1 00:00:16,160 --> 00:00:17,400 Ο υπαστυνόμος Σάνγκα; 2 00:00:22,600 --> 00:00:23,480 Ναι; 3 00:00:23,840 --> 00:00:24,920 Ποιος ρωτάει; 4 00:00:25,000 --> 00:00:27,640 Ρωτούσες για έναν μυστικό πράκτορα. 5 00:00:28,840 --> 00:00:29,760 Εντάξει. 6 00:00:30,480 --> 00:00:31,760 Είσαι ο Φρανκ Γιανγκ. 7 00:00:32,960 --> 00:00:33,840 Γεια σου. 8 00:00:33,920 --> 00:00:36,040 Γεια. Πώς τον λένε; 9 00:00:36,120 --> 00:00:37,160 Τέλειωνε. 10 00:00:38,440 --> 00:00:41,680 Καλά. Θέλω να γνωρίσω τον μυστικό σου πράκτορα. 11 00:00:41,760 --> 00:00:43,600 Ξέρεις ότι δεν πάει έτσι. 12 00:00:44,080 --> 00:00:47,320 Ο Μπάρετ είναι ο βασικός ύποπτος για τον φόνο του Γκρέι. 13 00:00:47,400 --> 00:00:48,480 Να τον συλλάβεις. 14 00:00:48,560 --> 00:00:51,480 Κατέστρεψαν τις αποδείξεις και φίμωσαν τη μάρτυρά. 15 00:00:52,360 --> 00:00:53,400 Μα και βέβαια. 16 00:00:54,840 --> 00:00:58,920 Είναι ο γιος του υπουργού Εξωτερικών. Φαντάζεσαι πόσο με έχουν πρήξει; 17 00:00:59,000 --> 00:01:02,240 Ο πράκτοράς μου είναι σε επισφαλή θέση. 18 00:01:03,160 --> 00:01:04,560 Δεν θα το ρισκάρω. 19 00:01:04,640 --> 00:01:08,880 Με στηρίζουν τα υψηλά κλιμάκια, άρα ή θα ανακατευτώ και θα σε δυσκολέψω 20 00:01:09,280 --> 00:01:11,200 ή θα μου δώσετε στοιχεία για τον Μπόμπι. 21 00:01:13,200 --> 00:01:14,360 Πρόσεχε. 22 00:01:15,560 --> 00:01:17,560 Οι Μαγκουάιρ είναι επικίνδυνοι. 23 00:01:17,960 --> 00:01:21,040 Δεν θα χαρούν, αν μάθουν για τον μπάτσο ανάμεσά τους. 24 00:01:24,080 --> 00:01:26,200 Άκου, θέλω μόνο να με βοηθήσεις. 25 00:01:27,120 --> 00:01:28,160 Καλή σου μέρα. 26 00:01:32,960 --> 00:01:35,520 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 27 00:02:13,880 --> 00:02:19,480 ΜΠΛΑΚΘΟΡΝ 28 00:02:31,840 --> 00:02:33,600 -Πόσο χαίρομαι. -Τι κάνεις; 29 00:02:47,680 --> 00:02:50,560 Χαίρομαι που σε βλέπω, Τζακ. Πάει πολύς καιρός. 30 00:02:54,160 --> 00:02:57,560 Καθόλου. Χαίρομαι που επέστρεψα, κυρία Μ. 31 00:02:57,640 --> 00:02:59,200 Σωστά, Φιν; 32 00:02:59,280 --> 00:03:01,640 Σε ευχαριστούμε οικογενειακώς. 33 00:03:01,720 --> 00:03:05,080 Ήθελα να κάνω μια προσφορά και να στρωθώ πάλι στη δουλειά. 34 00:03:05,840 --> 00:03:08,680 Ό,τι κι αν σε τάιζαν εκεί, φαίνεσαι καλά. 35 00:03:08,760 --> 00:03:11,960 Ήμουν στο ίδιο κελί με έναν σεφ. Με φρόντιζε. 36 00:03:12,040 --> 00:03:13,040 Είμαι σίγουρη. 37 00:03:16,240 --> 00:03:18,400 Συγγνώμη, δεν ήξερα πως ήσασταν εδώ. 38 00:03:20,920 --> 00:03:21,760 Ποια είναι; 39 00:03:23,680 --> 00:03:24,680 Με λένε Κίρα. 40 00:03:24,960 --> 00:03:26,400 Εσένα; 41 00:03:28,840 --> 00:03:30,080 Από εδώ ο Τζακ. 42 00:03:32,080 --> 00:03:34,600 Η Κίρα μένει μαζί μας. Μας βοηθάει. 43 00:03:38,120 --> 00:03:39,680 Θέλετε να φύγω; 44 00:03:39,760 --> 00:03:41,040 Όχι. Δεν χρειάζεται. 45 00:03:41,880 --> 00:03:43,240 Μια οικογένεια είμαστε. 46 00:03:44,800 --> 00:03:46,800 Η Κίρα και ο γιος μου έχουν δεθεί. 47 00:03:46,880 --> 00:03:48,920 Χαίρομαι που με βοηθάει. 48 00:03:53,720 --> 00:03:55,000 Σου έχω κακά νέα. 49 00:03:56,080 --> 00:03:57,640 Θέλεις να κάτσεις; 50 00:03:57,720 --> 00:03:58,640 Δεν χρειάζεται. 51 00:04:06,200 --> 00:04:07,640 Η Τζέσι πέθανε χθες. 52 00:04:10,840 --> 00:04:11,680 Πώς; 53 00:04:12,680 --> 00:04:14,120 Υπερβολική δόση ηρωίνης. 54 00:04:15,640 --> 00:04:17,360 Κανείς δεν ήξερε ότι έπαιρνε. 55 00:04:17,880 --> 00:04:19,120 Μόνο το βαποράκι της. 56 00:04:20,840 --> 00:04:24,440 Θα σε στηρίξουμε. Θα φροντίσουμε να είσαι καλά. 57 00:04:25,280 --> 00:04:27,560 Πώς θα το κάνετε αυτό, κα Μαγκουάιρ; 58 00:04:30,040 --> 00:04:31,640 Έχουμε ένα δωμάτιο πάνω. 59 00:04:31,720 --> 00:04:33,600 Δικό σου, αρκεί να το θέλεις. 60 00:04:52,720 --> 00:04:53,600 Τι είναι; 61 00:04:54,240 --> 00:04:55,800 Έχω μπερδευτεί λίγο. 62 00:04:58,960 --> 00:05:00,160 Γνώρισα τον Τζακ. 63 00:05:01,440 --> 00:05:02,720 Θα σε λάτρεψε. 