1 00:00:43,440 --> 00:00:44,920 Mondtam, hogy tűnj el! 2 00:00:51,000 --> 00:00:53,600 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 3 00:02:16,520 --> 00:02:17,520 Szia! 4 00:02:18,760 --> 00:02:21,200 - Gyere a konyhába! - Miért nem dolgozol? 5 00:02:21,800 --> 00:02:23,200 Csak gyere! Gyere! 6 00:02:24,160 --> 00:02:25,000 Jól van. 7 00:02:31,680 --> 00:02:32,720 Mi ez? 8 00:02:34,960 --> 00:02:35,840 Keira, 9 00:02:36,320 --> 00:02:37,840 pontosan tíz hónappal ezelőtt 10 00:02:38,720 --> 00:02:41,400 besétáltál az irodámba és megismertelek. 11 00:02:41,760 --> 00:02:42,640 Életem legjobb 12 00:02:43,000 --> 00:02:46,080 és talán legboldogabb tíz hónapja volt. 13 00:02:47,520 --> 00:02:48,600 És... 14 00:02:50,240 --> 00:02:51,120 ez a tiéd. 15 00:02:54,240 --> 00:02:55,760 - Hűha! - Tetszik? 16 00:02:58,240 --> 00:02:59,560 Ez eljegyzési gyűrű? 17 00:02:59,640 --> 00:03:00,960 Az legyen? 18 00:03:02,720 --> 00:03:04,400 Nem is tudom, Lawrence. 19 00:03:09,760 --> 00:03:10,800 Ebben az esetben 20 00:03:10,880 --> 00:03:11,920 csak egy gyűrű. 21 00:03:15,840 --> 00:03:16,720 Szeretlek. 22 00:03:31,040 --> 00:03:33,480 Beszélnünk kell a jövő hétről. 23 00:03:33,560 --> 00:03:35,040 Jack beköltözik. 24 00:03:35,840 --> 00:03:38,720 Legalábbis egyelőre. 25 00:03:41,160 --> 00:03:42,400 - Jessie... - Mi van? 26 00:03:42,760 --> 00:03:44,440 Mit akarsz, mit mondjak? 27 00:03:44,520 --> 00:03:46,280 Nekem úgysincs beleszólásom semmibe! 28 00:03:46,360 --> 00:03:48,600 Senkit nem érdekel, mit akarok. 29 00:03:48,680 --> 00:03:50,040 Ez nem igaz. 30 00:03:50,120 --> 00:03:50,960 Tényleg? 31 00:03:51,440 --> 00:03:52,280 Jól van. 32 00:03:52,760 --> 00:03:54,200 Nem akarok vele találkozni. 33 00:03:54,280 --> 00:03:57,000 Iskolát akarok váltani és elköltözni! 34 00:03:57,440 --> 00:03:59,040 Ó, kicsim! 35 00:04:01,440 --> 00:04:03,120 Mi történt az arcoddal? 36 00:04:03,200 --> 00:04:04,560 Elestem... 37 00:04:04,920 --> 00:04:06,000 tesiórán. 38 00:04:11,520 --> 00:04:12,720 Hová mész? 39 00:04:13,160 --> 00:04:14,920 Egy barátnak segítek házit írni. 40 00:04:15,760 --> 00:04:17,680 - Mikor érsz haza? - Később. 41 00:04:39,320 --> 00:04:42,440 A DROGDÍLEREKET LELÖVIK 42 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 Hát te? 43 00:04:48,280 --> 00:04:49,480 Na, jól van. 44 00:05:16,360 --> 00:05:17,240 Remek. 45 00:05:24,360 --> 00:05:25,520 Akkor gyere! 46 00:05:36,760 --> 00:05:37,920 Egy perc és kész. 47 00:05:38,840 --> 00:05:39,840 Mit csinálsz? 48 00:05:39,920 --> 00:05:41,160 A szokásos. 49 00:05:41,240 --> 00:05:45,040 Kicsit nyereségesebbé teszem a Maguire és Fiait a valóságosnál. 50 00:05:47,840 --> 00:05:49,040 Hülyeség volt, igaz? 51 00:05:49,760 --> 00:05:51,320 A dolog a pezsgővel. 52 00:05:51,560 --> 00:05:53,000 Nem házasodhatunk össze. 53 00:05:54,760 --> 00:05:55,680 Felejtsd el! 54 00:05:55,760 --> 00:05:57,800 A fejemben jobb ötletnek tűnt. 55 00:05:58,840 --> 00:06:01,440 - Visszakéred a gyűrűt? - Dehogy! Nem. 56 00:06:02,920 --> 00:06:04,240 Drágának tűnik. 57 00:06:04,320 --> 00:06:05,440 Az volt. 58 00:06:06,280 --> 00:06:08,320 De akiktől származik, megengedhetik maguknak. 59 00:06:13,240 --> 00:06:14,080 Mi az? 60 00:06:15,120 --> 00:06:15,960 Semmi. 61 00:06:28,800 --> 00:06:29,640 Nagyszerű. 62 00:06:29,720 --> 00:06:31,440 A reggeli hajóval mégy Angliába. 63 00:06:31,520 --> 00:06:33,400 - Kösz. - Rendben. Viszlát! 64 00:06:33,640 --> 00:06:34,560 Viszlát! 65 00:06:36,320 --> 00:06:37,600 J.J.P SZÁLLÍTMÁNYOZÁS 66 00:06:48,120 --> 00:06:50,200 ITT VAGYOK 67 00:06:55,680 --> 00:06:57,040 Lemondhatnánk az estét? 