1 00:00:43,440 --> 00:00:44,920 Jag sa åt dig att gå. 2 00:00:51,000 --> 00:00:53,600 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 3 00:02:16,520 --> 00:02:17,520 Hej! 4 00:02:18,760 --> 00:02:21,440 -Kom in i köket. -Varför är du inte på jobbet? 5 00:02:21,800 --> 00:02:23,200 Kom bara. Kom. 6 00:02:24,160 --> 00:02:25,000 Okej. 7 00:02:31,760 --> 00:02:32,800 Vad är det här? 8 00:02:35,040 --> 00:02:37,840 Keira, för tio månader sen i dag 9 00:02:38,720 --> 00:02:41,400 träffade jag dig för första gången. 10 00:02:41,760 --> 00:02:46,240 Det har varit de bästa och troligen  de bästa tio månaderna i mitt liv. 11 00:02:47,640 --> 00:02:51,120 Och... jag vill ge dig den här. 12 00:02:54,240 --> 00:02:55,760 -Oj. -Gillar du den? 13 00:02:58,240 --> 00:03:00,960 -Är det en förlovningsring? -Vill du det? 14 00:03:02,760 --> 00:03:04,440 Jag vet inte, Lawrence. 15 00:03:09,880 --> 00:03:12,040 I så fall är det bara en ring. 16 00:03:15,880 --> 00:03:16,800 Jag älskar dig. 17 00:03:31,040 --> 00:03:35,120 Vi måste prata om nästa vecka. Jack ska flytta in. 18 00:03:35,960 --> 00:03:38,840 Tja... till att börja med, i alla fall. 19 00:03:41,160 --> 00:03:44,440 -Jessie... -Vad? Vad vill du att jag ska säga? 20 00:03:44,520 --> 00:03:48,600 Allt har beslutats för mig ändå. Ingen bryr sig om vad jag vill. 21 00:03:48,680 --> 00:03:50,960 -Det är inte sant. -Inte? 22 00:03:51,440 --> 00:03:54,200 Då så. Jag vill inte träffa honom. 23 00:03:54,280 --> 00:03:57,080 Jag vill byta skola och jag vill att vi flyttar. 24 00:03:57,440 --> 00:03:59,040 Raring... 25 00:04:01,440 --> 00:04:03,240 Vad har hänt med ditt ansikte? 26 00:04:03,320 --> 00:04:05,760 Jag ramlade på gympan. 27 00:04:11,680 --> 00:04:14,880 -Vart ska du? -Jag ska hjälpa en vän med läxorna. 28 00:04:15,760 --> 00:04:17,680 -När kommer du hem? -Senare. 29 00:04:39,320 --> 00:04:42,440 KNARKLANGARE KOMMER ATT SKJUTAS 30 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 Läget? 31 00:04:48,280 --> 00:04:49,480 Okej, då. 32 00:05:16,360 --> 00:05:17,240 Toppen. 33 00:05:24,400 --> 00:05:25,560 Kom då. 34 00:05:36,840 --> 00:05:37,920 Jag är strax klar. 35 00:05:38,840 --> 00:05:41,160 -Vad gör du? -Det vanliga. 36 00:05:41,240 --> 00:05:45,040 Jag gör Maguire & Sons Logistics lite mer lönsamt än det är. 37 00:05:47,880 --> 00:05:51,320 Det var dumt, va? Det där med champagnen. 38 00:05:51,600 --> 00:05:52,920 Vi kan inte gifta oss. 39 00:05:54,760 --> 00:05:55,680 Glöm det. 40 00:05:55,960 --> 00:05:58,000 Det verkade bättre i mitt huvud. 41 00:05:58,840 --> 00:06:01,640 -Vill du ha tillbaka ringen? -Absolut inte. Nej. 42 00:06:02,920 --> 00:06:05,520 -Den ser dyr ut. -Det var den. 43 00:06:06,320 --> 00:06:08,600 Men den kom från nån som har råd med den. 44 00:06:13,520 --> 00:06:15,960 -Vad? -Inget. 45 00:06:28,800 --> 00:06:31,440 Så där. Du åker med båten till England i morgon. 46 00:06:31,520 --> 00:06:33,400 -Tackar. -Okej. Tack. 47 00:06:33,640 --> 00:06:34,560 Vi ses. 48 00:06:48,120 --> 00:06:50,200 PÅ PLATS 49 00:06:55,680 --> 00:06:58,480 -Kan vi ställa in det i kväll? -Varför det? 50 00:06:59,120 --> 00:07:00,120 Problem? 