1 00:00:43,440 --> 00:00:44,920 Je t'avais dit de partir. 2 00:00:51,000 --> 00:00:53,600 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 3 00:02:16,520 --> 00:02:17,520 Salut. 4 00:02:18,640 --> 00:02:21,360 - Viens dans la cuisine. - Tu n'es pas au travail ? 5 00:02:21,800 --> 00:02:23,200 Viens. 6 00:02:24,160 --> 00:02:25,000 D'accord. 7 00:02:31,680 --> 00:02:32,720 Explique. 8 00:02:34,960 --> 00:02:37,840 Keira, il y a 10 mois jour pour jour, 9 00:02:38,560 --> 00:02:41,400 tu entrais dans mon bureau pour la première fois. 10 00:02:41,760 --> 00:02:42,640 Ça a été... 11 00:02:43,000 --> 00:02:46,080 la meilleure période de ma vie. 12 00:02:47,520 --> 00:02:48,600 Et... 13 00:02:50,200 --> 00:02:51,120 C'est pour toi. 14 00:02:54,920 --> 00:02:55,760 Ça te plaît ? 15 00:02:58,240 --> 00:03:01,360 - C'est une bague de fiançailles ? - Si tu le veux. 16 00:03:02,720 --> 00:03:04,400 Je ne sais pas, Lawrence. 17 00:03:09,760 --> 00:03:11,920 Dans ce cas, ce n'est qu'une bague. 18 00:03:15,840 --> 00:03:16,720 Je t'aime. 19 00:03:30,920 --> 00:03:33,480 Il faut qu'on parle de la semaine prochaine. 20 00:03:33,560 --> 00:03:35,040 Jack va emménager. 21 00:03:35,840 --> 00:03:38,720 Pour commencer, en tout cas. 22 00:03:41,160 --> 00:03:42,400 - Jessie. - Quoi ? 23 00:03:42,760 --> 00:03:44,440 Que veux-tu que je dise ? 24 00:03:44,520 --> 00:03:46,280 Tout est déjà décidé. 25 00:03:46,360 --> 00:03:48,600 Tout le monde se fout de mon avis. 26 00:03:48,680 --> 00:03:50,040 Ce n'est pas vrai. 27 00:03:50,120 --> 00:03:50,960 Vraiment ? 28 00:03:51,440 --> 00:03:52,280 Bon. 29 00:03:52,760 --> 00:03:54,200 Je ne veux pas le voir. 30 00:03:54,280 --> 00:03:57,000 Je veux changer d'école, et qu'on déménage. 31 00:03:57,440 --> 00:03:59,040 Oh, ma puce... 32 00:04:01,440 --> 00:04:03,120 Qu'as-tu sur le visage ? 33 00:04:03,200 --> 00:04:04,560 Je suis tombée... 34 00:04:04,920 --> 00:04:06,000 en EPS. 35 00:04:11,520 --> 00:04:14,880 - Où vas-tu ? - Aider une amie pour ses devoirs. 36 00:04:15,760 --> 00:04:17,680 - Quand rentres-tu ? - Plus tard. 37 00:04:39,320 --> 00:04:42,440 LES TRAFIQUANTS DE DROGUE SERONT ABATTUS 38 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 Tu veux un truc ? 39 00:04:48,280 --> 00:04:49,480 Tant pis. 40 00:05:16,360 --> 00:05:17,240 Super. 41 00:05:24,360 --> 00:05:25,520 Viens. 42 00:05:36,760 --> 00:05:37,920 J'ai bientôt fini. 43 00:05:38,840 --> 00:05:39,840 Tu fais quoi ? 44 00:05:39,920 --> 00:05:41,160 Comme d'habitude, 45 00:05:41,240 --> 00:05:45,040 je rends la boîte plus rentable qu'elle ne l'est vraiment. 46 00:05:47,840 --> 00:05:49,040 C'était idiot, non ? 47 00:05:49,760 --> 00:05:51,320 Le champagne... 48 00:05:51,600 --> 00:05:53,200 On ne peut pas se marier. 49 00:05:54,760 --> 00:05:55,680 Laisse tomber. 50 00:05:55,760 --> 00:05:57,800 C'était mieux dans ma tête. 51 00:05:58,840 --> 00:06:01,440 - Je te rends la bague ? - Certainement pas. 52 00:06:02,920 --> 00:06:04,240 Elle a l'air chère. 53 00:06:04,320 --> 00:06:05,440 C'est vrai. 54 00:06:06,280 --> 00:06:08,320 Mais il y en a qui ont les moyens. 55 00:06:13,240 --> 00:06:14,080 Quoi ? 56 00:06:15,120 --> 00:06:15,960 Rien. 57 00:06:28,800 --> 00:06:31,440 Parfait. Vous prendrez le prochain bateau. 58 00:06:31,520 --> 00:06:34,560 - Merci. - Au revoir. 59 00:06:48,120 --> 00:06:50,200 EN PLACE 60 00:06:55,680 --> 00:06:57,280 On peut annuler, ce soir ? 