1 00:00:43,360 --> 00:00:45,040 Ti avevo detto di andartene. 2 00:00:51,000 --> 00:00:53,600 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 3 00:02:16,360 --> 00:02:17,200 Ehi. 4 00:02:18,720 --> 00:02:21,200 - Vieni in cucina. - Perché non sei al lavoro? 5 00:02:21,800 --> 00:02:23,200 Dai, vieni. Andiamo. 6 00:02:24,160 --> 00:02:25,000 Va bene. 7 00:02:31,680 --> 00:02:32,720 Che succede? 8 00:02:34,960 --> 00:02:35,800 Keira, 9 00:02:36,320 --> 00:02:37,840 esattamente dieci mesi fa 10 00:02:38,640 --> 00:02:41,160 ci siamo incontrati nel mio ufficio. 11 00:02:41,760 --> 00:02:42,600 Sono stati... 12 00:02:42,840 --> 00:02:46,200 i migliori e forse i più felici dieci mesi della mia vita. 13 00:02:47,440 --> 00:02:48,280 E... 14 00:02:50,160 --> 00:02:51,120 questo è per te. 15 00:02:54,240 --> 00:02:55,760 - Wow. - Ti piace? 16 00:02:58,120 --> 00:03:00,960 - È un anello di fidanzamento? - Vuoi che lo sia? 17 00:03:02,720 --> 00:03:04,400 Non lo so, Lawrence. 18 00:03:09,760 --> 00:03:10,800 In tal caso, 19 00:03:10,880 --> 00:03:11,920 è solo un anello. 20 00:03:15,840 --> 00:03:16,720 Ti amo. 21 00:03:31,000 --> 00:03:33,480 Dobbiamo parlare della prossima settimana. 22 00:03:33,560 --> 00:03:35,040 Jack verrà a stare qui. 23 00:03:35,840 --> 00:03:38,720 Per cominciare, se non altro. 24 00:03:41,160 --> 00:03:42,400 - Jessie... - Cosa? 25 00:03:42,760 --> 00:03:44,440 Cosa vuoi che ti dica? 26 00:03:44,520 --> 00:03:48,600 È già tutto deciso per me. A nessuno frega un cazzo di cosa voglio. 27 00:03:48,680 --> 00:03:50,040 Non è vero. 28 00:03:50,120 --> 00:03:50,960 Ah no? 29 00:03:51,440 --> 00:03:52,280 Bene, allora. 30 00:03:52,760 --> 00:03:54,200 Non voglio vederlo. 31 00:03:54,280 --> 00:03:57,000 Voglio cambiare scuola e voglio trasferirmi. 32 00:03:57,440 --> 00:03:59,040 Oh, tesoro... 33 00:04:01,440 --> 00:04:03,120 Che hai fatto al viso? 34 00:04:03,200 --> 00:04:05,640 Sono caduta... nell'ora di ginnastica. 35 00:04:11,520 --> 00:04:14,640 - Dove vai? - Aiuto un amico con i compiti. 36 00:04:15,760 --> 00:04:17,680 - Quando torni? - Più tardi. 37 00:04:39,320 --> 00:04:42,440 MORTE AGLI SPACCIATORI 38 00:04:45,160 --> 00:04:46,000 E tu? 39 00:04:48,280 --> 00:04:49,480 Va bene, allora. 40 00:05:16,280 --> 00:05:17,120 Ehi. 41 00:05:24,360 --> 00:05:25,520 Dai, vieni. 42 00:05:36,800 --> 00:05:37,920 Ho quasi finito. 43 00:05:38,840 --> 00:05:39,680 Che fai? 44 00:05:39,920 --> 00:05:41,160 Il solito, 45 00:05:41,240 --> 00:05:45,120 rendo la Maguire & Sons Logistics un po' più redditizia di quanto non sia. 46 00:05:47,840 --> 00:05:49,160 È stato stupido, vero? 47 00:05:49,760 --> 00:05:52,920 - La storia dello champagne. - Non possiamo sposarci. 48 00:05:54,560 --> 00:05:55,480 Lascia perdere. 49 00:05:55,760 --> 00:05:57,680 Sembrava meglio nella mia testa. 50 00:05:58,840 --> 00:06:01,440 - Rivuoi l'anello? - Assolutamente no. 51 00:06:02,920 --> 00:06:04,240 Sembra molto costoso. 52 00:06:04,320 --> 00:06:05,440 Lo è. 53 00:06:06,280 --> 00:06:08,320 Ma chi me l'ha dato può permetterselo. 54 00:06:13,240 --> 00:06:14,080 Che c'è? 55 00:06:15,000 --> 00:06:15,840 Niente. 56 00:06:28,800 --> 00:06:31,440 Bene. La nave per l'Inghilterra salpa domani. 57 00:06:31,520 --> 00:06:33,400 - Grazie. - Bene, arrivederci. 58 00:06:33,640 --> 00:06:34,560 Ci vediamo. 59 00:06:36,320 --> 00:06:37,600 J.J.P. TRASPORTI 60 00:06:48,120 --> 00:06:50,200 IN POSIZIONE 61 00:06:55,680 --> 00:06:58,400 - Possiamo annullare stasera? - Perché? 62 00:06:58,880 --> 00:06:59,880 Problemi? 