68 00:06:57,640 --> 00:06:58,800 Miért? 69 00:06:58,880 --> 00:06:59,880 Gond van? 70 00:07:00,480 --> 00:07:02,920 Nem, csak veled tölteném az estét. 71 00:07:03,000 --> 00:07:04,600 Holnap Londonban vagyok. 72 00:07:05,680 --> 00:07:08,800 Anya mellre szívja, ha nem megyünk. 73 00:07:09,480 --> 00:07:10,400 Ha te nem mész. 74 00:07:14,640 --> 00:07:17,120 Nem mondhatnád, hogy nem vagy valami jól? 75 00:07:17,200 --> 00:07:18,840 Persze! Hogy mentőt hívjon, 76 00:07:18,920 --> 00:07:20,880 és kórházban töltsük az éjjelt, akkor naná! 77 00:07:23,120 --> 00:07:24,960 - Fáj? - Nem. Egyáltalán nem. 78 00:07:25,640 --> 00:07:26,720 Szép próbálkozás! 79 00:07:26,800 --> 00:07:29,720 Gondolom, a sikoltozás nem tesz jót a macsó imidzsnek. 80 00:07:30,440 --> 00:07:31,760 Talán... 81 00:07:33,120 --> 00:07:34,880 segíthetek. 82 00:07:35,280 --> 00:07:36,200 Mint egy szájpecek. 83 00:07:36,280 --> 00:07:37,560 Eszedbe ne jusson! 84 00:07:38,040 --> 00:07:38,880 - Stacey. - Bobby. 85 00:07:38,960 --> 00:07:40,640 Stacey, ne már! Ne! 86 00:07:40,720 --> 00:07:41,760 - Úgy sajnálom. - Várj! 87 00:07:44,840 --> 00:07:46,480 Várj! 88 00:07:46,560 --> 00:07:47,800 Lerántom. Mehet? 89 00:07:47,880 --> 00:07:49,440 - Stacey, ne! - Kész? Egy... 90 00:07:49,520 --> 00:07:50,640 - Ne! - Kettő, három! 91 00:07:51,440 --> 00:07:52,680 A faszomba! 92 00:07:55,280 --> 00:07:56,160 Jézusom! 93 00:07:58,640 --> 00:08:01,200 MACEIN SZÁLLÍTMÁNYOZÁS 94 00:08:12,640 --> 00:08:13,480 Picsába! 95 00:08:14,520 --> 00:08:16,000 - Késésben vagyunk? - Nem. 96 00:08:19,840 --> 00:08:22,120 Köszönöm. Ez a cipő... 97 00:08:24,560 --> 00:08:26,240 - Ó, a francba! - Mi az? 98 00:08:27,080 --> 00:08:29,160 Elfelejtettem valamit.Vezetsz? 99 00:08:29,240 --> 00:08:30,480 - Jó. - Csak egy perc. 100 00:10:30,520 --> 00:10:31,480 Hát itt vagytok! 101 00:10:31,560 --> 00:10:32,920 - Üdv! - Szia! 102 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 - Bocs a kis késésért. - Semmi baj. 103 00:10:39,360 --> 00:10:41,200 Keira, fantasztikusan nézel ki! 104 00:10:41,280 --> 00:10:43,360 - Köszönöm. Hogy s mint? - Jól. 105 00:10:44,000 --> 00:10:45,440 Vártam már ezt az estét! 106 00:10:48,960 --> 00:10:50,200 Köszönöm, uram. 107 00:10:51,040 --> 00:10:54,200 Nem lehet. Bobby Londonban van a haverokkal. 108 00:10:54,280 --> 00:10:55,600 Talán szombaton? 109 00:10:55,680 --> 00:10:57,520 Nocsak, kit fújt ide a szél! 110 00:10:59,560 --> 00:11:00,480 - Hogy vagy? - Szia! 111 00:11:00,560 --> 00:11:02,000 - Helló! - Helló! 112 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 Jó estét, Katherine! 113 00:11:03,160 --> 00:11:04,520 - Hogy vagy? - Jó látni. 114 00:11:04,600 --> 00:11:05,560 Jó estét! 115 00:11:05,640 --> 00:11:06,880 - Szia! - Hogy vagy? 116 00:11:06,960 --> 00:11:09,200 - Hogy vagy, Stacey? - Jól! 117 00:11:09,280 --> 00:11:10,640 Hogy megy az új üzlet? 118 00:11:10,720 --> 00:11:13,400 - Remekül. Kösz a kérdést. - Ezúttal mi is? 119 00:11:13,840 --> 00:11:16,400 Illóolajok, kristályok, 120 00:11:16,680 --> 00:11:17,720 álomfogók? 121 00:11:17,800 --> 00:11:20,360 Mit érdekel? Az enyém. Semmi közötök hozzá. 122 00:11:20,440 --> 00:11:22,960 Ezt mondod majd akkor is, ha bérleti díjat kell fizetni? 123 00:11:26,480 --> 00:11:27,480 Én 124 00:11:27,960 --> 00:11:29,760 ma rendeltem egy új Bentley-t. 125 00:11:30,080 --> 00:11:31,600 Kinek képzeled magad? Nekem? 126 00:11:32,800 --> 00:11:33,680 Igen... 127 00:11:33,760 --> 00:11:36,280 Ebben több menő cucc lesz, mint a tiédben. 128 00:11:36,360 --> 00:11:39,120 Ötvenhárom centis, polírozott abroncs, diófa berakás, 129 00:11:39,200 --> 00:11:41,720 színkontrasztos belső, varrott üléshuzat... 