1 00:00:43,360 --> 00:00:45,280 Ich sagte doch, du sollst gehen. 2 00:00:51,000 --> 00:00:53,600 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 3 00:02:16,520 --> 00:02:17,520 Hey. 4 00:02:18,760 --> 00:02:21,320 -Komm mit in die Küche. -Hast du heute frei? 5 00:02:21,800 --> 00:02:23,200 Komm einfach. Komm mit. 6 00:02:24,160 --> 00:02:25,000 Na schön. 7 00:02:31,680 --> 00:02:32,720 Was wird das? 8 00:02:34,960 --> 00:02:35,840 Keira, 9 00:02:36,320 --> 00:02:37,840 vor genau zehn Monaten 10 00:02:38,720 --> 00:02:41,400 bist du in mein Büro und in mein Leben getreten. 11 00:02:41,760 --> 00:02:46,280 Das war die beste und wahrscheinlich glücklichste Zeit meines Lebens. 12 00:02:47,520 --> 00:02:48,600 Und... 13 00:02:50,240 --> 00:02:51,120 Für dich. 14 00:02:54,240 --> 00:02:55,760 -Wow. -Gefällt er dir? 15 00:02:58,240 --> 00:02:59,560 Ist das ein Verlobungsring? 16 00:02:59,640 --> 00:03:00,960 Würdest du das wollen? 17 00:03:02,720 --> 00:03:04,400 Ich weiß nicht, Lawrence 18 00:03:09,760 --> 00:03:11,960 Wenn das so ist, ist es nur ein Ring. 19 00:03:15,840 --> 00:03:16,760 Ich liebe dich. 20 00:03:31,040 --> 00:03:33,480 Wir müssen über nächste Woche reden. 21 00:03:33,560 --> 00:03:35,040 Jack wird einziehen. 22 00:03:35,840 --> 00:03:38,720 Also... für den Anfang jedenfalls. 23 00:03:41,160 --> 00:03:42,400 -Jessie... -Was? 24 00:03:42,760 --> 00:03:46,280 Was willst du hören? Es ist doch schon alles beschlossen. 25 00:03:46,360 --> 00:03:48,600 Und es ist scheißegal, was ich will. 26 00:03:48,680 --> 00:03:50,040 Das ist nicht wahr. 27 00:03:50,120 --> 00:03:50,960 Nein? 28 00:03:51,440 --> 00:03:52,280 Also gut. 29 00:03:52,760 --> 00:03:54,200 Ich will ihn nicht sehen. 30 00:03:54,280 --> 00:03:57,000 Ich will die Schule und den Wohnort wechseln. 31 00:03:57,440 --> 00:03:59,040 Ach, Schatz... 32 00:04:01,440 --> 00:04:03,120 Was ist mit deinem Gesicht? 33 00:04:03,200 --> 00:04:06,000 Ich bin... im Sport hingefallen. 34 00:04:11,520 --> 00:04:12,720 Wo gehst du hin? 35 00:04:13,120 --> 00:04:15,040 Einer Freundin bei den Hausaufgaben helfen. 36 00:04:15,760 --> 00:04:17,680 -Wann kommst du wieder? -Danach. 37 00:04:39,320 --> 00:04:42,440 DROGENDEALER WERDEN ERSCHOSSEN 38 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 Wie sieht's aus? 39 00:04:48,280 --> 00:04:49,480 Dann eben nicht. 40 00:05:16,360 --> 00:05:17,240 Hey. 41 00:05:24,360 --> 00:05:25,520 Ok, dann komm. 42 00:05:36,760 --> 00:05:37,920 Bin gleich fertig. 43 00:05:38,840 --> 00:05:39,840 Was machst du? 44 00:05:39,920 --> 00:05:41,160 Das Übliche. 45 00:05:41,240 --> 00:05:45,040 Ich mache Maguire & Sons-Logistics etwas profitabler, als es ist. 46 00:05:47,840 --> 00:05:49,080 Das war albern, oder? 47 00:05:49,760 --> 00:05:51,320 Das mit dem Champagner. 48 00:05:51,600 --> 00:05:53,160 Wir können nicht heiraten. 49 00:05:54,760 --> 00:05:55,680 Vergiss es. 50 00:05:55,760 --> 00:05:57,800 Das Ganze war eine Schnapsidee. 51 00:05:58,840 --> 00:06:01,440 -Willst du den Ring zurück? -Auf keinen Fall. 52 00:06:02,920 --> 00:06:04,240 Es sieht teuer aus. 53 00:06:04,320 --> 00:06:05,440 War er auch. 54 00:06:06,280 --> 00:06:08,400 Die, die ihn finanziert haben, haben genug. 55 00:06:13,240 --> 00:06:14,080 Was? 56 00:06:15,120 --> 00:06:15,960 Nichts. 57 00:06:28,800 --> 00:06:31,440 Gut. Du kannst auf das nächste Schiff nach England. 58 00:06:31,520 --> 00:06:33,400 -Prima. Danke. -Ok. Mach's gut. 59 00:06:33,640 --> 00:06:34,560 Du auch. 60 00:06:36,320 --> 00:06:37,600 J.J.P TRANSPORTE 61 00:06:48,120 --> 00:06:50,200 IST EINGETROFFEN 62 00:06:55,680 --> 00:06:57,040 Können wir das absagen? 