1 00:00:15,720 --> 00:00:17,680 ‎波のように襲ってくる 2 00:00:17,880 --> 00:00:20,760 ‎無視することはできない 3 00:00:21,080 --> 00:00:23,200 ‎君は痛みを感じる 4 00:00:23,800 --> 00:00:25,400 ‎傷に集中しろ 5 00:00:25,920 --> 00:00:28,160 ‎そうすれば惑わされない 6 00:00:28,280 --> 00:00:31,440 ‎それは君の痛みではない 7 00:00:31,520 --> 00:00:33,800 ‎マーチェラの痛みだ 8 00:00:33,880 --> 00:00:37,240 ‎君が感じる痛みは ‎気の迷いにすぎない 9 00:00:37,320 --> 00:00:40,080 ‎過去は自分で断ち切れる 10 00:00:48,200 --> 00:00:49,320 ‎やめて 11 00:00:49,480 --> 00:00:50,760 ‎大丈夫よ 12 00:00:50,840 --> 00:00:53,400 ‎傷つけない 助けに来た 13 00:00:53,600 --> 00:00:55,200 ‎一緒に来て 14 00:00:55,280 --> 00:00:57,320 ‎ムリよ 大変だけど… 15 00:00:57,400 --> 00:00:58,240 ‎銃だぞ 16 00:00:58,520 --> 00:00:59,800 ‎銃を下ろせ 17 00:01:37,720 --> 00:01:40,280 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 18 00:02:22,200 --> 00:02:24,480 ‎お祝いを言いに来た 19 00:02:25,040 --> 00:02:27,760 ‎父になるのは責任が重い 20 00:02:28,640 --> 00:02:30,040 ‎考えるだろ 21 00:02:30,480 --> 00:02:33,440 ‎“ケイティを ‎養っていけるか” 22 00:02:33,760 --> 00:02:34,560 ‎それに‎― 23 00:02:35,160 --> 00:02:37,080 ‎“俺が死んだら?” 24 00:02:38,120 --> 00:02:39,920 ‎仕事に行く どいて 25 00:02:40,080 --> 00:02:42,320 ‎昨日の7時〜8時はどこに? 26 00:02:42,920 --> 00:02:44,880 ‎かわいがられてたよ 27 00:02:46,280 --> 00:02:48,240 ‎ダニーを知ってるか? 28 00:02:48,880 --> 00:02:49,880 ‎知らない 29 00:02:50,280 --> 00:02:52,360 ‎昨夜 銃殺された 30 00:02:53,080 --> 00:02:55,240 ‎警官がやったんだろ 31 00:02:55,320 --> 00:02:57,600 ‎防犯カメラに君の姿が 32 00:02:58,120 --> 00:03:00,120 ‎鑑識の結果待ちだ 33 00:03:00,960 --> 00:03:01,800 ‎今のうち‎― 34 00:03:02,240 --> 00:03:04,760 ‎娘との時間を楽しんで 35 00:03:55,760 --> 00:03:58,520 ‎オムツを買うにも ‎警察がついてくる 36 00:03:58,600 --> 00:03:59,880 ‎何したの? 37 00:04:01,360 --> 00:04:02,120 ‎え? 38 00:04:02,640 --> 00:04:05,080 ‎アーロンの弟が銃殺された 39 00:04:06,520 --> 00:04:07,920 ‎俺は関係ない 40 00:04:09,960 --> 00:04:11,320 ‎ウソつかないで 41 00:04:12,920 --> 00:04:15,040 ‎ダウン症候群だった 42 00:04:15,240 --> 00:04:16,400 ‎目撃者だ 43 00:04:17,680 --> 00:04:18,440 ‎仕方ない 44 00:04:18,520 --> 00:04:19,760 ‎あきれる 45 00:04:19,840 --> 00:04:21,360 ‎何様なのよ 46 00:04:21,440 --> 00:04:22,200 ‎静かに 47 00:04:23,400 --> 00:04:24,440 ‎目を覚ます 48 00:04:29,360 --> 00:04:31,560 ‎今度ウソついたら… 49 00:04:36,520 --> 00:04:38,480 ‎撃ったのは警官だ 50 00:04:39,280 --> 00:04:40,440 ‎罪のない子を 51 00:04:40,520 --> 00:04:41,840 ‎やめてくれ 52 00:04:43,320 --> 00:04:45,280 ‎君も関わってる 53 00:04:45,360 --> 00:04:48,040 ‎警察に追われてる… 54 00:04:52,520 --> 00:04:54,120 ‎俺は頑張ってる 55 00:04:55,920 --> 00:04:57,400 ‎君の家族のため 56 00:05:04,840 --> 00:05:06,600 ‎このことは忘れて‎― 57 00:05:07,920 --> 00:05:09,200 ‎前に進もう 58 00:05:10,120 --> 00:05:10,960 ‎いいな 59 00:05:14,440 --> 00:05:15,440 ‎出てって 60 00:05:23,360 --> 00:05:24,880 ‎悪かったよ 61 00:05:26,720 --> 00:05:28,080 ‎出て行って 62 00:05:30,200 --> 00:05:30,960 ‎ステイシー 63 00:05:31,400 --> 00:05:33,920 ‎私の家から出て行って 64 00:05:34,360 --> 00:05:36,600 ‎さっさと出てって 65 00:05:50,800 --> 00:05:53,760 ‎“営業中” 66 00:05:53,840 --> 00:05:56,000 ‎“セイラータウン” 67 00:05:56,080 --> 00:05:57,800 ‎“ラウンジ” 68 00:06:25,160 --> 00:06:26,360 ‎どうしたの? 