1 00:00:43,440 --> 00:00:44,920 Du skulle holde dig væk. 2 00:00:51,000 --> 00:00:53,600 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 3 00:02:16,520 --> 00:02:17,520 Hej. 4 00:02:18,760 --> 00:02:21,200 -Kom med mig. -Er du ikke på arbejde? 5 00:02:21,800 --> 00:02:23,200 Bare kom. Kom nu. 6 00:02:24,160 --> 00:02:25,000 Okay. 7 00:02:31,680 --> 00:02:32,720 Hvad sker der? 8 00:02:34,960 --> 00:02:35,840 Keira, 9 00:02:36,320 --> 00:02:37,840 for ti måneder siden 10 00:02:38,720 --> 00:02:41,400 mødte jeg dig  på mit kontor for første gang. 11 00:02:41,760 --> 00:02:46,080 De har været de bedste  og nok de lykkeligste måneder i mit liv. 12 00:02:47,520 --> 00:02:48,600 Og... 13 00:02:50,240 --> 00:02:51,120 du skal have den. 14 00:02:54,240 --> 00:02:55,760 -Wow. -Kan du lide den? 15 00:02:58,240 --> 00:03:00,960 -Er det en forlovelsesring? -Vil du have det? 16 00:03:02,720 --> 00:03:04,400 Jeg ved det ikke, Lawrence. 17 00:03:09,760 --> 00:03:11,920 I så fald er det bare en ring. 18 00:03:15,840 --> 00:03:16,720 Jeg elsker dig. 19 00:03:31,040 --> 00:03:33,480 Vi må tale om næste uge. 20 00:03:33,560 --> 00:03:35,040 Jack flytter ind. 21 00:03:35,840 --> 00:03:38,720 Til at begynde med i hvert fald. 22 00:03:41,160 --> 00:03:42,400 -Jessie? -Hvad? 23 00:03:42,760 --> 00:03:44,440 Hvad skal jeg sige? 24 00:03:44,520 --> 00:03:48,600 Alt er bestemt for mig, og alle skider på, hvad jeg vil have. 25 00:03:48,680 --> 00:03:50,040 Det passer ikke. 26 00:03:50,120 --> 00:03:50,960 Gør det ikke? 27 00:03:51,440 --> 00:03:52,280 Godt så. 28 00:03:52,760 --> 00:03:54,200 Jeg vil ikke se ham. 29 00:03:54,280 --> 00:03:57,000 Jeg vil skifte skole, og vi skal flytte. 30 00:03:57,440 --> 00:03:59,040 Lille skat... 31 00:04:01,440 --> 00:04:06,000 -Hvad er der sket med dit ansigt? -Jeg faldt til gymnastik. 32 00:04:11,520 --> 00:04:12,720 Hvad skal du? 33 00:04:13,160 --> 00:04:14,880 Hjælpe en ven med lektier. 34 00:04:15,760 --> 00:04:17,680 -Hvornår kommer du hjem? -Senere. 35 00:04:39,320 --> 00:04:42,440 PUSHERE BLIVER SKUDT 36 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 Hvad så? 37 00:04:48,280 --> 00:04:49,480 Godt så. 38 00:05:16,360 --> 00:05:17,240 Godt. 39 00:05:24,360 --> 00:05:25,520 Kom så. 40 00:05:36,760 --> 00:05:37,920 Jeg er straks færdig. 41 00:05:38,840 --> 00:05:39,840 Hvad laver du? 42 00:05:39,920 --> 00:05:41,160 Det sædvanlige: 43 00:05:41,240 --> 00:05:45,040 Jeg får Maguire & Sons Logistics  til at se mere profitabelt ud, end det er. 44 00:05:47,840 --> 00:05:49,040 Det var fjollet. 45 00:05:49,760 --> 00:05:51,320 Det med champagnen. 46 00:05:51,600 --> 00:05:52,920 Vi kan ikke blive gift. 47 00:05:54,760 --> 00:05:55,680 Glem det. 48 00:05:55,760 --> 00:05:57,800 Det virkede bedre i mit hoved. 49 00:05:58,840 --> 00:06:01,440 -Vil du have ringen tilbage? -Absolut ikke. 50 00:06:02,920 --> 00:06:04,240 Den ser dyr ud. 51 00:06:04,320 --> 00:06:08,320 Det var den. Men dem den kom fra, har råd til det. 52 00:06:13,240 --> 00:06:14,080 Hvad? 53 00:06:15,120 --> 00:06:15,960 Ikke noget. 