63 00:07:00,480 --> 00:07:02,920 No, voglio solo passare la serata con te. 64 00:07:03,000 --> 00:07:04,240 Domani vado a Londra. 65 00:07:05,680 --> 00:07:08,800 Mamma se la prenderà a morte se non andiamo. 66 00:07:09,480 --> 00:07:10,400 Se tu non vai. 67 00:07:14,640 --> 00:07:16,920 Non puoi dire che stai male per la gravidanza? 68 00:07:17,120 --> 00:07:20,880 Se vuoi che mandi un'ambulanza e passi la notte in ospedale, allora sì. 69 00:07:23,120 --> 00:07:24,960 - Fa male? - No, per niente. 70 00:07:25,640 --> 00:07:29,480 Bel tentativo. Immagino che strillare non sia una cosa da duri. 71 00:07:30,440 --> 00:07:31,760 Forse... 72 00:07:33,120 --> 00:07:34,560 Posso aiutarti. 73 00:07:35,200 --> 00:07:36,200 Come un bavaglio. 74 00:07:36,280 --> 00:07:37,560 Non pensarci nemmeno. 75 00:07:37,880 --> 00:07:38,880 - Stacey. - Bobby. 76 00:07:38,960 --> 00:07:40,640 Dai, Stacey. Non farlo. 77 00:07:40,720 --> 00:07:41,760 - Mi dispiace. - Non... 78 00:07:44,840 --> 00:07:46,080 Aspetta! 79 00:07:46,560 --> 00:07:47,800 Ora lo tolgo. Pronto? 80 00:07:47,880 --> 00:07:49,440 - Stacey, no. - Pronto? Uno... 81 00:07:49,520 --> 00:07:50,640 - Stacey. - due, tre! 82 00:07:51,440 --> 00:07:52,680 Cazzo! 83 00:07:55,280 --> 00:07:56,160 Cristo! 84 00:07:58,640 --> 00:08:01,200 MACEOIN TRASPORTI 85 00:08:12,640 --> 00:08:13,480 Merda. 86 00:08:14,520 --> 00:08:16,000 - Siamo in ritardo? - No. 87 00:08:19,840 --> 00:08:22,120 Grazie. Queste scarpe... 88 00:08:24,480 --> 00:08:26,320 - Oh, accidenti. - Che succede? 89 00:08:27,040 --> 00:08:29,160 Ho scordato una cosa. Prendi l'auto? 90 00:08:29,240 --> 00:08:30,480 - Sì. - Arrivo subito. 91 00:10:30,560 --> 00:10:31,480 Ah, eccovi. 92 00:10:31,560 --> 00:10:32,920 - Benvenuti. - Ciao. 93 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 - Scusa il ritardo. - Tranquillo. 94 00:10:39,440 --> 00:10:41,200 Keira, stai benissimo. 95 00:10:41,280 --> 00:10:43,360 - Grazie. Come stai? - Bene. 96 00:10:43,960 --> 00:10:45,400 Aspettavo questa serata. 97 00:10:48,960 --> 00:10:50,200 Grazie, signore. 98 00:10:51,040 --> 00:10:54,200 Non possiamo. Bobby sarà a Londra con gli amici per un po'. 99 00:10:54,280 --> 00:10:55,600 Magari sabato? 100 00:10:55,680 --> 00:10:57,520 Guarda un po' chi si vede. 101 00:10:59,560 --> 00:11:00,480 - Come va? - Ciao. 102 00:11:00,560 --> 00:11:02,000 - Ehi. - Ciao. 103 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 Buonasera, Katherine. 104 00:11:03,160 --> 00:11:04,520 - Come va? - È bello vederti. 105 00:11:04,600 --> 00:11:05,560 Buonasera. 106 00:11:05,640 --> 00:11:06,880 - Ehi. - Come stai? 107 00:11:06,960 --> 00:11:09,200 - Come stai, Stacey? - Bene! 108 00:11:09,280 --> 00:11:10,640 Come vanno gli affari? 109 00:11:10,720 --> 00:11:13,400 - Bene, grazie. - Cosa vendi, stavolta? 110 00:11:13,840 --> 00:11:16,400 Oli essenziali, cristalli, 111 00:11:16,680 --> 00:11:17,720 acchiappasogni? 112 00:11:17,800 --> 00:11:20,360 Che t'importa? Voi non c'entrate niente. 113 00:11:20,440 --> 00:11:23,080 Ne riparliamo quando dovrai pagare l'affitto. 114 00:11:26,480 --> 00:11:27,480 Io... 115 00:11:27,960 --> 00:11:29,760 ho ordinato una nuova Bentley. 116 00:11:30,000 --> 00:11:31,600 Chi ti credi di essere? Me? 117 00:11:32,800 --> 00:11:33,680 Già... 118 00:11:33,760 --> 00:11:36,280 No, questa è più accessoriata della tua. 119 00:11:36,360 --> 00:11:39,120 Cerchi in lega lucidi da 21, rivestimento in noce, 120 00:11:39,200 --> 00:11:41,720 contrasto di colore negli interni, cuciture... 