1 00:00:43,440 --> 00:00:45,000 ‎Ți-am zis să nu te bagi. 2 00:00:51,000 --> 00:00:53,600 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 3 00:02:16,520 --> 00:02:17,520 ‎Hei. 4 00:02:18,760 --> 00:02:20,840 ‎- Hai în bucătărie! ‎- Nu ești la muncă? 5 00:02:20,920 --> 00:02:23,200 ‎Haide... vino. Hai. 6 00:02:24,160 --> 00:02:25,000 ‎Bine. 7 00:02:31,680 --> 00:02:32,720 ‎Ce-i asta? 8 00:02:34,960 --> 00:02:35,840 ‎Keira, 9 00:02:36,320 --> 00:02:37,840 ‎exact acum 10 luni, 10 00:02:38,720 --> 00:02:41,400 ‎ai intrat în biroul meu ‎și așa te-am cunoscut. 11 00:02:41,760 --> 00:02:42,640 ‎Au fost... 12 00:02:43,000 --> 00:02:46,120 ‎cele mai bune 10 luni ‎și, probabil, cele mai fericite. 13 00:02:47,520 --> 00:02:48,600 ‎Și... 14 00:02:50,240 --> 00:02:51,120 ‎îți dau asta. 15 00:02:54,240 --> 00:02:55,760 ‎Îți place? 16 00:02:58,240 --> 00:02:59,560 ‎E un inel de logodnă? 17 00:02:59,640 --> 00:03:00,960 ‎Ai vrea să fie? 18 00:03:02,720 --> 00:03:04,400 ‎Chiar nu știu, Lawrence. 19 00:03:09,760 --> 00:03:10,800 ‎Păi atunci... 20 00:03:10,880 --> 00:03:11,920 ‎e doar un inel. 21 00:03:15,840 --> 00:03:16,720 ‎Te iubesc. 22 00:03:31,040 --> 00:03:33,480 ‎Trebuie să vorbim ‎despre spătămâna viitoare. 23 00:03:33,560 --> 00:03:35,040 ‎Jack se va muta la noi. 24 00:03:35,840 --> 00:03:38,720 ‎Măcar... pentru început. 25 00:03:41,160 --> 00:03:42,400 ‎- Jessie... ‎- Ce e? 26 00:03:42,760 --> 00:03:44,440 ‎Ce ai vrea să spun? 27 00:03:44,520 --> 00:03:46,280 ‎Totul s-a decis pentru mine. 28 00:03:46,360 --> 00:03:48,600 ‎Și nimănui nu-i pasă de ce vreau eu. 29 00:03:48,680 --> 00:03:50,040 ‎Nu e adevărat. 30 00:03:50,120 --> 00:03:50,960 ‎Nu? 31 00:03:51,440 --> 00:03:52,280 ‎Bine, atunci. 32 00:03:52,760 --> 00:03:54,200 ‎Nu vreau să-l văd. 33 00:03:54,400 --> 00:03:57,120 ‎Vreau să mă transfer la altă școală ‎și să ne mutăm. 34 00:03:57,440 --> 00:03:59,040 ‎Of, puișor... 35 00:04:01,440 --> 00:04:03,120 ‎Ce ai pățit la față? 36 00:04:03,200 --> 00:04:04,560 ‎Am... căzut... 37 00:04:04,920 --> 00:04:06,000 ‎la ora de sport. 38 00:04:11,520 --> 00:04:12,720 ‎Unde pleci? 39 00:04:13,160 --> 00:04:14,880 ‎Să ajut o prietenă cu temele. 40 00:04:15,760 --> 00:04:17,680 ‎- Când te întorci? ‎- Mai târziu. 41 00:04:39,320 --> 00:04:42,440 ‎TRAFICANȚII DE DROGURI VOR FI ÎMPUȘCAȚI 42 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 ‎Tu ce zici? 43 00:04:48,280 --> 00:04:49,280 ‎Bine, atunci. 44 00:05:16,360 --> 00:05:17,240 ‎Minunat. 45 00:05:24,360 --> 00:05:25,520 ‎Hai, odată. 46 00:05:36,920 --> 00:05:37,920 ‎Termin imediat. 47 00:05:38,960 --> 00:05:39,840 ‎Ce faci? 48 00:05:40,000 --> 00:05:41,160 ‎Ce fac de obicei, 49 00:05:41,240 --> 00:05:45,120 ‎fac firma Maguire & Sons Logistics ‎să fie mai profitabilă decât e. 50 00:05:47,920 --> 00:05:49,160 ‎A fost o prostie, nu? 51 00:05:49,760 --> 00:05:51,320 ‎Treaba cu șampania. 52 00:05:51,600 --> 00:05:52,920 ‎Nu ne putem căsători. 53 00:05:54,760 --> 00:05:55,680 ‎Uită de asta. 54 00:05:55,760 --> 00:05:57,880 ‎Era mai plauzibil în imaginația mea. 55 00:05:58,840 --> 00:06:01,440 ‎- Vrei inelul înapoi? ‎- În niciun caz. 56 00:06:02,920 --> 00:06:04,240 ‎Pare scump. 57 00:06:04,320 --> 00:06:05,440 ‎Chiar a fost. 58 00:06:06,280 --> 00:06:08,400 ‎Dar provine de la oameni ‎care își pot permite. 59 00:06:13,240 --> 00:06:14,080 ‎Ce e? 60 00:06:15,120 --> 00:06:15,960 ‎Nimic. 61 00:06:28,800 --> 00:06:29,640 ‎Bine. 62 00:06:29,720 --> 00:06:31,440 ‎Pe feribotul următor, de dimineață. 63 00:06:31,520 --> 00:06:33,400 ‎- Mersi, amice! ‎- Salutare! 64 00:06:33,640 --> 00:06:34,560 ‎Pe curând! 65 00:06:48,120 --> 00:06:50,200 ‎ÎN GRAFIC 66 00:06:55,680 --> 00:06:57,040 ‎Putem anula vizita? 