63 00:06:57,640 --> 00:06:58,800 Warum? 64 00:06:58,880 --> 00:06:59,880 Probleme? 65 00:07:00,480 --> 00:07:02,920 Nein, ich will den Abend mit dir verbringen. 66 00:07:03,000 --> 00:07:04,600 Ich bin morgen in London. 67 00:07:05,680 --> 00:07:09,400 Mama wird es uns übelnehmen, wenn wir nicht kommen. 68 00:07:09,480 --> 00:07:10,600 Wenn du nicht kommst. 69 00:07:14,640 --> 00:07:17,120 Sag doch, es ginge dir nicht gut wegen des Babys. 70 00:07:17,200 --> 00:07:20,880 Klar, wenn du die Nacht in der Notaufnahme verbringen willst. 71 00:07:23,120 --> 00:07:24,960 -Tat das weh? -Überhaupt nicht. 72 00:07:25,640 --> 00:07:26,720 Netter Versuch. 73 00:07:26,800 --> 00:07:29,480 Ein harter Mann wie du darf nicht jammern. 74 00:07:30,440 --> 00:07:31,760 Vielleicht... 75 00:07:33,120 --> 00:07:36,200 ...kann ich dir ja helfen, indem ich dich kneble. 76 00:07:36,280 --> 00:07:37,560 Untersteh dich. 77 00:07:37,960 --> 00:07:38,880 -Stacey. -Bobby. 78 00:07:38,960 --> 00:07:40,640 Stacey, komm schon. Nicht. 79 00:07:40,720 --> 00:07:41,760 -Tut mir leid. -Nicht! 80 00:07:44,840 --> 00:07:46,480 Achtung! 81 00:07:46,560 --> 00:07:47,800 Ich reiß es ab. Bereit? 82 00:07:47,880 --> 00:07:49,440 -Nicht. -Bereit? Eins... 83 00:07:49,520 --> 00:07:50,640 -Nicht. -...zwei, drei! 84 00:07:51,440 --> 00:07:52,680 Verdammte Scheiße! 85 00:07:55,280 --> 00:07:56,160 Mann! 86 00:08:12,640 --> 00:08:13,480 Scheiße. 87 00:08:14,520 --> 00:08:16,080 -Sind wir spät dran? -Nein. 88 00:08:19,840 --> 00:08:22,120 Danke. Diese Schuhe... 89 00:08:24,560 --> 00:08:26,240 -Ach Mist. -Was ist? 90 00:08:27,080 --> 00:08:29,160 Ich habe was vergessen. Fährst du? 91 00:08:29,240 --> 00:08:30,600 -Ja. -Bin gleich zurück. 92 00:10:30,560 --> 00:10:31,480 Da seid ihr ja. 93 00:10:31,560 --> 00:10:32,920 -Willkommen. -Hi. 94 00:10:33,000 --> 00:10:35,080 -Sorry, wir sind zu spät. -Schon ok. 95 00:10:39,440 --> 00:10:41,200 Keira, du siehst toll aus. 96 00:10:41,280 --> 00:10:43,360 -Danke. Wie geht's? -Gut. 97 00:10:44,000 --> 00:10:45,560 Ich freue mich auf den Abend. 98 00:10:48,960 --> 00:10:50,200 Danke, Sir. 99 00:10:51,040 --> 00:10:54,200 Das geht nicht. Da ist Bobby mit Freunden in London. 100 00:10:54,280 --> 00:10:55,600 Samstag vielleicht? 101 00:10:55,680 --> 00:10:57,520 Wen haben wir denn da? 102 00:10:59,560 --> 00:11:00,480 -Wie geht's? -Hi. 103 00:11:00,560 --> 00:11:02,000 -Hallo. -Hallo. 104 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 Abend, Katherine. 105 00:11:03,160 --> 00:11:04,520 -Hi. -Schön, dich zu sehen. 106 00:11:04,600 --> 00:11:05,560 Guten Abend. 107 00:11:05,640 --> 00:11:06,880 -Hallo. -Wie geht's? 108 00:11:06,960 --> 00:11:09,200 -Wie geht es dir, Stacey? -Gut. 109 00:11:09,280 --> 00:11:10,640 Wie läuft das Geschäft? 110 00:11:10,720 --> 00:11:13,400 -Toll. Danke, dass du fragst. -Was ist es diesmal? 111 00:11:13,840 --> 00:11:16,400 Ätherische Öle, Kristalle, 112 00:11:16,680 --> 00:11:17,720 Traumfänger? 113 00:11:17,800 --> 00:11:20,360 Das ist meine Sache. Das geht keinen von euch was an. 114 00:11:20,440 --> 00:11:22,920 Ob du das noch sagen wirst, wenn die Miete fällig ist? 115 00:11:26,480 --> 00:11:29,720 Ich... habe heute einen neuen Bentley geordert. 116 00:11:30,080 --> 00:11:31,640 Das wäre eher was für mich. 117 00:11:32,800 --> 00:11:33,680 Ja... 118 00:11:33,760 --> 00:11:36,280 Er hat mehr coolen Schnickschnack als deiner. 119 00:11:36,360 --> 00:11:39,120 Klassische 21-Zoll-Alufelgen, eloxiert, Walnussfurnier, 120 00:11:39,200 --> 00:11:41,720 Farbkontraste und Steppnähte im Interieur... 