130 00:11:41,800 --> 00:11:43,120 Túlfizetünk téged. 131 00:11:44,880 --> 00:11:46,200 Nem. Megérem a pénzem. 132 00:11:46,280 --> 00:11:47,520 Ugyan miért? 133 00:11:47,880 --> 00:11:50,640 A legnagyobb sikered, hogy teherbe ejtetted a feleséged. 134 00:11:50,720 --> 00:11:51,840 Anya! 135 00:11:51,920 --> 00:11:53,880 Mennyit fizetünk neki, Lawrence? 136 00:11:56,080 --> 00:11:57,320 Így hirtelen nem tudom. 137 00:11:57,400 --> 00:11:59,000 Ne légy seggfej, Finn! 138 00:11:59,680 --> 00:12:01,280 Vicc volt, Stacey. 139 00:12:01,360 --> 00:12:03,280 Ugyan, nagyfiú! Érti a tréfát. 140 00:12:03,360 --> 00:12:04,520 A vacsora tálalva! 141 00:12:04,600 --> 00:12:06,080 Ó, éhen halok! 142 00:12:08,280 --> 00:12:09,240 Mehetünk? 143 00:12:13,760 --> 00:12:15,480 Segíthetek? 144 00:12:16,840 --> 00:12:17,880 Köszönöm, nem. 145 00:12:23,560 --> 00:12:24,720 Őzhús. 146 00:12:25,360 --> 00:12:26,600 A kedvenced, ha jól rémlik. 147 00:12:27,080 --> 00:12:28,360 - Igen.  - Jó. 148 00:12:29,880 --> 00:12:30,720 Jó. 149 00:13:11,200 --> 00:13:13,200 VIGYÁZAT! FOLYÉKONY NITROGÉN HOZZÁÉRNI TILOS! 150 00:13:13,280 --> 00:13:15,800 Chris a vezérlőbe! Üzenet, vége. 151 00:13:16,040 --> 00:13:17,320 Vezérlő, hallgatlak, vége. 152 00:13:35,760 --> 00:13:37,400 NITROGÉN 153 00:14:51,840 --> 00:14:52,680 Igen? 154 00:14:54,240 --> 00:14:55,080 Hány? 155 00:14:56,960 --> 00:14:57,840 Értem. 156 00:15:01,120 --> 00:15:02,760 Holnap van az átadó. 157 00:15:03,000 --> 00:15:04,320 Ott leszel? 158 00:15:04,880 --> 00:15:06,840 Nem. Egész nap megbeszélek. 159 00:15:08,040 --> 00:15:09,560 Milyen átadó? 160 00:15:09,640 --> 00:15:12,760 A polgármester is ott lesz. Learatja a babérunkat. 161 00:15:13,080 --> 00:15:16,760 Katherine 35 új házat finanszírozott a birtokon, ahol felnőtt. 162 00:15:16,840 --> 00:15:17,920 Mi finanszíroztuk. 163 00:15:18,520 --> 00:15:19,440 A Maguire-ek. 164 00:15:20,120 --> 00:15:21,120 A család. 165 00:15:24,520 --> 00:15:26,600 Megan szerint drog van a birtokon. 166 00:15:26,800 --> 00:15:29,040 - Callaghanék? - Szerinte nem. 167 00:15:29,120 --> 00:15:30,360 Nem a miénk. 168 00:15:30,840 --> 00:15:32,280 Jól van. Ráállítok valakit. 169 00:15:39,880 --> 00:15:41,200 Épp nem érek rá. 170 00:15:42,000 --> 00:15:42,960 Új gyűrű? 171 00:15:44,240 --> 00:15:45,880 Ó, igen. 172 00:15:46,600 --> 00:15:48,120 Ma kaptam Lawrence-től. 173 00:15:48,560 --> 00:15:49,720 Eljegyeztétek egymást? 174 00:15:49,800 --> 00:15:50,720 Nem. 175 00:15:51,080 --> 00:15:52,640 Tervezed a jövődet? 176 00:15:53,080 --> 00:15:54,040 Csak egy gyűrű. 177 00:15:55,280 --> 00:15:56,760 Jól van, haver. Viszhall. 178 00:15:57,800 --> 00:15:58,680 Elnézést! 179 00:15:58,760 --> 00:16:01,600 Bárki is volt, biztosan várhat. 180 00:16:02,320 --> 00:16:04,080 Sajnálom, de nem úgy tűnt. 181 00:16:04,160 --> 00:16:06,760 Akkor ki vele, mi fontosabb még a családi vacsoránál is! 182 00:16:07,160 --> 00:16:08,080 A testvéred. 183 00:16:15,400 --> 00:16:16,440 Szeretlek. 184 00:16:17,680 --> 00:16:18,760 Igen. 185 00:16:24,960 --> 00:16:26,000 - Segítek! - Végre! 186 00:16:26,080 --> 00:16:27,840 Kösz a meghívást, Finn! Csodás volt. 187 00:16:28,760 --> 00:16:30,160 Mehetünk, drágám? 188 00:16:31,040 --> 00:16:31,960 Add ide! 189 00:16:35,680 --> 00:16:38,480 Klassz esténk lesz! Rorynak üzenem, hogy kösz! 190 00:16:41,280 --> 00:16:43,000 Mi is indulunk. 191 00:16:43,080 --> 00:16:45,080 - Köszönjük. - Kösz a szép estét! 192 00:16:45,160 --> 00:16:46,240 Van egy perced? 193 00:16:49,040 --> 00:16:50,600 Mutatni szeretnék valamit. 