64 00:05:04,280 --> 00:05:05,560 Ήταν φυλακή. 65 00:05:05,640 --> 00:05:07,280 Ναι, ήταν μαζί με τον Φιν. 66 00:05:07,480 --> 00:05:08,920 Γιατί βγήκε τώρα; 67 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Ο Φιν σκότωσε ένα καρφί στη στενή. 68 00:05:11,080 --> 00:05:14,200 Ο Τζακ πήρε την ευθύνη κι έμεινε παραπάνω. Πολύ καλός. 69 00:05:14,280 --> 00:05:17,160 -Φαίνεται... -Είναι κτητικός με τον αδερφό μου. 70 00:05:17,720 --> 00:05:19,560 Το παιχνίδι μόλις δυσκόλεψε. 71 00:05:22,720 --> 00:05:24,160 Ποιος είπε ότι παίζω; 72 00:05:25,600 --> 00:05:29,720 Ο Φιν σε δέχτηκε στην οικογένεια, αλλά εγώ ακόμα το σκέφτομαι. 73 00:05:48,320 --> 00:05:50,200 Τι έχεις; Μικροβιοφοβία 74 00:05:50,280 --> 00:05:52,880 -ή ψυχαναγκαστική διαταραχή; -Δεν σε αφορά. 75 00:05:52,960 --> 00:05:54,360 Τι θα γινόταν αν... 76 00:06:12,440 --> 00:06:14,720 Να πάω να γαμηθώ με τον αδερφό σου 77 00:06:14,800 --> 00:06:16,920 -ή να μείνω να σου διαβάσω; -Τίποτα. 78 00:06:18,120 --> 00:06:19,280 Φύγε. 79 00:06:21,520 --> 00:06:22,720 Να το δανειστώ αυτό; 80 00:06:50,000 --> 00:06:51,200 Είσαι καλά; 81 00:06:51,800 --> 00:06:53,680 Ναι. Απλώς λίγο κουρασμένος. 82 00:06:53,760 --> 00:06:55,640 Να κοιμάσαι από πιο νωρίς. 83 00:06:57,720 --> 00:06:59,040 Καλή συμβουλή, φίλε. 84 00:06:59,720 --> 00:07:01,080 Να το κάνουμε αργότερα; 85 00:07:01,400 --> 00:07:03,320 Όχι, θα το κάνουμε τώρα. 86 00:07:06,880 --> 00:07:08,560 Δεν θέλω. 87 00:07:09,600 --> 00:07:10,520 Πρέπει. 88 00:07:11,320 --> 00:07:14,080 Είπα ότι δεν θέλω! 89 00:07:16,800 --> 00:07:17,880 Έλα εδώ. 90 00:07:20,080 --> 00:07:21,400 Μείνε ακίνητος. 91 00:07:23,840 --> 00:07:27,280 Με πονάς! Είναι άδικο. 92 00:07:27,360 --> 00:07:29,520 Άδικο; Θα σου πω εγώ τι είναι άδικο. 93 00:07:29,600 --> 00:07:32,440 Τα θαλάσσωσες, και κάποιος πέθανε! 94 00:07:32,520 --> 00:07:35,680 Δεν πέθανα! Χτύπησα το χέρι μου! 95 00:08:02,000 --> 00:08:02,960 Κίρα. 96 00:08:03,880 --> 00:08:05,040 Έχεις γράμμα. 97 00:08:19,360 --> 00:08:20,960 ΚΙΡΑ ΝΤΕΒΛΙΝ ΓΚΛΕΝΚΡΙΓΚΧ 98 00:08:21,040 --> 00:08:22,520 Ποιος ξέρει ότι ζεις εδώ; 99 00:08:25,120 --> 00:08:25,960 Κανείς. 100 00:08:27,600 --> 00:08:28,440 Άνοιξέ το. 101 00:08:45,200 --> 00:08:46,360 ΜΕ ΤΙΣ ΕΥΧΕΣ ΜΑΣ ΜΚΤ 102 00:08:46,440 --> 00:08:48,120 Μητροπολιτικό Κέντρο Τεχνών. 103 00:08:48,200 --> 00:08:49,160 Β4 104 00:08:49,640 --> 00:08:51,640 Δεν σε είχα για φιλότεχνη. 105 00:08:53,040 --> 00:08:53,920 Τώρα με έχεις. 106 00:08:57,000 --> 00:08:57,960 Ποιος σ' το έστειλε; 107 00:09:00,800 --> 00:09:02,840 Δεν... έχω ιδέα. 108 00:09:03,520 --> 00:09:05,160 Τότε, καλύτερα να μάθεις. 109 00:09:08,920 --> 00:09:11,160 Ετοιμάσου. Φεύγουμε. 110 00:09:32,680 --> 00:09:33,640 Καλό το δωμάτιο; 111 00:09:34,880 --> 00:09:35,720 Τι; 112 00:09:36,640 --> 00:09:37,640 Καλό το δωμάτιο; 113 00:09:39,720 --> 00:09:41,040 Τι διάολο θέλεις; 114 00:09:44,640 --> 00:09:46,600 Η αφοσίωσή σου στους Μαγκουάιρ... 115 00:09:48,600 --> 00:09:50,720 ατυχία να χάσεις έτσι την κόρη σου. 116 00:09:53,240 --> 00:09:54,280 Άξιζε; 117 00:10:41,200 --> 00:10:42,080 Μέγκαν. 118 00:10:45,040 --> 00:10:46,520 Καλή μου. 119 00:10:47,680 --> 00:10:48,680 Έλα εδώ. 120 00:10:50,120 --> 00:10:53,120 Οι Μαγκουάιρ θα κάνουν ολονυκτία για την Τζέσι Χίλι. 121 00:10:53,200 --> 00:10:55,320 Έντι, πάρε μια κάμερα και φύγαμε. 122 00:11:08,440 --> 00:11:09,760 -Γεια. -Γεια, καλή μου. 123 00:11:09,920 --> 00:11:11,680 Γεια. Τι κάνεις; 124 00:11:14,600 --> 00:11:15,760 Γαμώ το κέρατό μου. 125 00:11:19,480 --> 00:11:22,280 Τα ειλικρινή μου συλλυπητήρια. 126 00:11:23,120 --> 00:11:25,280 Σε ευχαριστώ. Σε ευχαριστώ πολύ. 127 00:11:29,200 --> 00:11:31,160 Έτοιμος για τις κάμερες, δήμαρχε; 128 00:11:32,280 --> 00:11:33,480 Σε βλέπω... 