121 00:11:41,800 --> 00:11:43,160 Wir zahlen dir zu viel. 122 00:11:44,880 --> 00:11:46,200 Nein. Ich bin es wert. 123 00:11:46,280 --> 00:11:50,640 Und warum? Mal davon abgesehen, dass du deine Frau geschwängert hast. 124 00:11:50,720 --> 00:11:51,840 Mama! 125 00:11:51,920 --> 00:11:53,920 Wie viel zahlen wir ihm, Lawrence? 126 00:11:56,040 --> 00:11:57,320 Da muss ich nachsehen. 127 00:11:57,400 --> 00:11:59,000 Sei nicht so ein Arsch, Finn. 128 00:11:59,680 --> 00:12:01,280 Das war ein Witz, Stacey 129 00:12:01,360 --> 00:12:03,280 Er ist ein großer Junge. Er verträgt das. 130 00:12:03,360 --> 00:12:04,520 Es ist angerichtet. 131 00:12:04,600 --> 00:12:06,080 Oh, ich habe echt Hunger. 132 00:12:08,280 --> 00:12:09,240 Wollen wir? 133 00:12:13,760 --> 00:12:15,480 Kann ich Ihnen helfen? 134 00:12:16,840 --> 00:12:17,880 Nein, danke. 135 00:12:23,560 --> 00:12:24,720 Rehrücken. 136 00:12:24,840 --> 00:12:26,440 Den magst du doch so, oder? 137 00:12:27,080 --> 00:12:28,360 -Richtig. -Gut. 138 00:12:29,880 --> 00:12:30,720 Gut. 139 00:13:11,200 --> 00:13:13,440 WARNUNG: FLÜSSIGSTICKSTOFF NICHT BERÜHREN 140 00:13:13,520 --> 00:13:15,800 Chris an Station. Kommen. 141 00:13:16,000 --> 00:13:17,320 Station. Bitte kommen. 142 00:13:35,760 --> 00:13:37,400 STICKSTOFF 143 00:14:51,840 --> 00:14:52,680 Ja. 144 00:14:54,240 --> 00:14:55,080 Wie viele? 145 00:14:56,960 --> 00:14:57,840 Ich verstehe. 146 00:15:01,120 --> 00:15:02,760 Morgen ist die Einweihung. 147 00:15:03,000 --> 00:15:04,320 Wirst du hingehen? 148 00:15:04,880 --> 00:15:06,840 Geht nicht. Ich habe Meetings. 149 00:15:08,040 --> 00:15:09,560 Welche Einweihung? 150 00:15:09,640 --> 00:15:12,760 Der Bürgermeister holt sich die Anerkennung für unsere Arbeit. 151 00:15:13,080 --> 00:15:16,760 Katherine hat 35 Häuser finanziert, in der Siedlung, in der sie aufwuchs. 152 00:15:16,840 --> 00:15:17,800 Wir taten das. 153 00:15:18,520 --> 00:15:19,440 Die Maguires. 154 00:15:20,120 --> 00:15:21,120 Die Familie. 155 00:15:24,520 --> 00:15:26,720 Megan sagt, es gäbe Drogen in der Siedlung. 156 00:15:26,800 --> 00:15:29,040 -Die Callaghans? -Das denkt sie nicht. 157 00:15:29,120 --> 00:15:30,360 Die sind nicht von uns. 158 00:15:30,840 --> 00:15:32,280 Ich setze jemanden drauf an. 159 00:15:39,880 --> 00:15:41,200 Ich kann gerade nicht. 160 00:15:42,000 --> 00:15:42,960 Neuer Ring? 161 00:15:44,240 --> 00:15:45,880 Oh, äh, ja. 162 00:15:46,600 --> 00:15:48,120 Ein Geschenk von Lawrence. 163 00:15:48,600 --> 00:15:49,720 Seid ihr verlobt? 164 00:15:49,800 --> 00:15:50,720 Nein. 165 00:15:51,080 --> 00:15:52,640 Du planst für die Zukunft? 166 00:15:53,080 --> 00:15:54,280 Es ist nur ein Ring. 167 00:15:55,280 --> 00:15:56,760 Ok, Kumpel, tschüss. 168 00:15:57,800 --> 00:15:58,680 Entschuldigt. 169 00:15:58,760 --> 00:16:01,600 Wer immer das war, er hätte sicher warten können. 170 00:16:02,320 --> 00:16:04,080 Nein, das klang gar nicht so. 171 00:16:04,160 --> 00:16:06,760 Was ist wichtiger als ein Essen mit der Familie? 172 00:16:07,160 --> 00:16:08,080 Dein Bruder. 173 00:16:15,400 --> 00:16:16,440 Ich liebe dich. 174 00:16:17,680 --> 00:16:18,760 Ja. 175 00:16:24,960 --> 00:16:25,960 -Lass mich. -Endlich. 176 00:16:26,040 --> 00:16:28,040 Danke für alles. Es war schön. 177 00:16:28,760 --> 00:16:30,160 Gehen wir, Schatz? 178 00:16:31,040 --> 00:16:31,960 Gib her. 179 00:16:35,680 --> 00:16:38,640 Das wird eine tolle Nacht. Herzlichen Dank an Rory. 180 00:16:41,280 --> 00:16:43,000 Wir sollten auch los. 181 00:16:43,080 --> 00:16:45,080 -Danke. -Danke für den schönen Abend. 