1 00:00:16,200 --> 00:00:17,360 ¿Inspector Sangha? 2 00:00:22,600 --> 00:00:23,480 ¿Sí? 3 00:00:23,960 --> 00:00:24,920 ¿Y usted? 4 00:00:25,000 --> 00:00:27,600 Anda preguntando por un agente encubierto. 5 00:00:29,000 --> 00:00:29,840 Vale. 6 00:00:30,640 --> 00:00:31,760 Será Frank Young. 7 00:00:33,000 --> 00:00:33,840 Hola, chico. 8 00:00:34,360 --> 00:00:36,040 Hola. ¿Cómo se llama? 9 00:00:36,120 --> 00:00:37,160 Suéltalo. 10 00:00:38,440 --> 00:00:41,680 De acuerdo. Su hombre de los Maguire, tengo que verle. 11 00:00:41,760 --> 00:00:43,600 Sabe que no funciona así. 12 00:00:44,120 --> 00:00:47,320 Bobby es el principal sospechoso del asesinato de Isambard Grey. 13 00:00:47,400 --> 00:00:48,480 Pues arréstelo. 14 00:00:48,560 --> 00:00:51,400 Destruyeron las pruebas y presionaron al testigo. 15 00:00:52,560 --> 00:00:53,400 Claro. 16 00:00:54,880 --> 00:00:59,040 Es el hijo del ministro de Exteriores. ¿Se imagina lo jodido que estoy? 17 00:00:59,120 --> 00:01:02,240 Mi agente está en una situación precaria. 18 00:01:03,120 --> 00:01:04,560 No lo pondré en peligro. 19 00:01:04,640 --> 00:01:06,400 Tengo la máxima autoridad. 20 00:01:06,480 --> 00:01:08,880 O me involucro y le complico la vida 21 00:01:09,280 --> 00:01:11,200 o su hombre me informa de Bobby. 22 00:01:13,320 --> 00:01:14,200 Tenga cuidado. 23 00:01:15,640 --> 00:01:17,600 Los Maguire son peligrosos. 24 00:01:18,000 --> 00:01:21,080 No les gustaría saber que hay un policía entre ellos. 25 00:01:24,280 --> 00:01:26,200 Solo le pido ayuda. 26 00:01:27,120 --> 00:01:28,160 Pase un buen día. 27 00:01:33,000 --> 00:01:35,520 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 28 00:02:31,840 --> 00:02:33,720 - Me alegro de verte. - ¿Qué tal? 29 00:02:47,680 --> 00:02:50,560 Me alegro de verte, Jack. Ha pasado mucho tiempo. 30 00:02:54,160 --> 00:02:57,560 Ni hablar. Me alegro de estar de vuelta, señora M. 31 00:02:57,640 --> 00:02:59,200 ¿No es cierto, Finn? 32 00:02:59,280 --> 00:03:01,680 Como familia, no podemos agradecértelo. 33 00:03:01,760 --> 00:03:04,920 Deseaba esa última oferta y volver al trabajo. 34 00:03:05,920 --> 00:03:08,680 No sé qué comerías allí, pero te veo muy bien. 35 00:03:08,760 --> 00:03:11,960 Compartía celda con un cocinero, se encargó él. 36 00:03:12,040 --> 00:03:13,040 Claro. 37 00:03:16,240 --> 00:03:18,400 Perdón, no sabía que estabas aquí. 38 00:03:20,920 --> 00:03:21,760 ¿Quién es? 39 00:03:23,680 --> 00:03:24,680 Me llamo Keira. 40 00:03:24,960 --> 00:03:26,560 Perdona, ¿tú? 41 00:03:29,000 --> 00:03:30,080 Es Jack. 42 00:03:32,080 --> 00:03:34,480 Keira lleva un tiempo aquí ayudándonos. 43 00:03:38,200 --> 00:03:39,120 ¿Me voy? 44 00:03:39,760 --> 00:03:41,040 No, no hace falta. 45 00:03:41,920 --> 00:03:43,240 Estamos en familia. 46 00:03:44,920 --> 00:03:46,800 Keira y mi hijo son muy amigos. 47 00:03:46,880 --> 00:03:48,840 Me alegro mucho de su servicio. 48 00:03:53,720 --> 00:03:55,000 Tengo malas noticias. 49 00:03:56,080 --> 00:03:57,240 ¿Tomas asiento? 50 00:03:57,720 --> 00:03:58,600 Estoy bien. 51 00:04:06,240 --> 00:04:07,600 Jessie murió ayer. 52 00:04:10,840 --> 00:04:11,680 ¿Cómo? 53 00:04:12,760 --> 00:04:14,080 Sobredosis de heroína. 54 00:04:15,720 --> 00:04:17,360 Nadie sabía que consumía. 55 00:04:17,960 --> 00:04:18,840 Su camello sí. 56 00:04:20,840 --> 00:04:24,440 Nos encargaremos de que tengas apoyo y estés bien. 57 00:04:25,320 --> 00:04:27,560 ¿Y cómo va a hacerlo, señora Maguire? 58 00:04:30,040 --> 00:04:31,640 Tienes un cuarto arriba 59 00:04:31,720 --> 00:04:32,880 el tiempo que quieras. 60 00:04:52,800 --> 00:04:53,680 ¿Qué pasa? 61 00:04:54,240 --> 00:04:55,800 Estoy un poco confundida. 