1 00:01:27,240 --> 00:01:29,240 ‎(伦敦 美丽诗街67号公寓) 2 00:01:50,120 --> 00:01:52,120 ‎(新信息) 3 00:01:57,560 --> 00:01:59,840 ‎(删除全部) 4 00:02:24,640 --> 00:02:25,560 ‎玛切拉? 5 00:02:26,880 --> 00:02:28,800 ‎玛切拉 是我 马修·贾斯高 6 00:02:30,320 --> 00:02:32,040 ‎你不是玛切拉·赛莫斯吗? 7 00:02:32,800 --> 00:02:33,800 ‎不是 我不是 8 00:02:34,200 --> 00:02:35,400 ‎好的 抱歉 9 00:02:45,280 --> 00:02:47,800 ‎NETFLIX 原创剧集 10 00:03:21,560 --> 00:03:23,000 ‎我收到了你发的信息 11 00:03:25,040 --> 00:03:27,280 ‎伦敦那边正在查名字和地址 12 00:03:29,120 --> 00:03:31,960 ‎还有两部电话 但我没法拿走 13 00:03:32,920 --> 00:03:34,800 ‎昨晚的车牌号 14 00:03:36,440 --> 00:03:38,000 ‎艾迪·莱昂斯 15 00:03:38,600 --> 00:03:39,800 ‎警官 16 00:03:44,280 --> 00:03:45,400 ‎采取行动了吗? 17 00:03:46,200 --> 00:03:47,120 ‎没有 18 00:03:51,200 --> 00:03:52,800 ‎我的老板很担心你 19 00:03:53,360 --> 00:03:54,920 ‎你和那家人太近了 20 00:03:56,240 --> 00:03:58,360 ‎罗伦斯只是一个线人 21 00:03:58,640 --> 00:04:00,400 ‎但现在你和目标一起生活 22 00:04:01,360 --> 00:04:03,080 ‎你知道这有多大风险 23 00:04:04,400 --> 00:04:05,360 ‎是的 我知道 24 00:04:07,040 --> 00:04:08,040 ‎这不行的 25 00:04:08,920 --> 00:04:11,160 ‎你要么对案件存有偏见 ‎要么就会丧命 26 00:04:11,240 --> 00:04:13,320 ‎-你以为我是傻子吗? ‎-我没这样说 27 00:04:13,560 --> 00:04:16,240 ‎-我要捉到他们 全部 ‎-什么时候? 28 00:04:16,720 --> 00:04:18,680 ‎永远都不行 除非你做得更好 29 00:04:20,960 --> 00:04:23,120 ‎那天在街上 你跟谁说话? 30 00:04:24,160 --> 00:04:25,920 ‎就是个问路的人 31 00:04:26,240 --> 00:04:27,080 ‎真的吗? 32 00:04:27,200 --> 00:04:28,040 ‎是的 33 00:04:29,200 --> 00:04:30,920 ‎但你没能帮他? 34 00:04:33,960 --> 00:04:35,120 ‎我不认识路 35 00:04:39,440 --> 00:04:40,400 ‎阿兰娜 36 00:04:40,880 --> 00:04:43,400 ‎这些是你选出来 37 00:04:44,120 --> 00:04:46,880 ‎租了私人包间的人 38 00:04:48,160 --> 00:04:49,240 ‎对吗? 39 00:04:52,200 --> 00:04:55,640 ‎你说当格雷先生遇害的时候 ‎你不在房间里 40 00:04:58,040 --> 00:04:58,880 ‎对 41 00:05:06,200 --> 00:05:07,480 ‎你有个女儿 42 00:05:08,440 --> 00:05:10,280 ‎是的 丽莎 43 00:05:10,360 --> 00:05:13,040 ‎这是最可怕的噩梦 对吗? 44 00:05:15,080 --> 00:05:17,120 ‎不得不埋葬自己的孩子 45 00:05:19,000 --> 00:05:21,280 ‎伊森巴的父母现在面对的就是这种事 46 00:05:27,680 --> 00:05:28,520 ‎听我说 47 00:05:28,680 --> 00:05:29,840 ‎我们… 48 00:05:30,640 --> 00:05:33,280 ‎暂时忘记他父亲是外交大臣的身份 49 00:05:33,360 --> 00:05:35,280 ‎伊森巴只有26岁 50 00:05:36,760 --> 00:05:38,280 ‎他们失去了孩子 51 00:05:40,600 --> 00:05:41,960 ‎他们希望伸张正义 52 00:05:43,240 --> 00:05:45,480 ‎只有你才能帮助他们 53 00:05:53,560 --> 00:05:54,880 ‎(方拿出租车) 54 00:05:54,960 --> 00:05:56,000 ‎谢谢 55 00:06:14,080 --> 00:06:16,440 ‎(人行出入口) 56 00:06:16,520 --> 00:06:19,760 ‎这是伦敦中区警署的拉夫·山格警探 57 00:06:19,840 --> 00:06:22,880 ‎他的一个案子和在贝尔法斯特的 ‎北爱居民有关 58 00:06:22,960 --> 00:06:26,320 ‎他已经要求本地协助 ‎上面安排了你们两个 59 00:06:26,840 --> 00:06:28,200 ‎艾迪·莱昂斯警探 60 00:06:28,600 --> 00:06:29,560 ‎幸会 61 00:06:29,640 --> 00:06:32,440 ‎我是罗莎莲·麦法兰探长 叫我罗斯 ‎有什么能帮你? 62 00:06:32,840 --> 00:06:36,600 ‎杀死伊森巴·格雷的凶手 ‎你们应该有所听闻 63 00:06:36,680 --> 00:06:37,920 ‎你为什么来这里? 