182 00:16:45,160 --> 00:16:46,240 Augenblick noch. 183 00:16:49,040 --> 00:16:50,560 Ich will euch was zeigen. 184 00:16:55,680 --> 00:16:56,600 Komm. 185 00:17:00,160 --> 00:17:01,480 Da oben, seht ihr das? 186 00:17:02,640 --> 00:17:04,240 Der kleine grünliche Busch. 187 00:17:04,320 --> 00:17:05,560 Es ist zu dunkel. 188 00:17:05,640 --> 00:17:06,720 Ein Mistelzweig. 189 00:17:07,360 --> 00:17:11,160 Darunter küsst man sich an Weihnachten. Ein Halbschmarotzer. 190 00:17:12,240 --> 00:17:15,480 Es zieht Wasser und Nährstoffe aus seinem Wirt. 191 00:17:17,400 --> 00:17:18,640 Passt man nicht auf, 192 00:17:19,840 --> 00:17:21,080 tötet er den Baum. 193 00:17:23,280 --> 00:17:24,360 Interessant. 194 00:17:25,360 --> 00:17:26,280 Nicht wahr? 195 00:18:43,400 --> 00:18:45,480 Die Spedition hat das Problem, nicht wir. 196 00:18:45,560 --> 00:18:48,640 Die bringen das nie in Verbindung mit Maguire & Sons. 197 00:18:48,720 --> 00:18:50,600 Warum macht Schorfhand mich an? 198 00:18:50,680 --> 00:18:54,080 Weil der Hafen deine Verantwortung ist. Nenn ihn nicht so. 199 00:18:54,160 --> 00:18:56,920 War es meine Idee, den Lkw mit Stickstoff zu beladen? 200 00:18:57,000 --> 00:18:59,400 -Kapierst du's nicht? -Oh, doch. 201 00:19:00,760 --> 00:19:03,280 Deine Familie macht mich andauernd fertig. 202 00:19:03,360 --> 00:19:07,000 -Und hält sich für was Besseres. -Der Hafen ist deine Verantwortung. 203 00:19:15,080 --> 00:19:16,080 Kommst du? 204 00:19:17,400 --> 00:19:19,120 Ich habe noch was zu regeln. 205 00:21:04,440 --> 00:21:05,400 Keira, 206 00:21:05,880 --> 00:21:07,760 vor genau zehn Monaten... 207 00:21:09,240 --> 00:21:11,160 Das war eine tolle Zeit... 208 00:21:15,360 --> 00:21:16,520 Marcella? 209 00:21:17,600 --> 00:21:19,080 Ich will dir was zeigen. 210 00:21:21,360 --> 00:21:22,320 Marcella? 211 00:21:23,640 --> 00:21:25,000 Ist das ein Verlobungsring? 212 00:21:25,440 --> 00:21:26,840 Würdest du das wollen? 213 00:21:27,040 --> 00:21:28,320 Mama? 214 00:21:28,400 --> 00:21:29,360 Marcella? 215 00:21:30,400 --> 00:21:31,240 Marcella? 216 00:21:32,120 --> 00:21:33,400 -Mama? -Raus! 217 00:21:33,480 --> 00:21:35,200 ...glücklichste Zeit meines Lebens. 218 00:21:35,280 --> 00:21:36,400 Juliet? 219 00:21:37,680 --> 00:21:38,720 Juliet. 220 00:21:39,920 --> 00:21:41,200 Juliet. 221 00:21:45,080 --> 00:21:48,040 FUSSBALLVEREIN IMMACULATA 222 00:21:48,120 --> 00:21:50,000 Machst du Soße drauf? 223 00:21:50,280 --> 00:21:51,280 Klar. 224 00:21:54,320 --> 00:21:55,680 Eine große Portion, ja? 225 00:22:05,840 --> 00:22:06,720 Wer bist du? 226 00:22:08,000 --> 00:22:08,840 Aaron. 227 00:22:10,240 --> 00:22:11,440 Verpiss dich, Aaron. 228 00:22:18,480 --> 00:22:19,520 Bis später. 229 00:22:20,200 --> 00:22:21,320 Grüß Danny. 230 00:22:22,880 --> 00:22:23,720 Ok. 231 00:22:26,920 --> 00:22:28,040 Es ist nicht Mittwoch. 232 00:22:29,360 --> 00:22:31,440 Die Familie plant eine Säuberung. 233 00:22:31,880 --> 00:22:33,600 Wir dulden keine Drogen. 234 00:22:36,200 --> 00:22:39,000 Soll das heißen, wir haben keinen Deal mehr? 235 00:22:41,560 --> 00:22:43,280 Wir hatten nie einen Deal. 236 00:22:48,440 --> 00:22:49,720 Was soll das heißen? 237 00:22:56,760 --> 00:22:58,280 Ich sagte, wir hatten nie einen. 238 00:22:58,960 --> 00:23:00,880 Hier, damit du es auch kapierst. 239 00:23:02,320 --> 00:23:04,360 Verdammte Scheiße! 240 00:23:08,360 --> 00:23:09,800 Was zum Teufel? 