61 00:06:57,640 --> 00:06:58,800 Pourquoi ? 62 00:06:58,880 --> 00:06:59,880 Un problème ? 63 00:07:00,400 --> 00:07:02,920 Non, je veux juste passer la nuit avec toi. 64 00:07:03,000 --> 00:07:04,600 Je vais à Londres demain. 65 00:07:05,680 --> 00:07:09,400 Maman va se vexer si on ne vient pas. 66 00:07:09,480 --> 00:07:10,600 Si tu ne viens pas. 67 00:07:14,640 --> 00:07:17,040 Dis que tu te sens mal à cause du bébé. 68 00:07:17,120 --> 00:07:20,880 Elle enverrait une ambulance, et on passerait la nuit à l'hosto. 69 00:07:23,120 --> 00:07:24,960 - Ça fait mal ? - Pas du tout. 70 00:07:25,640 --> 00:07:26,720 Bien essayé. 71 00:07:26,800 --> 00:07:29,480 J'imagine que crier nuirait à ta virilité. 72 00:07:30,440 --> 00:07:31,760 Peut-être... 73 00:07:33,120 --> 00:07:34,880 que je peux t'aider. 74 00:07:35,320 --> 00:07:36,200 Un bâillon. 75 00:07:36,280 --> 00:07:37,560 N'y pense même pas. 76 00:07:37,960 --> 00:07:38,880 - Stacey. - Bobby. 77 00:07:38,960 --> 00:07:40,640 Stacey, arrête. 78 00:07:40,720 --> 00:07:41,760 - Désolée. - Non. 79 00:07:44,840 --> 00:07:46,480 Attends. 80 00:07:46,560 --> 00:07:47,800 Je l'arrache. Prêt ? 81 00:07:47,880 --> 00:07:49,440 - Non. - Prêt ? Un, 82 00:07:49,520 --> 00:07:50,640 deux, trois ! 83 00:07:51,440 --> 00:07:52,680 Putain ! 84 00:07:55,280 --> 00:07:56,160 La vache ! 85 00:08:12,640 --> 00:08:13,480 Merde. 86 00:08:14,520 --> 00:08:16,160 - On est en retard ? - Non. 87 00:08:19,840 --> 00:08:22,280 Merci. Ces chaussures... 88 00:08:24,560 --> 00:08:26,240 - Mince. - Quoi ? 89 00:08:27,080 --> 00:08:29,160 J'ai oublié un truc. Tu conduis ? 90 00:08:29,520 --> 00:08:30,480 Je fais vite. 91 00:10:30,560 --> 00:10:31,480 Vous voilà. 92 00:10:31,560 --> 00:10:32,920 - Bienvenue. - Bonjour. 93 00:10:33,000 --> 00:10:35,320 - Désolé pour le retard.  - C'est rien. 94 00:10:39,440 --> 00:10:41,200 Keira, tu es sublime. 95 00:10:41,280 --> 00:10:43,360 - Merci. Comment ça va ? - Bien. 96 00:10:44,000 --> 00:10:45,400 Vivement ce soir. 97 00:10:48,960 --> 00:10:50,200 Merci, monsieur. 98 00:10:51,040 --> 00:10:54,200 Non, Bobby est à Londres avec ses amis. 99 00:10:54,280 --> 00:10:55,600 Samedi, peut-être ? 100 00:10:55,680 --> 00:10:57,520 Regardez qui voilà. 101 00:10:59,560 --> 00:11:01,800 - Ça va ? - Bonjour. 102 00:11:01,880 --> 00:11:03,080 Bonsoir, Katherine. 103 00:11:03,160 --> 00:11:04,520 - Ça va ? - Content de te voir. 104 00:11:04,600 --> 00:11:05,560 Bonsoir. 105 00:11:06,040 --> 00:11:06,880 Ça va ? 106 00:11:06,960 --> 00:11:09,200 - Comment vas-tu ? - Bien. 107 00:11:09,280 --> 00:11:10,640 Comment vont les affaires ? 108 00:11:10,720 --> 00:11:13,400 - Super, merci. - C'est quoi, cette fois ? 109 00:11:13,840 --> 00:11:17,720 Des huiles essentielles, des cristaux, des attrape-rêves ? 110 00:11:17,800 --> 00:11:20,440 C'est mon entreprise, ça ne vous regarde pas. 111 00:11:20,520 --> 00:11:23,320 On en reparlera quand tu devras payer le loyer. 112 00:11:27,960 --> 00:11:30,040 J'ai commandé une nouvelle Bentley. 113 00:11:30,120 --> 00:11:31,880 Tu te prends pour qui ? Moi ? 114 00:11:33,760 --> 00:11:36,280 Elle est mieux que la tienne. 115 00:11:36,360 --> 00:11:39,120 Jantes alu polies de 50 cm, placage en noyer, 116 00:11:39,200 --> 00:11:41,720 intérieur contrasté, sièges en cuir... 117 00:11:41,800 --> 00:11:43,120 On te paye trop. 118 00:11:44,880 --> 00:11:46,200 Non, je vaux bien ça. 119 00:11:46,280 --> 00:11:47,520 Et pourquoi ? 