129 00:11:34,080 --> 00:11:36,880 θα χύνεις κροκοδείλια δάκρυα μπροστά τους. 130 00:11:37,480 --> 00:11:39,080 Μεγάλωσα εδώ. 131 00:11:39,480 --> 00:11:40,680 Είναι ο λαός μου. 132 00:11:41,120 --> 00:11:43,640 Σε φοβούνται, Κάθριν. Αυτό είναι όλο. 133 00:11:43,720 --> 00:11:44,680 Φόβος. 134 00:11:44,920 --> 00:11:46,080 Αλλά δεν φοβάμαι, 135 00:11:46,480 --> 00:11:49,080 για αυτό όλα τα φορτία στις αποβάθρες 136 00:11:49,160 --> 00:11:53,200 από σήμερα θα περνάνε υποχρεωτικούς, τυχαίους ελέγχους. 137 00:12:08,200 --> 00:12:12,640 Μέχρι να δώσω σήμα, μην περάσει ούτε ένα φορτίο από τα λιμάνια. 138 00:12:13,400 --> 00:12:14,760 Με κατάλαβες; 139 00:12:16,560 --> 00:12:17,520 Ωραία. 140 00:12:21,960 --> 00:12:23,360 Μόλις φύγω από εδώ, 141 00:12:24,520 --> 00:12:26,120 θα πάω στο νεκροτομείο 142 00:12:27,200 --> 00:12:30,240 να δω το άψυχο σώμα της κόρης μου σε ένα κρεβάτι, 143 00:12:32,160 --> 00:12:33,360 και να πω "Ναι, 144 00:12:34,840 --> 00:12:36,600 αυτό είναι το κοριτσάκι μου". 145 00:12:37,360 --> 00:12:39,200 Αλλά δεν το φοβάμαι αυτό τόσο. 146 00:12:40,280 --> 00:12:41,520 Έχω δει θανάτους. 147 00:12:42,040 --> 00:12:43,120 Να είστε σίγουροι. 148 00:12:43,760 --> 00:12:46,720 Έφυγε, και δεν μπορώ καν να της πω ότι λυπάμαι. 149 00:12:48,400 --> 00:12:51,320 Να την κοιτάξω και να της πω ότι την απογοήτευσα. 150 00:12:52,240 --> 00:12:53,680 Ότι δεν την προστάτευσα. 151 00:12:54,040 --> 00:12:55,000 Και έτσι πέθανε. 152 00:12:57,120 --> 00:12:58,240 Είμαι εξοργισμένος. 153 00:12:59,000 --> 00:13:00,720 Φροντίζαμε ο ένας τον άλλον. 154 00:13:01,240 --> 00:13:03,320 Χωρίς πολιτικούς ή αστυνομία. 155 00:13:04,400 --> 00:13:07,240 Φροντίζαμε τους δικούς μας και τα προβλήματά μας. 156 00:13:08,080 --> 00:13:09,560 Όλοι ξέρουν τους κανόνες. 157 00:13:11,120 --> 00:13:12,120 Αν όχι, 158 00:13:13,760 --> 00:13:15,440 ιδού η τελική προειδοποίηση. 159 00:13:16,720 --> 00:13:18,480 Τα βαποράκια θα πυροβοληθούν. 160 00:13:26,640 --> 00:13:28,840 Αυτός ο τύπος έχει σαλτάρει εντελώς. 161 00:13:31,480 --> 00:13:32,840 Ναι, έχεις δίκιο. 162 00:13:40,280 --> 00:13:41,320 Δώσε μου τη λίγο. 163 00:14:40,800 --> 00:14:42,920 Β4 164 00:14:56,560 --> 00:15:00,160 ΤΡΕΙΣ ΝΕΚΡΟΙ ΣΕ ΦΩΤΙΑ ΒΡΕΘΗΚΕ ΤΟ ΠΤΩΜΑ ΤΗΣ ΑΣΤΥΝΟΜΟΥ ΜΑΡΤΣΕΛΑ 165 00:15:01,520 --> 00:15:02,480 Όχι. 166 00:15:07,920 --> 00:15:09,280 ΜΚΤ 167 00:15:17,640 --> 00:15:18,600 Όχι... 168 00:15:44,120 --> 00:15:45,080 Πώς μπήκες; 169 00:15:51,960 --> 00:15:53,360 Λοιπόν, τι θέλεις; 170 00:15:54,440 --> 00:15:56,600 Ήθελα απλώς να ηρεμήσω λίγο. 171 00:15:57,040 --> 00:15:57,960 Είσαι καλά; 172 00:15:58,920 --> 00:15:59,800 Ναι, τέλεια. 173 00:16:01,440 --> 00:16:02,600 Ενημέρωσέ με. 174 00:16:03,920 --> 00:16:04,760 Με λατρεύουν. 175 00:16:04,840 --> 00:16:07,360 Τους γίνομαι απαραίτητη, όπως παρατήρησες. 176 00:16:07,440 --> 00:16:09,240 Έμαθες τίποτα σημαντικό; 177 00:16:10,440 --> 00:16:11,920 Ο Χίλι αποφυλακίστηκε. 178 00:16:12,000 --> 00:16:13,520 Ζει με τους Μαγκουάιρ. 179 00:16:14,720 --> 00:16:16,000 Έκτισε ποινή για τον Φιν. 180 00:16:17,200 --> 00:16:18,080 Ευχαριστώ. 181 00:16:22,360 --> 00:16:23,880 Αλλά θέλω κάτι από σένα. 182 00:16:25,880 --> 00:16:29,640 Υλικό από τις κάμερες του διαδρόμου με τα ντουλάπια στο ΜΚΤ. 183 00:16:30,120 --> 00:16:30,960 Γιατί; 184 00:16:32,000 --> 00:16:33,280 Δεν με εμπιστεύεσαι; 185 00:16:33,360 --> 00:16:35,360 Πρέπει να ξέρω τι ψάχνουμε. 186 00:16:36,200 --> 00:16:39,160 Ίσως τα ντουλάπια είναι μυστικό σημείο παραλαβής. 187 00:16:41,880 --> 00:16:43,720 Εντάξει. Άσε το πάνω μου. 188 00:16:44,600 --> 00:16:45,960 Να τηρείς τους κανόνες. 189 00:16:46,240 --> 00:16:48,480 Αν το κάνω όπως νομίζω, θα πάρεις αυτό που θες. 190 00:17:18,280 --> 00:17:19,160 Ναι; 191 00:17:19,440 --> 00:17:20,960 Βρήκαμε το βαποράκι. 