241 00:23:10,160 --> 00:23:12,480 Verdammte Scheiße, Mann! 242 00:23:12,560 --> 00:23:14,560 Verdammte Scheiße, Mann! 243 00:23:36,760 --> 00:23:39,560 Wir sehen Lawrences Sachen durch. Komm runter. 244 00:23:40,480 --> 00:23:42,400 Warum ist mir Conor gefolgt? 245 00:23:45,000 --> 00:23:46,240 War ein aufregender Abend. 246 00:23:47,240 --> 00:23:49,040 Er sollte auf dich aufpassen. 247 00:23:50,120 --> 00:23:52,840 Pack ein paar Sachen. Du bleibst eine Weile bei uns. 248 00:23:53,600 --> 00:23:55,040 Das ist nicht nötig. 249 00:23:55,560 --> 00:23:56,480 Vielleicht nicht, 250 00:23:57,360 --> 00:23:59,080 aber es ist besser so. 251 00:24:15,520 --> 00:24:16,480 Er hat ein Backup. 252 00:24:17,680 --> 00:24:18,520 Zeig es mir. 253 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 Sonst noch was? 254 00:24:38,080 --> 00:24:41,280 -Nicht, dass ich wüsste. -Hol deine Sachen. Wir gehen. 255 00:25:06,320 --> 00:25:09,080 -Keira! Beeilung. -Ich bin fertig. 256 00:25:28,280 --> 00:25:29,880 Bleib so lange wie nötig. 257 00:25:30,720 --> 00:25:32,160 Wer sagt, was nötig ist? 258 00:25:52,320 --> 00:25:55,000 -Du hast sie hergebracht? -Ja, das habe ich. 259 00:25:55,760 --> 00:25:57,680 Ohne das mit uns abzusprechen? 260 00:25:57,760 --> 00:25:59,480 Muss ich um Erlaubnis fragen? 261 00:26:00,600 --> 00:26:01,720 Rory hat sie überprüft. 262 00:26:01,800 --> 00:26:05,160 Durch sie wissen wir von Lawrence' Betrug, und sie zeigte uns das. 263 00:26:06,040 --> 00:26:07,600 Wir hatten es übersehen. 264 00:26:09,520 --> 00:26:10,400 Was? 265 00:26:12,080 --> 00:26:14,080 Zu Lawrence' Firma kann sie nicht. 266 00:26:14,960 --> 00:26:18,400 Da wir sie im Auge behalten, könnte sie dir behilflich sein. 267 00:26:18,480 --> 00:26:19,800 Ich bin nicht schwach. 268 00:26:19,880 --> 00:26:20,760 Ich weiß. 269 00:26:22,160 --> 00:26:23,480 Aber geschwächt. 270 00:26:25,800 --> 00:26:27,400 Mach dir keine Hoffnungen. 271 00:27:30,000 --> 00:27:31,040 Gehst du weg? 272 00:27:32,800 --> 00:27:34,440 Ich habe einen Arzttermin. 273 00:27:35,080 --> 00:27:36,080 Conor fährt dich. 274 00:27:38,000 --> 00:27:39,280 Ich kann selbst fahren. 275 00:27:39,360 --> 00:27:40,440 Ja, das kannst du, 276 00:27:41,280 --> 00:27:42,400 aber er fährt dich. 277 00:28:08,440 --> 00:28:09,560 Danke. 278 00:28:47,680 --> 00:28:48,720 Lawrence ist tot. 279 00:28:51,440 --> 00:28:53,160 Wie? Was ist passiert? 280 00:28:53,240 --> 00:28:56,240 Sie kamen hinter seine Betrügereien und erschossen ihn. 281 00:28:56,760 --> 00:28:59,480 Und du hättest das nicht verhindern können? 282 00:29:01,480 --> 00:29:02,840 Ich hatte keine Ahnung. 283 00:29:04,880 --> 00:29:06,760 Ok, dann ist unser Kontakt weg. 284 00:29:08,240 --> 00:29:09,920 Und ich wohne bei ihnen. 285 00:29:13,200 --> 00:29:14,280 Wie bitte? 286 00:29:14,360 --> 00:29:15,280 Ganz genau. 287 00:29:15,920 --> 00:29:17,240 Dein Plan ging daneben. 288 00:29:17,320 --> 00:29:20,120 -Zehn erfolglose Monate mit Lawrence. -Nein. 289 00:29:20,200 --> 00:29:21,960 Nicht, ohne es mit mir zu klären. 290 00:29:22,640 --> 00:29:25,000 -Das bricht jede Vorschrift, die es gibt. -Ja. 291 00:29:25,080 --> 00:29:28,080 So wie einen totgeglaubten Cop Undercover einzusetzen? 292 00:29:29,160 --> 00:29:31,000 Sei kein Heuchler, Frank. 293 00:29:41,320 --> 00:29:42,200 Ok. 294 00:29:42,720 --> 00:29:46,400 Ich geb's nach oben und melde mich dann. Aber es liegt nicht an mir. 295 00:29:46,480 --> 00:29:49,720 Jemand wird Lawrence als vermisst melden. Halte mich da raus. 296 00:29:49,800 --> 00:29:52,000 Mach du deinen Job. Ich mache meinen. 297 00:29:53,000 --> 00:29:54,120 Marcella. 