62 00:04:59,200 --> 00:05:00,280 He conocido a Jack. 63 00:05:01,440 --> 00:05:02,720 Te adorará. 64 00:05:04,400 --> 00:05:07,280 - Estuvo en la cárcel. - Sí, estuvo con Finn. 65 00:05:07,560 --> 00:05:08,920 ¿Por qué ha salido? 66 00:05:09,000 --> 00:05:10,960 Finn mató a un confidente. 67 00:05:11,040 --> 00:05:14,200 Jack cargó con la culpa y cumplió. Muy amable. 68 00:05:14,280 --> 00:05:17,160 - Parece... - Es muy territorial con mi hermano. 69 00:05:17,800 --> 00:05:19,560 Necesitas un nuevo plan de juego. 70 00:05:22,800 --> 00:05:24,120 ¿Quién dice que juego? 71 00:05:25,680 --> 00:05:29,560 Finn te deja entrar en nuestra familia, pero yo aún no lo sé. 72 00:05:48,280 --> 00:05:51,080 ¿Temes a los gérmenes o es un trastorno compulsivo? 73 00:05:51,160 --> 00:05:52,880 No puedes preguntar eso. 74 00:05:52,960 --> 00:05:54,360 ¿Qué pasaría si...? 75 00:06:12,440 --> 00:06:14,360 ¿Bajo y me tiro a tu hermano 76 00:06:15,240 --> 00:06:16,920 - o te leo? - Ninguna. 77 00:06:18,200 --> 00:06:19,200 Puedes irte. 78 00:06:21,560 --> 00:06:22,440 ¿Me lo dejas? 79 00:06:50,080 --> 00:06:51,080 ¿Estás bien? 80 00:06:51,880 --> 00:06:53,600 Sí, solo un poco cansado. 81 00:06:53,840 --> 00:06:55,640 Deberías acostarte antes. 82 00:06:57,760 --> 00:06:59,120 Gracias por el consejo. 83 00:06:59,760 --> 00:07:01,040 ¿Lo hacemos luego? 84 00:07:01,720 --> 00:07:03,160 No, lo hacemos ahora. 85 00:07:07,400 --> 00:07:08,560 No quiero. 86 00:07:09,760 --> 00:07:10,640 Da igual. 87 00:07:11,320 --> 00:07:14,080 ¡He dicho que no quiero! 88 00:07:16,840 --> 00:07:17,680 Ven aquí. 89 00:07:20,080 --> 00:07:21,400 No hagas eso. Quieto. 90 00:07:24,120 --> 00:07:27,360 ¡Me haces daño! No es justo. 91 00:07:27,440 --> 00:07:29,520 Te diré lo que no es justo. 92 00:07:29,600 --> 00:07:32,240 ¡Has vuelto a liarla y ha muerto alguien! 93 00:07:32,680 --> 00:07:35,680 ¡No estoy muerto! Solo me duele el brazo. 94 00:08:02,000 --> 00:08:02,960 Keira. 95 00:08:03,880 --> 00:08:05,040 Tienes una carta. 96 00:08:21,080 --> 00:08:22,560 ¿Quién sabe que vives aquí? 97 00:08:25,120 --> 00:08:25,960 Nadie. 98 00:08:27,600 --> 00:08:28,440 Ábrela. 99 00:08:45,200 --> 00:08:46,360 SALUDOS, MAC 100 00:08:46,440 --> 00:08:48,240 Centro de arte metropolitano. 101 00:08:49,680 --> 00:08:51,640 No sabía que te gustaba el arte. 102 00:08:53,080 --> 00:08:53,960 Pues ahora sí. 103 00:08:57,080 --> 00:08:57,960 ¿De quién es? 104 00:09:00,800 --> 00:09:02,840 No tengo ni idea. 105 00:09:03,560 --> 00:09:05,080 Pues descúbrelo. 106 00:09:08,920 --> 00:09:11,160 Prepárate. Nos vamos. 107 00:09:32,720 --> 00:09:33,600 ¿Qué tal tu cuarto? 108 00:09:34,880 --> 00:09:35,720 ¿Qué? 109 00:09:36,640 --> 00:09:37,640 ¿Qué tal tu cuarto? 110 00:09:39,720 --> 00:09:41,040 ¿Qué coño quieres? 111 00:09:44,680 --> 00:09:46,560 Tu lealtad hacia esa familia... 112 00:09:48,720 --> 00:09:50,880 Qué mala suerte perder a tu hija. 113 00:09:53,360 --> 00:09:54,280 ¿Valió la pena? 114 00:10:41,200 --> 00:10:42,080 Megan. 115 00:10:45,040 --> 00:10:46,520 Madre mía, te quiero 116 00:10:47,680 --> 00:10:48,520 Ven aquí. 117 00:10:50,120 --> 00:10:53,120 Los Maguire dan una misa por Jessie Healey. 118 00:10:53,200 --> 00:10:55,320 Eddie, ven conmigo y trae una cámara. 119 00:11:06,240 --> 00:11:07,080 Hola. 120 00:11:08,440 --> 00:11:09,760 Hola, querida. 121 00:11:09,920 --> 00:11:11,680 Hola, ¿cómo estás? 122 00:11:14,600 --> 00:11:15,760 Me cago en todo. 123 00:11:19,480 --> 00:11:22,280 Mi más sentido pésame. 124 00:11:23,120 --> 00:11:25,280 Gracias. Muchas gracias. 125 00:11:29,200 --> 00:11:31,320 ¿Viene por el primer plano, señor alcalde? 