Ich war... 106 00:08:21,880 --> 00:08:23,440 ...im Auto eingeschlafen. 107 00:08:25,920 --> 00:08:29,560 Ich hatte einen Rückfall und kam im Auto wieder zu mir. 108 00:08:29,640 --> 00:08:32,560 Ich hatte einen Rückfall und kam im Auto zu mir. 109 00:08:33,600 --> 00:08:36,520 Ich kam im Auto... Ich kam im Auto zu mir. 110 00:08:36,600 --> 00:08:40,520 Sei nicht sauer, ich hatte einen Rückfall, ich kann nichts dafür. 111 00:08:42,040 --> 00:08:44,120 Ich kam im Auto wieder zu mir. 112 00:08:46,400 --> 00:08:48,080 Ihr seid verfluchte Diebe. 113 00:08:48,160 --> 00:08:50,960 Regelt das in 24 Stunden, sonst sind wir weg. 114 00:08:51,360 --> 00:08:53,120 Ich habe hier die Rechnung... 115 00:08:54,040 --> 00:08:55,480 Ich rufe zurück. 116 00:09:01,760 --> 00:09:03,200 Wo zum Teufel warst du? 117 00:09:10,200 --> 00:09:11,520 Ich hatte einen Rückfall. 118 00:09:11,960 --> 00:09:12,840 Ich wurde... 119 00:09:13,680 --> 00:09:16,160 -...im Auto bewusstlos. -Himmel, Keira. 120 00:09:17,760 --> 00:09:19,120 Kommt nicht wieder vor. 121 00:09:19,720 --> 00:09:21,160 Ich dachte, du betrügst. 122 00:09:21,920 --> 00:09:24,160 Ich wies Conor an, ein Loch zu graben. 123 00:09:25,360 --> 00:09:26,680 Das würde ich nie tun. 124 00:09:31,360 --> 00:09:33,040 Fahr meine Ma zum Krankenhaus. 125 00:09:33,480 --> 00:09:36,320 -Stacey geht wieder rein. -Was hat sie denn? 126 00:09:37,280 --> 00:09:39,520 Nur eine Infektion, Ma reagiert über. 127 00:09:42,000 --> 00:09:42,840 Finn. 128 00:09:47,800 --> 00:09:49,080 -Hey... -Keira! 129 00:09:49,160 --> 00:09:52,760 Du bist ein gutes Mädchen. Aber du bist auch total durch. 130 00:09:52,840 --> 00:09:54,320 Komm endlich klar. 131 00:09:57,240 --> 00:09:58,400 Ich habe zu tun. 132 00:10:10,400 --> 00:10:14,880 Stacey sagt, Katie saugt nicht vernünftig. Die gehören beide nach Hause. 133 00:10:16,000 --> 00:10:17,880 Heißt sie Katie oder Katherine? 134 00:10:19,160 --> 00:10:22,720 So oder so, es wird eine große Last für die Kleine. 135 00:10:24,400 --> 00:10:27,600 Wir haben diverse Kontakte zur Polizei. Das wissen Sie? 136 00:10:29,280 --> 00:10:31,320 Die haben Bobby nicht verhaftet. 137 00:10:31,680 --> 00:10:33,080 Das wissen wir sicher. 138 00:10:34,160 --> 00:10:38,080 Sie gaben sich als Polizei aus. Ich hatte keinen Grund zu zweifeln. 139 00:10:39,680 --> 00:10:41,080 Nun, irgendjemand lügt. 140 00:10:58,520 --> 00:11:00,280 Der sonnt sich in Marbella. 141 00:11:01,320 --> 00:11:04,000 Und du willst ihn sicher freiwillig aufspüren. 142 00:11:04,960 --> 00:11:06,280 Wenn die Pflicht ruft. 143 00:11:07,280 --> 00:11:10,280 -Behalten wir die Maguires im Auge? -Natürlich. 144 00:11:11,000 --> 00:11:12,720 Obwohl sie es gemeldet haben? 145 00:11:13,360 --> 00:11:15,800 Ja, an ihrer Geschichte stimmt was nicht. 