69 00:06:26,880 --> 00:06:28,440 ‎ボビーが大変なの 70 00:06:29,440 --> 00:06:30,480 ‎助けて 71 00:06:31,640 --> 00:06:32,920 ‎何したの? 72 00:06:34,200 --> 00:06:36,520 ‎警察に追われてる 73 00:06:37,920 --> 00:06:40,240 ‎バカなことしないか心配よ 74 00:06:40,960 --> 00:06:42,200 ‎殴られた? 75 00:06:42,280 --> 00:06:43,040 ‎ううん 76 00:06:44,480 --> 00:06:46,160 ‎彼は私を愛してる 77 00:06:46,760 --> 00:06:49,400 ‎自分が抑えられないだけ 78 00:06:49,480 --> 00:06:52,360 ‎バカなことばかり しでかす 79 00:06:52,440 --> 00:06:55,760 ‎パパと同じことにならないか ‎心配なの 80 00:06:56,840 --> 00:07:00,560 ‎ママがボビーを嫌いでも ‎私は愛してる 81 00:07:04,720 --> 00:07:05,720 ‎お願いよ 82 00:07:39,520 --> 00:07:43,040 ‎なかなか解決できない ‎問題と‎― 83 00:07:43,560 --> 00:07:45,680 ‎やるべきことがある 84 00:07:46,720 --> 00:07:49,680 ‎妹にボビーの保護を頼まれた 85 00:07:51,000 --> 00:07:52,760 ‎ロンドンは解決した 86 00:07:53,560 --> 00:07:55,280 ‎苦労したがな 87 00:07:56,080 --> 00:07:58,200 ‎ここでも問題が起きた 88 00:07:58,400 --> 00:08:01,600 ‎手に負えない ‎自分で解決させよう 89 00:08:01,680 --> 00:08:03,800 ‎事態が悪化する一方だ 90 00:08:05,000 --> 00:08:06,960 ‎あの刑事を殺せばいい 91 00:08:07,320 --> 00:08:08,640 ‎それはよくない 92 00:08:09,600 --> 00:08:11,760 ‎刑事の失踪事件は起きる 93 00:08:11,840 --> 00:08:14,560 ‎優秀な刑事が捜査に来る 94 00:08:16,280 --> 00:08:17,080 ‎そうね 95 00:08:19,080 --> 00:08:21,840 ‎サンガの家族を調べた 96 00:08:21,920 --> 00:08:25,840 ‎妻と子供 老人ホームに母親 ‎ペットはうさぎ 97 00:08:27,640 --> 00:08:28,960 ‎問題はボビー 98 00:08:29,960 --> 00:08:31,240 ‎いつも尻拭い 99 00:08:32,800 --> 00:08:34,240 ‎どういう意味だ? 100 00:08:34,720 --> 00:08:37,240 ‎誰が売人を殺したと思う? 101 00:08:41,920 --> 00:08:43,520 ‎ジャックのせいに? 102 00:08:45,960 --> 00:08:48,920 ‎俺がやっつけてやる! 103 00:08:50,440 --> 00:08:51,240 ‎ダメよ 104 00:08:51,680 --> 00:08:53,120 ‎妹に約束した 105 00:08:53,200 --> 00:08:54,480 ‎どうする? 106 00:08:55,040 --> 00:08:56,560 ‎ここから出す 107 00:08:57,840 --> 00:08:58,560 ‎今日 108 00:08:59,400 --> 00:09:00,040 ‎ああ 109 00:09:00,560 --> 00:09:02,040 ‎段取りしてくる 110 00:09:02,120 --> 00:09:04,360 ‎飛行機は安い席で十分だ 111 00:09:13,200 --> 00:09:14,000 ‎やあ 112 00:09:15,600 --> 00:09:17,080 ‎驚いたかな 113 00:09:17,160 --> 00:09:18,160 ‎誰だい? 114 00:09:18,720 --> 00:09:20,080 ‎マシューよね 115 00:09:20,880 --> 00:09:21,480 ‎ああ 116 00:09:22,280 --> 00:09:23,280 ‎ケイラよ 117 00:09:24,880 --> 00:09:26,880 ‎ケイラだよな やあ 118 00:09:27,920 --> 00:09:28,960 ‎知り合い? 119 00:09:29,560 --> 00:09:31,040 ‎子供の頃よ 120 00:09:31,120 --> 00:09:32,600 ‎ここで仕事を? 121 00:09:33,040 --> 00:09:36,320 ‎レストランの経営を ‎手伝ってる 122 00:09:36,400 --> 00:09:37,440 ‎どんな関係? 