67 00:06:57,640 --> 00:06:58,480 ‎De ce? 68 00:06:58,880 --> 00:06:59,880 ‎Probleme? 69 00:07:00,480 --> 00:07:02,920 ‎Nu, doar voiam să petrec seara cu tine. 70 00:07:03,000 --> 00:07:04,240 ‎Mâine plec la Londra. 71 00:07:05,680 --> 00:07:08,800 ‎Mama va interpreta foarte greșit ‎absența noastră. 72 00:07:09,480 --> 00:07:10,400 ‎Absența ta. 73 00:07:14,640 --> 00:07:17,120 ‎Poți spune că ți-e rău din cauza sarcinii? 74 00:07:17,200 --> 00:07:18,840 ‎Da. Dacă vrei să trimită ambulanța 75 00:07:18,920 --> 00:07:20,880 ‎și să petrecem noaptea la spital. 76 00:07:23,120 --> 00:07:24,960 ‎- Te doare? ‎- Nu, deloc. 77 00:07:25,640 --> 00:07:26,720 ‎Bună încercare. 78 00:07:26,800 --> 00:07:29,480 ‎Dacă țipi, ‎îți strici imaginea de bărbat dur. 79 00:07:30,440 --> 00:07:31,760 ‎Dar poate... 80 00:07:33,120 --> 00:07:34,880 ‎îți dau o mână de ajutor. 81 00:07:35,320 --> 00:07:36,200 ‎Ca un căluș. 82 00:07:36,280 --> 00:07:37,560 ‎Să nu te gândești. 83 00:07:38,040 --> 00:07:38,880 ‎- Stacey. ‎- Bobby. 84 00:07:38,960 --> 00:07:40,640 ‎Stacey, haide. Nu. 85 00:07:40,720 --> 00:07:41,760 ‎- Regret. ‎- Nu... 86 00:07:44,840 --> 00:07:46,480 ‎Stai așa. 87 00:07:46,560 --> 00:07:47,800 ‎O smulg. Ești pregătit? 88 00:07:47,880 --> 00:07:49,440 ‎- Stacey, nu. ‎- Gata? Unu... 89 00:07:49,520 --> 00:07:50,640 ‎- Nu. ‎- ...doi, trei. 90 00:07:51,440 --> 00:07:52,680 ‎Băgami-aș! 91 00:07:55,280 --> 00:07:56,160 ‎Hristoase! 92 00:07:58,640 --> 00:08:01,200 ‎MACEIN TRANSPORT 93 00:08:12,640 --> 00:08:13,480 ‎Fir-ar să fie! 94 00:08:14,520 --> 00:08:16,000 ‎- Am întârziat? ‎- Nu. 95 00:08:19,840 --> 00:08:22,120 ‎Mersi! Pantofii ăștia... 96 00:08:24,560 --> 00:08:26,240 ‎- Fir-ar! ‎- Ce e? 97 00:08:27,080 --> 00:08:29,160 ‎Am uitat ceva. Conduci tu, te rog? 98 00:08:29,240 --> 00:08:30,640 ‎- Da. ‎- Nu durează mult. 99 00:10:30,560 --> 00:10:31,480 ‎Ați sosit! 100 00:10:31,560 --> 00:10:32,920 ‎- Bun venit! ‎- Salut! 101 00:10:33,000 --> 00:10:35,080 ‎- Scuze de întârziere. ‎- Nu-i nimic. 102 00:10:39,440 --> 00:10:41,200 ‎Keira, arați minunat. 103 00:10:41,280 --> 00:10:43,360 ‎- Mulțumesc! Tu ce faci? ‎- Bine. 104 00:10:44,040 --> 00:10:45,760 ‎Abia aștept să înceapă seara. 105 00:10:48,960 --> 00:10:50,200 ‎Mulțumesc, dle! 106 00:10:51,000 --> 00:10:54,200 ‎Nu putem. Din păcate, ‎își va vizita amicii din Londra. 107 00:10:54,280 --> 00:10:55,600 ‎Poate sâmbătă? 108 00:10:55,680 --> 00:10:57,520 ‎Uite cine își face apariția. 109 00:10:59,560 --> 00:11:00,480 ‎- Ce faceți? ‎- Salut! 110 00:11:00,560 --> 00:11:02,000 ‎- Bună! ‎- Bună! 111 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 ‎Bună seara, Katherine! 112 00:11:03,160 --> 00:11:04,280 ‎- Ce faci? ‎- Bună! 113 00:11:04,400 --> 00:11:05,360 ‎Bună seara! 114 00:11:05,640 --> 00:11:06,880 ‎- Hei! ‎- Salut! 115 00:11:06,960 --> 00:11:09,200 ‎- Ce mai faci, Stacey? ‎- Sunt bine! 116 00:11:09,280 --> 00:11:10,640 ‎Cum merge noua afacere? 117 00:11:10,720 --> 00:11:13,400 ‎- Grozav. Mersi de întrebare. ‎- Acum ce mai e? 118 00:11:13,840 --> 00:11:17,720 ‎Uleiuri esențiale, cristale, ‎plase de prins vise? 119 00:11:17,800 --> 00:11:20,360 ‎Ce-ți pasă? E a mea. ‎N-are legătură cu niciunul din voi. 120 00:11:20,440 --> 00:11:22,920 ‎Să vedem dacă mai spui asta ‎când vine chiria de plată. 121 00:11:26,480 --> 00:11:27,480 ‎Am... 122 00:11:27,960 --> 00:11:29,720 ‎comandat un Bentley nou azi. 123 00:11:30,080 --> 00:11:31,600 ‎Cine te crezi? Eu? 124 00:11:32,800 --> 00:11:33,680 ‎Da... 125 00:11:33,760 --> 00:11:36,280 ‎Nu, dar are chestii mai mișto decât a ta. 126 00:11:36,360 --> 00:11:39,120 ‎Roți de 21 de inch din aliaj, ‎inserții din lemn de nuc, 127 00:11:39,200 --> 00:11:41,720 ‎culori contrastante la interior, ‎cusături pe scaune... 