126 00:11:32,280 --> 00:11:33,480 Le veo... 127 00:11:34,080 --> 00:11:36,880 ...con lágrimas de cocodrilo para las cámaras. 128 00:11:37,480 --> 00:11:39,080 Crecí en estas calles. 129 00:11:39,480 --> 00:11:40,680 Esta es mi gente. 130 00:11:41,280 --> 00:11:43,640 Te tienen miedo, Katherine. Eso es todo. 131 00:11:43,720 --> 00:11:44,680 Miedo. 132 00:11:44,920 --> 00:11:46,080 Pero yo no. 133 00:11:46,600 --> 00:11:49,080 Por eso, la carga que llega a los muelles, 134 00:11:49,160 --> 00:11:52,760 estará sujeta a controles aleatorios obligatorios desde hoy. 135 00:12:08,160 --> 00:12:12,600 Que no pase ningún cargamento por los muelles hasta que yo diga. 136 00:12:13,520 --> 00:12:14,560 ¿Entendido? 137 00:12:16,680 --> 00:12:17,520 Bien. 138 00:12:21,960 --> 00:12:23,360 Cuando salga de aquí, 139 00:12:24,560 --> 00:12:26,160 iré a la morgue 140 00:12:27,200 --> 00:12:30,240 para ver el cadáver de mi hija en una mesa, 141 00:12:32,160 --> 00:12:33,360 y decir "Sí, 142 00:12:34,840 --> 00:12:36,120 es mi pequeña". 143 00:12:37,360 --> 00:12:39,200 Pero eso no es lo que más temo. 144 00:12:40,280 --> 00:12:41,520 He visto la muerte. 145 00:12:42,120 --> 00:12:43,080 Ya os digo. 146 00:12:43,760 --> 00:12:46,720 Se ha ido y no puedo ni pedirle perdón. 147 00:12:48,400 --> 00:12:51,320 Ni mirarla a los ojos y decirle que la defraudé. 148 00:12:52,240 --> 00:12:53,640 Que no la protegí. 149 00:12:54,040 --> 00:12:55,000 Que la dejé morir. 150 00:12:57,120 --> 00:12:58,240 Estoy cabreado. 151 00:12:59,000 --> 00:13:00,720 Antes nos cuidábamos. 152 00:13:01,240 --> 00:13:03,400 Sin políticos ni policía. 153 00:13:04,400 --> 00:13:06,960 Cuidábamos de los nuestros y nuestros problemas. 154 00:13:08,160 --> 00:13:09,720 Todos conocéis las reglas. 155 00:13:11,240 --> 00:13:12,160 Y si no, 156 00:13:13,840 --> 00:13:15,480 este es el último aviso. 157 00:13:16,720 --> 00:13:18,480 Voy a por los traficantes. 158 00:13:26,640 --> 00:13:28,840 Está completamente desquiciado. 159 00:13:31,480 --> 00:13:32,680 Sí, tienes razón. 160 00:13:40,280 --> 00:13:41,360 Dámela un segundo. 161 00:14:56,560 --> 00:15:00,160 TRES MUERTOS EN UN INCENDIO ENCUENTRAN EL CUERPO DE LA AGENTE MARCELLA 162 00:15:01,520 --> 00:15:02,480 No. 163 00:15:17,640 --> 00:15:18,600 No... 164 00:15:44,120 --> 00:15:45,240 ¿Cómo has entrado? 165 00:15:52,040 --> 00:15:53,000 ¿Qué quieres? 166 00:15:54,440 --> 00:15:56,600 Necesitaba despejarme un momento. 167 00:15:57,040 --> 00:15:57,960 ¿Estás bien? 168 00:15:58,920 --> 00:15:59,800 Sí, genial. 169 00:16:01,440 --> 00:16:02,600 Ponme al corriente. 170 00:16:03,920 --> 00:16:07,360 Me adoran, soy indispensable, como habrás notado. 171 00:16:07,440 --> 00:16:09,080 ¿Y algo concreto? 172 00:16:10,440 --> 00:16:11,920 Jack Healey ha salido. 173 00:16:12,000 --> 00:16:13,240 Vive con los Maguire. 174 00:16:14,720 --> 00:16:16,000 Cumplió condena por Finn. 175 00:16:17,200 --> 00:16:18,080 Gracias. 176 00:16:22,480 --> 00:16:24,000 Necesito una cosa de ti. 177 00:16:25,880 --> 00:16:29,640 Imágenes de vigilancia del pasillo de taquillas del MAC. 178 00:16:30,120 --> 00:16:30,960 ¿Por qué? 179 00:16:32,080 --> 00:16:33,280 ¿No confías en mí? 180 00:16:33,840 --> 00:16:35,360 Debo saber qué buscamos. 181 00:16:36,200 --> 00:16:39,160 Podrían usar las taquillas como punto de entrega. 182 00:16:41,880 --> 00:16:43,840 Vale. Yo me ocupo. 183 00:16:44,760 --> 00:16:45,840 Recuerda las normas. 184 00:16:46,320 --> 00:16:48,320 Lo hago a mi manera y tienes lo que quieres. 185 00:17:18,280 --> 00:17:19,120 ¿Sí? 186 00:17:19,440 --> 00:17:20,960 Tenemos al camello. 187 00:17:21,520 --> 00:17:23,840 Es uno de los chicos de Callaghan. 