192 00:17:21,040 --> 00:17:23,840 Λέγεται πως δουλεύει για τους Κάλαχαν. 193 00:17:24,400 --> 00:17:25,360 Πώς τον λένε; 194 00:17:25,440 --> 00:17:26,520 Άαρον Άρμστρονγκ. 195 00:17:26,680 --> 00:17:28,040 Θέλω να τον αναλάβω. 196 00:17:28,520 --> 00:17:30,280 Δεν θα τον αγγίξεις. 197 00:17:30,600 --> 00:17:31,760 Τον θέλω ζωντανό. 198 00:17:31,840 --> 00:17:35,680 -Για διαπραγματευτικό ατού. -Ήταν κόρη μου, κυρία Μαγκουάιρ. 199 00:17:36,760 --> 00:17:39,200 Θα δώσουμε στον δήμαρχο τον ένοχο, 200 00:17:39,800 --> 00:17:41,920 για να μείνει μακριά από τα λιμάνια. 201 00:17:42,000 --> 00:17:46,560 -Και η δικαιοσύνη για την οικογένειά μου; -Θα την αποδώσουμε αφού μπει φυλακή. 202 00:17:46,960 --> 00:17:48,440 Πάνω από όλα το συμφέρον. 203 00:18:15,440 --> 00:18:16,320 Παρακαλώ. 204 00:18:17,240 --> 00:18:19,720 Κύριε δήμαρχε, Κάθριν Μαγκουάιρ. 205 00:18:21,520 --> 00:18:23,280 Ξέρω ποιος σκότωσε την Τζέσι. 206 00:18:24,720 --> 00:18:26,200 Πες το στην αστυνομία. 207 00:18:26,520 --> 00:18:28,960 Ένα ακόμα πτώμα θα βλάψει την εικόνα σου. 208 00:18:29,200 --> 00:18:32,240 Θα φανεί πως χάνεις τον πόλεμο ενάντια στο έγκλημα. 209 00:18:33,640 --> 00:18:34,640 Αλλά... 210 00:18:35,680 --> 00:18:37,600 Μπορώ να το αποτρέψω αυτό. 211 00:18:39,720 --> 00:18:41,440 Και τι θες για αντάλλαγμα; 212 00:18:42,160 --> 00:18:45,520 Δεν περνάνε από το λιμάνι ούτε όπλα ούτε ναρκωτικά. 213 00:18:46,440 --> 00:18:48,880 Εγώ θα τα αναζητούσα αλλού. 214 00:18:51,800 --> 00:18:54,560 Ψάχνεις τον Άαρον Άρμστρονγκ. 215 00:18:56,520 --> 00:18:57,840 Ευχαριστώ. 216 00:18:57,920 --> 00:18:59,080 Παρακαλώ. 217 00:19:09,720 --> 00:19:10,840 Πας κάπου; 218 00:19:10,920 --> 00:19:12,640 -Στην παμπ. -Θες παρέα; 219 00:19:14,840 --> 00:19:17,640 -Στην Αγγλίδα πόρνη σου αυτά. -Έλα τώρα, φτάνει. 220 00:19:18,280 --> 00:19:20,080 Δεν θέλω παρέα απόψε. 221 00:19:20,160 --> 00:19:22,480 -Τζακ. -Δεν είμαι το σκυλάκι σου. 222 00:19:31,440 --> 00:19:32,760 Μπόμπι! 223 00:19:34,800 --> 00:19:36,040 Μπόμπι! 224 00:20:11,880 --> 00:20:14,080 Σου έχω ένα δώρο κάτω από το κρεβάτι. 225 00:20:35,600 --> 00:20:36,600 Είναι 38 νούμερο. 226 00:20:37,440 --> 00:20:38,400 Σωστά; 227 00:20:42,120 --> 00:20:42,960 Φόρα τες. 228 00:21:07,000 --> 00:21:09,400 Όλοι έτοιμοι; Ξέρουμε τι θα κάνουμε; 229 00:21:09,480 --> 00:21:10,320 Μάλιστα. 230 00:21:16,320 --> 00:21:20,800 ΑΠΟΚΡΥΨΗ 231 00:21:25,880 --> 00:21:26,720 ΜΚΤ ΚΑΜ 04 232 00:21:26,800 --> 00:21:29,240 Δεν συναντά κάποιον. Δεν αφήνει κάτι. 233 00:21:29,880 --> 00:21:31,320 Σε αφήνει με αμφιβολίες. 234 00:21:33,400 --> 00:21:35,400 Τι βρήκε και την αναστάτωσε; 235 00:21:38,080 --> 00:21:40,440 Δεν ξέρουμε ποιος της έστειλε το κλειδί. 236 00:21:42,440 --> 00:21:44,320 Τι άλλο μας κρύβει; 237 00:22:00,320 --> 00:22:03,280 Έχουμε ένταλμα να ψάξουμε το σπίτι για στοιχεία 238 00:22:03,360 --> 00:22:05,320 για τον φόνο του Ίζαμπαρντ Γκρέι. 239 00:22:05,400 --> 00:22:09,240 Αν πάτε να με εμποδίσετε, θα μπούμε με τη βία και θα σας συλλάβω. 240 00:22:09,840 --> 00:22:12,800 Επίσης, θέλουμε να έρθετε στο τμήμα για ανάκριση. 241 00:22:13,360 --> 00:22:15,960 Αυτό είναι εθελοντικό, δεν θα συνεργαστούμε. 242 00:22:17,080 --> 00:22:18,440 Δεν είσαι από εδώ. 243 00:22:20,040 --> 00:22:24,200 Σύντομα θα μάθεις πως δεν πρέπει να μας φέρεσαι έτσι. 244 00:22:25,560 --> 00:22:26,600 Καληνύχτα. 245 00:22:31,520 --> 00:22:32,640 Εντάξει, παιδιά. 246 00:22:34,840 --> 00:22:36,080 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 247 00:22:40,920 --> 00:22:43,600 -Τι κάνετε; -Φύγετε από το σπίτι μου! 248 00:22:43,920 --> 00:22:45,120 Πώς τολμάτε! 249 00:22:45,200 --> 00:22:49,360 Όποιος δεν συνεργαστεί, θα συλληφθεί ως πιθανός συνένοχος του δράστη. 