128 00:11:41,800 --> 00:11:43,120 ‎Te plătim prea mult. 129 00:11:44,880 --> 00:11:46,200 ‎Nu. Aș zice că merit. 130 00:11:46,280 --> 00:11:47,520 ‎De ce ai zice asta? 131 00:11:47,880 --> 00:11:50,640 ‎Până acum, marea realizare ‎a fost să-ți lași soția gravidă. 132 00:11:50,720 --> 00:11:51,840 ‎Mamă! 133 00:11:51,920 --> 00:11:53,880 ‎Cu cât îl plătim, Lawrece? 134 00:11:56,040 --> 00:11:57,320 ‎Nu știu pe dinafară. 135 00:11:57,400 --> 00:11:59,000 ‎Nu mai fi nesimțit, Finn. 136 00:11:59,680 --> 00:12:01,280 ‎Glumeam, Stacey. 137 00:12:01,360 --> 00:12:03,280 ‎E băiat mare. Suportă o glumă. 138 00:12:03,360 --> 00:12:04,520 ‎Cina e gata. 139 00:12:04,600 --> 00:12:06,080 ‎Sunt lihnit. 140 00:12:08,280 --> 00:12:09,240 ‎Mergem? 141 00:12:13,760 --> 00:12:15,480 ‎Aveți nevoie de ajutor? 142 00:12:16,840 --> 00:12:17,880 ‎Nu, mulțumesc! 143 00:12:23,560 --> 00:12:24,760 ‎Cotlet de căprioară. 144 00:12:25,360 --> 00:12:26,840 ‎Preferatul tău, dacă rețin bine? 145 00:12:27,080 --> 00:12:28,360 ‎- Da, este. ‎- Bun. 146 00:12:29,880 --> 00:12:30,720 ‎Bun. 147 00:13:11,320 --> 00:13:13,200 ‎ATENȚIE: AZOT LICHID ‎NU ATINGE 148 00:13:13,280 --> 00:13:15,800 ‎Chris către bază. Recepție. 149 00:13:16,040 --> 00:13:17,320 ‎Recepționat. Spune. 150 00:13:35,760 --> 00:13:37,400 ‎AZOT 151 00:14:51,840 --> 00:14:52,680 ‎Da. 152 00:14:54,240 --> 00:14:55,080 ‎Câți? 153 00:14:56,960 --> 00:14:57,840 ‎Am înțeles. 154 00:15:01,120 --> 00:15:02,760 ‎Mâine e inaugurarea. 155 00:15:03,000 --> 00:15:04,320 ‎Veniți? 156 00:15:04,880 --> 00:15:06,840 ‎Nu pot. Am întâlniri toată ziua. 157 00:15:08,040 --> 00:15:09,560 ‎Ce se inaugurează? 158 00:15:09,640 --> 00:15:12,760 ‎Vine primarul. ‎Îți asumă meritul pentru munca noastră. 159 00:15:13,080 --> 00:15:16,760 ‎Katherine a finanțat 35 de case ‎în cartierul unde a copilărit. 160 00:15:16,840 --> 00:15:17,800 ‎Noi am finanțat. 161 00:15:18,520 --> 00:15:19,440 ‎Clanul Maguire. 162 00:15:20,120 --> 00:15:21,120 ‎Familia. 163 00:15:24,520 --> 00:15:26,600 ‎Megan spune că s-ar vinde droguri ‎în cartier. 164 00:15:26,800 --> 00:15:29,040 ‎- Clanul Callaghan? ‎- Nu crede. 165 00:15:29,120 --> 00:15:30,360 ‎Nu-s de ai noștri. 166 00:15:30,840 --> 00:15:32,280 ‎Pun pe cineva să se ocupe. 167 00:15:39,880 --> 00:15:41,200 ‎Sunt ocupat momentan. 168 00:15:42,000 --> 00:15:42,960 ‎Ai un inel nou? 169 00:15:44,240 --> 00:15:45,880 ‎Da. 170 00:15:46,600 --> 00:15:48,120 ‎Lawrence mi l-a luat azi. 171 00:15:48,600 --> 00:15:49,720 ‎V-ați logodit? 172 00:15:49,800 --> 00:15:50,720 ‎Nu. 173 00:15:51,080 --> 00:15:52,640 ‎Aveți planuri de viitor? 174 00:15:53,080 --> 00:15:54,040 ‎E doar un inel. 175 00:15:55,280 --> 00:15:56,160 ‎Bine. Pa! 176 00:15:57,800 --> 00:15:58,680 ‎Mă scuzați. 177 00:15:58,760 --> 00:16:01,600 ‎Oricine a fost, ‎sunt sigură că poate aștepta. 178 00:16:02,320 --> 00:16:04,080 ‎Mie nu mi s-a părut. 179 00:16:04,160 --> 00:16:06,760 ‎Ce e mai important decât cina cu familia? 180 00:16:07,160 --> 00:16:08,080 ‎Fratele vostru. 181 00:16:15,400 --> 00:16:16,440 ‎Te iubesc. 182 00:16:17,680 --> 00:16:18,760 ‎Bine. 183 00:16:24,960 --> 00:16:25,960 ‎- Poftim. ‎- În sfârșit! 184 00:16:26,040 --> 00:16:28,000 ‎Mersi de invitație, Finn! A fost minunat! 185 00:16:28,760 --> 00:16:30,160 ‎Gata de plecare, iubi? 186 00:16:31,040 --> 00:16:31,960 ‎Dă-o încoace. 187 00:16:35,680 --> 00:16:38,480 ‎Ce distracție urmează! ‎Mulțumește-i lui Rory pentru mine. 188 00:16:41,280 --> 00:16:43,000 ‎Ar fi cazul să plecăm și noi. 189 00:16:43,080 --> 00:16:45,080 ‎- Mersi! ‎- A fost o seară minunată! 190 00:16:45,280 --> 00:16:46,240 ‎Aveți un minut? 