188 00:17:24,400 --> 00:17:25,360 ¿Cómo se llama? 189 00:17:25,440 --> 00:17:26,520 Aaron Armstrong. 190 00:17:26,680 --> 00:17:28,040 Quiero ocuparme yo. 191 00:17:28,520 --> 00:17:30,280 No toques a ese hombre. 192 00:17:30,600 --> 00:17:31,760 Lo quiero vivo. 193 00:17:31,840 --> 00:17:33,240 Es la moneda de cambio. 194 00:17:33,680 --> 00:17:35,680 Es mi pérdida, señora Maguire. 195 00:17:36,760 --> 00:17:39,200 Le daremos al alcalde al responsable 196 00:17:39,800 --> 00:17:41,920 y se alejará del puerto. 197 00:17:42,000 --> 00:17:43,640 ¿Y mi justicia? 198 00:17:44,160 --> 00:17:46,560 Haremos justicia cuanto lo encierren. 199 00:17:47,120 --> 00:17:48,400 Así son los negocios. 200 00:18:15,440 --> 00:18:16,320 ¿Diga? 201 00:18:17,240 --> 00:18:19,720 Señor alcalde, Katherine Maguire. 202 00:18:21,520 --> 00:18:23,280 Sé quién mató a Jessie. 203 00:18:24,720 --> 00:18:26,200 Díselo a la policía. 204 00:18:26,600 --> 00:18:28,920 Otro cadáver no le favorecerá. 205 00:18:29,120 --> 00:18:32,240 El nuevo alcalde pierde la guerra contra el crimen. 206 00:18:33,760 --> 00:18:34,640 Pero... 207 00:18:35,680 --> 00:18:37,600 ...puedo hacer que eso no pase. 208 00:18:39,800 --> 00:18:41,440 ¿A cambio de qué? 209 00:18:42,160 --> 00:18:45,520 Las armas y las drogas no pasan por el puerto. 210 00:18:46,440 --> 00:18:48,880 Concentraría sus esfuerzos en otra cosa. 211 00:18:51,800 --> 00:18:54,560 Busque a Aaron Armstrong. 212 00:18:56,520 --> 00:18:57,840 Gracias. 213 00:18:58,360 --> 00:18:59,200 De nada. 214 00:19:09,720 --> 00:19:10,840 ¿Te vas? 215 00:19:10,920 --> 00:19:12,640 - ¿Al bar? - ¿Te acompaño? 216 00:19:14,840 --> 00:19:17,640 - Tienes a tu puta inglesa para eso. - Ya basta. 217 00:19:18,280 --> 00:19:19,640 No necesito compañía. 218 00:19:20,160 --> 00:19:22,480 - Jack. - No soy tu perrito faldero. 219 00:19:31,440 --> 00:19:32,760 ¡Bobby! 220 00:19:34,800 --> 00:19:36,040 ¡Bobby! 221 00:20:11,960 --> 00:20:13,840 Tienes un regalo bajo la cama. 222 00:20:35,600 --> 00:20:36,600 Del 38. 223 00:20:37,440 --> 00:20:38,400 ¿Verdad? 224 00:20:42,120 --> 00:20:42,960 Póntelos. 225 00:21:07,000 --> 00:21:09,400 ¿Todo bien? ¿Sabemos lo que hacemos? 226 00:21:09,480 --> 00:21:10,320 Afirmativo. 227 00:21:16,320 --> 00:21:20,800 DESCONOCIDO 228 00:21:25,880 --> 00:21:26,720 MAC, CÁMARA 04 229 00:21:26,800 --> 00:21:29,240 No ve a nadie, no deja nada. 230 00:21:29,880 --> 00:21:31,200 Es bastante dudoso. 231 00:21:33,400 --> 00:21:35,400 ¿Qué encuentra que le molesta? 232 00:21:38,160 --> 00:21:40,400 No sabemos quién le envió la llave. 233 00:21:42,440 --> 00:21:44,160 ¿Qué más nos oculta? 234 00:22:00,320 --> 00:22:03,280 Señora Maguire, tenemos una orden de registro 235 00:22:03,360 --> 00:22:05,240 por el asesinato de Isambard Grey. 236 00:22:05,320 --> 00:22:09,240 Si me detiene, usaremos la fuerza y la arrestarán por obstrucción. 237 00:22:09,840 --> 00:22:12,760 Y los invitamos a la comisaría para interrogarlos. 238 00:22:13,360 --> 00:22:15,960 Eso es puramente voluntario y no cooperaremos. 239 00:22:17,000 --> 00:22:18,480 Usted no es de por aquí. 240 00:22:20,040 --> 00:22:24,200 Pronto descubrirá que esta no es forma de tratar a esta familia. 241 00:22:25,560 --> 00:22:26,600 Buenas noches. 242 00:22:31,520 --> 00:22:32,520 Muy bien, chicos. 243 00:22:34,840 --> 00:22:36,080 POLICÍA 244 00:22:40,920 --> 00:22:43,600 - ¿Qué creen que hacen? - ¡Fuera de mi casa! 245 00:22:43,920 --> 00:22:45,120 ¿Cómo se atreven? 246 00:22:45,200 --> 00:22:49,360 Si no coopera, será arrestada como sospechosa de ayudar a un criminal. 247 00:22:50,080 --> 00:22:51,560 ¿Qué coño está pasando? 