123 00:09:40,200 --> 00:09:41,680 ‎子供の頃よね 124 00:09:42,000 --> 00:09:44,960 ‎子供の頃 付き合ってた 125 00:09:45,600 --> 00:09:47,600 ‎マンチェスター育ちだろ 126 00:09:47,880 --> 00:09:51,400 ‎そうだけど休日に ‎よく祖母を訪ねてきた 127 00:09:51,960 --> 00:09:52,760 ‎その頃よ 128 00:09:52,840 --> 00:09:53,880 ‎寝たのか? 129 00:09:54,080 --> 00:09:54,840 ‎フィン 130 00:09:56,760 --> 00:09:58,880 ‎俺の彼女とヤったのか 131 00:09:58,960 --> 00:09:59,600 ‎フィン 132 00:09:59,960 --> 00:10:00,920 ‎20年前の… 133 00:10:04,400 --> 00:10:06,080 ‎さあ 行くぞ 134 00:10:15,360 --> 00:10:16,360 ‎いとしい娘 135 00:10:18,080 --> 00:10:20,320 ‎ママのこと 頼んだぞ 136 00:10:22,040 --> 00:10:25,640 ‎2週間後 ヨットで ‎モヒートを飲もう 137 00:10:25,720 --> 00:10:28,440 ‎娘にスペイン語を教え始めて 138 00:10:30,520 --> 00:10:32,920 ‎じゃあな 愛してる 139 00:10:44,480 --> 00:10:45,760 ‎幸運な人ね 140 00:10:46,560 --> 00:10:50,040 ‎ステイシーがいなければ ‎状況は違ってた 141 00:10:52,760 --> 00:10:55,880 ‎家族に忠実に尽くしてきた 142 00:10:56,600 --> 00:10:58,480 ‎でもルールを破った 143 00:10:58,720 --> 00:10:59,560 ‎2回も 144 00:11:00,640 --> 00:11:04,120 ‎ロンドンで乗り換えて ‎夕方ハバナへ 145 00:11:04,200 --> 00:11:06,160 ‎ケイラが空港まで送る 146 00:11:06,240 --> 00:11:08,120 ‎到着後に資金を送る 147 00:11:08,520 --> 00:11:09,600 ‎いくら? 148 00:11:09,680 --> 00:11:13,240 ‎ステイシーと赤ちゃんは ‎時期を見て合流させる 149 00:11:16,120 --> 00:11:17,600 ‎娘や孫に‎― 150 00:11:18,840 --> 00:11:21,480 ‎指一本でも触れたら‎― 151 00:11:22,640 --> 00:11:24,160 ‎償わせるわよ 152 00:11:58,400 --> 00:11:59,920 ‎ここを忘れない 153 00:12:01,120 --> 00:12:01,960 ‎本当? 154 00:12:03,000 --> 00:12:04,480 ‎気にしないと思った 155 00:12:06,120 --> 00:12:08,240 ‎マグワイア家は忘れたい 156 00:12:12,360 --> 00:12:13,800 ‎あんたが話した? 157 00:12:16,520 --> 00:12:18,640 ‎私でよかったでしょ 158 00:12:22,120 --> 00:12:23,400 ‎口先だけだ 159 00:12:24,240 --> 00:12:25,720 ‎クソババア 160 00:12:25,800 --> 00:12:27,600 ‎フィンは意気地なし 161 00:12:28,160 --> 00:12:30,120 ‎手拭き男は精神病だ 162 00:12:33,880 --> 00:12:35,920 ‎なぜ深入りしたの? 163 00:12:36,480 --> 00:12:37,560 ‎どう思う? 164 00:12:38,920 --> 00:12:42,840 ‎あんたは ‎運がいいコソ泥だと思う 165 00:12:44,160 --> 00:12:45,200 ‎あんたは? 166 00:12:45,280 --> 00:12:47,600 ‎権力のために体を売る女 167 00:12:51,400 --> 00:12:54,400 ‎ダニー銃撃の ‎鑑識の結果は? 168 00:12:54,640 --> 00:12:56,720 ‎私にはアクセス権がない 169 00:12:56,800 --> 00:12:58,280 ‎友達がいるだろ 170 00:13:00,120 --> 00:13:01,680 ‎銃弾を3つ摘出 171 00:13:01,760 --> 00:13:02,400 ‎ああ 172 00:13:02,480 --> 00:13:05,600 ‎1つは警官の銃弾 ‎2つは9ミリの銃弾 173 00:13:05,760 --> 00:13:06,760 ‎待てよ 174 00:13:07,360 --> 00:13:09,920 ‎アーロンが撃たれた銃と同じ 175 00:13:19,120 --> 00:13:21,480 ‎カストロに会えるかな 176 00:13:23,000 --> 00:13:24,240 ‎それはムリね 177 00:13:24,320 --> 00:13:24,920 ‎でも‎― 178 00:13:25,400 --> 00:13:27,400 ‎違う場所に住みたい 179 00:13:27,800 --> 00:13:31,240 ‎ケンカをして ‎誰かを殺すまではね 180 00:13:31,320 --> 00:13:33,680 ‎警官の話し方だな 181 00:13:35,600 --> 00:13:38,480 ‎昨日 裁判所で何してた? 182 00:13:39,360 --> 00:13:41,440 ‎ダニーを捜してた 183 00:13:42,560 --> 00:13:45,840 ‎殺人容疑を晴らしたのは私よ 184 00:13:47,120 --> 00:13:48,480 ‎なぜ殺した? 