121 00:11:41,800 --> 00:11:43,120 Ti paghiamo troppo. 122 00:11:44,880 --> 00:11:47,520 - Direi che ne valgo la pena. - E perché mai? 123 00:11:47,880 --> 00:11:50,640 La cosa migliore che hai fatto è mettere incinta tua moglie. 124 00:11:50,720 --> 00:11:51,560 Mamma! 125 00:11:51,920 --> 00:11:53,720 Quanto lo paghiamo, Lawrence? 126 00:11:56,040 --> 00:11:57,320 Non saprei dire. 127 00:11:57,600 --> 00:11:59,000 Smetti di fare lo stronzo. 128 00:11:59,560 --> 00:12:03,280 È una battuta, Stacey. È grande e grosso, sa stare allo scherzo. 129 00:12:03,360 --> 00:12:04,520 La cena è pronta. 130 00:12:04,600 --> 00:12:06,080 Oh, sto morendo di fame. 131 00:12:08,160 --> 00:12:09,000 Andiamo? 132 00:12:13,760 --> 00:12:14,880 Serve una mano? 133 00:12:16,840 --> 00:12:17,880 No, grazie. 134 00:12:23,520 --> 00:12:26,440 Sella di cervo. Il tuo preferito, se ricordo bene. 135 00:12:27,080 --> 00:12:28,360 - Sì. - Bene. 136 00:12:29,640 --> 00:12:30,480 Bene. 137 00:13:11,080 --> 00:13:13,200 ATTENZIONE: AZOTO LIQUIDO NON TOCCARE 138 00:13:13,280 --> 00:13:15,800 Chris a Controllo. Messaggio, passo. 139 00:13:15,920 --> 00:13:17,320 Qui Controllo. Procedi, passo. 140 00:13:35,760 --> 00:13:37,400 AZOTO 141 00:14:51,640 --> 00:14:52,480 Sì. 142 00:14:54,080 --> 00:14:54,920 Quanti? 143 00:14:56,960 --> 00:14:57,840 Capisco. 144 00:15:01,120 --> 00:15:02,760 Domani c'è l'inaugurazione. 145 00:15:03,000 --> 00:15:04,320 Ci sarai anche tu? 146 00:15:04,800 --> 00:15:06,240 Non posso. Sarò in riunione. 147 00:15:08,040 --> 00:15:09,440 Che inaugurazione è? 148 00:15:09,520 --> 00:15:12,840 Il sindaco viene a prendersi il merito del nostro lavoro. 149 00:15:12,920 --> 00:15:16,760 Katherine ha finanziato 35 nuove case nel complesso in cui è cresciuta. 150 00:15:16,840 --> 00:15:17,800 Tutti noi. 151 00:15:18,520 --> 00:15:19,440 I Maguires. 152 00:15:20,120 --> 00:15:21,120 La famiglia. 153 00:15:24,520 --> 00:15:26,600 Megan dice che lì gira della droga. 154 00:15:26,800 --> 00:15:29,040 - I Callaghan? - No, secondo lei. 155 00:15:29,120 --> 00:15:30,360 Non è nostra. 156 00:15:30,640 --> 00:15:32,000 D'accordo. Ci penso io. 157 00:15:39,880 --> 00:15:41,080 Ora non posso. 158 00:15:42,120 --> 00:15:42,960 Nuovo anello? 159 00:15:44,240 --> 00:15:45,880 Oh, sì. 160 00:15:46,520 --> 00:15:48,120 Lawrence me l'ha dato oggi. 161 00:15:48,600 --> 00:15:49,720 Siete fidanzati? 162 00:15:49,800 --> 00:15:50,640 No. 163 00:15:51,080 --> 00:15:52,640 Stai pensando al futuro? 164 00:15:53,080 --> 00:15:54,080 È solo un anello. 165 00:15:55,280 --> 00:15:56,160 Va bene, ciao. 166 00:15:57,800 --> 00:15:58,680 Scusate. 167 00:15:58,760 --> 00:16:01,600 Chiunque fosse, sono certa che potesse aspettare. 168 00:16:02,320 --> 00:16:04,080 Mi dispiace, sembrava di no. 169 00:16:04,160 --> 00:16:06,520 Cos'è più importante di una cena in famiglia? 170 00:16:07,160 --> 00:16:08,080 Tuo fratello. 171 00:16:15,400 --> 00:16:16,440 Ti amo. 172 00:16:17,520 --> 00:16:18,360 Sì. 173 00:16:24,960 --> 00:16:27,840 - Ti aiuto. - Grazie dell'invito, è stato bello. 174 00:16:28,760 --> 00:16:30,160 Pronto, tesoro? 175 00:16:31,040 --> 00:16:31,960 Dammelo. 176 00:16:35,680 --> 00:16:38,480 Sarà divertente. Ringrazia Rory da parte mia. 177 00:16:41,280 --> 00:16:43,000 Dovremmo andare anche noi. 178 00:16:43,080 --> 00:16:45,080 - Grazie. - Grazie della bella serata. 179 00:16:45,160 --> 00:16:46,240 Hai un minuto? 180 00:16:49,040 --> 00:16:50,600 Voglio mostrarti una cosa. 181 00:16:55,480 --> 00:16:56,400 Andiamo. 