51 00:07:00,480 --> 00:07:04,600 Nej, jag vill bara vara med dig. Jag ska till London i morgon. 52 00:07:05,680 --> 00:07:09,400 Mamma tar det på fel sätt om vi inte dyker upp. 53 00:07:09,480 --> 00:07:10,720 Om du inte dyker upp. 54 00:07:14,720 --> 00:07:17,120 Kan du inte säga att du mår dåligt? 55 00:07:17,200 --> 00:07:20,880 Då skickar hon en ambulans och vi får åka till sjukhus. 56 00:07:23,120 --> 00:07:24,960 -Gör det ont? -Nej. Inte alls. 57 00:07:25,680 --> 00:07:26,720 Bra försök. 58 00:07:26,800 --> 00:07:29,840 Att skrika sabbar väl din image som tuffing. 59 00:07:30,440 --> 00:07:31,760 Men... 60 00:07:33,120 --> 00:07:34,880 ...jag kan göra nåt åt det. 61 00:07:35,280 --> 00:07:37,560 -Som en munkavel. -Du skulle bara våga. 62 00:07:38,040 --> 00:07:40,680 -Stacey. Låt bli. -Bobby. 63 00:07:40,760 --> 00:07:42,320 -Jag är ledsen. -Nej... 64 00:07:44,840 --> 00:07:46,480 Vänta! 65 00:07:46,560 --> 00:07:49,440 -Jag ska dra bort den. Redo? Ett... -Stacey, nej. 66 00:07:49,520 --> 00:07:50,640 -Nej. -...två, tre! 67 00:07:51,440 --> 00:07:52,680 Helvete! 68 00:07:55,280 --> 00:07:56,160 Herregud! 69 00:08:12,680 --> 00:08:13,520 Fan. 70 00:08:14,640 --> 00:08:16,120 -Är vi sena? -Nej. 71 00:08:19,840 --> 00:08:22,120 Tack. De här skorna... 72 00:08:24,600 --> 00:08:26,280 -Fan. -Vad är det? 73 00:08:27,080 --> 00:08:29,160 Jag glömde en sak. Kan du köra? 74 00:08:29,240 --> 00:08:30,560 -Ja. -Jag kommer strax. 75 00:10:30,560 --> 00:10:32,920 -Ni är här. Välkomna. -Hej. 76 00:10:33,000 --> 00:10:35,120 -Ursäkta att vi är sena. -Ingen fara. 77 00:10:39,440 --> 00:10:41,200 Keira, du ser fantastisk ut. 78 00:10:41,280 --> 00:10:43,360 -Tack. Hur är det? -Bra. 79 00:10:44,000 --> 00:10:45,560 Jag ser fram emot kvällen. 80 00:10:49,000 --> 00:10:50,240 Tack, sir. 81 00:10:51,040 --> 00:10:54,200 Vi kan inte. Bobby är i London med sina kompisar. 82 00:10:54,280 --> 00:10:55,600 På lördag kanske? 83 00:10:55,760 --> 00:10:57,600 Se vad katten har släpat in. 84 00:10:59,560 --> 00:11:00,480 -Hur är det? -Hej. 85 00:11:00,560 --> 00:11:02,000 -Hej. -Hej. 86 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 Hej, Katherine. 87 00:11:03,160 --> 00:11:04,520 -Hur mår du? -Vad roligt. 88 00:11:04,600 --> 00:11:05,560 Hej. 89 00:11:05,640 --> 00:11:06,880 -Hej! -Hur mår du? 90 00:11:06,960 --> 00:11:09,200 -Hur mår du, Stacey? -Bra! 91 00:11:09,280 --> 00:11:11,920 -Hur går det med företaget? -Bra, tack. 92 00:11:12,000 --> 00:11:13,560 Vad är det den här gången? 93 00:11:13,840 --> 00:11:17,720 Eteriska oljor, kristaller, drömfångare? 94 00:11:17,800 --> 00:11:20,520 Vad rör det dig? Det har inget med er att göra. 95 00:11:20,680 --> 00:11:23,120 Säger du det när hyran ska betalas också? 96 00:11:26,480 --> 00:11:29,720 Jag beställde en ny Bentley i dag. 97 00:11:30,160 --> 00:11:31,760 Vem tror du att du är? Jag? 98 00:11:32,800 --> 00:11:33,680 Ja... 99 00:11:33,760 --> 00:11:36,160 Nej. Den har coolare grejer än din. 100 00:11:36,360 --> 00:11:39,120 Polerade 21-tumsdäck, valnötsfanér, 101 00:11:39,200 --> 00:11:41,760 färgkontrast på insidan, sömmar på sätena... 