185 00:13:49,560 --> 00:13:52,480 ‎ダニーは殺すしかなかった 186 00:13:56,800 --> 00:13:57,680 ‎あんたが‎― 187 00:13:58,440 --> 00:13:59,560 ‎ダニーを? 188 00:14:01,200 --> 00:14:02,160 ‎悪いか? 189 00:14:02,600 --> 00:14:04,920 ‎一人では絶対生き残れない 190 00:14:05,000 --> 00:14:07,080 ‎なぜなら頭が悪いから 191 00:14:07,160 --> 00:14:08,560 ‎口に気をつけろ 192 00:14:09,000 --> 00:14:09,720 ‎何様だ? 193 00:14:09,800 --> 00:14:13,400 ‎ベネズエラに行っても ‎バカをしでかす 194 00:14:13,480 --> 00:14:15,720 ‎妻と約束した 娘を愛してる 195 00:14:16,400 --> 00:14:17,720 ‎待てない 196 00:14:17,800 --> 00:14:18,480 ‎何だと? 197 00:14:18,560 --> 00:14:20,360 ‎二度と会えない 198 00:14:20,440 --> 00:14:21,680 ‎大バカだから 199 00:14:22,280 --> 00:14:23,680 ‎このクソ女 200 00:14:32,200 --> 00:14:33,160 ‎クソ 201 00:14:38,120 --> 00:14:38,800 ‎クソ 202 00:15:00,400 --> 00:15:02,600 ‎ボビー・バレット ‎殺人容疑で逮捕する 203 00:15:02,680 --> 00:15:03,960 ‎誰の指示? 204 00:15:04,360 --> 00:15:04,880 ‎クソ 205 00:15:04,960 --> 00:15:06,080 ‎何なの? 206 00:15:06,160 --> 00:15:07,960 ‎警察とグルなのか 207 00:15:08,480 --> 00:15:10,520 ‎奴らに殺されるぞ! 208 00:15:10,600 --> 00:15:13,040 ‎あなたには黙秘権がある 209 00:15:13,120 --> 00:15:16,480 ‎質問に答えなくてもいいが 210 00:15:16,560 --> 00:15:18,160 ‎後に法廷で… 211 00:16:21,280 --> 00:16:22,920 ‎私服の警官が… 212 00:16:23,000 --> 00:16:24,800 ‎警察に連行された 213 00:16:24,880 --> 00:16:26,680 ‎彼を連れて行った 214 00:16:26,760 --> 00:16:28,480 ‎後を追おうとした 215 00:16:28,560 --> 00:16:29,600 ‎何の話よ? 216 00:16:29,680 --> 00:16:31,160 ‎訳が分からない 217 00:16:31,240 --> 00:16:33,520 ‎電話もメールもない 218 00:16:33,720 --> 00:16:36,240 ‎ちゃんと説明してくれ 219 00:16:36,760 --> 00:16:38,520 ‎なぜこんなことに? 220 00:16:38,600 --> 00:16:39,560 ‎何なの? 221 00:16:40,040 --> 00:16:42,080 ‎ケイラ よく考えろ 222 00:16:42,600 --> 00:16:43,600 ‎考えてる 223 00:16:43,680 --> 00:16:44,640 ‎なぜ? 224 00:16:44,720 --> 00:16:46,080 ‎どんな奴らだ? 225 00:16:46,160 --> 00:16:47,480 ‎もっと考えろ 226 00:16:47,560 --> 00:16:48,240 ‎私は… 227 00:16:48,840 --> 00:16:49,840 ‎考えろ 228 00:16:49,920 --> 00:16:50,920 ‎今すぐに 229 00:16:52,800 --> 00:16:53,440 ‎私は… 230 00:16:54,320 --> 00:16:56,520 ‎分からない 分からない 231 00:16:56,600 --> 00:16:58,160 ‎分からないのよ 232 00:17:13,440 --> 00:17:15,600 ‎どこに連れて行った? 233 00:17:19,440 --> 00:17:21,440 ‎何て言ってたの? 234 00:17:22,200 --> 00:17:23,080 ‎その… 235 00:17:24,280 --> 00:17:25,560 ‎分からない 236 00:17:26,600 --> 00:17:28,440 ‎まっすぐ帰ってきた 237 00:17:28,520 --> 00:17:31,040 ‎後を追ったと言ってた 238 00:17:31,440 --> 00:17:32,440 ‎どっち? 239 00:17:48,080 --> 00:17:49,400 ‎何てこと 240 00:17:54,640 --> 00:17:55,520 ‎連絡を 241 00:17:55,680 --> 00:17:59,680 ‎ボビーが空港に行く途中 ‎逮捕された 242 00:18:10,640 --> 00:18:12,120 ‎バカげてる 243 00:18:12,200 --> 00:18:14,520 ‎警察が仕事して謝罪するとは 244 00:18:14,600 --> 00:18:17,000 ‎か弱い子を殺した 245 00:18:17,080 --> 00:18:19,560 ‎世話人も撃たれた 246 00:18:19,920 --> 00:18:22,440 ‎間違いなく組織的犯罪だ 247 00:18:22,520 --> 00:18:24,040 ‎生き残らないと 248 00:18:24,520 --> 00:18:27,080 ‎今は妥協するしかない 249 00:18:27,600 --> 00:18:30,080 ‎数ヵ月後に見直せばいい 250 00:18:30,520 --> 00:18:34,040 ‎代理人の言うことは ‎聞かないと 251 00:18:34,120 --> 00:18:35,920 ‎好きにはさせない 252 00:18:40,800 --> 00:18:43,640 ‎昨夜の事件にコメントは? 