191 00:16:49,160 --> 00:16:50,560 ‎Vreau să vă arăt ceva. 192 00:16:55,680 --> 00:16:56,600 ‎Veniți cu mine. 193 00:17:00,320 --> 00:17:01,400 ‎Acolo sus, vedeți? 194 00:17:02,640 --> 00:17:04,240 ‎O chestie rotundă, verzuie. 195 00:17:04,320 --> 00:17:05,560 ‎E cam întuneric. 196 00:17:05,640 --> 00:17:06,720 ‎Ăla e vâsc. 197 00:17:07,480 --> 00:17:09,320 ‎Sub care te săruți de Crăciun. 198 00:17:09,960 --> 00:17:11,120 ‎Un semiparazit. 199 00:17:12,240 --> 00:17:15,480 ‎Extrage apa și nutrientele ‎gazdei infestate. 200 00:17:17,400 --> 00:17:18,640 ‎Dacă nu ești atent, 201 00:17:19,840 --> 00:17:21,080 ‎poate omorî copacul. 202 00:17:23,280 --> 00:17:24,360 ‎Interesant. 203 00:17:25,360 --> 00:17:26,280 ‎Nu-i așa? 204 00:18:43,400 --> 00:18:45,480 ‎Firma de transport e în căcat, nu noi. 205 00:18:45,560 --> 00:18:48,640 ‎N-o pot lega de Maguire & Sons ‎sau de afacerile legale. 206 00:18:48,720 --> 00:18:50,600 ‎Și atunci de ce m-a certat Decojitul? 207 00:18:50,680 --> 00:18:53,000 ‎Fiindcă ești responsabil pentru docuri. 208 00:18:53,080 --> 00:18:54,080 ‎Și nu-i mai spune așa. 209 00:18:54,160 --> 00:18:56,920 ‎N-am decis eu să umplem camionul ‎cu azot, nu? 210 00:18:57,000 --> 00:18:59,400 ‎- Nu pricepi nimic, nu-i așa? ‎- Ba da. 211 00:19:00,760 --> 00:19:03,280 ‎Familia ta mă pune la zid cu orice ocazie. 212 00:19:03,360 --> 00:19:07,000 ‎- Se cred superiori. ‎- Bobby, docurile sunt în grija ta. 213 00:19:15,080 --> 00:19:16,080 ‎Vii? 214 00:19:17,400 --> 00:19:19,120 ‎Trebuie să rezolv ceva. 215 00:21:04,440 --> 00:21:05,400 ‎Keira, 216 00:21:05,880 --> 00:21:07,760 ‎exact acum zece luni... 217 00:21:09,240 --> 00:21:11,160 ‎Au fost luni distractive, ce-i drept... 218 00:21:15,360 --> 00:21:16,520 ‎Marcella? 219 00:21:17,600 --> 00:21:19,080 ‎Vreau să vă arăt ceva. 220 00:21:21,360 --> 00:21:22,320 ‎Marcella? 221 00:21:23,640 --> 00:21:24,920 ‎E un inel de logodnă? 222 00:21:25,440 --> 00:21:26,840 ‎Ai vrea să fie? 223 00:21:27,040 --> 00:21:28,320 ‎Mamă? 224 00:21:28,400 --> 00:21:29,360 ‎Marcella? 225 00:21:30,400 --> 00:21:31,240 ‎Marcella? 226 00:21:32,120 --> 00:21:33,400 ‎- Mamă? ‎- Ieși afară! 227 00:21:33,480 --> 00:21:35,200 ‎...și, probabil, cele mai fericite. 228 00:21:35,280 --> 00:21:36,400 ‎Juliet? 229 00:21:37,680 --> 00:21:38,720 ‎Juliet. 230 00:21:39,920 --> 00:21:41,200 ‎Juliet. 231 00:21:45,080 --> 00:21:48,040 ‎CLUBUL DE FOTBAL IMACULATA 232 00:21:48,120 --> 00:21:50,000 ‎Ce-mi place sosul ăsta, frate! 233 00:21:50,280 --> 00:21:51,280 ‎Bine. 234 00:21:54,360 --> 00:21:55,520 ‎Mare porția, nu? 235 00:22:05,840 --> 00:22:06,720 ‎Tu cine ești? 236 00:22:08,000 --> 00:22:08,840 ‎Aaron. 237 00:22:10,240 --> 00:22:11,240 ‎Șterge-o imediat. 238 00:22:18,480 --> 00:22:19,520 ‎Ne vedem, frate. 239 00:22:20,200 --> 00:22:21,320 ‎Salut-l pe Danny. 240 00:22:22,880 --> 00:22:23,720 ‎Bine. 241 00:22:26,920 --> 00:22:28,040 ‎Nu e miercuri. 242 00:22:29,360 --> 00:22:31,440 ‎Familia vrea să facă curățenie. 243 00:22:31,880 --> 00:22:33,600 ‎Deci fără droguri pe teren. 244 00:22:36,200 --> 00:22:39,000 ‎Ce vrei să spui?Cade înțelegerea noastră? 245 00:22:41,560 --> 00:22:43,480 ‎N-am avut niciun fel de înțelegere. 246 00:22:48,520 --> 00:22:49,800 ‎Ce tot îndrugi acolo? 247 00:22:56,760 --> 00:22:58,280 ‎N-am avut nicio înțelegere. 248 00:22:59,080 --> 00:23:00,880 ‎Și asta e ca să mă asigur că pricepi. 249 00:23:02,320 --> 00:23:04,360 ‎Doamne sfinte! 250 00:23:08,360 --> 00:23:09,800 ‎Ce mama mă-sii? 251 00:23:10,160 --> 00:23:12,480 ‎Doamne sfinte! 252 00:23:12,560 --> 00:23:14,560 ‎Băga-mi-aș picioarele! 