102 00:11:41,840 --> 00:11:43,400 Du får för mycket betalt. 103 00:11:45,000 --> 00:11:47,560 -Nej. Jag är värd det. -På vilket sätt då? 104 00:11:47,880 --> 00:11:50,640 Det bästa du har gjort är att göra din fru gravid. 105 00:11:50,720 --> 00:11:53,920 -Mamma! -Hur mycket betalar vi honom, Lawrence? 106 00:11:56,040 --> 00:11:59,000 -Jag vet inte exakt. -Sluta vara ett rövhål, Finn. 107 00:11:59,680 --> 00:12:03,400 Det är ett skämt, Stacey. Han är en stor pojke. Han överlever. 108 00:12:03,480 --> 00:12:06,080 -Middagen är klar. -Jag är vrålhungrig. 109 00:12:08,280 --> 00:12:09,240 Ska vi gå, då? 110 00:12:13,760 --> 00:12:15,480 Behöver du hjälp? 111 00:12:16,960 --> 00:12:18,000 Nej, tack. 112 00:12:23,560 --> 00:12:26,400 Rådjurssadel. Din favorit, om jag minns rätt. 113 00:12:27,240 --> 00:12:28,520 -Det stämmer. -Bra. 114 00:12:29,880 --> 00:12:30,720 Bra. 115 00:13:11,320 --> 00:13:13,200 VARNING: FLYTANDE KVÄVE RÖR EJ 116 00:13:13,280 --> 00:13:15,800 Chris till centralen. Ett meddelande, kom. 117 00:13:16,040 --> 00:13:17,320 Centralen. Varsågod. 118 00:13:35,760 --> 00:13:37,400 KVÄVE 119 00:14:51,840 --> 00:14:52,680 Ja. 120 00:14:54,240 --> 00:14:55,080 Hur många? 121 00:14:56,960 --> 00:14:57,840 Jag förstår. 122 00:15:01,120 --> 00:15:04,560 Det är invigning i morgon. Kommer du att vara där? 123 00:15:04,840 --> 00:15:06,800 Nej. Jag har möten hela dagen. 124 00:15:08,040 --> 00:15:09,560 Vad är det för invigning? 125 00:15:09,640 --> 00:15:12,760 Borgmästaren kommer och tar äran för vårt arbete. 126 00:15:13,080 --> 00:15:16,760 Katherine har finansierat 35 nya hus där hon växte upp. 127 00:15:16,840 --> 00:15:19,440 Vi har gjort det. Maguire. 128 00:15:20,200 --> 00:15:21,200 Familjen. 129 00:15:24,520 --> 00:15:26,600 Enligt Megan finns det droger där. 130 00:15:26,800 --> 00:15:30,360 -Callaghan? -Hon tror inte det. Det är inte vårt. 131 00:15:30,840 --> 00:15:32,280 Nån får kolla upp det. 132 00:15:39,880 --> 00:15:41,120 Jag är upptagen. 133 00:15:42,280 --> 00:15:43,520 Är det en ny ring? 134 00:15:45,080 --> 00:15:48,120 Ja. Lawrence gav mig den i dag. 135 00:15:48,600 --> 00:15:50,760 -Är ni förlovade? -Nej. 136 00:15:51,120 --> 00:15:54,040 -Planerar du för framtiden? -Det är bara en ring. 137 00:15:55,280 --> 00:15:56,160 Okej, hej då. 138 00:15:57,800 --> 00:15:58,680 Ursäkta mig. 139 00:15:58,920 --> 00:16:01,600 Det kan säkert vänta, vad det än gällde. 140 00:16:02,320 --> 00:16:04,080 Det lät tyvärr inte som det. 141 00:16:04,160 --> 00:16:06,760 Vad är viktigare än vår familjemiddag? 142 00:16:07,200 --> 00:16:08,080 Din bror. 143 00:16:15,400 --> 00:16:16,440 Jag älskar dig. 144 00:16:17,680 --> 00:16:18,560 Ja. 145 00:16:24,960 --> 00:16:27,920 -Jag hjälper dig. -Tack, Finn. Det var trevligt. 146 00:16:28,760 --> 00:16:30,440 Är du klar, älskling? 147 00:16:31,040 --> 00:16:31,960 Ge mig den. 148 00:16:35,680 --> 00:16:38,480 Han blir rolig i kväll. Tacka Rory från mig. 149 00:16:41,280 --> 00:16:43,000 Vi borde också gå. 150 00:16:43,160 --> 00:16:45,120 -Tack. -Tack för en trevlig kväll. 