298 00:29:54,520 --> 00:29:55,560 Marcella. 299 00:29:58,880 --> 00:29:59,800 Keira. 300 00:30:02,120 --> 00:30:03,240 Sei vorsichtig. 301 00:30:28,840 --> 00:30:30,520 -Fahren Sie mich. -Wie bitte? 302 00:30:31,200 --> 00:30:32,440 Sie fahren doch Auto. 303 00:30:33,360 --> 00:30:35,360 -Ja, schon. -Dann fahren Sie mich. 304 00:30:37,200 --> 00:30:38,080 Ok. 305 00:30:40,880 --> 00:30:43,080 -Wohin fahren wir? -Ich sage es Ihnen. 306 00:31:11,360 --> 00:31:12,280 Hi, Katherine. 307 00:31:17,320 --> 00:31:19,320 Wann verließ Ihre Familie Belfast? 308 00:31:20,320 --> 00:31:21,720 Kurz vor meiner Geburt, 309 00:31:21,800 --> 00:31:24,440 aber ich habe meine Großeltern hier oft besucht. 310 00:31:26,080 --> 00:31:27,320 Sie waren in Manchester? 311 00:31:28,160 --> 00:31:29,000 Ja. 312 00:31:33,200 --> 00:31:35,040 Dort waren Sie bei der Polizei? 313 00:31:36,720 --> 00:31:38,560 Ja, ich habe mit 22 angefangen. 314 00:31:40,520 --> 00:31:41,600 Entschuldigung. 315 00:31:42,360 --> 00:31:43,280 Katherine. 316 00:31:44,480 --> 00:31:45,760 Sie sind ja gekommen. 317 00:31:45,840 --> 00:31:48,680 Es ist unsere Siedlung. Natürlich komme ich her. 318 00:31:48,760 --> 00:31:53,120 Sie gehört der Stadt. Sie sind eine der vielen großzügigen Sponsoren. 319 00:31:53,200 --> 00:31:54,560 Mit Abstand der größte. 320 00:31:55,400 --> 00:31:59,320 Weil uns diese Menschen am Herzen liegen. Im Gegensatz zur Stadt. 321 00:32:01,760 --> 00:32:05,080 Wir kennen uns noch nicht. Alexander Monroe, der neue Bürgermeister. 322 00:32:05,160 --> 00:32:07,520 Keira Devlin. Eine Freundin von Katherine. 323 00:32:07,800 --> 00:32:08,920 Das sind Sie nicht. 324 00:32:12,240 --> 00:32:14,880 Schön, Sie zu sehen, aber ich muss mich vorbereiten. 325 00:32:17,280 --> 00:32:19,200 -Katherine. -Hallo, Megan. 326 00:32:20,960 --> 00:32:23,320 -Ist Jessie nicht da? -Sie ist da drüben. 327 00:32:24,640 --> 00:32:25,880 Ist alles in Ordnung? 328 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Ja. 329 00:32:28,640 --> 00:32:33,640 Sie ist 13, und sie weiß nicht, wie sie mit dieser Sache mit Jack umgehen soll. 330 00:32:34,040 --> 00:32:36,480 Womit umgehen? Er ist ihr Vater. 331 00:32:37,240 --> 00:32:39,280 Ja, natürlich, aber... 332 00:32:39,640 --> 00:32:40,960 Das wird schon werden. 333 00:32:41,600 --> 00:32:45,120 Das ist nicht nötig. In ein paar Tagen ist er draußen. 334 00:32:45,360 --> 00:32:48,960 Es war abgemacht, dass wir für Sie sorgen, bis er zurückkommt. 335 00:32:50,120 --> 00:32:51,040 Na gut. 336 00:32:51,120 --> 00:32:53,360 GROSSRAUM BELFAST GEMEINDERAT 337 00:32:53,600 --> 00:32:54,480 Hallo. 338 00:32:56,000 --> 00:32:57,920 -Ich begrüße Sie. -Mach schon. 339 00:32:58,240 --> 00:33:00,160 Das sind tolle Neuigkeiten, was? 340 00:33:00,840 --> 00:33:02,160 Die letzte Phase 341 00:33:02,240 --> 00:33:05,360 unseres großen Bauprojekts ist abgeschlossen. 342 00:33:05,760 --> 00:33:07,120 Fünfzehn neue Häuser 343 00:33:07,200 --> 00:33:09,720 kamen zu den bereits bestehenden 20 hinzu. 344 00:33:10,240 --> 00:33:11,720 Bezugsfertig. 345 00:33:12,640 --> 00:33:17,320 Es mag nicht viel klingen, 35 Häuser, aber sie sind nur für diese Siedlung. 346 00:33:17,800 --> 00:33:21,360 Wir arbeiten überall in Belfast hart daran unser Versprechen... 347 00:33:21,440 --> 00:33:24,040 -Mit Dave hast du's auch gemacht. -Nicht! Lass mich! 348 00:33:24,120 --> 00:33:27,880 -Wenn es gut ist, zahlen wir. -Nein! Aufhören! Lass mich los! 349 00:33:30,040 --> 00:33:30,880 Ja? 350 00:33:34,200 --> 00:33:35,400 Hey! 351 00:33:35,480 --> 00:33:36,600 Alles klar. 352 00:33:37,400 --> 00:33:39,040 Fallenlassen oder ich tu dir weh. 353 00:33:42,880 --> 00:33:45,080 Jetzt hör zu, wenn ein Mädchen sagt, 354 00:33:46,480 --> 00:33:48,400 sie will nicht, lässt du sie in Ruhe. 355 00:33:48,480 --> 00:33:49,320 Verstanden? 