64 00:06:38,320 --> 00:06:41,400 ‎我的主要疑犯住在这里 ‎他叫做波比·巴雷特 65 00:06:47,480 --> 00:06:50,280 ‎(警察) 66 00:06:56,040 --> 00:06:57,680 ‎-喂? ‎-是我 67 00:07:15,920 --> 00:07:17,000 ‎有什么新闻? 68 00:07:23,680 --> 00:07:25,320 ‎你是不是有事忘了跟我们说? 69 00:07:25,800 --> 00:07:26,640 ‎比如? 70 00:07:38,760 --> 00:07:41,720 ‎你在伦敦杀了外交大臣的儿子 71 00:07:41,800 --> 00:07:42,760 ‎听我说 72 00:07:46,400 --> 00:07:49,280 ‎-靠! ‎-你真是个白痴! 73 00:08:00,600 --> 00:08:01,440 ‎芬恩 74 00:08:04,840 --> 00:08:05,880 ‎芬恩 75 00:08:11,040 --> 00:08:12,000 ‎解决问题 76 00:08:12,080 --> 00:08:12,960 ‎怎样解决? 77 00:08:15,440 --> 00:08:16,920 ‎你以前是警察 78 00:08:17,640 --> 00:08:18,680 ‎想办法解决! 79 00:09:17,200 --> 00:09:18,040 ‎嗯 80 00:09:19,440 --> 00:09:22,560 ‎-抱歉 我不是故意的 ‎-没事 81 00:09:22,640 --> 00:09:24,000 ‎你没事吧?你受伤了吗? 82 00:09:24,080 --> 00:09:25,520 ‎我不是故意的 83 00:09:26,360 --> 00:09:28,920 ‎-你怎么会撞破窗户的? ‎-我们在玩 84 00:09:29,000 --> 00:09:30,280 ‎但我跌倒了 85 00:09:30,800 --> 00:09:32,400 ‎丹尼 你要更小心才是 86 00:09:33,040 --> 00:09:34,080 ‎来吧 我们回家 87 00:09:37,760 --> 00:09:40,680 ‎就是她 她对我大喊 88 00:09:41,760 --> 00:09:43,840 ‎你先回家 我很快就来 好吗? 89 00:09:46,240 --> 00:09:47,480 ‎亚伦·岩士唐? 90 00:09:47,560 --> 00:09:49,280 ‎-对 ‎-我是娜奥米·金利 91 00:09:49,760 --> 00:09:51,880 ‎你弟弟打烂了我店里的窗户 92 00:09:52,880 --> 00:09:53,720 ‎给你 93 00:09:54,400 --> 00:09:56,240 ‎这是换窗户的费用 94 00:10:02,680 --> 00:10:04,320 ‎我没有那么多钱 95 00:10:04,400 --> 00:10:06,760 ‎我也没有 保险不肯赔 所以 96 00:10:07,240 --> 00:10:08,440 ‎我没法付钱 97 00:10:08,520 --> 00:10:10,120 ‎那我只能报警了 98 00:10:10,800 --> 00:10:12,000 ‎这是破坏私产 99 00:10:17,880 --> 00:10:19,200 ‎能给我几天时间吗? 100 00:10:19,680 --> 00:10:20,680 ‎到本周末为止 101 00:10:30,760 --> 00:10:34,360 ‎首先要把你去伦敦带的 ‎所有东西处理掉 102 00:10:34,680 --> 00:10:36,560 ‎为什么?我已经把穿的衣服扔掉了 103 00:10:36,640 --> 00:10:38,720 ‎因为DNA和血液 104 00:10:38,800 --> 00:10:41,080 ‎可能会飞溅到行李箱各处 ‎污染所有东西 105 00:10:42,440 --> 00:10:45,320 ‎很多都是设计定制产品 ‎就不能洗干净吗? 106 00:10:45,400 --> 00:10:46,520 ‎-老天 ‎-不能 107 00:10:46,600 --> 00:10:47,760 ‎绝对不行 108 00:10:47,840 --> 00:10:49,400 ‎你知道我们是谁吗? 109 00:10:50,040 --> 00:10:52,600 ‎他们连搞个搜查令都不敢 110 00:10:52,920 --> 00:10:54,680 ‎我能跟你谈一下吗? 111 00:10:55,440 --> 00:10:56,280 ‎这可以吗? 112 00:10:57,200 --> 00:10:58,040 ‎好 113 00:11:04,280 --> 00:11:05,880 ‎你有多白痴? 114 00:11:06,920 --> 00:11:09,480 ‎放松点 我们被警察查也不是第一次 115 00:11:09,560 --> 00:11:10,680 ‎你之前有杀死 116 00:11:10,760 --> 00:11:12,800 ‎高级政府官员的子女吗? 117 00:11:13,240 --> 00:11:14,680 ‎我知道你是这个家的新成员 118 00:11:15,640 --> 00:11:18,680 ‎但相信我 没人能对付麦圭家 119 00:11:20,240 --> 00:11:22,760 ‎这不是麦圭家的事 ‎其他人不会受你拖累 120 00:11:24,080 --> 00:11:26,480 ‎如果你不认真看待 ‎你的下场不会太好 121 00:11:29,560 --> 00:11:31,480 ‎你能搞到俱乐部的平面图吗? 122 00:11:31,560 --> 00:11:32,760 ‎我想可以 为什么问? 123 00:11:32,840 --> 00:11:35,240 ‎我们要看看罪犯的进出路径 124 00:11:35,320 --> 00:11:36,720 ‎他的手机和物品呢? 