146 00:11:16,280 --> 00:11:18,720 -Dass Barrett entführt wurde? -Ja, von uns. 147 00:11:18,800 --> 00:11:20,560 Aber das behaupten nicht sie. 148 00:11:21,520 --> 00:11:22,560 Sondern sie. 149 00:11:31,920 --> 00:11:32,760 Frank? 150 00:11:37,240 --> 00:11:39,960 Du musst Bobby finden, ehe sie mich beschuldigen. 151 00:11:47,880 --> 00:11:51,320 Die Ocean's Eleven der kriminellen Vereinigung von Belfast. 152 00:11:51,600 --> 00:11:54,080 Die, die Bobby mitnahmen, überzeugten mich. 153 00:11:54,640 --> 00:11:56,960 Sie sahen aus und handelten wie die Polizei. 154 00:11:57,040 --> 00:11:58,120 Und was heißt das? 155 00:11:59,720 --> 00:12:02,680 Öffne... die Liste der unehrenhaft Entlassenen. 156 00:12:03,880 --> 00:12:06,440 Ok, vielleicht suchen wir linke Bullen. 157 00:12:07,960 --> 00:12:09,360 UNEHRENHAFT ENTLASSEN 158 00:12:14,560 --> 00:12:16,240 Ein paar alte Gesichter. 159 00:12:16,320 --> 00:12:18,600 Mach du mal, ich muss pinkeln. 160 00:12:37,040 --> 00:12:39,960 WEGEN GROBEN FEHLVERHALTENS FRISTLOS ENTLASSEN 161 00:12:40,040 --> 00:12:42,760 AUSREICHEND BEWEISE FÜR UNEHRENHAFTES VERHALTEN 162 00:12:58,800 --> 00:12:59,800 Ja? Ok. 163 00:13:45,760 --> 00:13:47,760 ERFORDERT HÖCHSTE SICHERHEITSPRÜFUNG 164 00:13:47,840 --> 00:13:50,840 FAMILIE UND EHE (EHEM.) PARTNER: SALLY GALLAGHER 165 00:13:57,040 --> 00:13:58,320 GESTORBEN: 10.01.2010 166 00:13:58,400 --> 00:14:00,280 WEN UNTERHALTEN SIE FINANZIELL, 167 00:14:00,360 --> 00:14:02,360 AUSSER IHNEN SELBST (Z. B. KIND)? 168 00:14:02,440 --> 00:14:04,200 EHEMALS: NIAMH YOUNG 169 00:14:40,720 --> 00:14:41,640 Ich hab ihn. 170 00:14:44,600 --> 00:14:45,760 Terry Gilmore. 171 00:14:46,040 --> 00:14:49,320 Ein Sadist. Er macht mit, um sich an der Welt zu rächen. 172 00:14:51,520 --> 00:14:53,200 Der ist total korrupt. 173 00:14:57,080 --> 00:15:01,720 Die Theorie lautet, dass der Fahrer als Polizist auftrat und Bobby verhaftete. 174 00:15:01,800 --> 00:15:03,480 Ich habe das Auto überprüft 175 00:15:03,560 --> 00:15:07,120 und Luftaufnahmen angefordert, was keine Freude war. 176 00:15:07,200 --> 00:15:08,800 Da bleibt mir die Luft weg. 177 00:15:09,560 --> 00:15:13,520 Hier endet die Videoüberwachung, hier wurde er zuletzt gesichtet. 178 00:15:13,600 --> 00:15:17,760 Das bedeutet, sie nahmen Bobby mit und entführten ihn möglicherweise... 179 00:15:18,280 --> 00:15:19,520 ...irgendwo hier. 180 00:15:19,600 --> 00:15:22,760 Bauernhöfe, kleine Straßen, auch bekannt als... 181 00:15:22,840 --> 00:15:25,160 -Arsch der Welt. -Exakt. 182 00:18:24,920 --> 00:18:27,080 Geh aus dem Weg! 183 00:18:29,160 --> 00:18:30,120 Komm schon! 184 00:18:36,920 --> 00:18:38,320 Aus dem Weg! 185 00:19:20,800 --> 00:19:22,280 Endlich hat sie gesaugt. 186 00:19:22,640 --> 00:19:23,720 Das ist schön. 187 00:19:24,280 --> 00:19:25,760 Bobby sollte hier sein. 188 00:19:26,440 --> 00:19:27,720 Er wäre so stolz. 