151 00:16:45,240 --> 00:16:46,240 Vänta lite. 152 00:16:49,160 --> 00:16:50,680 Jag vill visa er nåt. 153 00:16:55,680 --> 00:16:56,600 Kom. 154 00:17:00,240 --> 00:17:01,480 Där uppe. Ser ni den? 155 00:17:02,640 --> 00:17:04,240 En grönaktig boll. 156 00:17:04,520 --> 00:17:06,840 -Det är lite mörkt. -Det är en mistel. 157 00:17:07,360 --> 00:17:11,120 Som man pussas under till jul. En halvparasit. 158 00:17:12,240 --> 00:17:15,600 Den hämtar vatten och näringsämnen från värden. 159 00:17:17,400 --> 00:17:18,720 Om man inte ser upp... 160 00:17:19,840 --> 00:17:21,200 ...kan den döda trädet. 161 00:17:23,400 --> 00:17:26,280 -Vad intressant. -Visst är det? 162 00:18:43,400 --> 00:18:45,480 Det är transportfirmans problem. 163 00:18:45,560 --> 00:18:48,640 De kan inte kopplas till Maguire & Sons verksamhet. 164 00:18:48,720 --> 00:18:50,600 Varför är Raw Hands sur på mig? 165 00:18:50,680 --> 00:18:54,040 Du har ansvar för hamnen. Kalla honom inte det. 166 00:18:54,120 --> 00:18:56,920 Det var inte jag som fyllde lastbilen med kväve. 167 00:18:57,000 --> 00:18:59,440 -Du fattar inte. -Jo, det gör jag. 168 00:19:00,840 --> 00:19:03,280 Din familj klankar alltid ner på mig. 169 00:19:03,360 --> 00:19:07,280 -De tror att de är bättre än jag. -Bobby, du har ansvar för hamnen. 170 00:19:15,160 --> 00:19:16,160 Kommer du? 171 00:19:17,400 --> 00:19:19,320 Det är nåt mer jag måste fixa. 172 00:21:04,480 --> 00:21:07,760 Keira, för tio månader sen i dag… 173 00:21:09,240 --> 00:21:11,200 Det har varit roliga tio månader… 174 00:21:15,520 --> 00:21:16,680 Marcella? 175 00:21:18,280 --> 00:21:19,760 Jag vill visa er nåt. 176 00:21:21,360 --> 00:21:22,320 Marcella? 177 00:21:23,640 --> 00:21:26,840 -Är det en förlovningsring? -Vill du det? 178 00:21:27,040 --> 00:21:28,320 Mamma? 179 00:21:28,440 --> 00:21:29,280 Marcella? 180 00:21:30,400 --> 00:21:31,240 Marcella? 181 00:21:32,120 --> 00:21:33,400 -Mamma? -Ut! 182 00:21:33,480 --> 00:21:35,200 ...de bästa tio månaderna. 183 00:21:35,320 --> 00:21:36,440 Juliet? 184 00:21:37,680 --> 00:21:38,720 Juliet. 185 00:21:40,080 --> 00:21:41,360 Juliet. 186 00:21:48,400 --> 00:21:51,280 -Jag älskar HP-sås. -Okej. 187 00:21:54,360 --> 00:21:55,680 Vilken stor portion. 188 00:22:05,880 --> 00:22:06,720 Vem är du? 189 00:22:08,120 --> 00:22:08,960 Aaron. 190 00:22:10,320 --> 00:22:11,640 Dra åt helvete, Aaron. 191 00:22:18,560 --> 00:22:19,600 Vi ses. 192 00:22:20,200 --> 00:22:21,320 Hälsa Danny. 193 00:22:22,880 --> 00:22:23,720 Ja. 194 00:22:26,920 --> 00:22:28,040 Det är inte onsdag. 195 00:22:29,360 --> 00:22:31,440 Familjen planerar en utrensning. 196 00:22:31,880 --> 00:22:34,040 Vi kan inte ha droger i vårt område. 197 00:22:36,240 --> 00:22:39,000 Vad menar du? Är vårt avtal kört? 198 00:22:41,560 --> 00:22:43,280 Vi har aldrig haft nåt avtal. 199 00:22:48,520 --> 00:22:49,720 Vad pratar du om? 200 00:22:56,720 --> 00:22:58,280 Att vi inte har nåt avtal. 201 00:22:59,120 --> 00:23:00,880 Jag vill vara extra tydlig. 202 00:23:02,320 --> 00:23:04,360 Ditt jävla as! 203 00:23:08,520 --> 00:23:09,960 Vad fan? 204 00:23:10,320 --> 00:23:12,480 Herregud! 