125 00:11:37,400 --> 00:11:39,000 ‎如果有DNA的痕迹 126 00:11:39,080 --> 00:11:42,480 ‎你就说东西放在台面 距离很近 ‎被飞溅的血液染上 127 00:11:42,560 --> 00:11:44,880 ‎-我要承认在场吗? ‎-他们知道你在场 128 00:11:44,960 --> 00:11:49,080 ‎你要准备一个容易记住的故事 ‎而且和真相越接近越好 129 00:11:49,840 --> 00:11:51,560 ‎艾迪说他们有目击者 130 00:11:55,000 --> 00:11:56,160 ‎是俱乐部的女侍应生 131 00:11:56,240 --> 00:11:57,080 ‎一定是 132 00:12:02,920 --> 00:12:03,760 ‎跟我来 133 00:12:03,960 --> 00:12:05,760 ‎他没事 我们去拿吧 134 00:12:08,960 --> 00:12:09,800 ‎来吧 135 00:12:14,880 --> 00:12:15,800 ‎来吧 丽莎 136 00:12:16,000 --> 00:12:17,240 ‎我们有点争执 137 00:12:17,320 --> 00:12:19,320 ‎他说我对他女友很粗鲁 138 00:12:20,160 --> 00:12:23,160 ‎他不肯罢休 我准备回去后面… 139 00:12:23,240 --> 00:12:24,960 ‎不 我们不是这样说的 140 00:12:26,240 --> 00:12:27,120 ‎抱歉 141 00:12:27,200 --> 00:12:28,760 ‎他不肯罢休 142 00:12:29,400 --> 00:12:31,520 ‎不 他跟着我去到我们的房间 143 00:12:31,600 --> 00:12:33,360 ‎我准备回去道歉 144 00:12:33,440 --> 00:12:36,040 ‎但这家伙冲进来 咆哮着… 145 00:12:36,560 --> 00:12:38,560 ‎英国被沙特人买走了 146 00:12:38,640 --> 00:12:41,520 ‎他抓起瓶子冲过去 147 00:12:43,960 --> 00:12:44,880 ‎然后呢? 148 00:12:47,880 --> 00:12:50,360 ‎我们很害怕 就离开俱乐部了 ‎我们不想惹麻烦 149 00:12:50,800 --> 00:12:53,840 ‎好的 打给其他人 让他们统一口径 150 00:12:53,920 --> 00:12:55,520 ‎对 但警察会相信吗? 151 00:12:55,600 --> 00:12:58,400 ‎这无所谓 他们必须在合理怀疑上 ‎证明他们的推论 152 00:12:59,960 --> 00:13:00,840 ‎现在去 153 00:13:08,320 --> 00:13:09,160 ‎好的 154 00:13:11,000 --> 00:13:11,960 ‎我和康纳一起走 155 00:13:12,280 --> 00:13:13,440 ‎迟点在家见 156 00:13:14,320 --> 00:13:15,160 ‎迟点见 157 00:13:20,720 --> 00:13:21,760 ‎你没事吧? 158 00:13:22,040 --> 00:13:22,880 ‎嗯 159 00:13:30,800 --> 00:13:31,800 ‎他没告诉我 160 00:13:33,800 --> 00:13:35,120 ‎他当然不会说 161 00:13:35,200 --> 00:13:37,280 ‎他做了非常蠢的事 162 00:13:37,600 --> 00:13:39,600 ‎芬恩教训他的时候 视他如无物 163 00:13:41,120 --> 00:13:42,800 ‎如果他真是无用 他早就死了 164 00:13:42,880 --> 00:13:45,760 ‎如果是芬恩或者罗尔出错 ‎他们会不惜代价去补救 165 00:13:47,360 --> 00:13:48,200 ‎嗯 166 00:13:48,840 --> 00:13:50,960 ‎-他们现在也是这样做 ‎-不是 167 00:13:52,640 --> 00:13:53,480 ‎你才是 168 00:13:54,640 --> 00:13:57,520 ‎如果不是因为你 他们根本不会管 169 00:14:03,680 --> 00:14:04,520 ‎谢谢 170 00:14:10,440 --> 00:14:11,560 ‎你弹钢琴吗? 171 00:14:14,440 --> 00:14:16,240 ‎弹得不好 但会弹一点 172 00:14:18,120 --> 00:14:19,480 ‎你能帮我弹这个吗? 173 00:14:20,520 --> 00:14:21,440 ‎这是什么? 174 00:14:23,240 --> 00:14:24,760 ‎我还希望你能告诉我 175 00:14:27,160 --> 00:14:28,800 ‎看起来像很简单的旋律 176 00:15:11,560 --> 00:15:12,680 ‎别弹了 177 00:15:56,600 --> 00:15:57,680 ‎好了 178 00:15:58,520 --> 00:15:59,560 ‎你怎么知道的? 179 00:16:01,440 --> 00:16:03,000 ‎你怎么知道的? 180 00:16:03,640 --> 00:16:04,520 ‎我只是… 181 00:16:05,080 --> 00:16:06,600 ‎我在街头认出你 就这样 182 00:16:06,680 --> 00:16:08,720 ‎那首音乐 你怎么知道那首音乐? 183 00:16:09,240 --> 00:16:11,880 ‎-什么音乐? ‎-在挡风玻璃上 那首曲调 184 00:16:12,880 --> 00:16:14,800 ‎-我不知道你在说什么 ‎-不知道? 185 00:16:16,000 --> 00:16:18,240 ‎我是说 你是玛切拉 ‎玛切拉·赛莫斯 对吗? 186 00:16:18,320 --> 00:16:20,760 ‎你不认识我 187 00:16:21,120 --> 00:16:23,440 ‎知道吗?你不认识我 188 00:16:24,200 --> 00:16:25,280 ‎你听懂了吗? 189 00:16:48,120 --> 00:16:52,080 ‎(玛切拉·赛莫斯) 190 00:16:58,200 --> 00:17:01,480 ‎(玛切拉·贝克兰) 191 00:17:01,560 --> 00:17:02,560 ‎(搜索) 192 00:17:15,920 --> 00:17:17,360 ‎你为什么回家? 