189 00:19:32,600 --> 00:19:34,000 Ich lege sie schlafen. 190 00:19:45,040 --> 00:19:46,840 Wenn Bobby was zugestoßen ist? 191 00:19:48,680 --> 00:19:51,840 -So darfst du nicht denken. -Red nicht, als sei ich ein Kind. 192 00:19:56,080 --> 00:20:00,200 Mum, wenn ihm etwas passiert ist, ist niemand von uns sicher. 193 00:20:02,080 --> 00:20:03,480 Du und Katie schon. 194 00:20:04,440 --> 00:20:05,640 Das verspreche ich. 195 00:20:07,360 --> 00:20:09,280 Und warum habe ich solche Angst? 196 00:20:13,640 --> 00:20:14,600 Mum... 197 00:20:16,960 --> 00:20:18,960 Wenn Bobby angegriffen oder... 198 00:20:21,320 --> 00:20:22,640 ...ermordet wurde... 199 00:20:27,680 --> 00:20:29,120 ...dann will ich Rache. 200 00:20:31,200 --> 00:20:32,400 Echte Rache. 201 00:20:33,400 --> 00:20:35,600 Grausam und sadistisch genug, 202 00:20:35,680 --> 00:20:39,640 um sicherzustellen, dass unsere Familie nie wieder bedroht wird. 203 00:20:48,840 --> 00:20:49,960 Ich verspreche es. 204 00:20:55,920 --> 00:20:57,600 Hat jemand Bobby wehgetan... 205 00:20:58,720 --> 00:21:00,200 ...ist er so gut wie tot. 206 00:21:02,560 --> 00:21:03,560 Ich schwöre es. 207 00:21:06,360 --> 00:21:07,960 Ich werde es selbst tun. 208 00:21:39,720 --> 00:21:41,080 Versuchen wir die hier. 209 00:21:43,400 --> 00:21:44,360 Gehen wir rein. 210 00:21:44,720 --> 00:21:47,320 -Guten Morgen. -Hallo, du Top-Model. 211 00:21:47,400 --> 00:21:51,840 -Wie geht's? Was macht ihr so? -Neue Frisur. 212 00:21:51,920 --> 00:21:53,120 Du siehst toll aus. 213 00:21:53,200 --> 00:21:56,120 Kennt ihr Catherine, die paar Türen weiter wohnt? 214 00:21:56,200 --> 00:21:58,640 Wir müssen sofort in ihr Loft. 215 00:21:58,720 --> 00:22:00,720 -Ich habe Schlüssel. -Kriegen wir die? 216 00:22:00,800 --> 00:22:02,600 Sie gab sie mir für Notfälle. 217 00:22:02,680 --> 00:22:04,720 Wir haben einen frühen Notfall. 218 00:22:06,000 --> 00:22:06,880 Verdammt. 219 00:22:07,520 --> 00:22:08,560 Im Ernst? 220 00:22:45,040 --> 00:22:47,040 -Warum hast du Bobby getötet? -Was? 221 00:22:47,120 --> 00:22:48,720 Warum hast du Bobby getötet? 222 00:22:49,320 --> 00:22:50,400 Ich fragte nicht. 223 00:22:50,480 --> 00:22:53,040 -Du hast Befehle ausgeführt? -Ja. 224 00:22:54,080 --> 00:22:55,680 Du hast Befehle ausgeführt? 225 00:22:57,560 --> 00:22:58,960 Für wen arbeitest du? 226 00:23:03,920 --> 00:23:05,160 Für wen arbeitest du? 227 00:23:05,880 --> 00:23:09,160 -Wer gab den Mord in Auftrag? -Das willst du nicht wissen. 228 00:23:09,240 --> 00:23:11,280 -Glaub mir. -Wer gab ihn in Auftrag? 229 00:23:11,360 --> 00:23:13,080 Das willst du nicht wissen. 230 00:23:14,160 --> 00:23:17,480 -Wer... -Bitte, bitte, bitte. 231 00:23:17,560 --> 00:23:20,200 -...gab den Mord in Auftrag? -Bitte. Nein! 232 00:23:24,800 --> 00:23:27,360 Wer gab den Mord an Bobby in Auftrag? 