250 00:22:50,080 --> 00:22:51,560 Τι στον διάολο γίνεται; 251 00:22:52,280 --> 00:22:53,200 Πάρτε τον. 252 00:22:53,280 --> 00:22:55,320 Τι; Χάσου από μπροστά μου. 253 00:22:56,040 --> 00:22:58,480 -Γιατί; -Μπλέξατε με τη λάθος οικογένεια! 254 00:23:00,520 --> 00:23:03,320 -Σε συλλαμβάνω. -Εσύ συλλαμβάνεις εμένα; 255 00:23:05,280 --> 00:23:08,000 Ξέρεις πού ήταν ο αδερφός σου, ο Φιν Μαγκουάιρ, 256 00:23:08,080 --> 00:23:09,760 στις έξι του μήνα τη νύχτα; 257 00:23:09,840 --> 00:23:11,680 Πες μου για τον Μπόμπι Μπαρνς. 258 00:23:11,760 --> 00:23:14,840 Πού ήσουν το απόγευμα στις 27 Μαΐου 259 00:23:15,520 --> 00:23:16,840 και στη μία Ιουνίου; 260 00:23:46,080 --> 00:23:47,520 Μίλησα στην κηδεία σου. 261 00:23:48,920 --> 00:23:52,320 Αγκάλιασα τα παιδιά σου.Τα θυμάσαι; 262 00:23:52,400 --> 00:23:53,360 Με λένε Κίρα. 263 00:24:05,920 --> 00:24:07,640 Κανείς δεν μας παρακολουθεί. 264 00:24:08,600 --> 00:24:11,920 Το μαγνητόφωνο δεν γράφει, είμαι ο μόνος που σε ακούει. 265 00:24:26,200 --> 00:24:27,080 Μαρτσέλα... 266 00:24:29,160 --> 00:24:31,240 Απλώς κάνε ένα μικρό νεύμα 267 00:24:31,720 --> 00:24:34,600 για να ξέρω πως δεν τρελάθηκες εντελώς. 268 00:24:39,720 --> 00:24:40,560 Κοίτα με. 269 00:24:46,240 --> 00:24:47,720 Ένα μικρό νεύμα μόνο. 270 00:24:48,920 --> 00:24:50,880 Με λένε Κίρα. Είμαστε μόνοι εδώ. 271 00:24:52,840 --> 00:24:55,040 Αν είναι να με ανακρίνεις, κάνε το. 272 00:24:55,560 --> 00:24:56,560 Να τελειώνουμε. 273 00:25:07,760 --> 00:25:09,320 Υπαστυνόμος Ραβ Σάνγκα, 274 00:25:09,400 --> 00:25:12,200 στις 11 Μαΐου του 2019, 275 00:25:12,280 --> 00:25:13,240 στις 4:45 π.μ. 276 00:25:20,400 --> 00:25:22,480 Λες το όνομά σου για τα πρακτικά; 277 00:25:23,440 --> 00:25:25,080 Κίρα Μέι... 278 00:25:25,760 --> 00:25:26,720 Ντέβλι. 279 00:25:27,120 --> 00:25:28,320 Είσαι παντρεμένη; 280 00:25:29,960 --> 00:25:32,280 -Πρέπει να το πεις για να... -Όχι. 281 00:25:35,520 --> 00:25:38,120 -Όμως έχεις παιδιά; -Δεν θα τον πιάσεις ποτέ. 282 00:25:38,200 --> 00:25:39,800 Δεν είσαι αρκετά καλός. 283 00:25:40,960 --> 00:25:42,320 Να τη. 284 00:25:48,160 --> 00:25:50,560 Με λένε Κίρα και θέλω τον δικηγόρο μου. 285 00:25:50,640 --> 00:25:52,280 Έρχεται. 286 00:26:00,240 --> 00:26:03,160 Τέλος ανάκρισης, 4:46 π.μ. 287 00:26:10,720 --> 00:26:11,840 Χρειάζεσαι βοήθεια. 288 00:26:15,240 --> 00:26:17,880 Η οικογένεια δεν συνεργάζεται περαιτέρω. 289 00:26:19,000 --> 00:26:21,440 Αν δεν έχεις άλλες ερωτήσεις, τελειώσατε. 290 00:26:21,520 --> 00:26:23,240 Ναι. Όλη δική σου. 291 00:26:28,400 --> 00:26:29,720 Κίρα, είσαι καλά; 292 00:26:30,720 --> 00:26:31,600 Μια χαρά. 293 00:26:38,720 --> 00:26:39,600 Κάθαρμα. 294 00:26:47,120 --> 00:26:48,040 Εμπρός. 295 00:27:09,680 --> 00:27:10,880 Φάε κάτι. 296 00:27:24,920 --> 00:27:26,200 Καταραμένο φρικιό. 297 00:27:28,280 --> 00:27:29,280 Είναι κορίτσι! 298 00:27:30,640 --> 00:27:31,760 Είναι κορίτσι! 299 00:27:33,360 --> 00:27:35,080 Θα καμάρωνες την αδερφή σου. 300 00:27:35,160 --> 00:27:38,080 Βγήκε μεγάλη η άτιμη. 4,10 κιλά. 301 00:27:46,800 --> 00:27:48,000 Όλα καλά; 302 00:27:48,080 --> 00:27:49,920 Διανυκτερεύσαμε στο τμήμα, 303 00:27:50,000 --> 00:27:51,800 επειδή κατηγορείσαι για φόνο. 304 00:27:52,320 --> 00:27:55,560 Η αστυνομία μπούκαρε στο σπίτι με ένταλμα έρευνας. 305 00:27:55,880 --> 00:27:58,520 Παρακάλα να μη βρήκαν τίποτα, Μπόμπι. 306 00:27:59,720 --> 00:28:02,160 Θα το πληρώσεις που μας ντρόπιασες. 307 00:28:04,640 --> 00:28:06,920 -Θα επανορθώσω. Τι να κάνω; -Παραδώσου. 308 00:28:08,360 --> 00:28:09,200 Αυτοκτόνησε. 309 00:28:10,800 --> 00:28:12,160 Μας κάνουν και τα δύο. 310 00:28:16,840 --> 00:28:18,560 Ήξερες πως ο Σάνγκα ήταν εδώ. 311 00:28:19,480 --> 00:28:24,000 -Δεν χρειαζόταν να το μάθεις. -Μπορεί να κατέστρεφε τα πάντα, Φρανκ. 312 00:28:24,080 --> 00:28:25,920 Κίρα, συγκεντρώσου. 313 00:28:26,080 --> 00:28:27,400 Όχι, θέλω να φύγει. 