193 00:17:18,880 --> 00:17:19,720 ‎我只是 194 00:17:20,440 --> 00:17:21,520 ‎感觉不舒服 195 00:17:22,000 --> 00:17:23,800 ‎噢 亲爱的 过来 196 00:17:27,880 --> 00:17:29,760 ‎我没有发烧 197 00:17:34,440 --> 00:17:35,920 ‎是因为杰克吗? 198 00:17:40,360 --> 00:17:41,240 ‎嗯 199 00:17:42,760 --> 00:17:44,800 ‎如果你要被迫… 200 00:17:45,560 --> 00:17:47,480 ‎选择你要跟谁 201 00:17:48,040 --> 00:17:48,920 ‎一起生活? 202 00:17:51,520 --> 00:17:53,280 ‎那我会选择你 203 00:17:56,560 --> 00:17:57,640 ‎我妈没有 204 00:18:09,240 --> 00:18:10,440 ‎嘉芙莲给了我们这个 205 00:18:16,680 --> 00:18:18,080 ‎你买点东西给自己 206 00:18:18,880 --> 00:18:20,040 ‎振作一点 207 00:18:24,760 --> 00:18:25,880 ‎谢谢 208 00:18:39,080 --> 00:18:40,160 ‎我需要钱 209 00:18:41,160 --> 00:18:42,480 ‎丹尼打烂了店铺的玻璃 210 00:18:45,440 --> 00:18:46,360 ‎是吗? 211 00:18:51,840 --> 00:18:53,720 ‎你能借点钱给我们吗? 212 00:19:00,640 --> 00:19:01,480 ‎赖安 213 00:19:04,800 --> 00:19:06,800 ‎你可以卖掉我的货 214 00:19:10,200 --> 00:19:11,480 ‎拿走波比的分成 215 00:20:29,480 --> 00:20:30,320 ‎没事吧? 216 00:20:35,640 --> 00:20:36,520 ‎都解决了? 217 00:20:36,600 --> 00:20:37,480 ‎是的 218 00:20:38,560 --> 00:20:39,720 ‎我们有访客吗? 219 00:20:40,080 --> 00:20:42,720 ‎罗尔和妈在和意向生意伙伴见面 220 00:20:43,120 --> 00:20:45,040 ‎-你为什么不去? ‎-我要解决些问题 221 00:20:45,120 --> 00:20:46,760 ‎-跟我来 ‎-我们去哪里? 222 00:20:46,840 --> 00:20:47,720 ‎有关系吗? 223 00:20:48,040 --> 00:20:49,160 ‎我希望你陪我 224 00:20:57,440 --> 00:20:59,120 ‎我们给你付了很多钱 225 00:20:59,520 --> 00:21:00,920 ‎让你去拿货 226 00:21:01,000 --> 00:21:03,280 ‎听说你打算对警方坦白 227 00:21:03,360 --> 00:21:04,640 ‎不是 228 00:21:04,720 --> 00:21:06,040 ‎-我不会的 ‎-够了 229 00:21:06,760 --> 00:21:07,840 ‎你明白了吗? 230 00:21:09,760 --> 00:21:10,960 ‎我说 你明白了吗? 231 00:21:12,640 --> 00:21:15,280 ‎现在叫她马上闭嘴 232 00:21:21,960 --> 00:21:25,680 ‎因为我不想再折返这里 233 00:21:27,880 --> 00:21:29,920 ‎下次你们可没这么走运了 234 00:21:30,000 --> 00:21:31,560 ‎下次 我不会对她客气! 235 00:21:31,640 --> 00:21:32,600 ‎闭嘴! 236 00:21:34,320 --> 00:21:36,440 ‎让她闭嘴! 237 00:22:57,840 --> 00:22:59,240 ‎拉夫·山格警探 238 00:22:59,680 --> 00:23:00,600 ‎你是谁? 239 00:23:01,320 --> 00:23:02,600 ‎芬恩·麦圭 有什么事? 240 00:23:02,680 --> 00:23:04,240 ‎我要找你妹夫 241 00:23:05,080 --> 00:23:05,920 ‎他不在 242 00:23:06,160 --> 00:23:07,760 ‎-你知道他在哪里吗? ‎-不知道 243 00:23:08,560 --> 00:23:11,040 ‎-我能进来看看吗? ‎-我不知道 能吗? 244 00:23:15,080 --> 00:23:15,960 ‎嗯 245 00:23:17,720 --> 00:23:18,560 ‎如果他出现 246 00:23:19,040 --> 00:23:21,240 ‎-你不是本地人 对吗? ‎-不是 247 00:23:22,000 --> 00:23:23,360 ‎-有问题吗? ‎-没有 248 00:23:23,960 --> 00:23:25,360 ‎但你的态度可能会有 249 00:23:25,800 --> 00:23:26,880 ‎那真可惜 250 00:23:27,600 --> 00:23:29,640 ‎因为我只是刚开始 251 00:23:31,240 --> 00:23:32,640 ‎波比·巴雷特在哪里? 252 00:23:33,280 --> 00:23:34,880 ‎我不知道 警官 253 00:23:34,960 --> 00:23:37,000 ‎但如果你想写一本儿童读物 254 00:23:38,240 --> 00:23:39,480 ‎那会是不错的标题 255 00:24:14,800 --> 00:24:16,120 ‎该死的 256 00:24:23,840 --> 00:24:25,200 ‎你在做什么? 