253 00:23:36,760 --> 00:23:39,560 ‎Scotocim prin lucrurile lui Lawrence. ‎Coboară când ești gata. 254 00:23:40,480 --> 00:23:42,680 ‎De ce l-ai pus pe Conor să mă urmărească? 255 00:23:45,000 --> 00:23:46,160 ‎A fost o seară agitată, 256 00:23:47,240 --> 00:23:49,040 ‎și am zis să stăm cu ochii pe tine. 257 00:23:50,120 --> 00:23:52,840 ‎Pune-ți niște lucruri într-o valiză. ‎Stai la noi o vreme. 258 00:23:53,600 --> 00:23:55,040 ‎Nu, nu e nevoie. 259 00:23:55,560 --> 00:23:56,440 ‎Poate că nu, 260 00:23:57,360 --> 00:23:59,080 ‎dar cred că ar fi mai bine. 261 00:24:15,520 --> 00:24:16,480 ‎Are o rezervă. 262 00:24:17,680 --> 00:24:18,520 ‎Arată-mi-o. 263 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 ‎Altceva? 264 00:24:38,080 --> 00:24:39,160 ‎Nu, din câte știu. 265 00:24:39,520 --> 00:24:41,320 ‎Bine. Ia-ți lucrurile. Plecăm. 266 00:25:06,320 --> 00:25:09,080 ‎- Keira! Mișcă-ți fundul. ‎- Sunt gata. 267 00:25:28,240 --> 00:25:29,960 ‎Poți sta aici cât ai nevoie. 268 00:25:30,720 --> 00:25:32,040 ‎Și cine decide cât? 269 00:25:52,320 --> 00:25:53,480 ‎Ai adus-o aici? 270 00:25:53,920 --> 00:25:55,000 ‎Da. 271 00:25:55,760 --> 00:25:57,680 ‎Fără a discuta cu mine sau cu fratele tău? 272 00:25:57,760 --> 00:25:59,480 ‎Trebuie să-ți cer voie? 273 00:26:00,600 --> 00:26:01,720 ‎Rory a verficat-o. 274 00:26:01,800 --> 00:26:04,600 ‎Ne-a avertizat că Lawrence ‎ne fura pe rupte și ne-a dat asta. 275 00:26:06,000 --> 00:26:07,760 ‎Ne-a scăpat când am scotocit. 276 00:26:09,520 --> 00:26:10,400 ‎Ce e? 277 00:26:12,320 --> 00:26:14,240 ‎Nu mai poate lucra la firma lui Lawrence. 278 00:26:14,960 --> 00:26:16,760 ‎Și te poate ajuta, cât o supraveghem. 279 00:26:16,840 --> 00:26:18,400 ‎Să-ți fie șofer, de pildă. 280 00:26:18,480 --> 00:26:19,800 ‎Nu-s incapabilă. 281 00:26:19,880 --> 00:26:20,760 ‎Știu. 282 00:26:22,160 --> 00:26:23,480 ‎Dar ești mai slăbită. 283 00:26:25,800 --> 00:26:27,400 ‎Să nu-ți vină vreo idee. 284 00:27:30,000 --> 00:27:31,040 ‎Pleci? 285 00:27:32,800 --> 00:27:34,440 ‎Am programare la doctor. 286 00:27:35,080 --> 00:27:36,080 ‎Te duce Connor. 287 00:27:38,000 --> 00:27:39,280 ‎Mă pot duce singură. 288 00:27:39,360 --> 00:27:40,440 ‎Da, poți, 289 00:27:41,280 --> 00:27:42,400 ‎dar te va duce Conor. 290 00:28:08,440 --> 00:28:09,560 ‎Mersi! 291 00:28:47,680 --> 00:28:48,720 ‎Lawrence e mort. 292 00:28:51,440 --> 00:28:53,160 ‎Cum? Ce s-a întâmplat? 293 00:28:53,240 --> 00:28:56,240 ‎Au aflat că îi fura și l-au împușcat. 294 00:28:56,760 --> 00:28:59,000 ‎Și n-aveai ce să faci ca să-i oprești? 295 00:29:01,520 --> 00:29:02,880 ‎Nu știam că s-au prins. 296 00:29:04,880 --> 00:29:06,760 ‎Deci ne-am pierdut omul de legătură. 297 00:29:08,240 --> 00:29:09,920 ‎Și acum eu locuiesc la ei. 298 00:29:13,280 --> 00:29:14,280 ‎Ce spui acolo? 299 00:29:14,360 --> 00:29:15,280 ‎M-ai auzit. 300 00:29:15,920 --> 00:29:17,240 ‎Planul tău a dat greș. 301 00:29:17,320 --> 00:29:19,200 ‎Zece luni cu Lawrence și nu avem nimic. 302 00:29:19,280 --> 00:29:20,120 ‎Nu. 303 00:29:20,200 --> 00:29:22,080 ‎Nici gând. Nu fără acordul meu. 304 00:29:22,640 --> 00:29:25,000 ‎- Asta încalcă orice regulă. ‎- Mda. 305 00:29:25,080 --> 00:29:27,840 ‎Cum e a pune sub acoperire ‎o polițistă presupusă moartă? 306 00:29:29,160 --> 00:29:31,120 ‎Nu fi un ipocrit afurisit, Frank. 307 00:29:41,320 --> 00:29:45,080 ‎Bine. Voi transmite mai sus ‎și te voi contacta ca de obicei. 308 00:29:45,160 --> 00:29:46,400 ‎Dar nu eu decid. 309 00:29:46,480 --> 00:29:48,680 ‎Va urma o ancheta pentru Lawrence. 310 00:29:48,760 --> 00:29:49,720 ‎Nu mă amesteca în ea. 311 00:29:49,800 --> 00:29:52,000 ‎Vezi-ți de treaba ta și eu de a mea. 312 00:29:53,000 --> 00:29:54,120 ‎Marcella. 313 00:29:54,520 --> 00:29:55,560 ‎Marcella. 