182 00:17:00,160 --> 00:17:01,400 Lassù, vedi? 183 00:17:02,640 --> 00:17:04,000 Quella palla verdastra. 184 00:17:04,320 --> 00:17:05,560 È un po' buio. 185 00:17:05,640 --> 00:17:06,720 È vischio. 186 00:17:07,360 --> 00:17:09,360 Quello sotto cui ci si bacia a Natale. 187 00:17:09,960 --> 00:17:11,120 Un emiparassita. 188 00:17:12,240 --> 00:17:15,480 Prende l'acqua e le sostanze nutritive dall'ospite. 189 00:17:17,400 --> 00:17:18,640 Se non stai attento, 190 00:17:19,840 --> 00:17:21,160 può uccidere l'albero. 191 00:17:23,280 --> 00:17:24,360 Interessante. 192 00:17:25,360 --> 00:17:26,280 Vero? 193 00:18:43,400 --> 00:18:45,400 Sono loro nella merda, non noi. 194 00:18:45,480 --> 00:18:48,640 Non c'è collegamento con la Maguire & Sons o le altre attività legali. 195 00:18:48,720 --> 00:18:50,600 Perché Mani Scorticate ce l'ha con me? 196 00:18:50,680 --> 00:18:54,120 Perché tu sei responsabile del porto. E non chiamarlo così. 197 00:18:54,200 --> 00:18:56,920 Non ho deciso io di riempire quel camion di azoto. 198 00:18:57,000 --> 00:18:59,400 - Non ci arrivi, eh? - Invece sì. 199 00:19:00,760 --> 00:19:03,280 La tua famiglia si diverte a umiliarmi. 200 00:19:03,360 --> 00:19:07,000 - Si credono migliori di me. - Bobby, sei tu il responsabile del porto. 201 00:19:15,080 --> 00:19:16,080 Vieni? 202 00:19:17,400 --> 00:19:19,120 Devo sistemare un'altra cosa. 203 00:21:04,440 --> 00:21:05,400 Keira, 204 00:21:05,880 --> 00:21:07,760 esattamente dieci mesi fa... 205 00:21:09,200 --> 00:21:11,320 Sono stati dieci mesi divertenti... 206 00:21:15,360 --> 00:21:16,520 Marcella? 207 00:21:17,520 --> 00:21:19,080 Voglio mostrarti una cosa. 208 00:21:21,360 --> 00:21:22,320 Marcella? 209 00:21:23,640 --> 00:21:24,920 È un anello di fidanzamento? 210 00:21:25,440 --> 00:21:26,840 Vuoi che lo sia? 211 00:21:27,040 --> 00:21:28,320 Mamma? 212 00:21:28,400 --> 00:21:29,360 Marcella? 213 00:21:30,400 --> 00:21:31,240 Marcella? 214 00:21:32,120 --> 00:21:33,400 - Mamma? - Fuori! 215 00:21:33,480 --> 00:21:36,440 - I dieci mesi più felici della mia vita. - Juliet? 216 00:21:37,680 --> 00:21:38,720 Juliet. 217 00:21:39,920 --> 00:21:41,200 Juliet. 218 00:21:48,120 --> 00:21:50,000 Dammi la salsa HP, amico. 219 00:21:50,200 --> 00:21:51,040 Ok. 220 00:21:54,360 --> 00:21:55,520 Bella porzione, no? 221 00:22:05,840 --> 00:22:06,720 Chi sei? 222 00:22:08,000 --> 00:22:08,840 Aaron. 223 00:22:10,240 --> 00:22:11,240 Sparisci, Aaron. 224 00:22:18,480 --> 00:22:19,400 Ci vediamo. 225 00:22:20,200 --> 00:22:21,320 Saluta Danny. 226 00:22:22,760 --> 00:22:23,600 Certo. 227 00:22:26,920 --> 00:22:28,040 Non è mercoledì. 228 00:22:29,360 --> 00:22:31,440 La famiglia vuole fare pulizia. 229 00:22:31,720 --> 00:22:33,760 La droga deve sparire dal nostro territorio. 230 00:22:36,200 --> 00:22:39,000 Che vuoi dire? L'accordo è saltato? 231 00:22:41,560 --> 00:22:43,280 Non ne abbiamo mai avuto uno. 232 00:22:48,440 --> 00:22:49,720 Ma che dici? 233 00:22:56,760 --> 00:22:58,280 Non c'è nessun accordo. 234 00:22:58,960 --> 00:23:00,880 Questo è per assicurarmi che tu capisca. 235 00:23:02,320 --> 00:23:04,360 Cristo santo! Cazzo! 236 00:23:08,360 --> 00:23:09,800 Ma che cazzo? 237 00:23:10,160 --> 00:23:12,480 Cristo santo! 238 00:23:12,560 --> 00:23:14,560 Cristo santo! 239 00:23:36,760 --> 00:23:39,160 Controlliamo le cose di Lawrence. Scendi quando puoi. 240 00:23:40,400 --> 00:23:42,440 Mi hai fatto seguire da Conor? Perché? 241 00:23:45,000 --> 00:23:46,160 Serata intensa. 242 00:23:47,200 --> 00:23:48,840 Volevo tenerti d'occhio. 