253 00:18:43,720 --> 00:18:45,920 ‎朝刊の社説を読んでから 254 00:18:53,840 --> 00:18:56,200 ‎いずれ話すことになる 255 00:18:56,280 --> 00:18:57,120 ‎勘弁しろ 256 00:18:57,200 --> 00:18:58,920 ‎敵にしない方がいい 257 00:18:59,000 --> 00:19:00,160 ‎力になる 258 00:19:00,520 --> 00:19:02,520 ‎サディ やめてくれ 259 00:19:02,680 --> 00:19:05,520 ‎政権内で対立があるとの‎噂(うわさ)‎よ 260 00:19:06,840 --> 00:19:08,600 ‎釈明したいのでは? 261 00:19:08,920 --> 00:19:12,200 ‎1対1で ‎罠(わな)‎も編集もなし 262 00:19:12,520 --> 00:19:13,520 ‎約束する 263 00:19:14,240 --> 00:19:16,000 ‎午後はずっと忙しい 264 00:19:16,800 --> 00:19:19,080 ‎夕食でもいいわよ 265 00:19:59,880 --> 00:20:03,360 ‎“愛してる ダニー” 266 00:20:23,960 --> 00:20:25,240 ‎ここはどこ? 267 00:20:25,320 --> 00:20:26,640 ‎隠れ家だ 268 00:20:27,480 --> 00:20:28,600 ‎気楽にして 269 00:20:32,080 --> 00:20:34,520 ‎弁護士を ‎警察署に行きたい 270 00:20:35,520 --> 00:20:37,280 ‎いい考えがある 271 00:20:40,720 --> 00:20:43,000 ‎最高の友達になれる 272 00:20:43,480 --> 00:20:44,880 ‎ついてるな 273 00:20:45,560 --> 00:20:47,880 ‎最高のチャンスをやる 274 00:20:51,720 --> 00:20:53,800 ‎有罪の証拠と引き換えに‎― 275 00:20:54,240 --> 00:20:56,360 ‎証人保護プログラムで‎― 276 00:20:56,720 --> 00:20:58,120 ‎安全を保障する 277 00:20:59,480 --> 00:21:01,240 ‎俺をバカだと? 278 00:21:02,720 --> 00:21:04,280 ‎そうでないと願う 279 00:21:04,600 --> 00:21:06,600 ‎賢いと期待してる 280 00:21:10,680 --> 00:21:11,440 ‎ここに 281 00:21:11,760 --> 00:21:12,840 ‎座って 282 00:21:16,320 --> 00:21:16,960 ‎え? 283 00:21:17,280 --> 00:21:19,680 ‎ダメよ そんなの絶対ダメ 284 00:21:19,760 --> 00:21:20,440 ‎大丈夫 285 00:21:20,520 --> 00:21:22,400 ‎刑務所は耐えられない 286 00:21:22,480 --> 00:21:23,960 ‎約束したのに 287 00:21:24,040 --> 00:21:25,480 ‎落ち着いて 288 00:21:26,760 --> 00:21:29,720 ‎法は私たちの味方 ‎何とかする 289 00:21:30,800 --> 00:21:32,400 ‎警察は心配ない 290 00:21:32,800 --> 00:21:34,880 ‎必ず 連れ戻す 291 00:21:40,920 --> 00:21:41,960 ‎ボビー 292 00:21:44,840 --> 00:21:47,080 ‎2018年1月22日‎― 293 00:21:47,520 --> 00:21:49,920 ‎入港するスペイン船から 294 00:21:50,000 --> 00:21:52,520 ‎自動拳銃が押収された 295 00:21:57,320 --> 00:21:58,720 ‎5月6日 296 00:21:58,800 --> 00:22:02,920 ‎10人のベトナム人の遺体が ‎見つかった 297 00:22:03,960 --> 00:22:05,000 ‎見覚えは? 298 00:22:07,520 --> 00:22:08,360 ‎黙秘する 299 00:22:08,440 --> 00:22:09,560 ‎それでな 300 00:22:09,640 --> 00:22:13,600 ‎港で積み荷を ‎管理してた奴がいる 301 00:22:14,880 --> 00:22:17,400 ‎この男は君だと言ってる 302 00:22:19,480 --> 00:22:20,320 ‎キアン 303 00:22:20,920 --> 00:22:22,280 ‎協力的だ 304 00:22:24,480 --> 00:22:26,240 ‎殺人では立件しない 305 00:22:26,680 --> 00:22:30,400 ‎マグワイア&サンズに ‎結びつく情報で 306 00:22:30,480 --> 00:22:31,920 ‎お前は執行猶予 307 00:22:32,000 --> 00:22:35,600 ‎ステイシー 赤ちゃんと共に ‎保護される 308 00:22:35,680 --> 00:22:38,040 ‎警察署に連れてけ ‎弁護士を 309 00:22:38,120 --> 00:22:39,600 ‎それもできるが‎― 310 00:22:39,960 --> 00:22:42,560 ‎取引するのが難しくなる 311 00:22:42,640 --> 00:22:44,800 ‎取引なんかしたくない 312 00:22:46,040 --> 00:22:47,600 ‎もう一度見ろ 313 00:22:49,040 --> 00:22:50,440 ‎見たことない 314 00:22:50,520 --> 00:22:52,360 ‎写真を見ろ 315 00:22:57,600 --> 00:22:59,120 ‎サンガと話した 316 00:22:59,920 --> 00:23:01,320 ‎彼じゃない 317 00:23:02,120 --> 00:23:04,400 ‎変なことが起きてる 318 00:23:04,840 --> 00:23:06,160 ‎確かか? 319 00:23:06,240 --> 00:23:06,920 ‎ああ 320 00:23:07,360 --> 00:23:08,400 ‎分かった 321 00:23:10,280 --> 00:23:11,240 ‎違った 322 00:23:12,920 --> 00:23:14,840 ‎警察じゃない 323 00:23:28,280 --> 00:23:30,680 ‎もう一度 話を聞かせて 324 00:23:31,480 --> 00:23:33,080 ‎車を止められた 325 00:23:34,160 --> 00:23:35,200 ‎私は… 326 00:23:35,800 --> 00:23:37,880 ‎二人とも殺されそうに 327 00:23:39,760 --> 00:23:40,560 ‎誰なの? 328 00:23:40,960 --> 00:23:42,160 ‎分からない 329 00:23:42,720 --> 00:23:46,120 ‎家族のヘマを ‎私のせいにしないで 330 00:23:54,240 --> 00:23:57,080 〝マグワイア&サンズ〞 331 00:24:00,960 --> 00:24:02,800 ‎内通者がいるのか 332 00:24:06,000 --> 00:24:07,320 ‎ケイラだろ 333 00:24:09,880 --> 00:24:11,480 ‎意味が分からない 334 00:24:17,280 --> 00:24:18,600 ‎言っただろ 335 00:24:20,000 --> 00:24:21,640 ‎友達になれる 336 00:24:24,680 --> 00:24:27,240 ‎そうでないと一生刑務所だ 337 00:24:27,720 --> 00:24:31,680 ‎彼らがやった麻薬の密輸 ‎殺人の罪をかぶって 338 00:24:31,760 --> 00:24:35,120 ‎ステイシーも道連れ ‎子供は養護施設 339 00:24:43,680 --> 00:24:47,080 ‎キャサリンは7人の殺害に ‎関わってる 340 00:24:47,640 --> 00:24:49,200 ‎それは間違いない 341 00:24:50,800 --> 00:24:52,640 ‎アジアや東欧から‎― 342 00:24:53,000 --> 00:24:56,480 ‎麻薬や拳銃 人を密輸してる 343 00:24:58,920 --> 00:25:02,160 ‎ローリーは経理担当 ‎取引先に金を払ってる 344 00:25:03,320 --> 00:25:04,560 ‎判事にも 345 00:25:06,040 --> 00:25:08,360 ‎フィンは刑事を買収してる 346 00:25:09,360 --> 00:25:12,680 ‎だから8年前の殺人罪も ‎うまく免れた 347 00:25:16,040 --> 00:25:17,280 ‎名前も‎― 348 00:25:17,960 --> 00:25:20,000 ‎証人も日付も言う 349 00:25:21,440 --> 00:25:22,720 ‎すべての 350 00:25:26,200 --> 00:25:27,520 ‎気が晴れた? 351 00:25:29,080 --> 00:25:30,720 ‎すべて打ち明けて 352 00:25:46,520 --> 00:25:48,120 ‎それじゃダメよ 353 00:25:48,200 --> 00:25:50,960 ‎厳しい決断もしないと 354 00:25:51,320 --> 00:25:54,480 ‎真実を話す政治家は ‎生き残れない 355 00:25:54,560 --> 00:25:56,040 ‎私は言ってない 356 00:25:57,920 --> 00:25:59,760 ‎なぜキャサリンを嫌う? 357 00:26:03,400 --> 00:26:05,280 ‎地域の有力者だ 358 00:26:05,360 --> 00:26:09,440 ‎その影響力を ‎いい方向に使ってほしい 359 00:26:09,600 --> 00:26:11,600 ‎町に大金を投資してる 360 00:26:11,680 --> 00:26:16,160 ‎建物や金だけでなく ‎自尊心の話だ 361 00:26:17,520 --> 00:26:21,200 ‎昔の悪い時代を覚えてるが ‎今は違う 362 00:26:21,280 --> 00:26:22,640 ‎生まれ変われる 363 00:26:25,520 --> 00:26:27,120 ‎広報で働けば? 364 00:26:27,880 --> 00:26:29,600 ‎君は政治家向きだ 365 00:26:30,480 --> 00:26:32,080 ‎どちらも違わない 366 00:26:36,120 --> 00:26:38,960 ‎君のような情熱があるといい 367 00:26:42,760 --> 00:26:44,840 ‎あなたの情熱は? 368 00:26:59,280 --> 00:27:02,840 ‎町中に情報提供を ‎呼びかけた 369 00:27:02,920 --> 00:27:05,200 ‎こつ然と消えるはずない 370 00:27:05,800 --> 00:27:07,840 ‎警察の友人は? 371 00:27:08,240 --> 00:27:08,960 ‎何も 372 00:27:10,080 --> 00:27:12,800 ‎あちこち尋ねたが ‎彼は消えた 373 00:27:13,360 --> 00:27:15,560 ‎ケイラが知ってるかも 374 00:27:45,920 --> 00:27:47,440 ‎脱出できる? 