120 00:11:47,880 --> 00:11:50,640 Qu'as-tu fait à part mettre ta femme enceinte ? 121 00:11:50,720 --> 00:11:51,840 Maman ! 122 00:11:51,920 --> 00:11:53,880 Combien le paie-t-on ? 123 00:11:56,160 --> 00:11:57,320 Je ne sais plus. 124 00:11:57,400 --> 00:11:59,000 Arrête de jouer au con, Finn. 125 00:11:59,680 --> 00:12:01,280 C'est une blague, Stacey. 126 00:12:01,360 --> 00:12:03,280 C'est un grand garçon, il peut encaisser. 127 00:12:03,360 --> 00:12:04,520 Le dîner est prêt. 128 00:12:04,600 --> 00:12:06,080 Je meurs de faim. 129 00:12:08,280 --> 00:12:09,240 On y va ? 130 00:12:13,760 --> 00:12:15,480 Besoin d'aide ? 131 00:12:16,840 --> 00:12:17,880 Non merci. 132 00:12:23,560 --> 00:12:24,720 Selle de chevreuil. 133 00:12:24,840 --> 00:12:26,400 Ce que tu préfères, non ? 134 00:12:27,080 --> 00:12:28,360 - Exact. - Bien. 135 00:12:29,880 --> 00:12:30,720 Parfait. 136 00:13:11,320 --> 00:13:13,200 AZOTE LIQUIDE NE PAS TOUCHER 137 00:13:13,280 --> 00:13:15,800 Centrale, ici Chris. Terminé. 138 00:13:16,040 --> 00:13:17,320 Ici la centrale. Procédez. 139 00:14:51,840 --> 00:14:52,680 Oui ? 140 00:14:54,240 --> 00:14:55,080 Combien ? 141 00:14:56,960 --> 00:14:57,840 Je vois. 142 00:15:01,120 --> 00:15:02,760 L'ouverture a lieu demain. 143 00:15:03,000 --> 00:15:04,320 Tu y seras ? 144 00:15:04,880 --> 00:15:06,240 Non, j'ai des réunions. 145 00:15:08,040 --> 00:15:09,560 Quelle ouverture ? 146 00:15:09,640 --> 00:15:12,760 Le maire vient s'attribuer le mérite de notre travail. 147 00:15:13,080 --> 00:15:16,760 Katherine a financé 35 nouvelles maisons là où elle a grandi. 148 00:15:16,840 --> 00:15:18,160 Nous les avons financées. 149 00:15:18,520 --> 00:15:19,440 Les Maguire. 150 00:15:20,120 --> 00:15:21,120 La famille. 151 00:15:24,520 --> 00:15:26,680 Megan dit qu'on y vend de la drogue. 152 00:15:26,800 --> 00:15:29,040 - Les Callaghan ? - Elle ne croit pas. 153 00:15:29,120 --> 00:15:30,360 Pas des nôtres. 154 00:15:30,840 --> 00:15:32,280 J'enverrai quelqu'un. 155 00:15:39,880 --> 00:15:41,200 Je ne suis pas libre. 156 00:15:42,000 --> 00:15:42,960 Nouvelle bague ? 157 00:15:44,240 --> 00:15:45,880 Oh... Oui. 158 00:15:46,600 --> 00:15:48,120 Lawrence me l'a offerte. 159 00:15:48,600 --> 00:15:49,720 Vous êtes fiancés ? 160 00:15:49,800 --> 00:15:50,720 Non. 161 00:15:51,080 --> 00:15:52,640 Des projets d'avenir ? 162 00:15:53,080 --> 00:15:54,160 Ce n'est qu'une bague. 163 00:15:55,280 --> 00:15:56,160 À plus. 164 00:15:57,800 --> 00:15:58,680 Excusez-moi. 165 00:15:58,760 --> 00:16:01,600 Qui que ce soit, je suis sûre que ça peut attendre. 166 00:16:02,320 --> 00:16:04,080 Pardon, ça a l'air urgent. 167 00:16:04,160 --> 00:16:06,760 Qu'y a-t-il de plus important que ce dîner ? 168 00:16:07,160 --> 00:16:08,080 Ton frère. 169 00:16:15,400 --> 00:16:16,440 Je t'aime. 170 00:16:24,960 --> 00:16:25,960 Je vais t'aider. 171 00:16:26,040 --> 00:16:28,200 Merci de ton accueil. C'était charmant. 172 00:16:28,760 --> 00:16:30,160 Tu es prêt, chéri ? 173 00:16:31,040 --> 00:16:31,960 Donne-moi ça. 174 00:16:35,680 --> 00:16:38,760 Ça va être sympa, ce soir. Remerciez Rory de ma part. 175 00:16:41,280 --> 00:16:43,000 Il faut qu'on y aille. 176 00:16:43,080 --> 00:16:45,080 - Merci. - Merci, c'était super. 177 00:16:45,160 --> 00:16:46,240 Vous avez une minute ? 