233 00:23:27,920 --> 00:23:29,440 Bitte, bitte. Nein! 234 00:23:33,280 --> 00:23:34,240 Wer? 235 00:23:36,760 --> 00:23:37,640 Scheiße. 236 00:23:40,600 --> 00:23:42,080 Oh, Scheiße. 237 00:23:45,520 --> 00:23:46,760 Rory Maguire. 238 00:23:47,280 --> 00:23:48,160 Wer? 239 00:23:48,600 --> 00:23:50,400 Rory Maguire. 240 00:23:50,880 --> 00:23:52,200 Rory Maguire. 241 00:23:54,560 --> 00:23:55,840 Rory Maguire. 242 00:23:56,160 --> 00:23:59,080 Ja, ja. Rory Maguire, verdammt. 243 00:24:00,360 --> 00:24:01,400 Bist du sicher? 244 00:24:02,000 --> 00:24:03,800 Ja. Bitte. 245 00:24:03,880 --> 00:24:04,880 Bitte. 246 00:25:06,840 --> 00:25:09,400 -Was ist mit dir passiert? -Bobby ist tot. 247 00:25:11,400 --> 00:25:12,440 Nur das ist übrig. 248 00:25:13,320 --> 00:25:14,640 Du kannst jetzt gehen. 249 00:25:16,440 --> 00:25:17,880 Wo hast du das gefunden? 250 00:25:20,040 --> 00:25:21,200 In einem Saustall. 251 00:25:22,880 --> 00:25:24,000 Großer Gott. 252 00:25:25,360 --> 00:25:27,000 Geh jetzt nach Hause, Rav. 253 00:25:28,640 --> 00:25:31,560 -Du wolltest Gerechtigkeit. -Das ist keine Gerechtigkeit. 254 00:25:31,640 --> 00:25:32,920 Er hat es verdient. 255 00:25:33,960 --> 00:25:35,760 Ich will es hören, Marcella. 256 00:25:36,840 --> 00:25:38,080 Wenn das alles... 257 00:25:38,680 --> 00:25:42,480 ...vorbei ist, musst du aussagen, dass Bobby Isambard getötet hat. 258 00:25:43,040 --> 00:25:44,320 Tust du das für mich? 259 00:25:45,920 --> 00:25:48,600 Ich habe mir gestern zwei Dinge versprochen. 260 00:25:49,000 --> 00:25:50,880 Ich würde nicht ohne Bobby... 261 00:25:51,560 --> 00:25:53,720 ...und ohne dich nach Hause gehen. 262 00:25:56,240 --> 00:25:59,280 -Lass mich dir helfen. -Sie braucht deine Hilfe nicht. 263 00:25:59,800 --> 00:26:01,640 -Verdammt! -Du hast es gehört. 264 00:26:02,000 --> 00:26:03,320 Was ist los? 265 00:26:05,160 --> 00:26:07,000 -Geh nach Hause, Rav. -Marcella. 266 00:26:09,280 --> 00:26:10,240 Marcella! 267 00:27:02,760 --> 00:27:03,720 Terry. 268 00:27:04,640 --> 00:27:07,200 Ich bin von Bobby direkt zum Flughafen. 269 00:27:08,320 --> 00:27:09,440 Sie war hier. 270 00:27:11,840 --> 00:27:14,000 Sie weiß... alles. 271 00:29:29,360 --> 00:29:30,480 War Jack bei dir? 272 00:29:31,200 --> 00:29:33,480 Familientreffen. Von Rory einberufen. 273 00:29:34,680 --> 00:29:35,680 Die ganze Nacht? 274 00:29:42,360 --> 00:29:44,640 Da ist etwas, das ihr alle hören müsst. 275 00:29:48,840 --> 00:29:52,120 Katherine Maguire ist für sieben Morde verantwortlich. 276 00:29:52,840 --> 00:29:54,520 Von so vielen weiß ich. 277 00:29:57,760 --> 00:30:00,840 Sie handelt mit Drogen, Waffen, Menschen 278 00:30:01,440 --> 00:30:03,240 aus Asien und Osteuropa. 279 00:30:07,080 --> 00:30:10,520 Rory Maguire macht die Finanzen, bezahlt die Lieferanten... 280 00:30:11,600 --> 00:30:13,080 ...und ein paar Richter. 