375 00:27:48,480 --> 00:27:49,920 ‎妻と娘と一緒に 376 00:27:50,800 --> 00:27:52,360 ‎君は自由だ 377 00:27:53,280 --> 00:27:54,720 ‎今 面倒を見る 378 00:28:49,960 --> 00:28:51,960 ‎全部話してないだろ 379 00:28:53,400 --> 00:28:54,960 ‎ベルトじゃないな 380 00:28:57,160 --> 00:28:58,800 ‎ボビーにやられた 381 00:29:00,040 --> 00:29:03,120 ‎私が逮捕に絡んでると ‎勘違いして 382 00:29:03,800 --> 00:29:04,720 ‎彼は‎― 383 00:29:06,200 --> 00:29:07,240 ‎激怒した 384 00:29:07,680 --> 00:29:09,200 ‎なぜ話さない? 385 00:29:09,280 --> 00:29:12,000 ‎お母さんに ‎信用されてないから 386 00:29:12,080 --> 00:29:13,640 ‎ボビーは? 387 00:29:18,600 --> 00:29:19,760 ‎もしかして‎― 388 00:29:20,560 --> 00:29:22,480 ‎キャラハンかも 389 00:29:22,880 --> 00:29:24,360 ‎売人絡みで 390 00:29:49,960 --> 00:29:52,520 ‎死体で見つかればいい 391 00:30:02,720 --> 00:30:05,040 ‎売人殺しの犯人は分かった 392 00:30:05,800 --> 00:30:07,720 ‎言う必要なかったのに‎― 393 00:30:10,960 --> 00:30:12,400 ‎状況は変わった 394 00:30:13,400 --> 00:30:15,760 ‎お前は よそ者と寝てる 395 00:30:19,080 --> 00:30:20,160 ‎身元は調べた 396 00:30:21,440 --> 00:30:24,000 ‎闇に転落した本物の警官だ 397 00:30:25,440 --> 00:30:27,640 ‎情報は操作できる 398 00:30:29,040 --> 00:30:31,320 ‎実際に知ってる人は? 399 00:30:32,360 --> 00:30:33,360 ‎ローレンス 400 00:30:36,320 --> 00:30:41,360 ‎ケイラという人物を ‎実際に知ってる人はいるのか 401 00:30:58,920 --> 00:31:01,440 ‎久しぶりに人を招いた 402 00:31:07,160 --> 00:31:09,360 ‎遊びに来た訳じゃない 403 00:31:15,560 --> 00:31:17,640 ‎冷蔵庫にワインが 404 00:31:17,920 --> 00:31:19,480 ‎トイレに行く 405 00:32:18,560 --> 00:32:19,440 ‎サディ 406 00:32:20,680 --> 00:32:24,280 ‎友好的な方法で ‎解決したいと思う 407 00:32:25,000 --> 00:32:28,880 ‎舞い上がってるけど ‎バカはやめておく 408 00:32:29,680 --> 00:32:31,360 ‎タクシーを呼ぶ 409 00:32:33,240 --> 00:32:35,040 ‎一杯だけ飲もう 410 00:32:35,440 --> 00:32:36,320 ‎いい? 411 00:32:41,120 --> 00:32:42,520 ‎そうだな 412 00:33:11,920 --> 00:33:13,280 ‎やめて 413 00:33:13,360 --> 00:33:15,200 ‎大丈夫 傷つけない 414 00:33:19,120 --> 00:33:20,880 ‎お願い 一緒に来て 415 00:33:22,040 --> 00:33:23,840 ‎ムリよ 大変だけど… 416 00:33:23,920 --> 00:33:24,640 ‎警官だ 417 00:33:24,720 --> 00:33:25,800 ‎銃を下ろせ 418 00:33:26,720 --> 00:33:27,600 ‎アーロン 419 00:33:27,680 --> 00:33:29,560 ‎落ち込むわよね 420 00:33:31,360 --> 00:33:32,440 ‎そうでしょ 421 00:33:35,040 --> 00:33:36,000 ‎平気よ 422 00:33:38,240 --> 00:33:40,040 ‎見せたいものがある 423 00:33:45,320 --> 00:33:46,880 ‎サプライズよ 424 00:33:49,680 --> 00:33:51,400 ‎運転してくれる? 425 00:33:53,240 --> 00:33:54,000 ‎ええ 426 00:34:03,440 --> 00:34:04,680 ‎ハーイ 私よ 427 00:34:16,560 --> 00:34:17,640 ‎あそこよ 428 00:34:25,360 --> 00:34:28,080 ‎私は行くわ ‎ここにいられない 429 00:34:28,160 --> 00:34:31,440 ‎クビになる ‎私の名前は出さない約束よ 430 00:35:04,880 --> 00:35:05,800 ‎電気は? 431 00:35:05,880 --> 00:35:06,520 ‎ダメ 432 00:35:07,000 --> 00:35:08,880 ‎暗い方がよく見える 433 00:35:11,400 --> 00:35:13,640 ‎私はボビーの失踪と関係ない 434 00:35:14,320 --> 00:35:15,080 ‎大丈夫 435 00:35:15,800 --> 00:35:17,800 ‎犯人は突き止める 436 00:35:23,840 --> 00:35:25,400 ‎約束でしょ 437 00:35:27,280 --> 00:35:28,680 ‎好きにしろ 438 00:35:43,000 --> 00:35:44,680 ‎何があるの? 