194 00:16:55,680 --> 00:16:56,600 Menjünk! 195 00:17:00,160 --> 00:17:01,400 Ott fent! Látod? 196 00:17:02,640 --> 00:17:04,240 Valami zöldes labda. 197 00:17:04,320 --> 00:17:05,560 Sötét van. 198 00:17:05,640 --> 00:17:06,720 Fagyöngy. 199 00:17:07,360 --> 00:17:09,400 Alatta csókolózol karácsonykor. 200 00:17:09,960 --> 00:17:11,160 Egy élősködő növény. 201 00:17:12,240 --> 00:17:15,480 Vizet és tápanyagokat von el a gazdaszervezettől. 202 00:17:17,400 --> 00:17:18,640 Ha nem vigyázol, 203 00:17:19,840 --> 00:17:21,080 képes megölni a fát. 204 00:17:23,280 --> 00:17:24,360 Érdekes. 205 00:17:25,360 --> 00:17:26,280 Ugye? 206 00:18:43,320 --> 00:18:45,400 A szállítmányozó cég van szarban, nem mi. 207 00:18:45,480 --> 00:18:47,200 Semmit nem tudnak a Maguire és Fiaihoz 208 00:18:47,280 --> 00:18:48,680 vagy a legális cégekhez kötni. 209 00:18:48,760 --> 00:18:50,600 Szóval Zakkant mi a fenéért pécézett ki? 210 00:18:50,680 --> 00:18:53,000 Mert te felelsz a kikötőért. 211 00:18:53,080 --> 00:18:54,080 Ne hívd így! 212 00:18:54,160 --> 00:18:56,920 Nem én pakoltam tele a konténert nitrogénnel, igaz? 213 00:18:57,000 --> 00:18:59,400 - Nem érted, ugye? - Dehogynem! 214 00:19:00,680 --> 00:19:03,320 A családod amikor csak lehet, a földbe döngöl. 215 00:19:03,400 --> 00:19:07,040 - Azt hiszik, jobbak nálam. - Bobby, te felelsz a dokkokért. 216 00:19:15,080 --> 00:19:16,080 Jössz? 217 00:19:17,400 --> 00:19:19,240 Még rendbe kell hoznom valamit. 218 00:21:04,440 --> 00:21:05,400 Keira, 219 00:21:05,880 --> 00:21:07,760 épp tíz hónapja... 220 00:21:09,240 --> 00:21:11,160 A legjobb tíz hónap volt... 221 00:21:15,360 --> 00:21:16,520 Marcella? 222 00:21:17,520 --> 00:21:19,080 Mutatni szeretnék valamit! 223 00:21:21,360 --> 00:21:22,320 Marcella? 224 00:21:23,640 --> 00:21:24,920 Eljegyzési gyűrű? 225 00:21:25,440 --> 00:21:26,840 Az legyen? 226 00:21:27,040 --> 00:21:28,320 Anya? 227 00:21:28,400 --> 00:21:29,360 Marcella? 228 00:21:30,400 --> 00:21:31,240 Marcella? 229 00:21:32,120 --> 00:21:33,400 - Anya? - Kifelé! 230 00:21:33,480 --> 00:21:35,200 ...életem legboldogabb tíz hónapja. 231 00:21:35,280 --> 00:21:36,400 Juliet! 232 00:21:37,680 --> 00:21:38,720 Juliet 233 00:21:39,920 --> 00:21:41,200 Juliet 234 00:21:45,080 --> 00:21:48,040 IMMACULATA LABDARÚGÓKLUB 235 00:21:48,120 --> 00:21:50,000 Imádom a barna szószt, haver. 236 00:21:50,280 --> 00:21:51,280 Jól van. 237 00:21:54,360 --> 00:21:55,520 Nagy adag, igaz? 238 00:22:05,840 --> 00:22:06,720 Te ki vagy? 239 00:22:08,000 --> 00:22:08,840 Aaron. 240 00:22:10,240 --> 00:22:11,240 Húzz el, Aaron! 241 00:22:18,480 --> 00:22:19,520 Viszlát, haver! 242 00:22:20,200 --> 00:22:21,320 Dannyt üdvözlöm! 243 00:22:22,880 --> 00:22:23,720 Ja. 244 00:22:26,920 --> 00:22:28,040 Nem szerda van. 245 00:22:29,360 --> 00:22:31,440 A család tisztogatást tervez. 246 00:22:31,880 --> 00:22:33,680 Nem lehet drog a területünkön. 247 00:22:36,200 --> 00:22:39,000 Szóval azt mondod, nincs üzlet? 248 00:22:41,560 --> 00:22:43,280 Sose volt semmi. 249 00:22:48,440 --> 00:22:49,720 Miről beszélsz? 250 00:22:56,760 --> 00:22:58,280 Azt mondtam, sosem üzleteltünk. 251 00:22:58,960 --> 00:23:00,880 Gondoltam, tudatosítom benned. 252 00:23:02,320 --> 00:23:04,360 Jesszusom! 253 00:23:08,360 --> 00:23:09,800 Mi a fasz!? 254 00:23:10,160 --> 00:23:12,480 A kurva életbe, ember! 255 00:23:12,560 --> 00:23:14,560 A kurva életbe! 256 00:23:36,760 --> 00:23:39,560 Átnézzük Lawrence cuccait. Gyere le, ha kész vagy! 257 00:23:40,480 --> 00:23:42,400 Miért küldted utánam Conort? 