243 00:23:50,120 --> 00:23:52,840 Prendi dei vestiti. Starai da noi per un po'. 244 00:23:53,600 --> 00:23:55,040 No, non sarà necessario. 245 00:23:55,560 --> 00:23:56,440 Forse no, 246 00:23:57,280 --> 00:23:58,480 ma credo sarebbe meglio. 247 00:24:15,520 --> 00:24:16,480 Ha una copia. 248 00:24:17,680 --> 00:24:18,520 Fammi vedere. 249 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 Nient'altro? 250 00:24:38,080 --> 00:24:39,160 Non che io sappia. 251 00:24:39,520 --> 00:24:41,280 Prendi la tua roba. Andiamo. 252 00:25:06,320 --> 00:25:09,080 - Keira! Muovi il culo. - Sono pronta. 253 00:25:28,160 --> 00:25:29,720 Puoi restare finché serve. 254 00:25:30,600 --> 00:25:32,200 E chi decide cosa mi serve? 255 00:25:52,320 --> 00:25:53,480 L'hai portata qui? 256 00:25:53,920 --> 00:25:55,000 Sì. 257 00:25:55,560 --> 00:25:59,480 - Senza parlare con me o tuo fratello? - Devo chiedere il permesso? 258 00:26:00,600 --> 00:26:01,720 Rory l'ha controllata. 259 00:26:01,800 --> 00:26:04,600 Ha detto che Lawrence ci derubava e ci ha dato questo. 260 00:26:05,960 --> 00:26:07,520 Non l'avevamo trovato. 261 00:26:09,520 --> 00:26:10,360 Che c'è? 262 00:26:12,080 --> 00:26:13,960 Non può andare a lavorare da Lawrence. 263 00:26:14,960 --> 00:26:18,400 Mentre la sorvegliamo, potrebbe aiutarti. Accompagnarti in giro, magari. 264 00:26:18,480 --> 00:26:19,800 Non sono debole. 265 00:26:19,880 --> 00:26:20,760 Lo so. 266 00:26:22,160 --> 00:26:23,480 Ma sei indebolita. 267 00:26:25,800 --> 00:26:27,400 Non farti strane idee. 268 00:27:30,000 --> 00:27:31,040 Esci? 269 00:27:32,800 --> 00:27:34,120 Vado dal medico. 270 00:27:35,080 --> 00:27:36,080 Ti porterà Conor. 271 00:27:38,000 --> 00:27:39,280 Posso andare da sola. 272 00:27:39,360 --> 00:27:40,440 Sì, puoi. 273 00:27:41,080 --> 00:27:42,280 Ma ti porterà Conor. 274 00:28:08,440 --> 00:28:09,560 Grazie. 275 00:28:47,680 --> 00:28:48,720 Lawrence è morto. 276 00:28:51,440 --> 00:28:53,160 Come? Cos'è successo? 277 00:28:53,240 --> 00:28:56,240 Hanno scoperto che rubava e gli hanno sparato. 278 00:28:56,760 --> 00:28:58,920 E non avresti potuto impedirlo? 279 00:29:01,480 --> 00:29:02,800 Non sapevo fosse nel mirino. 280 00:29:04,880 --> 00:29:06,800 Ok, il nostro contatto è andato. 281 00:29:08,240 --> 00:29:09,920 E ora vivo con loro. 282 00:29:13,200 --> 00:29:15,280 - Che cazzo hai detto? - Mi hai sentito. 283 00:29:15,840 --> 00:29:19,200 Il tuo piano è stato inutile. Dieci mesi con Lawrence, per niente. 284 00:29:19,280 --> 00:29:20,120 No. 285 00:29:20,200 --> 00:29:22,000 Non senza la mia approvazione. 286 00:29:22,640 --> 00:29:25,000 - Questo infrange ogni regola. - Giusto. 287 00:29:25,080 --> 00:29:28,000 Come mandare una poliziotta morta sotto copertura? 288 00:29:29,160 --> 00:29:31,000 Non fare l'ipocrita, Frank. 289 00:29:41,320 --> 00:29:42,200 Va bene. 290 00:29:42,680 --> 00:29:46,400 Farò rapporto e ti contatterò come sempre. Ma non dipende da me. 291 00:29:46,480 --> 00:29:48,680 Ci sarà un'indagine per la scomparsa di Lawrence. 292 00:29:48,760 --> 00:29:49,720 Tienimi fuori. 293 00:29:49,800 --> 00:29:52,000 Tu fai il tuo lavoro. Io farò il mio. 294 00:29:52,680 --> 00:29:53,520 Marcella. 295 00:29:54,520 --> 00:29:55,560 Marcella. 296 00:29:58,880 --> 00:29:59,800 Keira. 297 00:30:02,120 --> 00:30:03,240 Fai attenzione. 298 00:30:28,840 --> 00:30:30,480 - Accompagnami. - Cosa? 299 00:30:31,200 --> 00:30:32,320 Non sai guidare? 300 00:30:33,360 --> 00:30:35,360 - Sì, certo. - Allora accompagnami. 