439 00:35:47,520 --> 00:35:48,800 ‎分かってる 440 00:35:50,000 --> 00:35:52,920 ‎私と息子の仲を裂くつもりね 441 00:35:53,720 --> 00:35:54,800 ‎ムリよ 442 00:35:56,200 --> 00:35:58,480 ‎思い出させてあげる 443 00:35:59,680 --> 00:36:01,400 ‎誰が支配者なのか 444 00:36:15,160 --> 00:36:17,600 ‎フィンが望むから受け入れた 445 00:36:18,120 --> 00:36:20,400 ‎試用期間だと思って 446 00:36:20,800 --> 00:36:22,320 ‎ところで‎― 447 00:36:23,200 --> 00:36:26,240 ‎決して私を見くびらないで 448 00:36:57,160 --> 00:36:58,000 ‎ヤダ! 449 00:36:59,920 --> 00:37:00,960 ‎ステイシー 450 00:37:01,440 --> 00:37:03,200 ‎お願いがある 451 00:37:05,240 --> 00:37:07,000 ‎ボビーのこと調べて 452 00:37:08,640 --> 00:37:11,560 ‎みんな彼を嫌ってる ‎信用できない 453 00:37:14,200 --> 00:37:15,560 ‎お願いできる? 454 00:37:41,840 --> 00:37:44,920 ‎これは何かの間違いだよ 455 00:37:45,960 --> 00:37:49,120 ‎俺は彼女と関係ない ‎よく知らない 456 00:37:49,280 --> 00:37:51,120 ‎なぜ彼女は戻った? 457 00:37:51,680 --> 00:37:52,680 ‎知らない 458 00:37:53,560 --> 00:37:55,520 ‎フィンの仲間では? 459 00:37:56,560 --> 00:37:57,920 ‎バカげてる 460 00:37:58,480 --> 00:38:01,240 ‎彼女には ‎20年以上会ってない 461 00:38:01,320 --> 00:38:02,160 ‎なぜ? 462 00:38:04,760 --> 00:38:06,520 ‎休日だけ来てた 463 00:38:07,920 --> 00:38:10,680 ‎夏が終わると ‎イングランドに戻った 464 00:38:12,320 --> 00:38:14,520 ‎ヤる時間はあったのか 465 00:38:15,600 --> 00:38:17,360 ‎子供だったんだ 466 00:38:23,240 --> 00:38:26,080 ‎やめろ ‎知らないことは話せない 467 00:38:26,680 --> 00:38:27,760 ‎知らない 468 00:38:28,200 --> 00:38:29,480 ‎ここは田舎だ 469 00:38:29,800 --> 00:38:31,440 ‎みんな知り合いだ 470 00:38:32,080 --> 00:38:33,520 ‎彼女の家族は? 471 00:38:34,280 --> 00:38:35,400 ‎覚えてない 472 00:38:37,240 --> 00:38:38,120 ‎お願いだ 473 00:38:38,960 --> 00:38:40,960 ‎頼む やめてくれ 474 00:38:41,600 --> 00:38:42,800 ‎大昔の話だ 475 00:38:42,880 --> 00:38:44,880 ‎もっとよく考えろ 476 00:39:02,640 --> 00:39:03,920 ‎少しいい? 477 00:39:07,040 --> 00:39:09,000 ‎ローズヒップとエキナセア 478 00:39:21,560 --> 00:39:22,560 ‎その… 479 00:39:24,040 --> 00:39:26,720 ‎昨日の件は つらかったな 480 00:39:27,120 --> 00:39:29,000 ‎ただの かすり傷 481 00:39:30,960 --> 00:39:31,760 ‎平気よ 482 00:39:35,320 --> 00:39:36,640 ‎よかった 483 00:39:53,360 --> 00:39:56,160 ‎ボビーを捜す相談をすべきよ 484 00:39:58,520 --> 00:40:00,480 ‎全体像が見れるのは‎― 485 00:40:01,320 --> 00:40:03,320 ‎この家族であなただけ 486 00:40:05,760 --> 00:40:08,920 ‎君がすべてを ‎把握してるのでは? 487 00:40:11,560 --> 00:40:13,760 ‎なぜ売人のことを… 488 00:40:13,840 --> 00:40:14,480 ‎話した 489 00:40:14,560 --> 00:40:16,320 ‎早く話せただろ 490 00:40:18,760 --> 00:40:19,440 ‎あのな 491 00:40:20,040 --> 00:40:23,400 ‎情報は その使い方で ‎価値が決まる 492 00:40:24,520 --> 00:40:26,400 ‎ステイシーのためよ 493 00:40:51,080 --> 00:40:53,640 ‎君が誰の味方か ‎分からない 494 00:40:55,640 --> 00:40:57,400 ‎私たちは味方でしょ 495 00:41:13,560 --> 00:41:15,040 ‎お茶を楽しんで 496 00:41:42,600 --> 00:41:43,720 ‎探し物? 497 00:41:46,920 --> 00:41:48,600 ‎暖房の確認だ 498 00:41:53,080 --> 00:41:54,400 ‎古い家だ 499 00:41:55,120 --> 00:41:57,000 ‎時々 手入れしないと 500 00:41:57,440 --> 00:41:58,760 ‎寒い方が好き 501 00:41:59,600 --> 00:42:02,840 ‎手拭き男とも ‎ヤってるのか? 502 00:42:05,400 --> 00:42:07,400 ‎奴の方が好みだろ 503 00:42:10,240 --> 00:42:12,120 ‎ライバルもいない 504 00:42:38,280 --> 00:42:41,320 ‎“51 ベンモアパーク” 505 00:45:12,440 --> 00:45:15,240 日本語字幕 藤井 幸子