281 00:30:15,440 --> 00:30:17,520 Finn Maguire schmiert Polizisten. 282 00:30:18,960 --> 00:30:22,240 So konnte er ungestraft einen Informanten totschlagen. 283 00:30:25,920 --> 00:30:27,400 Ich gebe euch Namen, 284 00:30:28,960 --> 00:30:30,400 Daten, Zeugen. 285 00:30:32,200 --> 00:30:33,240 Für alles. 286 00:30:35,120 --> 00:30:37,040 -Bobby hat gesungen? -Nicht ganz. 287 00:30:38,520 --> 00:30:42,080 Er spielte unwissend in einem von mir inszenierten Stück. 288 00:30:42,440 --> 00:30:46,040 Die Detectives, die ihn festnahmen, waren Walsh und Gilmore, 289 00:30:46,120 --> 00:30:50,000 zwei ausgemusterte Polizisten, die mir ihre Freiheit verdanken. 290 00:30:50,080 --> 00:30:53,720 Wie ihr seht, hat Bobby bei der ersten Gelegenheit gesungen. 291 00:30:53,800 --> 00:30:56,080 -Er war ein Risiko. -Du hast ihn getötet? 292 00:30:56,160 --> 00:30:57,600 Er ließ uns keine Wahl. 293 00:31:01,760 --> 00:31:05,320 Finn, du mochtest Bobby. Ich spüre, du bist aufgebracht. 294 00:31:05,400 --> 00:31:07,840 Hätte ich's gewusst, hätte ich es selbst getan. 295 00:31:08,200 --> 00:31:10,440 Warum wurde er nicht ins Ausland gebracht? 296 00:31:10,520 --> 00:31:13,800 Weil Stacey ihm gefolgt wäre, mit dem Baby. 297 00:31:16,120 --> 00:31:18,880 -Das hätte dir gepasst, Finn. -Was? 298 00:31:18,960 --> 00:31:20,280 Aber Mum wäre... 299 00:31:21,480 --> 00:31:22,360 ...untröstlich. 300 00:31:26,280 --> 00:31:29,680 Tut mir leid, dass ich niemanden eingeweiht hatte. 301 00:31:30,840 --> 00:31:33,720 Ich dachte, je weniger ihr wisst, desto besser. 302 00:31:34,280 --> 00:31:35,160 Keira, 303 00:31:36,240 --> 00:31:37,960 das gilt besonders für dich. 304 00:31:39,840 --> 00:31:41,280 Ich hoffe, du vergibst mir. 305 00:31:50,120 --> 00:31:50,960 Mama... 306 00:31:52,720 --> 00:31:55,920 Ich wusste, du hättest den Mord niemals geduldet. 307 00:31:56,440 --> 00:31:59,560 Ich bin aber sicher, du weißt, es war das Beste. 308 00:32:06,600 --> 00:32:09,560 -Wir brauchen eine Geschichte für sie. -Eine Geschichte. 309 00:32:09,640 --> 00:32:11,120 Du meinst eine neue Lüge. 310 00:32:11,440 --> 00:32:13,200 Mein Vorschlag ist London. 311 00:32:13,280 --> 00:32:16,200 Der Geheimdienst war's, die Rache des Außenministers. 312 00:32:16,280 --> 00:32:19,800 -Verdammte Scheiße! -Dein Mundwerk bringt dir noch Ärger. 313 00:32:19,880 --> 00:32:22,160 -Du drohst mir. -Bringt uns allen Ärger. 314 00:32:22,240 --> 00:32:25,160 Du beschuldigtest die Callaghans und wolltest Krieg. 315 00:32:25,240 --> 00:32:26,240 Genug! 316 00:32:34,440 --> 00:32:35,280 Keira, 317 00:32:35,840 --> 00:32:37,800 warte in zehn Minuten mit dem Auto. 318 00:32:38,920 --> 00:32:40,400 Ich will ins Krankenhaus. 319 00:32:41,320 --> 00:32:44,280 Jemand muss Stacey sagen, dass ihr Mann tot ist. 320 00:33:16,640 --> 00:33:17,480 Was? 321 00:33:18,040 --> 00:33:20,240 Du wirktest nicht überrascht wegen Bobby. 