314 00:29:58,880 --> 00:29:59,800 ‎Keira. 315 00:30:02,120 --> 00:30:03,240 ‎Să ai grijă. 316 00:30:28,840 --> 00:30:30,480 ‎- Du-mă cu mașina. ‎- Ce? 317 00:30:31,200 --> 00:30:32,320 ‎Nu știi să conduci? 318 00:30:33,360 --> 00:30:35,360 ‎- Ba da. ‎- Atunci du-mă cu mașina. 319 00:30:37,200 --> 00:30:38,080 ‎Bine. 320 00:30:40,880 --> 00:30:42,880 ‎- Unde mergem. ‎- Îți voi spune. 321 00:31:11,360 --> 00:31:12,320 ‎Bună, Katherine! 322 00:31:17,320 --> 00:31:19,320 ‎Când a plecat familia ta din Belfast? 323 00:31:20,320 --> 00:31:21,720 ‎Chiar înainte să mă nasc, 324 00:31:21,800 --> 00:31:24,440 ‎dar bunicii au rămas aici ‎așa că m-ă întorceam des. 325 00:31:26,080 --> 00:31:27,280 ‎În Manchester, nu? 326 00:31:28,160 --> 00:31:29,000 ‎Da. 327 00:31:33,120 --> 00:31:35,040 ‎Și atunci te-ai făcut polițistă? 328 00:31:36,760 --> 00:31:38,320 ‎La 22 de ani, da. 329 00:31:41,000 --> 00:31:42,240 ‎Mă scuzați. 330 00:31:42,360 --> 00:31:43,280 ‎Katherine. 331 00:31:44,480 --> 00:31:45,760 ‎Nu eram sigur că vei veni. 332 00:31:45,840 --> 00:31:48,680 ‎E terenul nostru. Veneam, în mod sigur. 333 00:31:48,760 --> 00:31:53,120 ‎E terenul primăriei. Voi sunteți ‎unii din cei mai generoși sponsori. 334 00:31:53,200 --> 00:31:54,560 ‎Cel mai generos. 335 00:31:55,400 --> 00:31:57,400 ‎Nouă ne pasă de acești oameni. 336 00:31:57,920 --> 00:31:59,320 ‎Spre deosebire de primărie. 337 00:32:01,760 --> 00:32:04,200 ‎Nu cred că ne cunoaștem. ‎Alexander Monroe. 338 00:32:04,280 --> 00:32:06,040 ‎- Sunt noul primar. ‎- Keira Devlin. 339 00:32:06,240 --> 00:32:07,280 ‎Prietena Katherinei. 340 00:32:07,800 --> 00:32:08,840 ‎Nu, nu ești. 341 00:32:12,240 --> 00:32:14,880 ‎E mereu o plăcere să te văd, ‎dar trebuie să mă pregătesc. 342 00:32:17,280 --> 00:32:19,200 ‎- Katherine. ‎- Bună, Megan! 343 00:32:20,960 --> 00:32:23,160 ‎- Jessie nu e cu tine? ‎- E acolo. 344 00:32:24,640 --> 00:32:25,720 ‎Totul în regulă? 345 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 ‎Da. 346 00:32:28,640 --> 00:32:29,920 ‎Are 13 ani 347 00:32:30,000 --> 00:32:33,640 ‎și nu prea știe cum să facă față ‎situației cu Jack. 348 00:32:34,040 --> 00:32:35,120 ‎Cu ce anume? 349 00:32:35,640 --> 00:32:36,480 ‎E tatăl ei. 350 00:32:37,240 --> 00:32:39,280 ‎Da... Desigur, dar... 351 00:32:39,640 --> 00:32:40,960 ‎O să se rezolve. 352 00:32:41,600 --> 00:32:45,120 ‎A... dar nu e nevoie. ‎Va fi eliberat în câteva zile. 353 00:32:45,360 --> 00:32:47,520 ‎Am zis că avem grijă de tine ‎până se întoarce. 354 00:32:47,600 --> 00:32:48,920 ‎Asta e înțelegerea. 355 00:32:50,120 --> 00:32:51,040 ‎Bine. 356 00:32:51,120 --> 00:32:53,360 ‎CONSILIUL ARIEI URBANE EXTINSE BELFAST 357 00:32:53,600 --> 00:32:54,480 ‎Salut! 358 00:32:56,000 --> 00:32:57,920 ‎- Salutare tuturor! ‎- Haide. 359 00:32:58,240 --> 00:32:59,800 ‎Ce vești minunate, nu? 360 00:33:00,840 --> 00:33:05,360 ‎Am finalizat ultima etapă ‎a proiectului nostru imobiliar. 361 00:33:05,760 --> 00:33:07,120 ‎Cincisprezece case noi, 362 00:33:07,200 --> 00:33:09,720 ‎în afara celor 20 existente deja, 363 00:33:10,240 --> 00:33:11,800 ‎sunt gata de a fi locuite. 364 00:33:12,640 --> 00:33:17,320 ‎Poate că 35 de case nu par multe, ‎dar ele sunt doar în acest cartier. 365 00:33:17,800 --> 00:33:21,360 ‎Ne străduim să ne păstrăm promisiunea ‎în tot orașul... 366 00:33:21,440 --> 00:33:24,040 ‎- Hai! Cu Dave ai făcut-o deja. ‎- Nu! Lasă-mă! 367 00:33:24,120 --> 00:33:25,720 ‎- Te plătim, dacă meriți. ‎- Lasă-mă! 368 00:33:25,800 --> 00:33:27,600 ‎Oprește-te! Dă-te de pe mine! 369 00:33:30,040 --> 00:33:30,880 ‎Da? 370 00:33:34,200 --> 00:33:35,400 ‎Hei! 371 00:33:35,480 --> 00:33:36,600 ‎Bine. 372 00:33:37,400 --> 00:33:38,760 ‎Las-o jos să nu rănesc! 