258 00:23:45,000 --> 00:23:46,200 Mozgalmas este volt. 259 00:23:47,240 --> 00:23:49,040 Gondoltam, jobb szemmel tartani. 260 00:23:50,120 --> 00:23:52,840 Pakolj össze! Egy ideig velünk maradsz. 261 00:23:53,600 --> 00:23:55,040 Arra semmi szükség. 262 00:23:55,560 --> 00:23:56,440 Talán nem, 263 00:23:57,360 --> 00:23:59,080 de így lesz a legjobb. 264 00:24:15,520 --> 00:24:16,480 Lementette. 265 00:24:17,680 --> 00:24:18,520 Mutasd! 266 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 Még valami? 267 00:24:38,080 --> 00:24:39,160 Másról nem tudok. 268 00:24:39,520 --> 00:24:41,280 Jó. Hozd a cuccod! Indulunk. 269 00:25:06,320 --> 00:25:09,080 - Keira! Csipkedd magad! - Kész vagyok! 270 00:25:28,240 --> 00:25:29,800 Itt maradhatsz, ameddig csak kell. 271 00:25:30,720 --> 00:25:32,040 És ki dönti el, meddig kell? 272 00:25:52,320 --> 00:25:53,480 Idehoztad? 273 00:25:53,920 --> 00:25:55,000 Igen. 274 00:25:55,720 --> 00:25:57,680 Anélkül, hogy megbeszéltük volna? 275 00:25:57,760 --> 00:25:59,480 Tán engedélyt kell kérnem? 276 00:26:00,600 --> 00:26:01,720 Rory ellenőrizte. 277 00:26:01,800 --> 00:26:05,160 Szólt, hogy Lawrence a szemünket is kilopja, ma pedig ezt adta. 278 00:26:06,040 --> 00:26:07,760 Mi nem találtuk volna meg. 279 00:26:09,520 --> 00:26:10,400 Mi az? 280 00:26:12,080 --> 00:26:13,880 Lawrence cégénél mégsem dolgozhat! 281 00:26:14,960 --> 00:26:16,760 Ha már szemmel tartjuk, segíthet neked. 282 00:26:16,840 --> 00:26:18,400 Elvisz ide-oda. 283 00:26:18,480 --> 00:26:19,800 Nem vagyok gyenge. 284 00:26:19,880 --> 00:26:20,760 Tudom. 285 00:26:22,160 --> 00:26:23,480 De gyengülsz. 286 00:26:25,800 --> 00:26:27,400 Eszedbe ne jusson! 287 00:27:30,000 --> 00:27:31,040 Hova-hova? 288 00:27:32,800 --> 00:27:34,440 Időpontom van az orvosnál. 289 00:27:35,080 --> 00:27:36,160 Majd Conor elvisz. 290 00:27:38,000 --> 00:27:39,280 Egyedül is megy. 291 00:27:39,360 --> 00:27:40,440 Igen, 292 00:27:41,280 --> 00:27:42,400 de Conor elvisz. 293 00:28:08,440 --> 00:28:09,560 Kösz. 294 00:28:47,680 --> 00:28:48,720 Lawrence meghalt. 295 00:28:51,440 --> 00:28:53,160 Hogyan? Mi történt? 296 00:28:53,240 --> 00:28:56,240 Megtudták, hogy lopott tőlük, és lelőtték. 297 00:28:56,760 --> 00:28:59,480 Nem tudtad volna megakadályozni? 298 00:29:01,480 --> 00:29:02,800 Nem tudtam, hogy gyanakodnak. 299 00:29:04,880 --> 00:29:06,760 Szóval a kontaktunknak annyi. 300 00:29:08,240 --> 00:29:09,920 És náluk lakom. 301 00:29:13,200 --> 00:29:14,280 Hogy mi? 302 00:29:14,360 --> 00:29:15,280 Jól hallottad. 303 00:29:15,920 --> 00:29:17,240 A terved nem vált be. 304 00:29:17,320 --> 00:29:19,200 Tíz hónap Lawrence-szel, és semmi. 305 00:29:19,280 --> 00:29:20,120 Nem. 306 00:29:20,200 --> 00:29:21,960 Kizárt anélkül, hogy egyeztetnénk. 307 00:29:22,600 --> 00:29:25,000 - Ez minden létező szabállyal szembemegy. - Jó. 308 00:29:25,080 --> 00:29:28,000 Mint egy halottnak hitt zsarut téglának használni? 309 00:29:29,160 --> 00:29:31,000 Ne légy álszent, Frank! 310 00:29:41,320 --> 00:29:42,200 Oké. 311 00:29:42,720 --> 00:29:45,080 Ezt felküldöm, és a szokásos módon jelentkezem. 312 00:29:45,160 --> 00:29:46,400 De nem rajtam múlik. 313 00:29:46,480 --> 00:29:48,720 Ha jelentik, hogy Lawrence eltűnt, nyomozás indul. 314 00:29:48,800 --> 00:29:49,720 Ahhoz semmi közöm. 315 00:29:49,800 --> 00:29:52,160 Teszed a dolgod, én is az enyémet. 316 00:29:53,000 --> 00:29:54,120 Marcella! 317 00:29:54,520 --> 00:29:55,560 Marcella! 318 00:29:58,880 --> 00:29:59,800 Keira! 319 00:30:02,120 --> 00:30:03,240 Csak légy óvatos! 320 00:30:28,840 --> 00:30:30,480 - Te vezetsz! - Tessék? 321 00:30:31,200 --> 00:30:32,320 Nem tudsz vezetni? 