322 00:33:21,120 --> 00:33:22,240 Na ja, Rory... Au! 323 00:33:22,320 --> 00:33:23,520 Au! Finn. Au! 324 00:33:23,600 --> 00:33:25,320 Du wusstest es, richtig? 325 00:33:27,880 --> 00:33:29,560 Ich... kam drauf. 326 00:33:29,640 --> 00:33:30,480 Wann? 327 00:33:30,840 --> 00:33:32,960 -Gestern. -Und du sagtest mir nichts? 328 00:33:33,040 --> 00:33:35,680 Weil du nicht hier warst. Du tust mir weh! 329 00:33:35,760 --> 00:33:38,320 Du musst mir gegenüber loyal sein. 330 00:33:38,840 --> 00:33:40,320 -Kapiert? -Ja. 331 00:34:03,800 --> 00:34:05,640 Ich suchte dich gestern Abend. 332 00:34:08,600 --> 00:34:10,120 Du warst weder in deinem... 333 00:34:11,200 --> 00:34:12,680 ...noch in Finns Zimmer. 334 00:34:15,680 --> 00:34:17,000 Nein, nein, nein. 335 00:34:18,440 --> 00:34:20,840 Ich wollte deine Detektivarbeit loben. 336 00:34:22,680 --> 00:34:24,000 Das war nur Glück. 337 00:34:24,840 --> 00:34:26,200 Und deine Brutalität. 338 00:34:27,440 --> 00:34:30,120 Du hast meinen Wachhund kastriert. 339 00:34:30,240 --> 00:34:33,240 -Ich wusste nicht, dass es deiner ist. -Du fandest es heraus. 340 00:34:34,760 --> 00:34:38,800 Noch interessanter ist, dass du meinem Bruder nichts gesagt hast. 341 00:34:40,200 --> 00:34:41,040 Warum nicht? 342 00:34:51,200 --> 00:34:54,000 Ich muss Katherine ins Krankenhaus bringen. 343 00:35:32,760 --> 00:35:34,440 Nein! 344 00:35:35,280 --> 00:35:36,520 Nein! 345 00:35:37,600 --> 00:35:39,000 Geh weg! 346 00:35:42,040 --> 00:35:43,640 Geh schon! 347 00:35:56,440 --> 00:35:57,680 Nein! 348 00:35:59,880 --> 00:36:01,040 Bobby... 349 00:36:50,480 --> 00:36:51,800 Bringen Sie mich heim? 350 00:36:52,560 --> 00:36:53,480 Natürlich. 351 00:36:53,960 --> 00:36:55,200 Nicht zur Villa. 352 00:36:56,480 --> 00:36:57,720 Zum Anwesen. 353 00:36:58,840 --> 00:36:59,720 Nach Hause. 354 00:37:40,520 --> 00:37:41,920 Brauchen Sie Hilfe? 355 00:37:43,080 --> 00:37:46,400 -Kommen Sie nicht mit? -Nein. Ich treffe mich mit Finn. 356 00:37:48,800 --> 00:37:50,280 Ich bringe Sie zur Tür. 357 00:37:50,880 --> 00:37:51,920 Nein, danke. 358 00:37:56,480 --> 00:37:57,360 Sicher? 359 00:37:59,440 --> 00:38:00,280 Ja. 360 00:38:16,040 --> 00:38:18,880 Walsh und Gilmore, zwei ausgemusterte Polizisten, 361 00:38:18,960 --> 00:38:21,040 die mir ihre Freiheit verdanken. 362 00:38:21,120 --> 00:38:24,640 Wie ihr seht, hat Bobby bei der ersten Gelegenheit gesungen. 363 00:38:24,720 --> 00:38:27,000 -Er war ein Risiko. -Du hast ihn getötet? 364 00:38:27,080 --> 00:38:28,800 Er ließ uns keine Wahl. 365 00:38:29,640 --> 00:38:31,640 NEUESTE 366 00:38:54,720 --> 00:38:56,960 -Bist du dir sicher? -Hast du die Akte? 367 00:38:57,200 --> 00:39:01,240 -Rory ist skrupellos. Wenn ich... -Er ist ein Freak und Stubenhocker. 