301 00:30:37,200 --> 00:30:38,080 Va bene. 302 00:30:40,880 --> 00:30:42,880 - Dove andiamo? - Te lo dico io. 303 00:31:11,360 --> 00:31:12,280 Ehi, Katherine. 304 00:31:17,240 --> 00:31:19,440 Quando avete lasciato Belfast? 305 00:31:20,240 --> 00:31:21,720 Poco prima che nascessi, 306 00:31:21,800 --> 00:31:24,640 ma i miei nonni erano qui, quindi tornavo spesso. 307 00:31:26,080 --> 00:31:27,280 Manchester, giusto? 308 00:31:27,960 --> 00:31:28,800 Sì. 309 00:31:32,920 --> 00:31:35,040 È allora che sei entrata in polizia? 310 00:31:36,760 --> 00:31:38,320 Quando avevo 22 anni, sì. 311 00:31:40,520 --> 00:31:41,600 Con permesso. 312 00:31:42,360 --> 00:31:43,280 Katherine. 313 00:31:44,320 --> 00:31:45,760 Non ero certo che venissi. 314 00:31:45,840 --> 00:31:48,680 È il nostro complesso. Certo che sono venuta. 315 00:31:48,760 --> 00:31:53,120 Appartiene alla città. Tu sei una dei nostri molti finanziatori. 316 00:31:53,200 --> 00:31:54,560 Il più grande. 317 00:31:55,280 --> 00:31:57,400 Perché ci teniamo a queste persone. 318 00:31:57,920 --> 00:31:59,400 A differenza della città. 319 00:32:01,760 --> 00:32:04,200 Non ci conosciamo. Alexander Monroe. 320 00:32:04,280 --> 00:32:06,040 - Il nuovo sindaco. - Keira Devlin. 321 00:32:06,160 --> 00:32:07,360 Un'amica di Katherine. 322 00:32:07,800 --> 00:32:08,840 Non è vero. 323 00:32:12,240 --> 00:32:14,880 È sempre bello vederti, ma devo prepararmi. 324 00:32:17,280 --> 00:32:19,200 - Katherine. - Ciao, Megan. 325 00:32:20,960 --> 00:32:23,160 - Jessie non è con te? - È laggiù. 326 00:32:24,640 --> 00:32:25,720 Va tutto bene? 327 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Sì. 328 00:32:28,640 --> 00:32:29,920 Ha 13 anni 329 00:32:30,000 --> 00:32:33,640 e non sa come affrontare questa storia di Jack. 330 00:32:34,040 --> 00:32:35,120 Che storia? 331 00:32:35,640 --> 00:32:36,480 È suo padre. 332 00:32:37,240 --> 00:32:39,280 Sì, certo, ma... 333 00:32:39,640 --> 00:32:40,680 Andrà bene. 334 00:32:41,600 --> 00:32:45,120 Oh... Non è necessario. Uscirà tra pochi giorni. 335 00:32:45,240 --> 00:32:47,520 Ci prenderemo cura di voi finché non tornerà. 336 00:32:47,600 --> 00:32:48,920 È questo l'accordo. 337 00:32:50,200 --> 00:32:51,040 Va bene. 338 00:32:51,120 --> 00:32:53,360 CONSIGLIO DI BELFAST 339 00:32:53,600 --> 00:32:54,480 Salve. 340 00:32:56,000 --> 00:32:57,920 - Salve a tutti. - Su, dai. 341 00:32:58,240 --> 00:32:59,800 Ottime notizie, eh? 342 00:33:00,840 --> 00:33:02,160 La fase finale 343 00:33:02,240 --> 00:33:05,360 del nostro grande progetto edile è stata completata. 344 00:33:05,760 --> 00:33:07,120 Quindici nuove case, 345 00:33:07,200 --> 00:33:09,720 oltre alle 20 già esistenti, 346 00:33:10,240 --> 00:33:11,720 pronte per il trasloco. 347 00:33:12,640 --> 00:33:14,880 Potrebbe non sembrare molto, 35 case, 348 00:33:14,960 --> 00:33:17,320 ma parliamo solo di questo complesso. 349 00:33:17,800 --> 00:33:21,360 In tutta Belfast, lavoriamo per mantenere la promessa che... 350 00:33:21,440 --> 00:33:24,040 - Dai, l'hai fatto con Dave. - No! Fermo! 351 00:33:24,120 --> 00:33:25,720 - Se sei brava, ti paghiamo. - No! 352 00:33:25,800 --> 00:33:27,600 Fermo! Lasciami! 353 00:33:30,040 --> 00:33:30,880 Sì? 354 00:33:34,200 --> 00:33:35,160 Ehi! 355 00:33:35,480 --> 00:33:36,600 Allora. 356 00:33:37,400 --> 00:33:38,760 Lascialo o ti faccio male. 357 00:33:42,880 --> 00:33:43,760 Ora, 358 00:33:44,080 --> 00:33:45,160 quando una ragazza 359 00:33:46,280 --> 00:33:48,400 dice di lasciarla, devi lasciarla. 