314 00:28:28,760 --> 00:28:31,160 Θέλω να φύγει τώρα. Κατάλαβες; 315 00:28:31,240 --> 00:28:32,680 Είπα, συγκεντρώσου. 316 00:28:34,080 --> 00:28:35,440 Βρες κάτι για τον Μπόμπι. 317 00:28:35,520 --> 00:28:37,440 -Για να φύγει ο Σάνγκα; -Ακριβώς. 318 00:28:37,520 --> 00:28:40,880 Για αρχή, βρες ποιος τον βοήθησε με τα στοιχεία του φόνου. 319 00:28:40,960 --> 00:28:42,480 Ξέρεις πολύ καλά ποιος. 320 00:28:43,640 --> 00:28:44,840 Γαμώτο. 321 00:28:45,560 --> 00:28:47,520 Πώς θα το εξηγήσω αυτό; 322 00:28:48,440 --> 00:28:50,240 Θέλω να φύγει. 323 00:28:52,160 --> 00:28:53,400 Θέλω να φύγει. 324 00:28:53,480 --> 00:28:55,640 Απλώς βρες κάτι για τον Μπόμπι. 325 00:29:36,200 --> 00:29:37,320 Ο Άαρον Άρμστρονγκ; 326 00:29:38,680 --> 00:29:41,040 Είμαι ο Ντάνι. Όχι ο Άαρον. 327 00:29:41,880 --> 00:29:42,720 Πού είναι; 328 00:29:42,960 --> 00:29:44,560 Μου είπε να μείνω εδώ. 329 00:29:46,080 --> 00:29:47,200 Πότε θα γυρίσει; 330 00:29:47,280 --> 00:29:50,280 Δεν έχει σημασία, σε λίγο θα φύγουμε για πάντα. 331 00:29:51,880 --> 00:29:52,960 Ώστε έτσι; 332 00:29:55,760 --> 00:29:57,000 Τι κάνεις; 333 00:29:59,560 --> 00:30:00,960 Μην πας πάνω. 334 00:30:03,080 --> 00:30:04,760 Θα πάρω την αστυνομία. 335 00:30:10,320 --> 00:30:11,480 Δεν θα την πάρεις. 336 00:30:15,960 --> 00:30:17,240 Πού είσαι; 337 00:30:17,320 --> 00:30:19,240 Έπρεπε να πουλήσω κάτι πράγματα. 338 00:30:19,720 --> 00:30:22,240 -Λεφτά για τα εισιτήρια. - Έλα σπίτι τώρα. 339 00:30:23,600 --> 00:30:24,760 Τι έγινε, Ντάνι; 340 00:30:24,840 --> 00:30:27,440 Πρέπει να έρθεις σπίτι τώρα, σε παρακαλώ. 341 00:30:27,880 --> 00:30:28,880 Έρχομαι. 342 00:30:51,800 --> 00:30:53,280 Είσαι ο Άαρον Άρμστρονγκ; 343 00:30:54,960 --> 00:30:56,080 Στέφαν με λένε. 344 00:31:11,000 --> 00:31:12,680 Όχι. Πίσω σου. 345 00:31:12,760 --> 00:31:14,240 Είναι αυτός πίσω σου. 346 00:31:49,560 --> 00:31:50,440 Άαρον; 347 00:31:50,640 --> 00:31:51,560 Άαρον; 348 00:31:53,960 --> 00:31:55,960 Άαρον, είσαι καλά; 349 00:31:56,040 --> 00:31:57,440 Μίλα μου, σε παρακαλώ. 350 00:31:57,920 --> 00:31:58,840 Άαρον; 351 00:31:59,560 --> 00:32:02,160 Μίλα μου, σε παρακαλώ. 352 00:32:02,560 --> 00:32:04,160 Σε παρακαλώ. 353 00:32:05,680 --> 00:32:06,800 Άαρον. 354 00:32:11,880 --> 00:32:12,720 Περάστε. 355 00:32:19,320 --> 00:32:20,880 Έμαθα ότι με ζήτησες. 356 00:32:22,960 --> 00:32:24,000 Γιατί; 357 00:32:28,920 --> 00:32:30,320 Μπορώ να... 358 00:32:31,400 --> 00:32:32,960 έρχομαι πιο συχνά, αν θες. 359 00:32:37,040 --> 00:32:38,160 Κατέβα. 360 00:32:39,120 --> 00:32:40,160 Κατέβα! 361 00:32:45,840 --> 00:32:47,280 Εκείνος ο ντετέκτιβ, 362 00:32:48,720 --> 00:32:51,480 όταν σας βρήκα, δεν κατέγραφε την ανάκριση. 363 00:32:52,320 --> 00:32:55,480 Ήθελε να σας προδώσω. Είπε να μιλήσουμε εμπιστευτικά. 364 00:32:56,240 --> 00:32:58,240 Κλασική τεχνική, θα έκανα το ίδιο. 365 00:33:00,520 --> 00:33:02,000 Τι είπε για να σε πείσει; 366 00:33:02,480 --> 00:33:04,320 Πως κάποτε ήμουν αστυνομικίνα. 367 00:33:06,040 --> 00:33:07,920 -Και τα κατάφερε; -Όχι. 368 00:33:08,480 --> 00:33:09,400 Φυσικά και όχι. 369 00:33:14,840 --> 00:33:15,920 Ευχαριστώ. 370 00:33:22,040 --> 00:33:23,120 Ήρεμα. 371 00:33:24,120 --> 00:33:25,800 Κοιμήθηκες καθόλου χθες; 372 00:33:26,440 --> 00:33:28,280 Καθόλου, αλλά δεν με νοιάζει. 373 00:33:28,360 --> 00:33:31,480 Θέλω να βλέπω τη φατσούλα της Κέιτι όλη μέρα. 374 00:33:32,960 --> 00:33:34,680 Για δες. 375 00:33:36,800 --> 00:33:38,680 Σε ανέλαβε ήδη η γιαγιάκα; 376 00:33:39,400 --> 00:33:41,520 Να τη βαφτίσουμε σύντομα. 377 00:33:41,600 --> 00:33:42,440 Συμφωνώ. 378 00:33:43,360 --> 00:33:44,560 Θέλει κανείς; 379 00:33:44,640 --> 00:33:47,560 -Δεν πίνω τόσο νωρίς. Ευχαριστώ. -Μπόμπι; 380 00:33:48,400 --> 00:33:49,240 Σίγουρα. 