248 00:22:52,280 --> 00:22:53,200 Lleváoslo. 249 00:22:53,280 --> 00:22:55,320 ¿Qué? Fuera de mi camino. 250 00:22:56,040 --> 00:22:58,440 - ¿Con qué cargos? - ¡Se equivocan! 251 00:23:00,520 --> 00:23:03,320 - Queda detenido. - ¿Me está deteniendo? 252 00:23:05,280 --> 00:23:09,760 ¿Sabe dónde estuvo su hermano, Finn Maguire, la noche del día seis? 253 00:23:10,360 --> 00:23:11,680 Háblame de Bobby Barnes. 254 00:23:11,760 --> 00:23:14,840 ¿Puedes decirme dónde estuvo la tarde del 27 de mayo 255 00:23:15,520 --> 00:23:16,840 y el uno de junio? 256 00:23:46,080 --> 00:23:47,520 Hablé en tu funeral. 257 00:23:48,920 --> 00:23:52,320 Abracé a tus hijos. ¿Te acuerdas de ellos? 258 00:23:52,400 --> 00:23:53,360 Me llamo Keira. 259 00:24:06,000 --> 00:24:07,560 No nos ve nadie. 260 00:24:08,600 --> 00:24:11,920 La grabadora no está encendida, solo te oigo yo. 261 00:24:26,200 --> 00:24:27,080 Marcella, 262 00:24:29,200 --> 00:24:31,200 solo asiente 263 00:24:31,800 --> 00:24:34,600 para que sepa que no has perdido la cabeza. 264 00:24:39,720 --> 00:24:40,560 Mírame. 265 00:24:46,240 --> 00:24:47,720 Solo asiente. 266 00:24:48,920 --> 00:24:50,880 Me llamo Keira. No hay nadie más. 267 00:24:52,840 --> 00:24:55,040 ¿Puede interrogarme ya, por favor? 268 00:24:55,560 --> 00:24:56,560 Venga. 269 00:25:07,760 --> 00:25:09,320 Aquí el inspector Rav Sangha 270 00:25:09,400 --> 00:25:13,240 el 11 de mayo de 2019, a las 4:45. 271 00:25:20,400 --> 00:25:22,240 ¿Puedes decir tu nombre? 272 00:25:23,480 --> 00:25:25,080 Keira May 273 00:25:25,880 --> 00:25:26,720 Devlin. 274 00:25:27,160 --> 00:25:28,320 ¿Estás casada? 275 00:25:29,960 --> 00:25:32,280 - Necesito una respuesta audible. - No. 276 00:25:35,600 --> 00:25:36,520 ¿Tienes hijos? 277 00:25:36,600 --> 00:25:39,800 No cogerás a Bobby porque no eres lo bastante bueno. 278 00:25:40,960 --> 00:25:42,320 Y ahí está. 279 00:25:48,280 --> 00:25:50,560 Me llamo Keira y quiero a mi abogado. 280 00:25:50,640 --> 00:25:51,880 Está de camino. 281 00:26:00,240 --> 00:26:03,160 Termina el interrogatorio a las 4:46. 282 00:26:10,840 --> 00:26:11,840 Necesitas ayuda. 283 00:26:15,240 --> 00:26:17,880 Señor, la familia se niega a cooperar más. 284 00:26:19,000 --> 00:26:21,440 Si no tiene más preguntas, hemos terminado. 285 00:26:21,520 --> 00:26:23,240 Sí, puede llevársela. 286 00:26:28,400 --> 00:26:29,720 Keira, ¿estás bien? 287 00:26:30,720 --> 00:26:31,600 Estoy bien. 288 00:26:38,720 --> 00:26:39,600 Capullo. 289 00:26:39,680 --> 00:26:42,640 NO FUMAR 290 00:26:47,120 --> 00:26:48,040 Adelante. 291 00:27:09,680 --> 00:27:10,880 Come algo. 292 00:27:24,880 --> 00:27:26,160 Qué rarito eres. 293 00:27:28,280 --> 00:27:29,280 ¡Es una niña! 294 00:27:30,640 --> 00:27:31,760 ¡Es una niña! 295 00:27:33,360 --> 00:27:35,080 Estarás orgulloso de tu hermana. 296 00:27:35,160 --> 00:27:38,080 Cuatro kilos con 255 gramos, la pequeña cabrona. 297 00:27:46,800 --> 00:27:48,000 ¿Va todo bien? 298 00:27:48,080 --> 00:27:51,800 Pasamos la noche en comisaría por tu acusación de asesinato. 299 00:27:52,320 --> 00:27:55,560 Y la policía se arrastró por la casa con una orden. 300 00:27:55,880 --> 00:27:58,520 Ojalá no hayan encontrado nada, Bobby. 301 00:27:59,880 --> 00:28:02,160 Pagarás por la vergüenza que supones. 302 00:28:04,640 --> 00:28:06,920 - ¿Qué puedo hacer? - Entrégate. 303 00:28:08,360 --> 00:28:09,200 Suicídate. 304 00:28:11,280 --> 00:28:12,280 Una de las dos. 305 00:28:16,840 --> 00:28:18,520 Sabías que Rav Sangha estaba aquí. 306 00:28:19,440 --> 00:28:20,680 No debías saberlo. 307 00:28:21,320 --> 00:28:24,000 Podría haberlo jodido todo. Joder, Frank. 308 00:28:24,080 --> 00:28:25,920 Keira, céntrate. 