373 00:33:42,880 --> 00:33:43,760 ‎Așadar, când... 374 00:33:44,200 --> 00:33:45,240 ‎o fată îți zice 375 00:33:46,480 --> 00:33:48,400 ‎să te dai de pe ea, chiar asta vrea. 376 00:33:48,480 --> 00:33:49,320 ‎Ai priceput? 377 00:33:50,560 --> 00:33:51,640 ‎- Da? ‎- Da. 378 00:34:01,400 --> 00:34:02,520 ‎Dar... 379 00:34:03,920 --> 00:34:05,720 ‎mai e ceva ce trebuie adresat. 380 00:34:08,520 --> 00:34:10,760 ‎Zece tineri au murit ieri. 381 00:34:11,480 --> 00:34:12,440 ‎Asfixiați... 382 00:34:13,040 --> 00:34:15,360 ‎după ce au fost transportați ‎ca niște vite. 383 00:34:16,240 --> 00:34:19,640 ‎Au venit aici ‎cu speranța unei vieți mai bune, 384 00:34:20,160 --> 00:34:21,320 ‎dar au murit. 385 00:34:21,400 --> 00:34:23,360 ‎Uciși de criminali fără scrupule 386 00:34:23,440 --> 00:34:26,600 ‎care profită de disperarea ‎și slăbiciunile oamenilor. 387 00:34:27,160 --> 00:34:29,400 ‎Chiar dacă oamenii ăștia ‎nu trebuiau să vină 388 00:34:29,520 --> 00:34:34,560 ‎și au traversat ilegal, să ne amintim, ‎totuși, că sunt niște victime. 389 00:34:34,640 --> 00:34:37,080 ‎Cineva a făcut bani buni aducându-i aici. 390 00:34:37,840 --> 00:34:42,400 ‎Și noaptea trecută, în acest cartier, ‎a fost împușcat un traficant de droguri. 391 00:34:42,920 --> 00:34:44,200 ‎Trafic de persoane, 392 00:34:45,000 --> 00:34:46,040 ‎droguri, arme, 393 00:34:46,960 --> 00:34:48,280 ‎crimă organizată. 394 00:34:50,360 --> 00:34:53,200 ‎Uneori trebuie să ni se reamintească 395 00:34:53,680 --> 00:34:55,680 ‎ceea ce știm deja. 396 00:34:56,680 --> 00:34:57,640 ‎Căci, constat 397 00:34:58,440 --> 00:34:59,360 ‎că moartea 398 00:34:59,880 --> 00:35:01,040 ‎și violența 399 00:35:01,960 --> 00:35:03,440 ‎au devenit atât de banale, 400 00:35:04,400 --> 00:35:05,920 ‎încât nici nu mai reacționăm. 401 00:35:08,400 --> 00:35:09,560 ‎Zece morți, 402 00:35:10,120 --> 00:35:11,640 ‎un tânăr împușcat. 403 00:35:11,720 --> 00:35:14,440 ‎Toate în decurs de 24 de ore. 404 00:35:16,280 --> 00:35:17,400 ‎Sincer, mie mi-a ajuns 405 00:35:17,800 --> 00:35:22,080 ‎și oamenii acestui oraș ‎mi-au acordat un mandat pentru schimbare. 406 00:35:22,760 --> 00:35:28,480 ‎Așa că, mâine, poliția și ofițerii vamali ‎vor beneficia de mai multe resurse. 407 00:35:28,880 --> 00:35:29,920 ‎De mâine 408 00:35:30,280 --> 00:35:31,640 ‎vom lua măsuri drastice 409 00:35:31,960 --> 00:35:33,680 ‎împotriva crimei organizate. 410 00:35:36,440 --> 00:35:37,280 ‎Mulțumesc! 411 00:35:40,680 --> 00:35:42,360 ‎Tocmai ne-a declarat război. 412 00:35:42,720 --> 00:35:44,640 ‎Dacă au docurile în vizor, va fi dificil. 413 00:35:44,720 --> 00:35:46,760 ‎Avem multe transporturi ‎în viitorul apropiat. 414 00:35:46,880 --> 00:35:49,560 ‎-‎ Da, știu. ‎- Bobby ne-a băgat în beleaua asta. 415 00:35:49,640 --> 00:35:51,640 ‎Ar trebui să fie aici să repare tot. ‎Unde e? 416 00:35:52,640 --> 00:35:53,600 ‎La Londra. 417 00:36:03,040 --> 00:36:04,320 ‎Ce te-a apucat? 418 00:36:04,400 --> 00:36:06,480 ‎Calmează-te. Poftim... 419 00:36:07,240 --> 00:36:08,440 ‎bani să-mi cedezi locul. 420 00:36:08,520 --> 00:36:09,880 ‎Nu, așteaptă-ți rândul. 421 00:36:09,960 --> 00:36:13,320 ‎Ai niște bani, ești încă întreg, ‎renunță cât mai poți. 422 00:36:18,000 --> 00:36:19,280 ‎Bine, atunci. 423 00:36:20,240 --> 00:36:21,600 ‎Păstrează banii. 424 00:36:22,160 --> 00:36:24,120 ‎Îți poți cumpără ceva mai bun ca aia. 425 00:36:26,320 --> 00:36:27,280 ‎N-o face. 426 00:36:28,000 --> 00:36:29,040 ‎Las-o baltă. 427 00:36:34,240 --> 00:36:35,160 ‎Nu mă atinge. 428 00:36:38,760 --> 00:36:40,000 ‎Ultima ta șansă. 429 00:36:53,800 --> 00:36:55,680 ‎- Bine, Bobby? ‎- Ce faceți, băieți? 