381 00:33:50,240 --> 00:33:51,760 -Ορίστε. -Εις υγείαν. 382 00:33:51,840 --> 00:33:53,080 Μπράβο. 383 00:33:54,280 --> 00:33:55,160 Κίρα, 384 00:33:55,720 --> 00:33:56,920 έλα μαζί μας. 385 00:33:58,920 --> 00:33:59,760 Όχι. 386 00:34:00,320 --> 00:34:01,760 Έλα, αφού γιορτάζουμε. 387 00:34:02,960 --> 00:34:03,960 Εντάξει. 388 00:34:09,160 --> 00:34:11,360 Τι τρέχει; 389 00:34:12,160 --> 00:34:13,880 -Στην Κέιτι. -Στην Κέιτι. 390 00:34:13,960 --> 00:34:14,960 Στην Κέιτι. 391 00:34:15,560 --> 00:34:16,600 Ναι. 392 00:34:22,320 --> 00:34:23,400 Τα μάθατε; 393 00:34:25,920 --> 00:34:28,400 Το βαποράκι της Τζέσι δολοφονήθηκε. 394 00:34:29,000 --> 00:34:31,120 Κάποιος πήρε την πρωτοβουλία. 395 00:34:31,200 --> 00:34:32,320 Πλάκα κάνεις. 396 00:34:34,440 --> 00:34:35,280 Ποιος το έκανε; 397 00:34:35,360 --> 00:34:36,480 Όχι εμείς. 398 00:34:39,280 --> 00:34:41,960 Ποιος δεν θα ήθελε νεκρό αυτό το κάθαρμα; 399 00:34:42,040 --> 00:34:44,280 Ήταν ο κλάδος ελαίας μας στον δήμαρχο. 400 00:34:45,640 --> 00:34:47,280 Πού άκουσες αυτήν τη φήμη; 401 00:34:49,200 --> 00:34:51,640 Εδώ τριγύρω. Την... άκουσα. 402 00:34:51,720 --> 00:34:52,800 Ήμασταν ξεκάθαροι. 403 00:34:53,240 --> 00:34:54,240 Όχι εκδίκηση. 404 00:34:54,720 --> 00:34:56,520 Ποιος θα έκανε κάτι τόσο χαζό; 405 00:35:02,120 --> 00:35:04,360 Όλοι ξέρουμε ποιος ήθελε εκδίκηση. 406 00:35:04,440 --> 00:35:08,240 Το είπε και στην τελετή για την κόρη του. "Τα βαποράκια θα πυροβοληθούν". 407 00:35:08,320 --> 00:35:10,440 Ο Τζακ θα μου το έλεγε, αν το έκανε. 408 00:35:11,000 --> 00:35:12,440 Είμαι σίγουρος. 409 00:35:17,480 --> 00:35:19,680 Ηλίθιε, χαζέ κοκορόμυαλε! 410 00:35:19,760 --> 00:35:22,560 Γιατί να κάνεις κάτι τέτοιο; Γιατί; 411 00:35:24,560 --> 00:35:25,920 Νόμιζα ότι αυτό ήθελαν. 412 00:35:28,440 --> 00:35:32,920 -Ήθελα να διορθώσω τα λάθη μου. -Για όνομα, γιατί είμαι μαζί σου; 413 00:35:51,440 --> 00:35:52,760 Να αναλάβω; 414 00:35:55,120 --> 00:35:57,200 -Τα σκάτωσα, έτσι; -Ναι. 415 00:35:57,280 --> 00:36:00,880 Αλλά καλώς κατηγόρησες τον Τζακ. Θα τον υποπτεύονται ό,τι κι αν πει. 416 00:36:00,960 --> 00:36:04,040 -Ο αδερφός του με είδε, πρέπει να πεθάνει. -Σε είδαν; 417 00:36:04,600 --> 00:36:06,480 Ναι. Ένα παιδί. Το τρόμαξα. 418 00:36:07,320 --> 00:36:10,320 -Να πάω να το ξεκάνω; -Όχι. Είναι σκηνή εγκλήματος. 419 00:36:10,400 --> 00:36:11,320 Κι αν μιλήσει; 420 00:36:14,680 --> 00:36:17,440 -Πες μου τη διεύθυνση. -Κιάρανς Εντ 20. 421 00:36:19,120 --> 00:36:20,360 Θα το τακτοποιήσω. 422 00:36:21,600 --> 00:36:23,600 Ψάξε στο σπίτι, θα ρωτήσω τριγύρω. 423 00:36:26,400 --> 00:36:27,440 Τι τρέχει, Έντι; 424 00:36:27,520 --> 00:36:29,520 Ο Ραβ Σάνγκα είναι εκτός ελέγχου. 425 00:36:29,600 --> 00:36:31,000 Δεν μας προειδοποίησε. 426 00:36:31,080 --> 00:36:33,320 Δεν θα τους ξεφτιλίζει ένας μπάτσος. 427 00:36:33,400 --> 00:36:35,360 Αν ξαναπροσβάλει τη μάνα μου, θα τιμωρηθεί. 428 00:36:35,440 --> 00:36:37,680 Δώστε του αυτό που θέλει και θα φύγει. 429 00:36:38,160 --> 00:36:40,800 Είναι η μόνη επιλογή. Δώστε του τον Μπόμπι. 430 00:37:27,520 --> 00:37:28,720 Με ακούτε; 431 00:37:37,160 --> 00:37:38,240 Ακούει κανείς; 432 00:38:38,280 --> 00:38:40,200 ΒΡΑΒΕΙΟ ΚΗΠΟΥΡΙΚΗΣ 433 00:38:40,280 --> 00:38:42,080 ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ ΑΝΘΩΝ 434 00:38:42,160 --> 00:38:43,480 ΣΤΟΝ ΝΤΑΝΙ ΑΡΜΣΤΡΟΝΓΚ 435 00:38:58,520 --> 00:38:59,920 ΛΕΣΧΗ ΝΕΩΝ ΝΤΑΝΛΟΥΣ 436 00:39:18,800 --> 00:39:20,920 -Τι διάολο κάνεις; -Είναι κάπου εδώ. 437 00:39:21,000 --> 00:39:22,320 Γιατί είσαι εδώ; 438 00:39:22,400 --> 00:39:23,600 Είχαμε μια συμφωνία. 439 00:39:24,640 --> 00:39:25,560 Πήγαινε σπίτι. 440 00:39:44,680 --> 00:39:46,520 -Ντάνι. -Μη μου κάνεις κακό. 441 00:39:46,600 --> 00:39:47,640 Δεν θα σε βλάψω. 