356 00:33:50,560 --> 00:33:51,640 -Ja? -Ja. 357 00:34:01,400 --> 00:34:02,520 Aber es gibt... 358 00:34:03,920 --> 00:34:05,720 ...noch etwas zu bereden. 359 00:34:08,520 --> 00:34:10,760 Gestern starben zehn junge Menschen. 360 00:34:11,480 --> 00:34:12,560 Sie sind erstickt, 361 00:34:13,040 --> 00:34:15,360 als sie wie Tiere transportiert wurden. 362 00:34:16,240 --> 00:34:19,640 Sie kamen hierher in der Hoffnung auf ein besseres Leben, 363 00:34:20,160 --> 00:34:21,320 aber sie starben. 364 00:34:21,400 --> 00:34:23,360 Getötet von skrupellosen Verbrechern, 365 00:34:23,440 --> 00:34:26,600 die von der Verzweiflung und Schwäche anderer profitieren. 366 00:34:27,160 --> 00:34:29,240 Selbst wenn sie nicht hätten kommen sollen, 367 00:34:29,520 --> 00:34:32,360 da sie illegal einreisten, dürfen wir nicht vergessen, 368 00:34:32,880 --> 00:34:34,560 dass sie die Opfer sind. 369 00:34:34,640 --> 00:34:37,320 Jemand verdiente viel Geld mit ihrer Einreise. 370 00:34:37,920 --> 00:34:42,000 Und hier in dieser Siedlung wurde gestern ein Drogendealer angeschossen. 371 00:34:42,920 --> 00:34:44,200 Menschenhandel, 372 00:34:45,000 --> 00:34:46,040 Drogen, Waffen, 373 00:34:46,960 --> 00:34:48,280 organisiertes Verbrechen. 374 00:34:50,360 --> 00:34:53,200 Manchmal müssen wir an Dinge erinnert werden, 375 00:34:53,680 --> 00:34:55,680 die wir schon längst wissen. 376 00:34:56,680 --> 00:34:57,640 Denn wir 377 00:34:58,440 --> 00:35:01,040 haben uns so an Tod und Gewalt gewöhnt, 378 00:35:01,960 --> 00:35:03,440 dass wir gar nicht mehr 379 00:35:04,400 --> 00:35:05,920 darauf reagieren. 380 00:35:08,400 --> 00:35:09,560 Zehn Tote, 381 00:35:10,120 --> 00:35:14,440 ein junger Mann angeschossen. Alles innerhalb von 24 Stunden. 382 00:35:16,280 --> 00:35:17,400 Also mir reicht es. 383 00:35:17,800 --> 00:35:19,480 Die Menschen in dieser Stadt 384 00:35:19,760 --> 00:35:22,080 haben mich beauftragt, etwas zu ändern. 385 00:35:22,760 --> 00:35:24,800 Daher bekommen Polizei 386 00:35:24,880 --> 00:35:28,560 und Zollbeamte ab morgen mehr Mittel zu Verfügung gestellt. 387 00:35:28,880 --> 00:35:31,640 Das organisierte Verbrechen wird es ab morgen 388 00:35:31,960 --> 00:35:33,680 sehr schwer haben. 389 00:35:36,440 --> 00:35:37,280 Danke. 390 00:35:40,680 --> 00:35:42,400 Er hat uns den Krieg erklärt. 391 00:35:42,720 --> 00:35:46,800 Wenn sie die Hafenkontrollen verstärken, gibt es Probleme. Es stehen Transporte an. 392 00:35:46,880 --> 00:35:49,560 -Ja, ich weiß. -Das ist alles Bobbys Schuld. 393 00:35:49,640 --> 00:35:51,640 Er sollte hier sein. Wo ist er? 394 00:35:52,640 --> 00:35:53,640 Er ist in London. 395 00:36:03,040 --> 00:36:04,320 Was soll das? 396 00:36:04,400 --> 00:36:06,480 Entspann dich. Hier, 397 00:36:07,240 --> 00:36:09,880 -ich kauf dir den Platz ab. -Nein, du wartest. 398 00:36:09,960 --> 00:36:13,320 Du hast Kohle gekriegt und stehst noch an. Verzieh dich. 399 00:36:18,000 --> 00:36:19,280 Na toll. 400 00:36:20,240 --> 00:36:21,600 Behalte die Kohle. 401 00:36:22,160 --> 00:36:24,280 Kauf dir davon was Besseres als die. 402 00:36:26,320 --> 00:36:27,280 Nicht. 403 00:36:28,000 --> 00:36:29,040 Lass es einfach. 404 00:36:34,240 --> 00:36:35,160 Fass mich nicht an. 405 00:36:38,760 --> 00:36:40,000 Letzte Warnung. 