178 00:16:49,040 --> 00:16:50,800 J'ai un truc à vous montrer. 179 00:16:55,680 --> 00:16:56,600 Viens. 180 00:17:00,160 --> 00:17:01,400 Là-haut, vous voyez ? 181 00:17:02,640 --> 00:17:04,240 Une boule verdâtre. 182 00:17:04,320 --> 00:17:05,640 Il fait un peu sombre. 183 00:17:05,720 --> 00:17:06,720 C'est du gui. 184 00:17:07,360 --> 00:17:09,320 On s'embrasse dessous, à Noël. 185 00:17:09,960 --> 00:17:11,120 Un hémiparasite. 186 00:17:12,240 --> 00:17:15,480 Il puise de l'eau et des nutriments de son hôte. 187 00:17:17,400 --> 00:17:18,640 Si on ne fait rien, 188 00:17:19,840 --> 00:17:21,080 ça peut tuer l'arbre. 189 00:17:23,280 --> 00:17:24,360 Intéressant. 190 00:17:25,360 --> 00:17:26,280 N'est-ce pas ? 191 00:18:43,280 --> 00:18:45,600 La boîte de transport est dans la merde, pas nous. 192 00:18:45,680 --> 00:18:48,640 Maguire & Sons et les boîtes légales ne sont pas mouillées. 193 00:18:48,720 --> 00:18:50,680 Pourquoi le bizut s'en prend à moi ? 194 00:18:50,760 --> 00:18:54,080 Parce que tu es responsable des quais. Ne l'appelle pas comme ça. 195 00:18:54,160 --> 00:18:56,920 Je n'ai pas choisi de remplir le camion d'azote. 196 00:18:57,000 --> 00:18:59,400 - Tu ne comprends pas. - Oh, si. 197 00:19:00,760 --> 00:19:03,280 Ta famille adore m'humilier. 198 00:19:03,360 --> 00:19:07,000 - Ils me snobent. - Tu es responsable des quais. 199 00:19:15,080 --> 00:19:16,080 Tu viens ? 200 00:19:17,400 --> 00:19:19,120 J'ai autre chose à régler. 201 00:21:04,440 --> 00:21:07,760 Keira, il y a 10 mois jour pour jour... 202 00:21:09,240 --> 00:21:11,160 C'était vraiment génial. 203 00:21:15,360 --> 00:21:16,520 Marcella ? 204 00:21:17,600 --> 00:21:19,080 J'ai un truc à vous montrer. 205 00:21:21,360 --> 00:21:22,320 Marcella ? 206 00:21:23,640 --> 00:21:26,840 - C'est une bague de fiançailles ? - Si tu le veux. 207 00:21:27,040 --> 00:21:28,320 Maman ? 208 00:21:28,400 --> 00:21:29,360 Marcella ? 209 00:21:30,400 --> 00:21:31,240 Marcella ? 210 00:21:32,120 --> 00:21:33,400 - Maman ? - Dehors ! 211 00:21:33,480 --> 00:21:35,200 ...la meilleure période de ma vie. 212 00:21:35,280 --> 00:21:36,400 Juliet ? 213 00:21:48,120 --> 00:21:50,000 J'adore la sauce HP. 214 00:21:50,280 --> 00:21:51,280 Trop bon. 215 00:21:54,360 --> 00:21:55,520 Sacré morceau. 216 00:22:05,840 --> 00:22:06,720 T'es qui ? 217 00:22:08,000 --> 00:22:08,840 Aaron. 218 00:22:10,240 --> 00:22:11,240 Dégage, Aaron. 219 00:22:18,480 --> 00:22:19,520 Salut, mec. 220 00:22:20,200 --> 00:22:21,400 Dis bonjour à Danny. 221 00:22:26,800 --> 00:22:28,040 On n'est pas mercredi. 222 00:22:29,360 --> 00:22:31,440 La famille prépare un nettoyage. 223 00:22:31,840 --> 00:22:34,000 Pas de drogue sur notre territoire. 224 00:22:36,200 --> 00:22:39,000 Alors quoi ? Notre accord tient plus ? 225 00:22:41,560 --> 00:22:43,280 On n'a jamais eu d'accord. 226 00:22:48,440 --> 00:22:49,720 T'es sérieux ? 227 00:22:56,720 --> 00:22:58,280 On n'a jamais eu d'accord. 228 00:22:58,880 --> 00:23:00,880 Ça, c'est pour que ce soit clair. 229 00:23:02,320 --> 00:23:04,360 Putain de merde ! 230 00:23:08,360 --> 00:23:09,800 La vache ! 231 00:23:10,160 --> 00:23:14,560 Putain de merde ! 232 00:23:36,760 --> 00:23:39,560 On fouille les affaires de Lawrence. Descends quand tu peux. 233 00:23:40,480 --> 00:23:42,400 Tu as dit à Conor de me suivre ? 