442 00:39:47,720 --> 00:39:49,160 -Μη με βλάψεις. -Δεν... 443 00:39:49,240 --> 00:39:51,040 -Σε παρακαλώ. -Δεν θα σε βλάψω. 444 00:39:51,320 --> 00:39:52,520 Με λένε Κίρα 445 00:39:53,560 --> 00:39:55,000 και θέλω να σε βοηθήσω. 446 00:39:55,080 --> 00:39:56,480 -Όλα καλά. -Μη. 447 00:39:56,560 --> 00:39:58,000 Θα πάρεις το χέρι μου 448 00:39:58,080 --> 00:40:00,200 και θα έρθεις μαζί μου, εντάξει; 449 00:40:00,400 --> 00:40:03,400 Όλα θα πάνε καλά. Κρύψε το αυτό κάπου. 450 00:40:05,480 --> 00:40:07,040 Μείνε πίσω μου. 451 00:40:08,400 --> 00:40:09,440 Εντάξει; 452 00:40:29,360 --> 00:40:32,040 Ο συνδρομητής που πήρατε δεν είναι διαθέσιμος. 453 00:40:32,120 --> 00:40:34,640 Αφήστε μήνυμα μετά τον ήχο. 454 00:40:34,720 --> 00:40:38,280 Φρανκ, θέλω να παραδώσω έναν μάρτυρα. Σήκωσέ το. 455 00:40:38,360 --> 00:40:39,720 Πρέπει να γίνει τώρα. 456 00:40:45,320 --> 00:40:46,400 Συγγνώμη. 457 00:40:50,480 --> 00:40:52,280 Όλα καλά. Θα είσαι μια χαρά. 458 00:40:54,440 --> 00:40:55,480 Είσαι καλά; 459 00:40:55,680 --> 00:40:57,040 Θέλω τον αδερφό μου. 460 00:40:57,440 --> 00:40:59,360 -Θέλω τον αδερφό μου. -Το ξέρω. 461 00:41:23,280 --> 00:41:24,480 Ραβ Σάνγκα. 462 00:41:26,480 --> 00:41:27,520 Ναι; 463 00:41:28,720 --> 00:41:30,320 Με λένε Κίρα. Κίρα Ντέβλιν. 464 00:41:30,400 --> 00:41:34,880 Αυτήν τη στιγμή, έχω έναν μάρτυρα που κινδυνεύει από τον βασικό σου ύποπτο. 465 00:41:34,960 --> 00:41:38,800 Θα σου δώσει τη μαρτυρία που θες. Μπορείς να τον παραλάβεις τώρα; 466 00:41:40,320 --> 00:41:43,160 Επαναλαμβάνω, μπορείς να τον παραλάβεις τώρα; 467 00:41:45,000 --> 00:41:45,960 Μπορώ. 468 00:41:46,240 --> 00:41:48,160 Έλα στο δικαστήριο Ρίβερσαϊντ. 469 00:41:49,000 --> 00:41:49,840 Μόνος. 470 00:41:49,920 --> 00:41:52,400 Θα είμαι στην αίθουσα αναμονής σε 15 λεπτά. 471 00:42:05,240 --> 00:42:08,320 Εντάξει, θέλω να βγεις από το αμάξι 472 00:42:08,400 --> 00:42:11,480 και να πας στην πόρτα που λέει "Είσοδος". Τη βλέπεις; 473 00:42:11,800 --> 00:42:14,360 Μπες εκεί και περίμενε έναν άνδρα, τον Ραβ. 474 00:42:14,440 --> 00:42:15,600 Θα το κάνεις; 475 00:42:15,680 --> 00:42:16,680 Όχι. 476 00:42:17,120 --> 00:42:18,800 Σε παρακαλώ, έλα μαζί μου. 477 00:42:21,160 --> 00:42:23,440 Δεν μπορώ. Είναι περίπλοκο, αλλά... 478 00:42:24,320 --> 00:42:25,840 Δεν μπορώ να έρθω. 479 00:42:25,920 --> 00:42:29,440 Ο Ραβ θα σε περιμένει και θα σε προστατεύσει, εντάξει; 480 00:42:29,520 --> 00:42:31,680 Απλώς πρέπει να... μείνεις ήρεμος. 481 00:42:32,200 --> 00:42:33,080 Μπορείς; 482 00:42:34,600 --> 00:42:35,800 Όλα θα πάνε καλά. 483 00:42:35,880 --> 00:42:39,240 Εδώ θα είμαι. Θα σε βλέπω. Δεν θα πάθεις τίποτα. Εμπρός. 484 00:43:18,120 --> 00:43:18,960 Συνέχισε. 485 00:43:19,040 --> 00:43:20,440 ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΡΙΒΕΡΣΑΪΝΤ 486 00:43:20,920 --> 00:43:21,920 Μπες μέσα. 487 00:43:22,400 --> 00:43:24,600 ΕΙΣΟΔΟΣ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ 488 00:44:03,600 --> 00:44:04,440 Ραβ. 489 00:44:04,520 --> 00:44:06,560 Πού είναι ο κύριος Ραβ; 490 00:44:06,640 --> 00:44:07,800 Είσαι ο Ραβ; 491 00:44:07,880 --> 00:44:10,160 ΕΙΣΟΔΟΣ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΝΟΥΜΕΡΟ 2 492 00:44:10,240 --> 00:44:11,920 Έχει όπλο! 493 00:44:12,000 --> 00:44:13,800 Έχει όπλο! 494 00:44:19,400 --> 00:44:22,120 Αστυνομία. Πέτα το όπλο, 495 00:44:22,200 --> 00:44:25,160 τα χέρια σου στο πλάι, να βλέπω τις παλάμες σου. 496 00:44:30,080 --> 00:44:33,600 Ασθενοφόρο γρήγορα, δικαστήριο Ρίβερσαϊντ. 497 00:44:33,680 --> 00:44:35,880 Έχουμε νεκρό. Ζητούμε άμεση βοήθεια. 498 00:44:35,960 --> 00:44:38,480 Ίσως υπάρχει ένοπλο άτομο στην περιοχή. 499 00:44:38,560 --> 00:44:40,320 Δεν ξέρουμε πώς μοιάζει. 500 00:44:40,400 --> 00:44:42,640 Προς κάθε περίπολο. Άμεση βοήθεια... 501 00:45:29,160 --> 00:45:31,960 Υποτιτλισμός: Χρήστος Κανελλόπουλος