309 00:28:26,080 --> 00:28:27,440 No, quiero que se vaya. 310 00:28:28,760 --> 00:28:31,160 Quiero que se vaya ya. ¿Lo entiendes? 311 00:28:31,240 --> 00:28:32,680 He dicho que te centres. 312 00:28:34,080 --> 00:28:35,440 Consigue algo de Bobby. 313 00:28:35,520 --> 00:28:37,400 - ¿Y te desharás de él? - Sí. 314 00:28:37,480 --> 00:28:40,880 Empieza por quién le ayudó a limpiar las pruebas. 315 00:28:40,960 --> 00:28:42,480 Sabes exactamente quién. 316 00:28:43,640 --> 00:28:44,840 Su puta madre. 317 00:28:45,640 --> 00:28:47,600 ¿Cómo quieres que lo explique? 318 00:28:48,440 --> 00:28:50,240 Quiero que se vaya. 319 00:28:52,160 --> 00:28:53,400 Quiero que se vaya. 320 00:28:53,480 --> 00:28:55,640 Solo consigue algo de Bobby. 321 00:29:36,200 --> 00:29:37,240 ¿Aaron Armstrong? 322 00:29:38,680 --> 00:29:41,040 Soy Danny. No Aaron. 323 00:29:42,040 --> 00:29:44,640 - ¿Dónde está? - Me dijo que me quedara aquí. 324 00:29:46,080 --> 00:29:47,200 ¿Cuándo volverá? 325 00:29:47,280 --> 00:29:50,280 Da igual porque nos iremos pronto, para siempre. 326 00:29:51,880 --> 00:29:52,960 ¿Sí? 327 00:29:55,760 --> 00:29:57,000 ¿Qué haces? 328 00:29:59,560 --> 00:30:00,960 No puedes subir. 329 00:30:03,160 --> 00:30:04,760 Llamaré a la policía. 330 00:30:10,320 --> 00:30:11,480 No lo harás. 331 00:30:16,040 --> 00:30:17,120 ¿Dónde estás? 332 00:30:17,320 --> 00:30:19,240 Tengo que vender unas cosas. 333 00:30:19,720 --> 00:30:22,720 - Dinero para los billetes. - Ven a casa, por favor. 334 00:30:23,720 --> 00:30:24,760 ¿Qué pasa, Danny? 335 00:30:24,840 --> 00:30:27,440 Ven a casa ya, por favor. 336 00:30:27,880 --> 00:30:28,880 Voy para allá. 337 00:30:51,800 --> 00:30:53,280 Aaron Armstrong, ¿no? 338 00:30:54,960 --> 00:30:56,080 No, soy Stephan. 339 00:31:11,000 --> 00:31:12,680 No. Detrás de ti. 340 00:31:12,760 --> 00:31:14,240 Está detrás de ti. 341 00:31:49,560 --> 00:31:50,440 ¿Aaron? 342 00:31:50,640 --> 00:31:51,560 ¿Aaron? 343 00:31:53,960 --> 00:31:55,960 Aaron, ¿estás bien? 344 00:31:56,040 --> 00:31:57,440 Di algo, por favor. 345 00:31:58,000 --> 00:31:58,840 ¿Aaron? 346 00:31:59,560 --> 00:32:02,160 Aaron, dime algo, por favor. 347 00:32:02,560 --> 00:32:04,160 Por favor. 348 00:32:05,680 --> 00:32:06,800 Aaron. 349 00:32:11,880 --> 00:32:12,720 Adelante. 350 00:32:19,320 --> 00:32:20,920 Creo que querías verme. 351 00:32:22,960 --> 00:32:24,000 ¿Por qué? 352 00:32:28,920 --> 00:32:30,320 Puedo venir... 353 00:32:31,400 --> 00:32:32,920 ...más a menudo si quieres. 354 00:32:37,120 --> 00:32:38,160 Bájate. 355 00:32:39,240 --> 00:32:40,080 ¡Bájate! 356 00:32:45,840 --> 00:32:47,280 El inspector de Londres, 357 00:32:48,880 --> 00:32:51,280 cuando entré, no estaba grabando. 358 00:32:52,320 --> 00:32:55,600 Intentó convencerme. Me dejó hablar fuera del micro. 359 00:32:56,360 --> 00:32:57,960 Yo habría hecho lo mismo. 360 00:33:00,520 --> 00:33:02,400 ¿Y cómo intentó convencerte? 361 00:33:02,480 --> 00:33:04,320 Usando que fuera policía antes. 362 00:33:06,040 --> 00:33:07,920 - ¿Y funcionó? - No. 363 00:33:08,480 --> 00:33:09,360 Claro que no. 364 00:33:14,920 --> 00:33:15,920 Gracias. 365 00:33:22,040 --> 00:33:23,120 Ahí está. 366 00:33:24,120 --> 00:33:25,800 ¿Dormiste bien anoche? 367 00:33:26,440 --> 00:33:28,280 Nada de nada. No me importa. 368 00:33:28,360 --> 00:33:31,480 Podía mirar la carita de Katie todo el día. 369 00:33:32,960 --> 00:33:34,680 Vaya, mira eso. 370 00:33:36,800 --> 00:33:38,680 ¿La abuela ya se encarga? 371 00:33:39,400 --> 00:33:41,520 ¿Cuando bautizamos a esta bebé? 372 00:33:41,600 --> 00:33:42,440 Exacto. 373 00:33:43,360 --> 00:33:44,320 ¿Alguien más? 374 00:33:44,640 --> 00:33:47,560 - Muy pronto para mí, gracias. - ¿Bobby? 