234 00:23:45,000 --> 00:23:48,720 C'était une soirée mouvementée, je voulais te tenir à l'œil. 235 00:23:50,120 --> 00:23:53,040 Fais ta valise, tu vas vivre avec nous un moment. 236 00:23:53,600 --> 00:23:55,040 Non, c'est inutile. 237 00:23:55,560 --> 00:23:58,480 Peut-être, mais je pense que ce serait mieux. 238 00:24:15,520 --> 00:24:18,520 - Il a une sauvegarde. - Fais voir. 239 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 Autre chose ? 240 00:24:38,080 --> 00:24:39,160 Pas que je sache. 241 00:24:39,520 --> 00:24:41,280 Fais ta valise, on se tire. 242 00:25:06,320 --> 00:25:09,080 - Keira ! Bouge ton cul. - Je suis prête. 243 00:25:28,160 --> 00:25:29,880 Reste aussi longtemps que nécessaire. 244 00:25:30,720 --> 00:25:32,600 Qui décide de ce qui est nécessaire ? 245 00:25:52,320 --> 00:25:53,720 Tu l'as amenée ici ? 246 00:25:53,920 --> 00:25:55,000 Oui. 247 00:25:55,760 --> 00:25:57,680 Sans nous prévenir, ton frère et moi ? 248 00:25:57,760 --> 00:25:59,480 J'ai besoin de demander ? 249 00:26:00,600 --> 00:26:01,720 Rory a enquêté. 250 00:26:01,800 --> 00:26:05,280 Elle nous a avertis que Lawrence volait, et nous a donné ça. 251 00:26:05,920 --> 00:26:07,760 Ça nous a échappé lors de la fouille. 252 00:26:09,520 --> 00:26:10,400 Quoi ? 253 00:26:12,080 --> 00:26:14,360 Elle ne peut pas bosser dans la boîte de Lawrence. 254 00:26:14,960 --> 00:26:18,400 On la surveille, elle peut t'aider. Être ton chauffeur, par exemple. 255 00:26:18,480 --> 00:26:19,800 Je ne suis pas faible. 256 00:26:19,880 --> 00:26:20,760 Je sais. 257 00:26:22,160 --> 00:26:23,480 Mais tu es affaiblie. 258 00:26:25,800 --> 00:26:27,400 Ne te fais pas d'idées. 259 00:27:20,160 --> 00:27:21,200 Tu sors ? 260 00:27:22,960 --> 00:27:24,600 Un rendez-vous médical. 261 00:27:25,240 --> 00:27:26,400 Conor va t'emmener. 262 00:27:28,120 --> 00:27:29,440 Je peux y aller seule. 263 00:27:29,520 --> 00:27:32,560 Oui, je sais, mais Conor va t'emmener. 264 00:27:58,600 --> 00:27:59,720 Merci. 265 00:28:37,840 --> 00:28:39,000 Lawrence est mort. 266 00:28:41,600 --> 00:28:43,320 Comment ? Raconte. 267 00:28:43,400 --> 00:28:46,400 Ils ont découvert qu'il les volait et l'ont tué. 268 00:28:46,920 --> 00:28:49,640 Tu n'as rien pu faire pour empêcher ça ? 269 00:28:51,640 --> 00:28:53,240 J'ignorais leurs soupçons. 270 00:28:55,040 --> 00:28:56,920 Bon, plus de contact. 271 00:28:58,400 --> 00:29:00,080 Et je vis chez eux. 272 00:29:03,360 --> 00:29:04,440 Putain, quoi ? 273 00:29:04,520 --> 00:29:05,440 Tu as entendu. 274 00:29:06,080 --> 00:29:07,400 Ton plan a échoué. 275 00:29:07,480 --> 00:29:09,360 Dix mois avec lui pour rien. 276 00:29:09,440 --> 00:29:10,280 Non. 277 00:29:10,360 --> 00:29:12,120 Pas sans mon autorisation. 278 00:29:12,800 --> 00:29:15,160 - Ça enfreint toutes les règles. - Exact. 279 00:29:15,240 --> 00:29:18,000 Comme infiltrer un agent présumé mort ? 280 00:29:19,320 --> 00:29:21,160 Ne sois pas hypocrite, Frank. 281 00:29:31,480 --> 00:29:32,360 D'accord. 282 00:29:32,760 --> 00:29:36,560 J'informe la hiérarchie et je te contacte. Mais ça ne dépend pas de moi. 283 00:29:36,640 --> 00:29:38,840 Il y aura une enquête sur la mort de Lawrence. 284 00:29:38,920 --> 00:29:42,320 - Que je n'y sois pas mêlée. - Fais ton boulot, je fais le mien. 285 00:29:43,160 --> 00:29:44,280 Marcella. 286 00:29:49,040 --> 00:29:49,960 Keira. 287 00:29:52,280 --> 00:29:53,400 Sois prudente. 288 00:30:19,000 --> 00:30:20,640 - Emmène-moi. - Quoi ? 