205 00:23:12,880 --> 00:23:14,880 Ditt jävla as! 206 00:23:36,800 --> 00:23:39,560 Vi ska gå igenom Lawrences saker. Kom ner sen. 207 00:23:40,480 --> 00:23:42,520 Följde Conor efter mig? Varför då? 208 00:23:45,000 --> 00:23:48,760 Det var en dramatisk kväll. Jag ville hålla ett öga på dig. 209 00:23:50,120 --> 00:23:52,840 Packa lite kläder. Du ska bo hos oss ett tag. 210 00:23:53,680 --> 00:23:55,120 Nej, det behövs inte. 211 00:23:55,640 --> 00:23:58,480 Kanske inte, men det är nog bäst. 212 00:24:15,520 --> 00:24:16,480 Han har en backup. 213 00:24:17,680 --> 00:24:18,520 Visa mig. 214 00:24:37,080 --> 00:24:39,160 -Nåt annat? -Inte vad jag vet. 215 00:24:39,680 --> 00:24:41,440 Hämta dina saker. Vi sticker. 216 00:25:06,320 --> 00:25:09,080 -Keira! Rappa på. -Jag kommer. 217 00:25:28,280 --> 00:25:32,240 -Du kan stanna så länge du behöver. -Och vem bestämmer det? 218 00:25:52,360 --> 00:25:55,000 -Tog du med henne hit? -Ja, det gjorde jag. 219 00:25:55,760 --> 00:25:59,480 -Utan att prata med mig eller din bror? -Måste jag be om lov? 220 00:26:00,600 --> 00:26:04,600 Rory kollade upp henne. Hon varnade oss för Lawrence och gav oss den här. 221 00:26:06,040 --> 00:26:07,760 Vi hade missat den. 222 00:26:09,560 --> 00:26:10,400 Vad är det? 223 00:26:12,400 --> 00:26:16,760 Hon kan inte jobba på Lawrences företag. Hon kan hjälpa dig så länge. 224 00:26:17,200 --> 00:26:19,800 -Hon kan skjutsa runt dig. -Jag är inte svag. 225 00:26:19,880 --> 00:26:20,760 Jag vet det. 226 00:26:22,240 --> 00:26:23,560 Men du är försvagad. 227 00:26:25,800 --> 00:26:27,400 Få inte för dig nåt. 228 00:27:30,040 --> 00:27:31,160 På väg ut? 229 00:27:32,800 --> 00:27:34,440 Jag har en läkartid. 230 00:27:35,080 --> 00:27:36,160 Conor kör dig. 231 00:27:38,000 --> 00:27:39,280 Jag kan köra själv. 232 00:27:39,520 --> 00:27:42,400 Ja, det kan du, men Conor kör dig. 233 00:28:08,520 --> 00:28:09,640 Tack. 234 00:28:47,680 --> 00:28:48,720 Lawrence är död. 235 00:28:51,440 --> 00:28:53,160 Hur gick det till? 236 00:28:53,240 --> 00:28:56,240 De fick reda på att ha stal från dem och sköt honom. 237 00:28:56,960 --> 00:28:59,000 Och du kunde inte förhindra det? 238 00:29:01,560 --> 00:29:03,080 Jag visste inget. 239 00:29:05,160 --> 00:29:07,040 Vi har förlorat vår kontakt. 240 00:29:08,240 --> 00:29:09,920 Och jag bor hos dem. 241 00:29:13,320 --> 00:29:17,320 -Vad fan sa du? -Du hörde. Din plan ledde ingenstans. 242 00:29:17,400 --> 00:29:20,120 -Tio månader med Lawrence gav ingenting. -Nej. 243 00:29:20,200 --> 00:29:22,000 Aldrig. Inte utan godkännande. 244 00:29:22,640 --> 00:29:25,000 -Det bryter mot alla regler. -Ja. 245 00:29:25,080 --> 00:29:28,160 Som att låta en död polis jobba under täckmantel? 246 00:29:29,320 --> 00:29:31,320 Var inte en jävla hycklare, Frank. 247 00:29:41,520 --> 00:29:45,080 Okej. Jag meddelar ledningen och kontaktar dig som vanligt. 248 00:29:45,160 --> 00:29:48,760 -Beslutet är inte mitt. -Det lär bli en utredning om Lawrence. 249 00:29:48,840 --> 00:29:52,160 -Håll mig utanför. -Gör ditt jobb, så gör jag mitt. 250 00:29:53,000 --> 00:29:54,960 Marcella. 