375 00:33:48,400 --> 00:33:49,240 Claro. 376 00:33:50,240 --> 00:33:51,760 - Toma, tío. - Gracias. 377 00:33:51,840 --> 00:33:52,680 Bien hecho. 378 00:33:54,280 --> 00:33:55,160 Keira, 379 00:33:55,720 --> 00:33:56,920 ven con nosotros. 380 00:33:58,920 --> 00:33:59,760 No. 381 00:34:00,320 --> 00:34:01,760 Es una celebración. 382 00:34:02,960 --> 00:34:03,960 Está bien. 383 00:34:09,160 --> 00:34:11,360 ¿Qué pasa? 384 00:34:12,160 --> 00:34:13,880 - Por Katie. - Por Katie. 385 00:34:13,960 --> 00:34:14,960 Por Katie. 386 00:34:15,560 --> 00:34:16,600 Sí. 387 00:34:22,320 --> 00:34:23,400 ¿Lo sabéis? 388 00:34:25,920 --> 00:34:28,400 Se cargaron al que le vendía a Jessie. 389 00:34:29,000 --> 00:34:31,120 Alguien ha tomado la iniciativa. 390 00:34:31,200 --> 00:34:32,400 Venga ya. 391 00:34:34,440 --> 00:34:35,280 ¿Quién fue? 392 00:34:35,360 --> 00:34:36,480 Nosotros no. 393 00:34:39,360 --> 00:34:44,320 - ¿Quién no quería ver morir a ese mierda? - Era nuestra oferta de paz al alcalde. 394 00:34:45,720 --> 00:34:47,280 ¿Dónde lo has oído? 395 00:34:49,200 --> 00:34:51,640 Por ahí... Lo oí. 396 00:34:51,720 --> 00:34:52,800 Fuimos claros. 397 00:34:53,240 --> 00:34:54,240 Sin venganza. 398 00:34:54,720 --> 00:34:56,440 ¿Quién haría esa estupidez? 399 00:35:02,120 --> 00:35:04,360 Ya sabemos quién hablaba de venganza. 400 00:35:04,880 --> 00:35:08,240 Lo dijo en el funeral: "Voy a por los traficantes". 401 00:35:08,320 --> 00:35:10,440 Jack no lo haría a mis espaldas. 402 00:35:11,000 --> 00:35:12,440 Estoy segurísimo. 403 00:35:17,480 --> 00:35:19,680 ¡Estúpido imbécil! 404 00:35:19,760 --> 00:35:22,560 ¿Por qué harías algo así? 405 00:35:24,560 --> 00:35:25,920 Creí que lo querían. 406 00:35:28,440 --> 00:35:30,200 Quería enmendar mis errores. 407 00:35:30,280 --> 00:35:32,920 Por el amor de Dios, ¿por qué estoy contigo? 408 00:35:51,560 --> 00:35:52,760 ¿Me encargo yo? 409 00:35:55,120 --> 00:35:57,000 - La he jodido, ¿no? - Sí. 410 00:35:57,280 --> 00:36:00,880 Hiciste bien al señalar a Jack. Si lo niega, sospecharán. 411 00:36:00,960 --> 00:36:04,000 - Su hermano me vio. - ¿Dejaste un testigo? 412 00:36:04,600 --> 00:36:06,480 Sí, es un crío. Lo asusté. 413 00:36:07,320 --> 00:36:08,480 ¿Voy a por él? 414 00:36:08,560 --> 00:36:11,520 - No, es una escena de un crimen. - ¿Y si se chiva? 415 00:36:14,760 --> 00:36:17,440 - Dame la dirección. - El 20 Ciaran's End. 416 00:36:19,120 --> 00:36:20,360 Yo me encargo. 417 00:36:21,680 --> 00:36:23,600 Registra la casa. Yo preguntaré. 418 00:36:26,400 --> 00:36:29,520 - ¿Qué pasa? - Rav Sangha está fuera de control. 419 00:36:29,600 --> 00:36:31,000 No nos avisó. 420 00:36:31,080 --> 00:36:33,320 No nos humillará un policía. 421 00:36:33,400 --> 00:36:35,360 Otro insulto a mi madre y se acabó. 422 00:36:35,440 --> 00:36:37,680 Dadle a Sangha lo que quiere y se irá. 423 00:36:38,080 --> 00:36:39,280 No hay otra opción. 424 00:36:39,960 --> 00:36:41,000 Dadle a Bobby. 425 00:37:27,520 --> 00:37:28,720 ¿Hola? 426 00:37:37,160 --> 00:37:38,240 ¿Hola? 427 00:38:13,760 --> 00:38:16,800 LIBRE 428 00:38:38,280 --> 00:38:40,200 PREMIO GREEN THUMB 429 00:38:40,280 --> 00:38:42,080 RECUENTO DE FLORES 430 00:38:42,160 --> 00:38:43,480 PARA DANNY ARMSTRONG 431 00:38:58,520 --> 00:38:59,920 CLUB JUVENIL DUNLUCE 432 00:39:18,800 --> 00:39:20,920 - ¿Qué coño haces? - Está por aquí. 433 00:39:21,000 --> 00:39:23,600 ¿Qué coño haces? Teníamos un acuerdo. 434 00:39:24,640 --> 00:39:25,560 Vete a casa. 435 00:39:32,480 --> 00:39:36,840 ICAFT ÚNETE AHORA 436 00:39:44,680 --> 00:39:46,520 - Danny. - No me hagas daño. 437 00:39:46,600 --> 00:39:47,640 No te haré daño. 438 00:39:47,720 --> 00:39:49,160 - No me hagas daño. - Tranquilo. 