257 00:24:25,280 --> 00:24:26,520 ‎我在工作 别过来 258 00:24:26,600 --> 00:24:27,480 ‎那是什么? 259 00:24:29,200 --> 00:24:31,040 ‎-你为什么穿着这外套? ‎-看 260 00:24:31,440 --> 00:24:32,760 ‎我修补好了 261 00:24:34,720 --> 00:24:35,600 ‎做得好 262 00:24:37,120 --> 00:24:38,440 ‎脱下来然后回床上 263 00:24:38,800 --> 00:24:40,440 ‎妈咪什么时候回家? 264 00:24:42,280 --> 00:24:43,360 ‎我们已经说过了 265 00:24:44,280 --> 00:24:45,960 ‎妈咪要离开很久 266 00:24:46,520 --> 00:24:47,360 ‎多久? 267 00:24:49,720 --> 00:24:50,640 ‎更久一点 268 00:24:51,360 --> 00:24:54,000 ‎-回去床上 ‎-我不能和你一起吗? 269 00:24:54,080 --> 00:24:54,920 ‎不行 270 00:24:55,960 --> 00:24:57,040 ‎现在回去床上 271 00:25:18,600 --> 00:25:19,480 ‎芬恩? 272 00:25:22,080 --> 00:25:22,920 ‎好吗? 273 00:25:27,960 --> 00:25:29,280 ‎你今天很让人赞叹 274 00:25:31,360 --> 00:25:32,200 ‎我知道 275 00:25:33,920 --> 00:25:35,560 ‎你本可以有更大的成就 276 00:25:39,480 --> 00:25:41,080 ‎基娜·戴夫林探长 277 00:25:42,840 --> 00:25:45,680 ‎稳定的收入 郊区漂亮的房子 278 00:25:46,160 --> 00:25:47,040 ‎老公 279 00:25:47,360 --> 00:25:48,200 ‎孩子 280 00:25:49,360 --> 00:25:50,440 ‎可能还有条狗 281 00:25:57,800 --> 00:25:58,880 ‎我不喜欢狗 282 00:26:00,360 --> 00:26:01,720 ‎你还有什么不喜欢? 283 00:26:03,480 --> 00:26:04,520 ‎具体点 284 00:26:06,680 --> 00:26:07,720 ‎为什么嗑药? 285 00:26:10,240 --> 00:26:12,000 ‎我们都知道你被解雇的原因 286 00:26:15,280 --> 00:26:16,360 ‎总有不顺的事 287 00:26:18,200 --> 00:26:20,000 ‎我以为这是解决的好办法 288 00:26:20,960 --> 00:26:21,840 ‎有效吗? 289 00:26:23,440 --> 00:26:24,560 ‎你觉得呢? 290 00:26:26,840 --> 00:26:28,160 ‎发生了什么不顺的事? 291 00:29:08,440 --> 00:29:09,400 ‎基娜? 292 00:29:09,480 --> 00:29:11,440 ‎基娜 嘿 293 00:29:11,520 --> 00:29:12,680 ‎没事 294 00:29:14,960 --> 00:29:16,520 ‎没事 你做梦了 295 00:29:17,720 --> 00:29:18,760 ‎你做噩梦了 296 00:29:25,560 --> 00:29:26,480 ‎谁是茱丽叶? 297 00:29:28,440 --> 00:29:29,880 ‎你一直在叫她的名字 298 00:29:32,840 --> 00:29:34,280 ‎她是… 299 00:29:35,360 --> 00:29:36,600 ‎一个朋友 300 00:29:37,200 --> 00:29:38,120 ‎她… 301 00:29:39,160 --> 00:29:40,000 ‎她… 302 00:29:43,400 --> 00:29:44,760 ‎她窒息死了 303 00:29:46,440 --> 00:29:47,800 ‎她上吊 304 00:29:50,520 --> 00:29:52,120 ‎我就在场 救不了她 305 00:29:57,760 --> 00:29:59,160 ‎-抱歉 ‎-过来 306 00:30:03,000 --> 00:30:04,040 ‎过来 307 00:30:04,840 --> 00:30:05,840 ‎没事 308 00:30:28,960 --> 00:30:29,800 ‎早上好 309 00:30:40,480 --> 00:30:42,320 ‎-罗尔想见你 ‎-我? 310 00:30:42,920 --> 00:30:44,000 ‎我是在看着你吗? 311 00:30:46,120 --> 00:30:47,160 ‎他想见我? 312 00:30:47,680 --> 00:30:48,520 ‎对 313 00:30:48,920 --> 00:30:49,760 ‎现在 314 00:31:00,320 --> 00:31:01,240 ‎他要什么? 315 00:31:04,200 --> 00:31:05,320 ‎他没说 316 00:31:25,600 --> 00:31:26,440 ‎进来 317 00:31:35,720 --> 00:31:36,760 ‎关门 318 00:31:48,560 --> 00:31:49,400 ‎坐下吧 319 00:31:55,840 --> 00:31:57,920 ‎下午我会和波比一起 320 00:31:58,160 --> 00:31:59,160 ‎代表他 321 00:32:00,040 --> 00:32:01,320 ‎跟我说说你做的事 322 00:32:02,880 --> 00:32:04,520 ‎我们处理了所有物证 323 00:32:04,600 --> 00:32:06,920 ‎所有人都统一了口径 324 00:32:07,760 --> 00:32:09,360 ‎芬恩负责处理目击者 325 00:32:13,880 --> 00:32:14,760 ‎“处理‎” 326 00:32:15,320 --> 00:32:16,240 ‎用什么方式? 