251 00:29:58,880 --> 00:29:59,800 Keira. 252 00:30:02,120 --> 00:30:03,240 Var försiktig. 253 00:30:28,840 --> 00:30:30,480 -Skjutsa mig. -Va? 254 00:30:31,280 --> 00:30:32,400 Kan du inte köra? 255 00:30:33,360 --> 00:30:35,400 -Jo, det kan jag. -Skjutsa mig, då. 256 00:30:37,360 --> 00:30:38,240 Okej. 257 00:30:40,880 --> 00:30:42,880 -Vart ska vi? -Jag ska berätta. 258 00:31:11,360 --> 00:31:12,280 Hej, Katherine. 259 00:31:17,320 --> 00:31:19,320 När lämnade din familj Belfast? 260 00:31:20,320 --> 00:31:24,440 Strax innan jag föddes, men jag var ofta här hos mina morföräldrar. 261 00:31:26,080 --> 00:31:29,000 -Var det Manchester, sa du? -Ja. 262 00:31:33,200 --> 00:31:35,160 Var det då du gick med i polisen? 263 00:31:36,760 --> 00:31:38,320 När jag var 22, ja. 264 00:31:40,640 --> 00:31:41,600 Ursäkta mig. 265 00:31:42,480 --> 00:31:45,760 Katherine. Jag visste inte om du skulle komma. 266 00:31:46,120 --> 00:31:48,680 Det är vår egendom. Självklart är jag här. 267 00:31:48,760 --> 00:31:53,120 Det är stadens egendom. Du är en av många generösa sponsorer. 268 00:31:53,360 --> 00:31:54,720 Den överlägset största. 269 00:31:55,400 --> 00:31:59,480 För vi bryr oss om de här människorna, till skillnad från staden. 270 00:32:01,760 --> 00:32:04,200 Vi har nog inte hälsat. Alexander Monroe. 271 00:32:04,280 --> 00:32:07,320 -Ny borgmästare. -Keira Devlin. Katherines vän. 272 00:32:07,800 --> 00:32:09,000 Nej, det är du inte. 273 00:32:12,240 --> 00:32:14,880 Det här var trevligt, men nu måste jag gå. 274 00:32:17,280 --> 00:32:19,200 -Katherine. -Hej, Megan. 275 00:32:21,080 --> 00:32:23,560 -Är inte Jessie med? -Hon är där borta. 276 00:32:24,680 --> 00:32:27,000 -Är allt bra? -Jadå. 277 00:32:28,640 --> 00:32:29,920 Hon är 13, 278 00:32:30,000 --> 00:32:33,640 och det här med Jack... Hon vet inte hur hon ska hantera det. 279 00:32:34,120 --> 00:32:36,480 Hantera vad? Han är hennes pappa. 280 00:32:37,240 --> 00:32:39,280 Ja, så klart, men det... 281 00:32:39,640 --> 00:32:40,960 Det ordnar sig. 282 00:32:41,600 --> 00:32:45,120 Det behövs inte. Han är ute om några dagar. 283 00:32:45,360 --> 00:32:49,000 Vi skulle ta hand om er tills han är tillbaka. Så är det sagt. 284 00:32:50,200 --> 00:32:51,040 Okej. 285 00:32:51,120 --> 00:32:53,360 BELFASTS STADSRÅD 286 00:32:53,600 --> 00:32:54,480 Hej. 287 00:32:56,000 --> 00:32:57,920 -Hej, allihop. -Kom igen. 288 00:32:58,240 --> 00:32:59,800 Underbara nyheter, va? 289 00:33:00,840 --> 00:33:05,360 Det sista steget i vårt stora byggprojekt är avslutat. 290 00:33:05,760 --> 00:33:07,120 Femton nya hus, 291 00:33:07,440 --> 00:33:09,720 utöver de 20 som redan fanns, 292 00:33:10,240 --> 00:33:11,720 är klara för inflyttning. 293 00:33:12,600 --> 00:33:17,480 Trettiofem hus kanske låter futtigt, men det är bara i det här området. 294 00:33:17,800 --> 00:33:21,360 Vi jobbar hårt över hela Belfast med att uppfylla löftet... 295 00:33:21,440 --> 00:33:24,040 -Du har ju gjort det med Dave. -Nej! Sluta! 296 00:33:24,120 --> 00:33:27,760 -Vi betalar om det är bra. -Sluta! Släpp mig! 297 00:33:30,040 --> 00:33:30,880 Va? 298 00:33:34,200 --> 00:33:35,400 Hörru! 