360 00:33:48,480 --> 00:33:49,320 Capito? 361 00:33:50,560 --> 00:33:51,640 - Sì? - Sì. 362 00:34:01,080 --> 00:34:01,920 Ma... 363 00:34:03,880 --> 00:34:05,720 c'è un'altra cosa da discutere. 364 00:34:08,520 --> 00:34:10,760 Ieri sono morti dieci giovani. 365 00:34:11,480 --> 00:34:12,440 Soffocati... 366 00:34:13,040 --> 00:34:15,360 dopo essere stati trasportati come bestie. 367 00:34:16,240 --> 00:34:19,640 Cercavano un futuro migliore, una vita migliore, 368 00:34:20,160 --> 00:34:21,320 ma sono morti. 369 00:34:21,400 --> 00:34:23,360 Uccisi da spietati criminali 370 00:34:23,440 --> 00:34:26,600 che traggono profitto da disperazione e debolezza. 371 00:34:27,160 --> 00:34:29,240 Diranno che non sarebbero dovuti venire, 372 00:34:29,520 --> 00:34:32,360 che erano qui illegalmente, ma ricordiamoci 373 00:34:32,880 --> 00:34:34,560 che loro sono le vittime. 374 00:34:34,640 --> 00:34:37,080 Qualcuno ha guadagnato portandoli qui. 375 00:34:37,920 --> 00:34:42,000 E qui, in questo quartiere, ieri hanno sparato a uno spacciatore. 376 00:34:42,920 --> 00:34:44,200 Traffico di esseri umani, 377 00:34:45,000 --> 00:34:46,040 droga, armi, 378 00:34:46,960 --> 00:34:48,280 crimine organizzato. 379 00:34:50,360 --> 00:34:53,200 A volte, dobbiamo ricordare 380 00:34:53,680 --> 00:34:55,400 ciò che già sappiamo. 381 00:34:55,480 --> 00:34:56,640 67 MERNESS STREET, LONDRA 382 00:34:56,720 --> 00:34:57,640 Perché il punto 383 00:34:58,440 --> 00:34:59,360 è che la morte 384 00:34:59,880 --> 00:35:01,040 e la violenza 385 00:35:01,640 --> 00:35:03,440 sono diventate così ordinarie 386 00:35:04,360 --> 00:35:05,920 che abbiamo smesso di reagire. 387 00:35:08,400 --> 00:35:09,560 Dieci morti, 388 00:35:10,120 --> 00:35:11,640 un giovane ucciso. 389 00:35:11,720 --> 00:35:14,440 Tutto nel giro di 24 ore. 390 00:35:16,280 --> 00:35:17,400 Io ne ho abbastanza 391 00:35:17,800 --> 00:35:19,360 e la gente di questa città 392 00:35:19,760 --> 00:35:22,080 mi ha incaricato di cambiare le cose. 393 00:35:22,760 --> 00:35:24,800 Da domani, la polizia 394 00:35:24,880 --> 00:35:26,880 e gli agenti della dogana 395 00:35:26,960 --> 00:35:28,480 riceveranno più risorse. 396 00:35:28,880 --> 00:35:29,920 Da domani, 397 00:35:30,280 --> 00:35:31,640 colpiremo duramente 398 00:35:31,960 --> 00:35:33,680 il crimine organizzato. 399 00:35:36,440 --> 00:35:37,280 Grazie. 400 00:35:40,720 --> 00:35:42,280 Ci ha dichiarato guerra. 401 00:35:42,720 --> 00:35:46,760 Se controllano il porto, è un problema. Aspettiamo molte spedizioni. 402 00:35:46,880 --> 00:35:49,560 - Sì, lo so. - È colpa di Bobby. 403 00:35:49,640 --> 00:35:51,640 Dovrebbe sistemare tutto. Dov'è? 404 00:35:52,640 --> 00:35:53,600 È a Londra. 405 00:36:03,040 --> 00:36:04,320 Cosa credi di fare? 406 00:36:04,400 --> 00:36:06,480 Rilassati. Prendi, 407 00:36:07,240 --> 00:36:08,440 per il disturbo. 408 00:36:08,520 --> 00:36:09,880 Aspetta il tuo turno. 409 00:36:09,960 --> 00:36:13,320 Hai dei soldi, sei in piedi, quindi smettila finché puoi. 410 00:36:18,000 --> 00:36:19,280 Perfetto. 411 00:36:20,160 --> 00:36:21,600 Dovresti tenere i soldi. 412 00:36:22,120 --> 00:36:24,120 Comprati qualcosa di meglio. 413 00:36:26,320 --> 00:36:27,280 Non farlo. 414 00:36:28,000 --> 00:36:29,040 Lascia stare. 415 00:36:34,240 --> 00:36:35,160 Non toccarmi. 416 00:36:38,760 --> 00:36:40,000 Ultima possibilità. 417 00:36:53,800 --> 00:36:55,680 - Tutto ok, Bobby? - Come state? 418 00:36:55,760 --> 00:36:57,960 Ehi. Che cazzo era quello? 419 00:37:04,240 --> 00:37:05,920 - Ehi! - Smettila! 