322 00:30:33,360 --> 00:30:35,360 - De, persze. - Akkor gyerünk! 323 00:30:37,200 --> 00:30:38,080 Rendben. 324 00:30:40,880 --> 00:30:42,880 - Hová megyünk? - Majd elmondom. 325 00:31:11,360 --> 00:31:12,280 Üdv, Katherine! 326 00:31:17,320 --> 00:31:19,440 Mikor jött el a családod Belfastból? 327 00:31:20,320 --> 00:31:21,720 Mielőtt megszülettem. 328 00:31:21,800 --> 00:31:24,440 A nagyszüleim itt éltek, sokat jöttem ide. 329 00:31:26,080 --> 00:31:27,280 Manchesterben, ugye? 330 00:31:28,160 --> 00:31:29,000 Igen. 331 00:31:33,200 --> 00:31:35,040 Ott léptél be a rendőrségbe? 332 00:31:36,760 --> 00:31:38,320 Huszonkét éves koromban, igen. 333 00:31:40,520 --> 00:31:41,600 Ha megbocsátotok. 334 00:31:42,360 --> 00:31:43,280 Katherine! 335 00:31:44,440 --> 00:31:45,760 Nem tudtam, eljössz-e. 336 00:31:45,840 --> 00:31:48,680 A mi birtokunk. Persze, hogy eljövök! 337 00:31:48,760 --> 00:31:53,120 A város birtoka. Te pedig az egyik nagylelkű szponzor. 338 00:31:53,200 --> 00:31:54,560 Messze a legnagyobb. 339 00:31:55,360 --> 00:31:57,560 Mert nekünk fontosak ezek az emberek. 340 00:31:57,920 --> 00:31:59,400 Nem úgy, mint a városnak. 341 00:32:01,760 --> 00:32:04,200 Még nem találkoztunk. Alexander Monroe. 342 00:32:04,280 --> 00:32:06,040 - Az új polgármester. - Keira Devlin. 343 00:32:06,240 --> 00:32:07,320 Katherine barátja. 344 00:32:07,800 --> 00:32:08,840 Nem vagy az. 345 00:32:12,240 --> 00:32:14,880 Mindig jó látni téged, de mennem kell előkészülni. 346 00:32:17,280 --> 00:32:19,200 - Katherine! - Szia, Megan! 347 00:32:20,960 --> 00:32:23,160 - Jessie nincs veled? - Ott van. 348 00:32:24,640 --> 00:32:25,720 Minden rendben? 349 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Igen. 350 00:32:28,640 --> 00:32:29,920 Tizenhárom éves. 351 00:32:30,000 --> 00:32:33,640 Nem igazán tudja kezelni a Jackkel történteket. 352 00:32:34,040 --> 00:32:35,160 Milyen történteket? 353 00:32:35,640 --> 00:32:36,480 Ő az apja. 354 00:32:37,240 --> 00:32:39,280 Igen, persze, de... 355 00:32:39,640 --> 00:32:40,960 Majd megoldódik. 356 00:32:41,600 --> 00:32:45,120 Erre semmi szükség. Pár nap és megjön. 357 00:32:45,360 --> 00:32:47,520 Azt mondtuk, vigyázunk rád, míg visszajön. 358 00:32:47,600 --> 00:32:48,920 Ebben állapodtunk meg. 359 00:32:50,120 --> 00:32:51,040 Rendben. 360 00:32:51,120 --> 00:32:53,360 BELFASTI ÖNKORMÁNYZAT 361 00:32:53,600 --> 00:32:54,480 Üdv! 362 00:32:56,000 --> 00:32:57,920 - Üdv mindenkinek! - Na! 363 00:32:58,240 --> 00:32:59,800 Pompás hír, igaz? 364 00:33:00,840 --> 00:33:02,160 Az utolsó fázisa 365 00:33:02,240 --> 00:33:05,360 is befejeződött ennek a jókora építési projektünknek. 366 00:33:05,760 --> 00:33:07,120 Tizenöt új ház, 367 00:33:07,200 --> 00:33:09,720 a már meglévő húszon felül. 368 00:33:10,240 --> 00:33:11,720 Mind költözhető. 369 00:33:12,640 --> 00:33:14,880 Harmincöt ház talán nem tűnik soknak, 370 00:33:14,960 --> 00:33:17,320 de ez csak erre a birtokra vonatkozik. 371 00:33:17,640 --> 00:33:21,360 Belfast-szerte keményen dolgozunk, hogy betartsuk az ígéretem... 372 00:33:21,440 --> 00:33:24,040 - Na, gyerünk! Dave-vel is csináltad. - Ne! Hagyd abba! 373 00:33:24,120 --> 00:33:25,720 - Ha jó, fizetünk. - Hagyd abba! 374 00:33:25,800 --> 00:33:27,600 Hagyd abba! Szállj le rólam! 375 00:33:30,040 --> 00:33:30,880 Nos? 376 00:33:34,200 --> 00:33:35,400 Hé! 377 00:33:35,480 --> 00:33:36,600 Jól van. 378 00:33:37,400 --> 00:33:38,760 Dobd el, vagy megbánod! 379 00:33:42,840 --> 00:33:43,760 Amikor egy lány 380 00:33:44,200 --> 00:33:45,080 azt mondja, 381 00:33:46,480 --> 00:33:48,400 szállj le róla, akkor szállj le róla! 382 00:33:48,480 --> 00:33:49,320 Világos? 