289 00:30:21,360 --> 00:30:22,880 Tu ne sais pas conduire ? 290 00:30:23,520 --> 00:30:25,520 - Si. - Alors, emmène-moi. 291 00:30:27,360 --> 00:30:28,240 D'accord. 292 00:30:31,040 --> 00:30:33,040 - Où ça ? - Je vais te le dire. 293 00:31:01,520 --> 00:31:02,680 Bonjour, Katherine. 294 00:31:07,480 --> 00:31:10,000 Quand ta famille a-t-elle quitté Belfast ? 295 00:31:10,480 --> 00:31:11,680 Avant ma naissance, 296 00:31:11,760 --> 00:31:14,600 mais mes grands-parents y vivaient, j'y allais souvent. 297 00:31:16,240 --> 00:31:17,680 Manchester, c'est ça ? 298 00:31:18,320 --> 00:31:19,160 Oui. 299 00:31:23,160 --> 00:31:25,400 C'est là que tu as intégré la police ? 300 00:31:26,920 --> 00:31:28,480 À 22 ans, oui. 301 00:31:30,680 --> 00:31:31,760 Excusez-moi. 302 00:31:32,520 --> 00:31:33,440 Katherine. 303 00:31:34,200 --> 00:31:35,920 Je n'étais pas sûr que vous viendriez. 304 00:31:36,000 --> 00:31:38,840 C'est notre lotissement, bien sûr que je suis venue. 305 00:31:38,920 --> 00:31:43,280 Il appartient à la ville, vous êtes l'une de ses donatrices. 306 00:31:43,360 --> 00:31:45,280 La plus importante, de loin. 307 00:31:45,560 --> 00:31:47,960 Car ces gens comptent beaucoup pour nous. 308 00:31:48,080 --> 00:31:49,560 Contrairement à la ville. 309 00:31:51,920 --> 00:31:54,360 Nous ne nous sommes pas présentés, Alexander Monroe. 310 00:31:54,440 --> 00:31:57,800 - Le nouveau maire. - Keira Devlin, une amie de Katherine. 311 00:31:57,960 --> 00:31:59,000 Pas du tout. 312 00:32:02,400 --> 00:32:05,040 C'était un plaisir, mais je dois me préparer. 313 00:32:07,440 --> 00:32:09,360 - Katherine. - Megan. 314 00:32:11,120 --> 00:32:13,320 - Jessie n'est pas là ? - Si, là-bas. 315 00:32:14,800 --> 00:32:15,880 Tout va bien ? 316 00:32:16,160 --> 00:32:17,160 Oui. 317 00:32:18,800 --> 00:32:20,080 Elle a 13 ans, 318 00:32:20,160 --> 00:32:23,800 et elle ne sait pas comment réagir à cette histoire avec Jack. 319 00:32:24,200 --> 00:32:25,280 Réagir ? 320 00:32:25,720 --> 00:32:26,640 C'est son père. 321 00:32:27,400 --> 00:32:29,440 Oui, bien sûr, mais... 322 00:32:29,800 --> 00:32:31,120 ça va s'arranger. 323 00:32:31,760 --> 00:32:35,280 Ce n'est pas nécessaire, il sortira dans quelques jours. 324 00:32:35,480 --> 00:32:37,800 On s'occupe de vous jusqu'à son retour. 325 00:32:37,880 --> 00:32:39,160 C'était notre accord. 326 00:32:40,280 --> 00:32:41,200 Très bien. 327 00:32:41,280 --> 00:32:43,520 CONSEIL DU GRAND BELFAST 328 00:32:43,760 --> 00:32:44,640 Bonjour. 329 00:32:46,160 --> 00:32:47,440 Bonjour à tous. 330 00:32:48,400 --> 00:32:49,960 Grande nouvelle ! 331 00:32:51,000 --> 00:32:52,320 La dernière étape 332 00:32:52,400 --> 00:32:55,520 de notre grand projet de construction est terminée. 333 00:32:55,920 --> 00:32:59,880 Quinze nouvelles maisons en plus des 20 existantes, 334 00:33:00,280 --> 00:33:02,000 prêtes à accueillir leurs habitants. 335 00:33:02,800 --> 00:33:05,040 Cela semble peu, 35 maisons, 336 00:33:05,120 --> 00:33:07,480 mais ce n'est que dans ce lotissement. 337 00:33:07,840 --> 00:33:11,520 Dans tout Belfast, nous nous efforçons de tenir la promesse... 338 00:33:11,600 --> 00:33:14,200 - Tu l'as bien fait avec Dave. - Lâchez-moi ! 339 00:33:14,280 --> 00:33:17,760 - Si c'est bien, on te paiera. - Arrêtez ! Lâchez-moi ! 340 00:33:25,640 --> 00:33:26,760 Bon. 341 00:33:27,560 --> 00:33:29,120 Lâche-le ou je te démolis. 