327 00:32:17,120 --> 00:32:18,520 ‎我不知道 我没问 328 00:32:32,640 --> 00:32:33,840 ‎我自己配的 329 00:32:58,120 --> 00:32:58,960 ‎你喜欢吗? 330 00:33:00,080 --> 00:33:00,920 ‎不 331 00:33:04,720 --> 00:33:06,440 ‎所有来过的人都喜欢 332 00:33:06,520 --> 00:33:08,280 ‎也许他们只是客气 333 00:33:09,640 --> 00:33:10,480 ‎但你不是? 334 00:33:12,240 --> 00:33:14,520 ‎根据传闻 你太聪明 335 00:33:14,880 --> 00:33:17,520 ‎不太可能因为有人不喜欢你的茶 ‎而心灵受伤 336 00:33:30,600 --> 00:33:32,360 ‎你还听说了我的什么事? 337 00:33:33,320 --> 00:33:35,480 ‎高智商 你是生意背后的大脑 338 00:33:35,560 --> 00:33:36,440 ‎训练有素的律师 339 00:33:37,760 --> 00:33:39,760 ‎因为恐惧症 不怎么出门 340 00:33:41,440 --> 00:33:44,320 ‎你会密切关注行动 但是 341 00:33:45,520 --> 00:33:46,880 ‎你更多地让芬恩亲自出手 342 00:33:52,600 --> 00:33:55,040 ‎没人跟你说我的记忆力过目不忘? 343 00:33:57,080 --> 00:33:58,600 ‎是这样吗? 344 00:33:58,680 --> 00:34:00,880 ‎我所有读过的 听过的 或者看过的 345 00:34:01,400 --> 00:34:02,960 ‎我都永远记得 346 00:34:04,080 --> 00:34:05,240 ‎希望 347 00:34:07,000 --> 00:34:08,280 ‎你喜欢你所见的 348 00:34:19,480 --> 00:34:20,360 ‎那么 349 00:34:23,640 --> 00:34:26,000 ‎跟我说说在伦敦发生的事 ‎一切细节 350 00:34:46,080 --> 00:34:50,280 ‎(毒贩会被枪毙) 351 00:34:52,680 --> 00:34:53,520 ‎你 352 00:34:54,360 --> 00:34:56,920 ‎-你认识赖安? ‎-是的 353 00:34:57,320 --> 00:34:58,160 ‎他在哪里? 354 00:34:58,840 --> 00:35:00,080 ‎在医院 为什么问? 355 00:35:01,840 --> 00:35:03,520 ‎你知道赖安做的事? 356 00:35:04,200 --> 00:35:05,120 ‎知道 357 00:35:05,800 --> 00:35:07,280 ‎他不在的时候 我帮他做 358 00:35:09,680 --> 00:35:10,640 ‎对 359 00:35:11,400 --> 00:35:12,760 ‎-好吧 ‎-你真是很年轻 360 00:35:12,840 --> 00:35:14,040 ‎不是给我的 白痴 361 00:35:14,680 --> 00:35:15,880 ‎你要不要卖? 362 00:35:24,200 --> 00:35:26,160 ‎(请不要在该区域饮食) 363 00:35:26,880 --> 00:35:27,720 ‎嘿 孩子 364 00:35:28,960 --> 00:35:30,320 ‎听说你在找我 365 00:35:32,520 --> 00:35:33,880 ‎谁跟你说的? 366 00:35:33,960 --> 00:35:35,320 ‎我大舅子 367 00:35:36,120 --> 00:35:37,480 ‎他早上打给我 368 00:35:39,880 --> 00:35:42,280 ‎波比·巴雷特 你因涉嫌谋杀被捕 369 00:35:42,360 --> 00:35:44,200 ‎你不必说话 但在接受讯问时 370 00:35:44,280 --> 00:35:47,080 ‎你不提及对你有利的证词 ‎将会妨碍你的辩护 371 00:35:47,160 --> 00:35:49,360 ‎任何你所说的将作为证据呈堂 372 00:35:50,600 --> 00:35:52,720 ‎当然 能快点结束这事吗? 373 00:36:00,240 --> 00:36:01,800 ‎你不需要律师吗? 374 00:36:01,880 --> 00:36:03,320 ‎别担心 我有律师 375 00:36:05,320 --> 00:36:08,240 ‎最后 我回去道歉 376 00:36:09,840 --> 00:36:13,440 ‎然后这家伙冲进来 叫嚣着说 377 00:36:13,720 --> 00:36:14,720 ‎英国和沙特人什么的 378 00:36:16,000 --> 00:36:19,360 ‎然后他从桌子上拿起瓶子 ‎砸向另一个人的头 379 00:36:20,480 --> 00:36:21,560 ‎我就直说吧 380 00:36:21,640 --> 00:36:23,880 ‎一个人冲进你的私人房间 381 00:36:24,680 --> 00:36:25,720 ‎是这样吗? 382 00:36:27,520 --> 00:36:29,600 ‎-就是这样 ‎-他什么样子?那个人 383 00:36:33,520 --> 00:36:34,600 ‎黑头发 384 00:36:35,280 --> 00:36:36,120 ‎肤色很深 385 00:36:36,680 --> 00:36:37,600 ‎黑色的胡子 386 00:36:39,240 --> 00:36:40,600 ‎其实有点像你 387 00:36:42,720 --> 00:36:46,800 ‎如果我们查看入口的监控录像 ‎会看到这家伙? 388 00:36:47,720 --> 00:36:50,000 ‎不是还有两个紧急出口? 