439 00:39:49,240 --> 00:39:50,960 - Por favor. - Tranquilo. 440 00:39:51,320 --> 00:39:52,520 Me llamo Keira 441 00:39:53,560 --> 00:39:55,000 y vengo a ayudarte. 442 00:39:55,080 --> 00:39:56,480 - Tranquilo. - Por favor. 443 00:39:56,560 --> 00:39:58,000 Dame la mano 444 00:39:58,080 --> 00:40:00,040 y ven conmigo, ¿vale? 445 00:40:00,400 --> 00:40:03,400 No pasa nada. Guarda eso en un lugar seguro. 446 00:40:05,480 --> 00:40:07,040 Quédate detrás de mí. 447 00:40:08,400 --> 00:40:09,440 ¿Vale? 448 00:40:29,360 --> 00:40:31,960 La persona a la que llama no está disponible. 449 00:40:32,040 --> 00:40:34,640 Deje un mensaje después de la señal. 450 00:40:34,720 --> 00:40:38,280 Frank, tengo un testigo vulnerable. ¿Puedes coger el móvil? 451 00:40:38,360 --> 00:40:39,880 Debo entregarlo ya. 452 00:40:45,320 --> 00:40:46,400 Lo siento. 453 00:40:50,480 --> 00:40:51,920 Tranquilo, no pasa nada. 454 00:40:54,600 --> 00:40:57,040 - ¿Estás bien? - Solo quiero a mi hermano. 455 00:40:57,440 --> 00:40:59,360 - Quiero a mi hermano. - Lo sé. 456 00:41:23,280 --> 00:41:24,480 Rav Sangha. 457 00:41:26,480 --> 00:41:27,520 ¿Diga? 458 00:41:28,720 --> 00:41:30,320 Me llamo Keira Devlin. 459 00:41:30,400 --> 00:41:34,880 Tengo a un testigo en claro peligro por tu principal sospechoso. 460 00:41:34,960 --> 00:41:38,800 Te dará la certeza que necesitas. ¿Confirmas la entrega inmediata? 461 00:41:40,320 --> 00:41:43,160 Repito: ¿confirmas la entrega inmediata? 462 00:41:45,000 --> 00:41:45,960 Confirmada. 463 00:41:46,240 --> 00:41:48,160 Ve a los juzgados de Riverside. 464 00:41:49,240 --> 00:41:52,320 - Solo. - Estaré en el vestíbulo en 15 minutos. 465 00:42:05,680 --> 00:42:08,320 Necesito que salgas del coche 466 00:42:08,400 --> 00:42:11,480 y vayas a la puerta que dice "Entrada". ¿La ves? 467 00:42:11,800 --> 00:42:14,160 Entra y espera a un hombre llamado Rav. 468 00:42:14,440 --> 00:42:15,600 ¿Lo harás por mí? 469 00:42:15,680 --> 00:42:16,680 No. 470 00:42:17,120 --> 00:42:18,800 Ven conmigo, por favor. 471 00:42:21,240 --> 00:42:23,680 No puedo. Sé que es complicado, pero... 472 00:42:24,360 --> 00:42:25,840 No puedo hacerlo. 473 00:42:25,920 --> 00:42:29,440 Rav te estará esperando y te mantendrá a salvo, ¿vale? 474 00:42:29,520 --> 00:42:31,680 Solo tienes que estar tranquilo. 475 00:42:32,200 --> 00:42:33,080 ¿Lo harás? 476 00:42:34,600 --> 00:42:35,800 Todo irá bien. 477 00:42:35,880 --> 00:42:38,000 Me aseguraré de que estés a salvo. 478 00:42:38,560 --> 00:42:39,400 Vamos. 479 00:43:18,120 --> 00:43:18,960 Ve. 480 00:43:19,040 --> 00:43:20,440 JUZGADOS DE RIVERSIDE 481 00:43:20,920 --> 00:43:21,920 Entra. 482 00:43:22,400 --> 00:43:24,600 ENTRADA A LOS JUZGADOS 483 00:44:03,600 --> 00:44:04,440 Rav. 484 00:44:04,520 --> 00:44:06,560 ¿Dónde está el señor Rav? 485 00:44:06,640 --> 00:44:07,800 ¿Eres Rav? 486 00:44:07,880 --> 00:44:10,160 ACCESO AL JUZGADO NÚMERO 2 487 00:44:10,240 --> 00:44:11,920 ¡Tiene un arma! 488 00:44:12,000 --> 00:44:13,800 ¡Tiene un arma! 489 00:44:19,400 --> 00:44:22,120 Policía del juzgado. Tira el arma 490 00:44:22,200 --> 00:44:25,160 y gira las manos para que te vea las palmas. 491 00:44:30,080 --> 00:44:33,600 Charlie Echo dos, juzgados de Riverside. 492 00:44:33,680 --> 00:44:35,880 Sujeto abatido. Necesito ayuda. 493 00:44:35,960 --> 00:44:38,480 Creemos que hay un sujeto armado cerca. 494 00:44:38,560 --> 00:44:40,320 No hay descripción disponible. 495 00:44:40,400 --> 00:44:42,640 A todas las patrullas, ayuda... 496 00:45:30,840 --> 00:45:34,760 Subtítulos: Natividad Puebla