342 00:33:33,040 --> 00:33:35,240 Quand une fille te dit... 343 00:33:36,640 --> 00:33:38,560 de la lâcher, tu la lâches. 344 00:33:38,640 --> 00:33:39,480 Pigé ? 345 00:33:51,560 --> 00:33:52,680 Mais... 346 00:33:54,080 --> 00:33:56,040 nous devons aborder un autre sujet. 347 00:33:58,680 --> 00:34:00,920 Dix jeunes gens sont morts hier. 348 00:34:01,640 --> 00:34:05,520 Asphyxiés après avoir été transportés comme du bétail. 349 00:34:06,400 --> 00:34:09,800 Ils sont arrivés en quête d'une vie meilleure, 350 00:34:10,240 --> 00:34:11,480 mais ils sont morts. 351 00:34:11,560 --> 00:34:16,760 Tués par des criminels impitoyables qui exploitent la faiblesse d'autrui. 352 00:34:17,320 --> 00:34:19,600 Certains diront qu'ils n'auraient pas dû venir, 353 00:34:19,680 --> 00:34:22,520 qu'ils étaient clandestins, mais gardons en tête 354 00:34:23,040 --> 00:34:24,720 que ce sont des victimes. 355 00:34:24,800 --> 00:34:27,520 Quelqu'un s'est enrichi en les faisant venir. 356 00:34:28,080 --> 00:34:29,880 Et ici, dans ce quartier, 357 00:34:30,120 --> 00:34:32,520 un trafiquant de drogue a été tué cette nuit. 358 00:34:33,080 --> 00:34:36,200 Le trafic d'êtres humains, de drogue, d'armes... 359 00:34:37,120 --> 00:34:38,440 le crime organisé. 360 00:34:40,520 --> 00:34:43,360 Parfois, nous avons besoin 361 00:34:43,840 --> 00:34:45,840 d'une piqûre de rappel. 362 00:34:46,840 --> 00:34:49,520 Car le fait est que la mort 363 00:34:50,040 --> 00:34:51,200 et la violence 364 00:34:52,120 --> 00:34:56,080 sont devenues si banales que nous n'y réagissons plus. 365 00:34:58,560 --> 00:34:59,720 Dix morts, 366 00:35:00,280 --> 00:35:01,800 un jeune homme abattu. 367 00:35:01,880 --> 00:35:04,600 Tout cela en 24 heures. 368 00:35:06,440 --> 00:35:07,560 J'en ai assez, 369 00:35:07,960 --> 00:35:09,840 et les habitants de cette ville 370 00:35:09,920 --> 00:35:12,240 m'ont élu pour que cela change. 371 00:35:12,920 --> 00:35:14,960 Ainsi, dorénavant, les policiers 372 00:35:15,040 --> 00:35:18,640 et les douaniers auront davantage de ressources. 373 00:35:19,040 --> 00:35:20,080 Dorénavant, 374 00:35:20,440 --> 00:35:23,840 nous serons intransigeants face au crime organisé. 375 00:35:26,600 --> 00:35:27,440 Merci. 376 00:35:30,880 --> 00:35:32,560 Il nous a déclaré la guerre. 377 00:35:32,880 --> 00:35:36,920 S'ils ciblent les quais, ça va compliquer nos livraisons. 378 00:35:37,040 --> 00:35:39,720 - Je sais. - C'est à cause de Bobby. 379 00:35:39,800 --> 00:35:41,920 Il devrait arranger ça. Où est-il ? 380 00:35:42,800 --> 00:35:43,760 À Londres. 381 00:35:53,200 --> 00:35:54,480 Tu fais quoi ? 382 00:35:54,560 --> 00:35:56,640 Du calme. Tiens, 383 00:35:57,400 --> 00:35:58,600 j'achète ta place. 384 00:35:58,680 --> 00:36:00,040 Non, attends ton tour. 385 00:36:00,120 --> 00:36:04,000 T'as du blé, t'es encore debout, casse-toi tant que tu le peux. 386 00:36:08,160 --> 00:36:09,440 Bon, très bien. 387 00:36:10,400 --> 00:36:11,760 Garde le fric. 388 00:36:12,320 --> 00:36:14,280 Paye-toi quelque chose de mieux. 389 00:36:16,480 --> 00:36:17,440 Non. 390 00:36:18,160 --> 00:36:19,200 Laisse tomber. 391 00:36:24,280 --> 00:36:25,320 Ne me touche pas. 392 00:36:28,920 --> 00:36:30,160 Dernière chance. 393 00:36:43,760 --> 00:36:45,840 - Ça va, Bobby ? - Salut, les gars. 394 00:36:45,920 --> 00:36:48,120 Tu me fais quoi, là ? 395 00:36:54,800 --> 00:36:56,080 Arrête ! 