430 00:36:55,760 --> 00:36:57,960 ‎Ce mama mă-sii a fost asta? 431 00:37:04,240 --> 00:37:05,920 ‎- Haide! ‎- Potolește-te! 432 00:37:06,000 --> 00:37:07,040 ‎Nu, Bobby. 433 00:37:07,120 --> 00:37:08,160 ‎Bobby, vrei... ? 434 00:37:09,320 --> 00:37:10,520 ‎Chiar așa? 435 00:37:11,120 --> 00:37:12,040 ‎Bobby... 436 00:37:13,080 --> 00:37:15,160 ‎- Bobby, Dumnezeule! ‎- Lăsați-mă! 437 00:37:15,240 --> 00:37:16,720 ‎- Lasă-l. ‎- Dați-mi drumul! 438 00:37:16,800 --> 00:37:17,880 ‎Lăsați-mă! 439 00:37:23,920 --> 00:37:24,920 ‎Nu sufli o vorbă. 440 00:37:26,280 --> 00:37:27,200 ‎M-ai auzit? 441 00:37:27,640 --> 00:37:31,040 ‎Nicio vorbă. Mă voi întoarce, ‎te voi găsi și te voi ucide. 442 00:37:31,120 --> 00:37:32,280 ‎Ai înțeles? 443 00:37:37,120 --> 00:37:38,280 ‎Ia sticla. 444 00:37:56,320 --> 00:37:58,320 ‎- Martora mea, chelnărița. ‎- Acolo. 445 00:38:00,520 --> 00:38:01,360 ‎Alanah. 446 00:38:01,440 --> 00:38:04,640 ‎Sunt detectiv șef Rav Sangha. ‎Eu conduc ancheta asta. 447 00:38:04,720 --> 00:38:05,920 ‎Te pot reține puțin? 448 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 ‎N-am văzut nimic. 449 00:38:08,600 --> 00:38:09,760 ‎Nu erai în cameră? 450 00:38:11,720 --> 00:38:13,720 ‎Mai devreme, dar nu chiar atunci. 451 00:38:14,280 --> 00:38:16,920 ‎Dar ai văzut ‎grupul care a închiriat-o, nu? 452 00:38:17,000 --> 00:38:18,320 ‎Da... 453 00:38:19,280 --> 00:38:22,200 ‎Dar eu nu... ‎nu eram prezentă când s-a întâmplat. 454 00:38:24,440 --> 00:38:25,800 ‎Alanah, știi cumva... 455 00:38:26,200 --> 00:38:27,720 ‎Știi cine e victima? 456 00:38:31,480 --> 00:38:33,560 ‎Bine. Numele lui e Isambard Grey 457 00:38:34,720 --> 00:38:36,720 ‎și e fiul ministrului de externe. 458 00:38:36,800 --> 00:38:39,120 ‎Deci avem nevoie de orice ajutor, da? 459 00:38:40,320 --> 00:38:41,240 ‎Îmi pare rău. 460 00:38:42,600 --> 00:38:43,640 ‎Nu vă pot ajuta. 461 00:38:56,600 --> 00:38:57,520 ‎Da. 462 00:39:03,640 --> 00:39:04,640 ‎Mă scuzați... 463 00:39:05,840 --> 00:39:07,080 ‎Aveți un minut? 464 00:39:08,840 --> 00:39:10,000 ‎Depinde ce dorești. 465 00:39:14,360 --> 00:39:15,680 ‎Voiam să vă dau ăsta. 466 00:39:16,840 --> 00:39:18,480 ‎E plătit cu banii voștri, deci... 467 00:39:25,760 --> 00:39:26,640 ‎Ce e? 468 00:39:27,680 --> 00:39:29,080 ‎De ce nu mă placi? 469 00:39:35,360 --> 00:39:37,120 ‎Cine a zis asta? 470 00:39:37,200 --> 00:39:38,080 ‎E cam evident. 471 00:39:39,760 --> 00:39:41,200 ‎Nu îmi ești antipatică. 472 00:39:43,480 --> 00:39:44,960 ‎Nu am încredere în tine. 473 00:39:46,760 --> 00:39:48,120 ‎Însă Lawrence a avut... 474 00:39:49,920 --> 00:39:50,760 ‎nu-i așa? 475 00:40:14,320 --> 00:40:16,880 ‎- Harry. Totul în ordine? ‎- Cred că da. 476 00:40:16,960 --> 00:40:19,360 ‎- Crezi? ‎- Am luat ce era de luat... Da. 477 00:40:19,720 --> 00:40:22,200 ‎- Poftim. Asta e. ‎- Ține-mă la curent. 478 00:40:58,080 --> 00:40:59,160 ‎Voiai ceva? 479 00:42:10,240 --> 00:42:11,280 ‎Mi-ai lipsit. 480 00:42:15,720 --> 00:42:16,720 ‎Mi-a lipsit asta. 481 00:42:18,440 --> 00:42:19,400 ‎Îți place? 482 00:42:21,640 --> 00:42:23,040 ‎Am dobândit-o într-o luptă. 483 00:42:24,120 --> 00:42:24,960 ‎Cu cine. 484 00:42:25,720 --> 00:42:28,040 ‎Cu o femeie. Am avut o relație serioasă 485 00:42:29,400 --> 00:42:31,960 ‎și el se culca cu altcineva de ani buni. 486 00:42:34,840 --> 00:42:36,320 ‎Atunci când erai polițistă? 487 00:42:37,160 --> 00:42:38,040 ‎Nu. 488 00:42:38,840 --> 00:42:39,840 ‎După aceea. 489 00:42:40,320 --> 00:42:41,440 ‎Ce a pățit femeia? 490 00:42:43,680 --> 00:42:45,120 ‎Au găsit-o într-un parc. 491 00:42:45,880 --> 00:42:46,760 ‎Îngropată. 492 00:42:48,920 --> 00:42:49,880 ‎Tu ai ucis-o? 493 00:42:53,320 --> 00:42:54,360 ‎Și dacă aș fi făcut-o?