299 00:33:35,800 --> 00:33:38,880 Okej. Släpp den, annars gör jag dig illa. 300 00:33:43,080 --> 00:33:45,080 När en tjej säger åt dig 301 00:33:46,480 --> 00:33:49,320 att släppa henne, så menar hon det. Förstår du? 302 00:33:50,560 --> 00:33:51,640 -Okej? -Okej. 303 00:34:01,440 --> 00:34:02,560 Men... 304 00:34:03,880 --> 00:34:06,000 ...det är nåt mer vi måste prata om. 305 00:34:08,520 --> 00:34:10,760 Tio ungdomar dog igår. 306 00:34:11,600 --> 00:34:15,360 De kvävdes efter att ha transporterats som djur. 307 00:34:16,240 --> 00:34:21,320 De kom hit i hopp om en bättre framtid, ett bättre liv, men de dog. 308 00:34:21,400 --> 00:34:26,600 De dödades av hänsynslösa brottslingar som profiterar på andras utsatthet. 309 00:34:27,160 --> 00:34:29,440 Även om de inte borde ha kommit, 310 00:34:29,520 --> 00:34:32,360 även om de var här olagligt, måste vi komma ihåg 311 00:34:32,880 --> 00:34:34,560 att det är de som är offren. 312 00:34:34,760 --> 00:34:37,200 Nån tjänade pengar på att ta hit dem. 313 00:34:37,920 --> 00:34:42,000 Och här, i det här området, blev en knarklangare skjuten igår kväll. 314 00:34:43,040 --> 00:34:46,040 Människohandel, droger, vapen, 315 00:34:46,920 --> 00:34:48,520 organiserad brottslighet... 316 00:34:50,360 --> 00:34:55,680 Ibland måste vi bli påminda om det vi redan känner till. 317 00:34:56,760 --> 00:35:01,000 För faktum är att död och våld 318 00:35:01,960 --> 00:35:05,880 har blivit så vanligt att vi inte längre reagerar. 319 00:35:08,560 --> 00:35:09,560 Tio döda, 320 00:35:10,120 --> 00:35:11,640 en ung man skjuten... 321 00:35:11,960 --> 00:35:14,440 Allt inom 24 timmar. 322 00:35:16,320 --> 00:35:17,440 Jag har fått nog, 323 00:35:17,800 --> 00:35:22,080 och människorna i vår stad har gett mig mandat att ändra på det. 324 00:35:22,760 --> 00:35:28,480 Redan i morgon kommer polisen och tullen få mer resurser. 325 00:35:28,880 --> 00:35:33,680 Redan i morgon kommer vi att slå till mot organiserad brottslighet. 326 00:35:36,440 --> 00:35:37,280 Tack. 327 00:35:40,720 --> 00:35:42,640 Det var en krigsförklaring. 328 00:35:42,800 --> 00:35:46,840 Det blir svårt om de riktar in sig på hamnen. Vi väntar många leveranser. 329 00:35:46,920 --> 00:35:49,560 -Ja, jag vet. -Det här är Bobbys fel. 330 00:35:49,640 --> 00:35:51,720 Han borde reda ut det. Var är han? 331 00:35:52,640 --> 00:35:53,720 I London. 332 00:36:03,480 --> 00:36:06,480 -Vad håller du på med? -Slappna av. Här. 333 00:36:07,240 --> 00:36:09,880 -Jag köper din plats. -Nej, du får vänta. 334 00:36:09,960 --> 00:36:13,320 Du har pengar och står upp. Backa medan du kan. 335 00:36:18,040 --> 00:36:19,440 Toppen. 336 00:36:20,240 --> 00:36:24,200 Behåll pengarna. Du kan köpa dig nåt bättre än det där. 337 00:36:26,400 --> 00:36:27,360 Låt bli. 338 00:36:28,040 --> 00:36:29,200 Strunta i det. 339 00:36:34,240 --> 00:36:35,160 Rör mig inte. 340 00:36:38,840 --> 00:36:40,080 Sista chansen. 341 00:36:53,800 --> 00:36:55,680 -Läget, Bobby? -Hur är det? 342 00:36:55,760 --> 00:36:57,960 Hallå! Vad fan var det där? 343 00:37:04,240 --> 00:37:05,920 -Ge dig! -Sluta! 