368 00:39:01,320 --> 00:39:05,160 -Du klingst wie Bobby, und der ist tot. -So schissig bist du nie. 369 00:39:05,720 --> 00:39:08,360 Wenn ich es Stacey sage, gibt es Krieg. 370 00:39:08,440 --> 00:39:10,760 Der läuft seit dem Schlaganfall deiner Mum. 371 00:39:10,840 --> 00:39:13,160 Rory wusste es vor dir, Stacey vielleicht auch. 372 00:39:13,240 --> 00:39:15,800 -Stacey? -Warum wurde sie wohl schwanger? 373 00:39:17,240 --> 00:39:20,360 -Ma wird sterben, oder? -Ja, und darauf wartet er. 374 00:39:20,800 --> 00:39:24,520 Er will das Familiengeschäft. Du lebst nur noch dank deiner Mutter. 375 00:39:31,440 --> 00:39:33,640 -Du brauchst nicht lange, oder? -Nein. 376 00:39:52,520 --> 00:39:54,040 Was ist los, Finn? 377 00:39:57,360 --> 00:39:59,680 Ich weiß, wir hatten unsere Probleme. 378 00:40:01,040 --> 00:40:02,360 Aber wir sind Familie. 379 00:40:06,560 --> 00:40:08,040 Du machst mir Angst. 380 00:40:10,560 --> 00:40:12,640 Im Ernst. Mum wird immer schwächer. 381 00:40:13,440 --> 00:40:14,800 Sie urteilt falsch. 382 00:40:17,040 --> 00:40:18,440 Sie ist unverlässlich. 383 00:40:20,280 --> 00:40:21,960 Wir müssen zusammenhalten. 384 00:40:24,160 --> 00:40:25,320 Du und ich. 385 00:40:28,080 --> 00:40:29,240 Was ist mit Rory? 386 00:40:42,760 --> 00:40:46,320 Wie ihr seht, hat Bobby bei der ersten Gelegenheit gesungen. 387 00:40:46,400 --> 00:40:47,560 Er war ein Risiko. 388 00:40:47,640 --> 00:40:50,200 -Du hast ihn getötet? -Er ließ uns keine Wahl. 389 00:40:57,960 --> 00:40:59,240 Tut mir leid, Stace. 390 00:41:07,640 --> 00:41:08,600 Rory? 391 00:41:12,560 --> 00:41:14,160 Bobby war nur der Anfang. 392 00:41:15,920 --> 00:41:17,280 Wir müssen ihn stoppen, 393 00:41:18,200 --> 00:41:20,000 bevor er die Familie zerstört. 394 00:41:40,240 --> 00:41:41,080 Ruhig. 395 00:41:44,520 --> 00:41:45,720 Oh. Hey. 396 00:41:46,920 --> 00:41:47,760 Hey. 397 00:41:49,440 --> 00:41:50,440 Was ist das? 398 00:41:54,080 --> 00:41:55,320 Oje. 399 00:43:06,800 --> 00:43:08,320 Komm schon, na los. 400 00:43:14,840 --> 00:43:17,520 -Frank? -Ich habe deinen Stalker gefunden. 401 00:43:20,800 --> 00:43:21,800 Wer ist es? 402 00:43:21,880 --> 00:43:23,240 Nicht am Telefon. 403 00:44:11,520 --> 00:44:12,400 Hi. 404 00:44:13,560 --> 00:44:14,400 Und? 405 00:44:15,600 --> 00:44:18,320 Ich wollte dabei sein, wenn du das siehst. 406 00:44:21,040 --> 00:44:22,000 Ok. 407 00:44:44,840 --> 00:44:46,920 Das ist dein Stalker. 408 00:44:53,600 --> 00:44:54,560 DREI BRANDOPFER 409 00:45:03,680 --> 00:45:06,320 Frank, ich bin bei Lawrence. Jemand war hier. 410 00:45:06,400 --> 00:45:07,880 Sie wissen von Marcella. 411 00:45:08,680 --> 00:45:09,560 Jemand... 412 00:45:10,400 --> 00:45:11,680 ...will mich töten. 413 00:45:16,200 --> 00:45:17,120 Keira... 414 00:45:18,240 --> 00:45:19,120 Keira! 415 00:45:46,680 --> 00:45:49,800 Untertitel von: Marek Weber