389 00:36:51,040 --> 00:36:51,960 ‎对的 390 00:36:52,040 --> 00:36:54,360 ‎那两个地方都没有监控 391 00:36:54,440 --> 00:36:56,640 ‎都不能从外面打开 392 00:36:56,720 --> 00:36:59,880 ‎也许里面有人帮他们开门 393 00:37:01,440 --> 00:37:05,120 ‎你在搜索我客户的住所后 ‎没有提交任何证据 394 00:37:05,200 --> 00:37:06,440 ‎还有其他事吗? 395 00:37:07,640 --> 00:37:09,280 ‎没有什么了 396 00:37:10,960 --> 00:37:14,280 ‎你打算以什么理由拘留我的客户 ‎拘留多久? 397 00:37:14,360 --> 00:37:16,600 ‎直到我们完成视频识别 398 00:37:19,280 --> 00:37:20,720 ‎因为我们有目击者 399 00:37:27,440 --> 00:37:30,160 ‎今天幼儿园怎样了?好玩吗? 400 00:37:32,080 --> 00:37:33,760 ‎-我给你看 ‎-是吗?给我看看 401 00:37:34,720 --> 00:37:35,720 ‎我给你看 402 00:37:37,280 --> 00:37:39,360 ‎让我看看 我要看清楚 403 00:37:39,640 --> 00:37:41,200 ‎-给我看 ‎-好的 404 00:37:41,960 --> 00:37:43,480 ‎没事 405 00:37:51,680 --> 00:37:53,920 ‎(对我们来说 触手可及) 406 00:37:56,120 --> 00:37:57,160 ‎打开它 407 00:37:59,400 --> 00:38:00,400 ‎我们走吧 408 00:38:00,480 --> 00:38:01,840 ‎对 我们走 409 00:38:06,160 --> 00:38:07,160 ‎好的 410 00:38:10,120 --> 00:38:11,960 ‎好的 谢谢 感谢你告诉我 411 00:38:14,040 --> 00:38:16,280 ‎法证在他们家没有发现 412 00:38:16,360 --> 00:38:17,960 ‎另外三个人说法一致 413 00:38:18,040 --> 00:38:19,760 ‎另外我们失去了目击证人 414 00:38:19,840 --> 00:38:20,880 ‎失去了?什么意思? 415 00:38:20,960 --> 00:38:23,360 ‎她撤回了证词 说什么都没看到 416 00:38:23,440 --> 00:38:25,360 ‎-你不能传召她吗? ‎-不行 417 00:38:26,200 --> 00:38:29,120 ‎如果只有她的证词 这样做没意义 418 00:38:29,200 --> 00:38:30,600 ‎该死! 419 00:38:31,160 --> 00:38:32,560 ‎不过是一天时间 420 00:38:32,640 --> 00:38:35,840 ‎一天 我们找不到任何证据 ‎而且所有人的说法都一样 421 00:38:37,120 --> 00:38:37,960 ‎我不知道 422 00:38:39,560 --> 00:38:41,280 ‎他知道我们要调查? 423 00:39:04,960 --> 00:39:06,200 ‎-加油! ‎-上! 424 00:39:06,280 --> 00:39:08,040 ‎-好啊 ‎-好啊 425 00:39:08,120 --> 00:39:10,520 ‎-其他人都很差劲 对吗? ‎-对 426 00:39:19,040 --> 00:39:20,200 ‎抱歉 等一下 427 00:39:26,840 --> 00:39:28,480 ‎-喂? ‎-我是赖安 428 00:39:29,080 --> 00:39:31,280 ‎-我刚想到一些事 ‎-什么? 429 00:39:32,120 --> 00:39:33,480 ‎那些货 430 00:39:34,520 --> 00:39:35,640 ‎我忘了告诉你 431 00:39:36,240 --> 00:39:37,080 ‎什么? 432 00:39:37,600 --> 00:39:39,360 ‎你在卖之前要兑好 433 00:39:40,080 --> 00:39:41,360 ‎里面混了芬太尼 434 00:39:44,440 --> 00:39:45,480 ‎亚伦? 435 00:39:46,480 --> 00:39:47,520 ‎亚伦? 436 00:40:03,880 --> 00:40:05,000 ‎不好意思 兄弟 437 00:40:05,080 --> 00:40:07,160 ‎-你们知道洁丝在哪里吗? ‎-在那地方 438 00:40:18,840 --> 00:40:20,720 ‎(来此聚集 你好吗?) 439 00:40:20,800 --> 00:40:21,640 ‎洁丝 440 00:40:23,000 --> 00:40:24,040 ‎洁丝 441 00:40:26,360 --> 00:40:27,200 ‎洁丝 442 00:40:29,960 --> 00:40:30,880 ‎洁丝 443 00:40:33,320 --> 00:40:34,160 ‎洁丝 444 00:40:55,040 --> 00:40:56,120 ‎我要你帮个忙 445 00:40:57,840 --> 00:40:58,720 ‎他… 446 00:40:59,920 --> 00:41:01,040 ‎他在贩药 对吗? 447 00:41:01,440 --> 00:41:02,280 ‎波比? 448 00:41:03,040 --> 00:41:03,920 ‎你要什么? 449 00:41:04,760 --> 00:41:06,520 ‎我睡得不好 450 00:41:07,920 --> 00:41:09,760 ‎非处方的东西没用 451 00:41:11,800 --> 00:41:12,960 ‎我想睡得好点 452 00:41:13,760 --> 00:41:14,760 ‎能让我 453 00:41:15,560 --> 00:41:16,400 ‎安定下来的 454 00:41:20,600 --> 00:41:22,160 ‎-迟点来找我 ‎-可以吗? 455 00:41:23,360 --> 00:41:24,240 ‎谢谢 456 00:41:26,640 --> 00:41:28,040 ‎伦敦的这次突袭行动 457 00:41:29,920 --> 00:41:31,040 ‎每周四千 458 00:41:32,840 --> 00:41:35,360 ‎一年超过20万 459 00:41:36,040 --> 00:41:36,960 ‎没有了 460 00:41:39,360 --> 00:41:42,200 ‎-知道是怎样发生的吗? ‎-知道 461 00:41:45,520 --> 00:41:47,160 ‎他说过 这跟他没有关系 462 00:41:47,240 --> 00:41:49,120 ‎不要每次出错都赖在他头上 463 00:41:49,680 --> 00:41:50,960 ‎他们突袭的四个地点 464 00:41:51,040 --> 00:41:53,840 ‎就是送货目的地 这不会是巧合 465 00:41:55,160 --> 00:41:57,600 ‎越南人有他们的联系方式吗? 466 00:41:57,680 --> 00:42:00,120 ‎有 两个地址和几个电话号码 467 00:42:00,720 --> 00:42:03,040 ‎-艾迪拿到后给了我 ‎-你做了什么? 468 00:42:03,120 --> 00:42:04,000 ‎你什么意思? 469 00:42:04,080 --> 00:42:05,000 ‎你做了什么? 470 00:42:05,080 --> 00:42:06,000 ‎没有 471 00:42:06,600 --> 00:42:09,360 ‎-艾迪带走了资料 问题解决 ‎-很明显不是 472 00:42:09,440 --> 00:42:11,080 ‎你为什么不警告伦敦的那些人? 473 00:42:13,440 --> 00:42:14,440 ‎你信任艾迪吗? 474 00:42:16,080 --> 00:42:16,920 ‎我们相信 475 00:42:17,760 --> 00:42:18,600 ‎他 我们相信 476 00:42:22,560 --> 00:42:24,320 ‎你怎么处理他给你的证据? 477 00:42:24,400 --> 00:42:25,400 ‎在我的房间 478 00:42:27,240 --> 00:42:29,560 ‎还有人在房间里吗? 479 00:42:31,040 --> 00:42:31,880 ‎我 480 00:42:32,560 --> 00:42:35,480 ‎基娜今天帮波比逃脱了谋杀指控 481 00:42:35,920 --> 00:42:37,560 ‎还提供了罗伦斯的情况 482 00:42:51,040 --> 00:42:52,240 ‎发生了什么事? 483 00:42:53,040 --> 00:42:53,880 ‎没有 484 00:42:56,120 --> 00:42:57,600 ‎你们在说伦敦的问题吗? 485 00:42:59,600 --> 00:43:00,440 ‎是 486 00:43:16,640 --> 00:43:18,760 ‎我会留在这里一段时间 487 00:43:20,360 --> 00:43:22,200 ‎我想要进一步调查 488 00:43:22,280 --> 00:43:24,400 ‎麦圭家的情况 扩大范围 489 00:43:27,040 --> 00:43:27,880 ‎好的 490 00:43:28,760 --> 00:43:30,080 ‎什么类型的行动? 491 00:43:33,080 --> 00:43:34,920 ‎这持续多久了? 492 00:43:38,160 --> 00:43:39,520 ‎谁负责的? 493 00:43:43,680 --> 00:43:45,200 ‎好的 谢谢你 长官 494 00:43:46,160 --> 00:43:48,760 ‎对 保持联系 495 00:43:48,840 --> 00:43:50,600 ‎(法兰克·杨) 496 00:43:56,000 --> 00:43:59,120 ‎宅邸有一场会议 她没向我报告 497 00:44:01,920 --> 00:44:02,920 ‎昨天 498 00:44:03,320 --> 00:44:05,080 ‎她见了马修·贾斯高 499 00:44:06,400 --> 00:44:08,040 ‎我不知道他们的关系 500 00:44:09,480 --> 00:44:11,560 ‎但他肯定不是问路 501 00:44:14,960 --> 00:44:16,280 ‎死了越南人的那辆卡车 502 00:44:16,360 --> 00:44:18,760 ‎车主被打个半死 503 00:44:20,280 --> 00:44:21,160 ‎伤很重 504 00:44:22,360 --> 00:44:26,400 ‎根据医院职工所说 ‎他老婆说玛切拉在场 505 00:44:27,520 --> 00:44:29,240 ‎我决定让她留在他们身边 506 00:44:30,640 --> 00:44:31,920 ‎延迟撤离 507 00:44:33,840 --> 00:44:36,320 ‎如果有人能毁掉麦圭一家 就是她 508 00:44:37,440 --> 00:44:41,520 ‎我不会因为她违反一些规定 ‎就让多年心血付诸东流 509 00:44:44,440 --> 00:44:46,720 ‎如果她对我们有所隐瞒 ‎我没法保护她 对吧? 510 00:44:47,400 --> 00:44:48,800 ‎如果发生这种事 511 00:44:50,720 --> 00:44:51,600 ‎嗯 512 00:44:52,760 --> 00:44:53,880 ‎我们都知道… 513 00:44:54,800 --> 00:44:56,960 ‎我们 用她之前 她就有哪些问题 514 00:45:13,000 --> 00:45:14,240 ‎我唯一担心的是 515 00:45:17,040 --> 00:45:19,080 ‎她似乎对基娜·戴夫林这个身份 516 00:45:21,160 --> 00:45:22,440 ‎太过乐在其中 517 00:45:54,600 --> 00:45:57,400 ‎字幕翻译:谢春明