420 00:37:06,000 --> 00:37:07,040 No, Bobby. 421 00:37:07,120 --> 00:37:08,160 Bobby, la vuoi... 422 00:37:09,320 --> 00:37:10,520 Chiama aiuto, ok? 423 00:37:11,120 --> 00:37:12,040 Bobby... 424 00:37:13,080 --> 00:37:15,160 - Cristo, Bobby. - Lasciatemi! 425 00:37:15,240 --> 00:37:16,720 - Basta. - Lasciatemi! 426 00:37:16,800 --> 00:37:17,880 Lasciami! 427 00:37:23,920 --> 00:37:24,920 Non una parola. 428 00:37:26,280 --> 00:37:27,200 Mi hai sentito? 429 00:37:27,640 --> 00:37:31,040 Neanche una parola. Oppure torno qui e ti ammazzo. 430 00:37:31,120 --> 00:37:32,280 Hai capito? 431 00:37:37,080 --> 00:37:38,280 Prendi la bottiglia. 432 00:37:56,080 --> 00:37:58,320 - La testimone, la cameriera. - Laggiù. 433 00:38:00,480 --> 00:38:01,320 Alanah. 434 00:38:01,400 --> 00:38:04,720 Sono l'ispettore capo Rav Sangha, dirigo questa indagine. 435 00:38:04,800 --> 00:38:05,920 Possiamo parlare? 436 00:38:06,880 --> 00:38:08,000 Non ho visto nulla. 437 00:38:08,600 --> 00:38:09,840 Non eri nella sala? 438 00:38:11,720 --> 00:38:13,720 Prima, ma non in quel momento. 439 00:38:14,200 --> 00:38:16,920 Va bene. Ma sai chi l'ha affittata, ho ragione? 440 00:38:17,000 --> 00:38:18,320 Sì... 441 00:38:19,280 --> 00:38:22,200 Solo che non ero... Non ero lì quando è successo. 442 00:38:24,440 --> 00:38:25,800 Ok. Alanah, tu... 443 00:38:26,200 --> 00:38:27,720 Sai chi è la vittima? 444 00:38:31,480 --> 00:38:33,560 Beh, si chiama Isambard Grey 445 00:38:34,560 --> 00:38:36,800 ed è figlio del Ministro degli Esteri. 446 00:38:36,880 --> 00:38:39,120 Ci serve tutto l'aiuto possibile, ok? 447 00:38:40,320 --> 00:38:41,240 Mi dispiace. 448 00:38:42,520 --> 00:38:43,640 Non posso aiutarvi. 449 00:38:56,600 --> 00:38:57,520 Sì. 450 00:39:03,640 --> 00:39:04,640 Scusa... 451 00:39:05,840 --> 00:39:07,080 Hai un minuto? 452 00:39:08,840 --> 00:39:10,080 Dipende da cosa vuoi. 453 00:39:14,360 --> 00:39:15,680 Volevo darti questo. 454 00:39:16,760 --> 00:39:18,520 L'ha pagato il tuo denaro, quindi... 455 00:39:25,640 --> 00:39:26,480 Che c'è? 456 00:39:27,640 --> 00:39:28,960 Perché non ti piaccio? 457 00:39:35,360 --> 00:39:36,800 Chi l'ha detto? 458 00:39:37,200 --> 00:39:38,080 È ovvio. 459 00:39:39,760 --> 00:39:41,200 Non è che non mi piaci. 460 00:39:43,480 --> 00:39:44,840 Non mi fido di te. 461 00:39:46,760 --> 00:39:48,120 Lawrence si fidava... 462 00:39:49,800 --> 00:39:50,640 non è vero? 463 00:40:14,320 --> 00:40:16,880 - Harry. Va tutto bene? - Credo di sì. 464 00:40:16,960 --> 00:40:19,360 - Credi? - Ho preso quello che c'era... 465 00:40:19,720 --> 00:40:22,200 - Ecco qua. - Tienimi aggiornato. 466 00:40:57,960 --> 00:40:59,040 Volevi qualcosa? 467 00:42:10,240 --> 00:42:11,280 Mi sei mancata. 468 00:42:15,600 --> 00:42:16,680 Mi mancava questa. 469 00:42:18,440 --> 00:42:19,400 Ti piace? 470 00:42:21,560 --> 00:42:23,000 Il ricordo di una rissa. 471 00:42:23,960 --> 00:42:24,800 Con chi? 472 00:42:25,720 --> 00:42:27,960 Una donna. Avevo una relazione seria 473 00:42:29,360 --> 00:42:31,960 e lui è andato a letto con un'altra per anni. 474 00:42:34,920 --> 00:42:36,320 Quand'eri in polizia? 475 00:42:37,000 --> 00:42:37,840 No. 476 00:42:38,840 --> 00:42:39,680 Dopo. 477 00:42:40,200 --> 00:42:41,320 Cosa le è successo? 478 00:42:43,600 --> 00:42:45,280 L'hanno trovata in un parco. 479 00:42:45,880 --> 00:42:46,760 Sotto terra. 480 00:42:48,920 --> 00:42:49,880 L'hai uccisa? 481 00:42:53,240 --> 00:42:54,200 E se fosse? 482 00:46:25,080 --> 00:46:26,640 Sottotitoli: Ambra Santoro