383 00:33:50,560 --> 00:33:51,640 - Igen? - Igen. 384 00:34:01,400 --> 00:34:02,520 De... 385 00:34:03,920 --> 00:34:05,880 valami másról is beszélnünk kell. 386 00:34:08,520 --> 00:34:10,760 Tegnap tíz fiatalt veszítettünk el. 387 00:34:11,480 --> 00:34:12,440 Megfulladtak, 388 00:34:12,920 --> 00:34:15,360 miután állatok módjára szállították őket. 389 00:34:16,240 --> 00:34:19,640 Egy szebb jövő, egy jobb élet reményében jöttek ide, 390 00:34:20,160 --> 00:34:21,320 de meghaltak. 391 00:34:21,400 --> 00:34:23,360 Kegyetlen bűnözők végeztek velük, 392 00:34:23,440 --> 00:34:26,600 akik mások kétségbeesésén és gyengeségén nyerészkednek. 393 00:34:27,160 --> 00:34:29,280 Talán ide sem kellett volna jönniük, 394 00:34:29,520 --> 00:34:32,360 illegálisan tartózkodtak itt, de ne feledjük, 395 00:34:32,880 --> 00:34:34,560 hogy ők az áldozatok 396 00:34:34,640 --> 00:34:37,080 Valaki jól keresett azon, hogy idehozta őket. 397 00:34:37,920 --> 00:34:39,920 Itt, ezen a birtokon, 398 00:34:40,000 --> 00:34:42,080 múlt éjjel lelőttek egy drogdílert. 399 00:34:42,920 --> 00:34:44,200 Emberkereskedelem, 400 00:34:45,000 --> 00:34:46,040 drog, fegyver, 401 00:34:46,960 --> 00:34:48,280 szervezett bűnözés. 402 00:34:50,360 --> 00:34:53,200 Olykor emlékeztetnünk kell magunkat 403 00:34:53,680 --> 00:34:55,520 a dolgokra, amikről már tudunk. 404 00:34:55,600 --> 00:34:56,600 MERNESS U. 67. LONDON 405 00:34:56,680 --> 00:34:57,640 Mert az igazság az, 406 00:34:58,440 --> 00:34:59,360 hogy a halál 407 00:34:59,880 --> 00:35:01,040 és az erőszak 408 00:35:01,960 --> 00:35:03,440 olyan gyakorivá váltak, 409 00:35:04,400 --> 00:35:05,920 hogy már fel sem tűnnek. 410 00:35:08,400 --> 00:35:09,560 Tíz halott, 411 00:35:10,120 --> 00:35:11,640 egy lelőtt fiatalember. 412 00:35:11,720 --> 00:35:14,440 Mindez 24 óra leforgása alatt. 413 00:35:16,280 --> 00:35:17,400 Nekem ebből elegem van. 414 00:35:17,800 --> 00:35:19,360 És e város lakói 415 00:35:19,760 --> 00:35:22,080 mandátumot bíztak rám, hogy változtassak ezen. 416 00:35:22,760 --> 00:35:24,800 Ezért holnap a rendőrség 417 00:35:24,880 --> 00:35:26,880 és a vámosok 418 00:35:26,960 --> 00:35:28,480 újabb erőforrásokat kapnak. 419 00:35:28,880 --> 00:35:29,920 Holnap 420 00:35:30,280 --> 00:35:31,640 keményen lesújtunk 421 00:35:31,960 --> 00:35:33,680 a szervezett bűnözésre. 422 00:35:36,440 --> 00:35:37,280 Köszönöm! 423 00:35:40,640 --> 00:35:42,320 Épp most üzent nekünk hadat. 424 00:35:42,720 --> 00:35:44,720 Ha a kikötőt veszik célba, nem lesz egyszerű. 425 00:35:44,800 --> 00:35:46,760 A következő hetekben sok szállítmány jön. 426 00:35:46,880 --> 00:35:49,560 - Igen, tudom. - Bobby miatt van ez a zűr. 427 00:35:49,640 --> 00:35:51,640 Neki kéne helyrehozni! Hol van? 428 00:35:52,640 --> 00:35:53,600 Londonban. 429 00:36:03,040 --> 00:36:04,320 Mit képzelsz, mit csinálsz? 430 00:36:04,400 --> 00:36:06,480 Nyugi! Hadd fizessem ki 431 00:36:07,240 --> 00:36:08,440 a helyed a sorban! 432 00:36:08,520 --> 00:36:09,880 Nem. Várd ki a sorod! 433 00:36:09,960 --> 00:36:13,320 Kaptál pénzt, még tudsz állni, kopj le, amíg lehet! 434 00:36:18,000 --> 00:36:19,280 Hát legyen! 435 00:36:20,240 --> 00:36:21,600 Tartsd meg a pénzt! 436 00:36:22,120 --> 00:36:24,240 Vehetnél magadnak egy szebbet ennél! 437 00:36:26,320 --> 00:36:27,280 Ne! 438 00:36:28,000 --> 00:36:29,040 Hagyd! 439 00:36:34,240 --> 00:36:35,160 Ne érj hozzám! 440 00:36:38,760 --> 00:36:40,000 Utolsó esély. 441 00:36:53,760 --> 00:36:55,680 - Rendben, Bobby? - Hogy vagytok? 