396 00:36:56,160 --> 00:36:57,200 Non, Bobby. 397 00:36:59,480 --> 00:37:02,080 Bobby ! Va chercher de l'aide. 398 00:37:03,240 --> 00:37:05,320 - Bobby, arrête. - Lâchez-moi ! 399 00:37:05,400 --> 00:37:08,040 - Arrête. - Lâchez-moi ! 400 00:37:14,080 --> 00:37:15,080 Pas un mot. 401 00:37:16,440 --> 00:37:17,360 C'est compris ? 402 00:37:17,800 --> 00:37:21,200 Pas un mot. Sinon, je reviens, je te trouve et je te bute. 403 00:37:21,280 --> 00:37:22,440 C'est compris ? 404 00:37:27,280 --> 00:37:28,560 Prends la bouteille. 405 00:37:46,480 --> 00:37:48,560 - Mon témoin, la serveuse. - Par là. 406 00:37:50,680 --> 00:37:51,520 Alanah. 407 00:37:51,600 --> 00:37:54,800 Inspecteur Rav Sangha, je m'occupe de cette enquête. 408 00:37:54,880 --> 00:37:56,080 Vous avez une minute ? 409 00:37:57,040 --> 00:38:00,360 - Je n'ai rien vu. - Vous n'étiez pas dans la salle ? 410 00:38:01,880 --> 00:38:04,080 Avant, oui, mais pas à ce moment-là. 411 00:38:04,440 --> 00:38:07,080 Vous avez bien vu le groupe qui l'a louée. 412 00:38:07,160 --> 00:38:08,480 Oui. 413 00:38:09,440 --> 00:38:12,360 Mais je n'étais pas là quand c'est arrivé. 414 00:38:14,600 --> 00:38:17,880 Alanah, est-ce que vous connaissez la victime ? 415 00:38:21,640 --> 00:38:23,720 Il s'appelle Isambard Grey, 416 00:38:24,880 --> 00:38:26,880 fils du secrétaire des affaires étrangères. 417 00:38:26,960 --> 00:38:29,280 On a besoin d'informations, d'accord ? 418 00:38:30,480 --> 00:38:31,400 Désolée. 419 00:38:32,760 --> 00:38:34,080 Je ne peux pas vous aider. 420 00:38:46,760 --> 00:38:47,680 Oui ? 421 00:38:53,800 --> 00:38:54,800 Excuse-moi. 422 00:38:56,000 --> 00:38:57,240 Tu as une minute ? 423 00:38:58,960 --> 00:39:00,640 Ça dépend de ce que tu veux. 424 00:39:04,520 --> 00:39:05,840 Te donner ça. 425 00:39:07,000 --> 00:39:08,640 C'est ton argent, alors... 426 00:39:15,920 --> 00:39:16,800 Quoi ? 427 00:39:17,840 --> 00:39:19,360 Pourquoi tu ne m'aimes pas ? 428 00:39:25,520 --> 00:39:27,280 Qui t'a dit ça ? 429 00:39:27,360 --> 00:39:28,240 C'est évident. 430 00:39:29,920 --> 00:39:31,360 Je ne te déteste pas. 431 00:39:33,640 --> 00:39:35,240 Mais je n'ai pas confiance en toi. 432 00:39:36,920 --> 00:39:38,600 Lawrence te faisait confiance, 433 00:39:40,080 --> 00:39:40,920 n'est-ce pas ? 434 00:40:04,480 --> 00:40:07,040 - Harry, tout va bien ? - Oui, je crois. 435 00:40:07,120 --> 00:40:09,520 - Tu crois ? - J'ai pris ça. 436 00:40:09,880 --> 00:40:12,360 - Tiens. - Tiens-moi au courant. 437 00:40:48,160 --> 00:40:49,560 Tu veux quelque chose ? 438 00:42:00,400 --> 00:42:01,440 Tu m'as manqué. 439 00:42:05,880 --> 00:42:06,800 Ça m'a manqué. 440 00:42:08,600 --> 00:42:09,560 Ça te plaît ? 441 00:42:11,800 --> 00:42:13,040 Je me suis battue. 442 00:42:14,280 --> 00:42:15,120 Avec qui ? 443 00:42:15,880 --> 00:42:18,360 Une femme. J'avais une relation sérieuse, 444 00:42:19,560 --> 00:42:22,080 il m'a trompée pendant plusieurs années. 445 00:42:25,200 --> 00:42:26,480 Quand tu étais flic ? 446 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 Après. 447 00:42:30,440 --> 00:42:31,800 Que lui est-il arrivé ? 448 00:42:33,840 --> 00:42:35,560 Ils l'ont trouvée dans un parc. 449 00:42:36,040 --> 00:42:36,920 Enterrée. 450 00:42:39,080 --> 00:42:40,040 Tu l'as tuée ? 451 00:42:43,400 --> 00:42:44,640 Et si je l'avais fait ? 452 00:46:14,760 --> 00:46:16,800 Sous-titres : Béranger Viot-Pineau