406 00:36:53,800 --> 00:36:55,680 -Hey, Bobby. -Wie geht's euch? 407 00:36:55,760 --> 00:36:57,960 Hey. Was zum Teufel sollte das? 408 00:37:04,240 --> 00:37:05,920 -Komm schon! -Hör auf! 409 00:37:06,000 --> 00:37:07,040 Nicht, Bobby. 410 00:37:07,120 --> 00:37:08,160 Bobby, lass...? 411 00:37:09,320 --> 00:37:10,520 Hol Hilfe. 412 00:37:11,120 --> 00:37:12,040 Bobby... 413 00:37:13,080 --> 00:37:15,160 -Mein Gott, Bobby. -Runter von mir! 414 00:37:15,240 --> 00:37:16,720 -Hör auf. -Lass mich! 415 00:37:16,800 --> 00:37:17,880 Lass mich los! 416 00:37:23,920 --> 00:37:24,920 Kein Wort. 417 00:37:26,280 --> 00:37:27,200 Hörst du? 418 00:37:27,640 --> 00:37:32,280 Nicht ein Wort. Ich komme wieder, ich finde dich und töte dich. Klar? 419 00:37:37,120 --> 00:37:38,360 Nimm die Flasche mit. 420 00:37:56,320 --> 00:37:58,440 -Meine Zeugin, die Kellnerin. -Da drin. 421 00:38:00,520 --> 00:38:01,360 Alanah. 422 00:38:01,440 --> 00:38:04,640 Ich bin Chief Rav Sangha, ich führe die Ermittlungen. 423 00:38:04,720 --> 00:38:05,920 Können wir reden? 424 00:38:06,880 --> 00:38:09,800 -Ich habe nichts gesehen -Waren Sie nicht im Raum? 425 00:38:11,720 --> 00:38:13,800 Vorher schon, aber da gerade nicht. 426 00:38:14,280 --> 00:38:16,920 Aber Sie haben die Gruppe gesehen, die ihn angemietet hat. 427 00:38:17,000 --> 00:38:18,320 Ja... 428 00:38:19,280 --> 00:38:22,200 Ich war nur nicht da, als es passierte. 429 00:38:24,440 --> 00:38:27,720 Gut. Alanah, wissen... Wissen Sie, wer das Opfer ist? 430 00:38:31,480 --> 00:38:33,560 Ok. Er heißt Isambard Gray. 431 00:38:34,720 --> 00:38:39,120 Er ist ein Sohn des Außenministers. Wir brauchen jedwede Hilfe, ok? 432 00:38:40,320 --> 00:38:41,240 Tut mir leid. 433 00:38:42,600 --> 00:38:43,760 Ich kann nicht helfen. 434 00:38:56,600 --> 00:38:57,520 Ja. 435 00:39:03,640 --> 00:39:04,840 Entschuldigen Sie... 436 00:39:05,840 --> 00:39:07,080 Haben Sie kurz Zeit? 437 00:39:08,840 --> 00:39:10,000 Kommt drauf an. 438 00:39:14,360 --> 00:39:15,800 Ich wollte Ihnen das geben. 439 00:39:16,840 --> 00:39:18,760 Er wurde von Ihrem Geld bezahlt. 440 00:39:25,760 --> 00:39:26,640 Was? 441 00:39:27,680 --> 00:39:29,200 Warum mögen Sie mich nicht? 442 00:39:35,360 --> 00:39:38,080 -Wer sagt das denn? -Das ist offensichtlich. 443 00:39:39,760 --> 00:39:41,320 Ich habe nichts gegen Sie. 444 00:39:43,480 --> 00:39:45,040 Ich traue Ihnen nur nicht. 445 00:39:46,760 --> 00:39:48,120 Lawrence tat es. 446 00:39:49,920 --> 00:39:50,760 Nicht wahr? 447 00:40:14,320 --> 00:40:16,880 -Harry. Alles in Ordnung? -Ich denke schon. 448 00:40:16,960 --> 00:40:19,360 -Sicher? -Ich nahm, was da war. Ja. 449 00:40:19,720 --> 00:40:22,200 -Hier ist es. -Halt mich auf dem Laufenden. 450 00:40:58,080 --> 00:40:59,160 Brauchst du was? 451 00:42:10,240 --> 00:42:11,440 Du hast mir gefehlt. 452 00:42:15,720 --> 00:42:16,760 Die hat mir gefehlt. 453 00:42:18,440 --> 00:42:19,400 Magst du sie? 454 00:42:21,640 --> 00:42:23,080 Die ist von einem Kampf. 455 00:42:24,120 --> 00:42:24,960 Mit wem? 456 00:42:25,720 --> 00:42:28,400 Einer Frau. Ich war in einer festen Beziehung. 457 00:42:29,400 --> 00:42:31,960 Er hat mich mit ihr über mehrere Jahre betrogen. 458 00:42:34,840 --> 00:42:36,360 Als du Polizistin warst? 459 00:42:37,160 --> 00:42:38,040 Nein. 460 00:42:38,840 --> 00:42:39,840 Danach. 461 00:42:39,920 --> 00:42:41,440 Was passierte mit ihr? 462 00:42:43,680 --> 00:42:46,760 Sie fanden sie in einem Park. Vergraben. 463 00:42:48,920 --> 00:42:50,120 Hast du sie getötet? 464 00:42:53,240 --> 00:42:54,200 Was wäre wenn? 465 00:46:23,840 --> 00:46:26,640 Untertitel von: Gabi Krauß