442 00:36:55,760 --> 00:36:57,960 Hé! Mi a szar volt ez? 443 00:37:04,240 --> 00:37:05,920 - Gyertek! - Elég! 444 00:37:06,000 --> 00:37:07,040 Bobby, ne! 445 00:37:07,120 --> 00:37:08,160 Bobby, hagyd már! 446 00:37:09,320 --> 00:37:10,520 Hozzatok segítséget! 447 00:37:11,120 --> 00:37:12,040 Bobby... 448 00:37:13,080 --> 00:37:15,160 - Bobby, Jézusom! - Szállj le rólam! 449 00:37:15,240 --> 00:37:16,800 - Hagyd! - Szállj le rólam! 450 00:37:16,880 --> 00:37:17,880 Szállj le rólam! 451 00:37:23,920 --> 00:37:24,920 Egy szót se! 452 00:37:26,280 --> 00:37:27,200 Hallod? 453 00:37:27,600 --> 00:37:31,160 Egy szót se! Különben visszajövök,  megkereslek és kinyírlak. 454 00:37:31,240 --> 00:37:32,280 Világos? 455 00:37:37,120 --> 00:37:38,280 Hozd a palackot! 456 00:37:56,320 --> 00:37:58,240 - A tanú pincérnő? - Ott van. 457 00:38:00,480 --> 00:38:01,320 Alanah. 458 00:38:01,400 --> 00:38:04,640 Rav Sangha főfelügyelő vagyok. Én vezetem a nyomozást. 459 00:38:04,720 --> 00:38:05,920 Beszélhetnénk? 460 00:38:06,880 --> 00:38:08,000 Nem láttam semmit. 461 00:38:08,080 --> 00:38:09,760 Nem volt a helyiségben? 462 00:38:11,720 --> 00:38:13,720 Korábban igen, de akkor épp nem. 463 00:38:14,280 --> 00:38:16,920 De látta a társaságot, akik kibérelték? 464 00:38:17,000 --> 00:38:18,320 Igen... 465 00:38:19,280 --> 00:38:22,200 Csak nem voltam bent, amikor történt. 466 00:38:24,440 --> 00:38:25,800 Jól van, Alanah. Ön... 467 00:38:26,200 --> 00:38:27,720 Tudja, ki az áldozat? 468 00:38:31,480 --> 00:38:33,560 Isambard Grey-nek hívják. 469 00:38:34,720 --> 00:38:36,720 A külügyminiszter fia. 470 00:38:36,800 --> 00:38:39,120 Úgyhogy minden segítségre szükségünk van. 471 00:38:40,320 --> 00:38:41,240 Sajnálom. 472 00:38:42,600 --> 00:38:43,640 Nem segíthetek. 473 00:38:56,600 --> 00:38:57,520 Igen? 474 00:39:03,640 --> 00:39:04,640 Elnézést... 475 00:39:05,840 --> 00:39:07,080 Van egy perced? 476 00:39:08,840 --> 00:39:10,200 Attól függ, mit akarsz. 477 00:39:14,360 --> 00:39:15,680 Ezt akartam odaadni. 478 00:39:16,800 --> 00:39:18,680 A ti pénzetekből van, szóval... 479 00:39:25,760 --> 00:39:26,640 Mi az? 480 00:39:27,680 --> 00:39:28,880 Miért nem kedvelsz? 481 00:39:35,320 --> 00:39:37,120 Ki mondta, hogy nem kedvellek? 482 00:39:37,200 --> 00:39:38,080 Elég nyilvánvaló. 483 00:39:39,760 --> 00:39:41,200 Nem utállak. 484 00:39:43,480 --> 00:39:44,840 Csak nem bízom benned. 485 00:39:46,760 --> 00:39:48,120 Lawrence bízott benned, 486 00:39:49,920 --> 00:39:50,760 ugye? 487 00:40:14,320 --> 00:40:16,880 - Harry! Minden rendben? - Azt hiszem. Ja. 488 00:40:16,960 --> 00:40:19,360 - Azt hiszed? - Elvettem, ami ott volt. 489 00:40:19,720 --> 00:40:22,200 - Tessék, itt van. - Szólj, ha van valami! 490 00:40:58,080 --> 00:40:59,160 Segíthetek? 491 00:42:10,240 --> 00:42:11,280 Hiányoztál. 492 00:42:15,720 --> 00:42:16,680 Ez is hiányzott. 493 00:42:18,440 --> 00:42:19,400 Tetszik? 494 00:42:21,640 --> 00:42:23,000 Egy bunyóban szereztem. 495 00:42:24,120 --> 00:42:24,960 Kivel? 496 00:42:25,720 --> 00:42:28,040 Egy nővel. Volt egy komoly kapcsolatom, 497 00:42:29,400 --> 00:42:31,960 és éveken át félrekefélt. 498 00:42:34,840 --> 00:42:36,320 Amikor még zsaru voltál? 499 00:42:37,160 --> 00:42:38,040 Mm-hmm. 500 00:42:38,840 --> 00:42:39,840 Utána. 501 00:42:40,320 --> 00:42:41,440 Mi történt a nővel? 502 00:42:43,680 --> 00:42:45,120 Egy parkban találtak rá. 503 00:42:45,880 --> 00:42:46,760 Elásva. 504 00:42:48,920 --> 00:42:49,880 Te ölted meg? 505 00:42:53,240 --> 00:42:54,200 És ha igen? 506 00:46:23,840 --> 00:46:26,640 A feliratot fordította: Császár Hédi