344 00:37:06,200 --> 00:37:07,040 Nej, Bobby. 345 00:37:09,120 --> 00:37:10,160 Bobby, kan du...? 346 00:37:10,440 --> 00:37:11,720 Skaffa hjälp! 347 00:37:13,080 --> 00:37:15,160 -Bobby. Jösses. -Släpp mig! 348 00:37:15,240 --> 00:37:17,880 -Ge dig nu. -Släpp mig! 349 00:37:24,080 --> 00:37:25,080 Inte ett ord. 350 00:37:26,280 --> 00:37:27,200 Hör du det? 351 00:37:27,640 --> 00:37:32,280 Inte ett ord. Annars kommer jag tillbaka och dödar dig. Förstår du? 352 00:37:37,120 --> 00:37:38,280 Ta flaskan. 353 00:37:56,320 --> 00:37:58,520 -Mitt vittne, servitrisen? -Där borta. 354 00:38:00,600 --> 00:38:04,640 Alanah. Jag är kommissarie Rav Sangha. Jag ansvarar för utredningen. 355 00:38:04,720 --> 00:38:05,920 Kan vi prata? 356 00:38:07,040 --> 00:38:10,080 -Jag såg inget. -Var du inte där? 357 00:38:11,720 --> 00:38:13,720 Tidigare, men inte just då. 358 00:38:14,280 --> 00:38:18,320 -Såg du sällskapet som hyrde det? -Ja... 359 00:38:19,280 --> 00:38:22,200 ...men jag var inte där när det hände. 360 00:38:24,440 --> 00:38:25,800 Okej. Vet du... 361 00:38:26,320 --> 00:38:27,720 Vet du vem offret är? 362 00:38:31,480 --> 00:38:33,560 Han heter Isambard Grey. 363 00:38:34,720 --> 00:38:39,120 Han är son till utrikesministern, så vi behöver all hjälp vi kan få. 364 00:38:40,320 --> 00:38:43,640 Tyvärr. Jag kan inte hjälpa dig. 365 00:38:56,680 --> 00:38:57,600 Ja. 366 00:39:03,640 --> 00:39:04,640 Ursäkta... 367 00:39:05,920 --> 00:39:07,160 Har du tid? 368 00:39:08,840 --> 00:39:10,320 Det beror på vad du vill. 369 00:39:14,440 --> 00:39:18,480 Jag ville ge dig den här. Dina pengar betalade för den, så... 370 00:39:25,760 --> 00:39:26,640 Vad är det? 371 00:39:27,680 --> 00:39:29,240 Varför gillar du mig inte? 372 00:39:35,360 --> 00:39:38,240 -Vem har påstått det? -Det är uppenbart. 373 00:39:39,760 --> 00:39:41,200 Jag ogillar dig inte. 374 00:39:43,480 --> 00:39:45,120 Jag litar bara inte på dig. 375 00:39:46,760 --> 00:39:48,240 Lawrence litade på dig... 376 00:39:49,920 --> 00:39:50,760 ...eller hur? 377 00:40:14,320 --> 00:40:16,880 -Harry. Är allt bra? -Jag tror det. Ja. 378 00:40:16,960 --> 00:40:19,360 -Tror du det? -Jag tog det som fanns… Ja. 379 00:40:19,920 --> 00:40:22,400 -Här. -Håll mig underrättad. 380 00:40:58,080 --> 00:40:59,160 Ville du nåt? 381 00:42:10,320 --> 00:42:11,520 Jag har saknat dig. 382 00:42:15,720 --> 00:42:16,800 Och det här. 383 00:42:18,440 --> 00:42:19,400 Gillar du det? 384 00:42:21,640 --> 00:42:24,680 -Jag fick det i ett slagsmål. -Med vem då? 385 00:42:25,720 --> 00:42:28,400 En kvinna. Jag levde i ett seriöst förhållande 386 00:42:29,400 --> 00:42:31,960 och han låg med nån annan i flera år. 387 00:42:35,000 --> 00:42:36,480 Var det när du var polis? 388 00:42:37,160 --> 00:42:39,840 Nej. Senare. 389 00:42:40,320 --> 00:42:41,520 Vad hände med henne? 390 00:42:43,800 --> 00:42:46,680 De hittade henne i en park. Nedgrävd. 391 00:42:48,920 --> 00:42:50,000 Dödade du henne? 392 00:42:53,400 --> 00:42:54,400 Än sen? 393 00:46:26,720 --> 00:46:29,440 Undertexter: Zina Jasim