54 00:06:28,800 --> 00:06:31,440 Du er på næste båd til England i morgen. 55 00:06:31,520 --> 00:06:33,400 -Tak skal du have. -Tak. 56 00:06:33,640 --> 00:06:34,560 Vi ses. 57 00:06:36,320 --> 00:06:37,600 J.J.P. FRAGT 58 00:06:48,120 --> 00:06:50,200 PÅ STEDET 59 00:06:55,680 --> 00:06:57,040 Kan vi aflyse i aften? 60 00:06:57,640 --> 00:06:59,880 Hvorfor? Er der noget galt? 61 00:07:00,480 --> 00:07:04,600 Nej, jeg vil bare være sammen med dig. Jeg er i London i morgen. 62 00:07:05,680 --> 00:07:09,400 Mor tager det meget ilde op, hvis vi ikke kommer. 63 00:07:09,480 --> 00:07:10,400 Hvis du ikke kommer. 64 00:07:14,640 --> 00:07:17,120 Sig, du har det skidt på grund af barnet. 65 00:07:17,200 --> 00:07:20,880 Så sender hun en ambulance, så vi er på hospitalet i nat. 66 00:07:23,120 --> 00:07:24,960 -Gør det ondt? -Nej. Slet ikke. 67 00:07:25,640 --> 00:07:26,720 Godt forsøgt. 68 00:07:26,800 --> 00:07:29,480 Hvis du skriger,  virker du vel ikke så sej. 69 00:07:30,440 --> 00:07:31,760 Måske... 70 00:07:33,120 --> 00:07:34,880 kan jeg hjælpe med det. 71 00:07:35,320 --> 00:07:36,200 Som en knebel. 72 00:07:36,280 --> 00:07:37,560 Lad være. 73 00:07:38,040 --> 00:07:38,880 -Stacey. -Bobby. 74 00:07:38,960 --> 00:07:40,640 Stacey, kom nu. Lad være. 75 00:07:40,720 --> 00:07:41,760 Jeg beklager. 76 00:07:44,840 --> 00:07:47,800 Vent. Jeg river det af. Klar? 77 00:07:47,880 --> 00:07:49,440 -Nej . -Er du klar? En... 78 00:07:49,520 --> 00:07:50,640 To, tre! 79 00:07:51,440 --> 00:07:52,680 Hvad fanden? 80 00:07:55,280 --> 00:07:56,160 Jøsses! 81 00:08:12,640 --> 00:08:13,480 Fuck. 82 00:08:14,520 --> 00:08:16,000 -Kommer vi for sent? -Nej. 83 00:08:19,840 --> 00:08:22,120 Tak. De her sko... 84 00:08:24,560 --> 00:08:26,240 -Pokkers. -Hvad er der? 85 00:08:27,080 --> 00:08:29,160 Jeg har glemt noget. Vil du køre? 86 00:08:29,240 --> 00:08:30,480 -Ja. -Et øjeblik. 87 00:10:30,560 --> 00:10:31,480 I er her. 88 00:10:31,560 --> 00:10:32,920 -Velkommen. -Hej! 89 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 -Undskyld, vi kommer for sent. -Pyt. 90 00:10:39,440 --> 00:10:41,200 Keira, du ser fantastisk ud. 91 00:10:41,280 --> 00:10:45,400 -Tak. Hvordan går det? -Godt. Jeg glæder mig til i aften. 92 00:10:51,040 --> 00:10:54,200 Det kan vi ikke. Bobby er i London med sine venner. 93 00:10:54,280 --> 00:10:55,600 Lørdag måske? 94 00:10:55,680 --> 00:10:57,520 Se, hvad katten har slæbt ind. 95 00:10:59,560 --> 00:11:02,000 -Hvordan går det? -Hej. 96 00:11:02,080 --> 00:11:03,080 Godaften, Katherine. 97 00:11:04,600 --> 00:11:05,560 Godaften. 98 00:11:05,640 --> 00:11:06,880 Hvordan går det? 99 00:11:06,960 --> 00:11:09,200 -Hvordan går det, Stacey? -Godt! 100 00:11:09,280 --> 00:11:10,640 Hvordan går forretningen? 101 00:11:10,720 --> 00:11:13,400 -Godt, tak. -Hvad er det denne gang? 102 00:11:13,840 --> 00:11:17,720 Æteriske olier, krystaller, drømmefangere? 103 00:11:17,800 --> 00:11:20,360 Hvorfor? Det har intet med jer at gøre. 104 00:11:20,440 --> 00:11:22,920 Lad os se, når huslejen skal betales. 105 00:11:26,480 --> 00:11:27,480 Jeg... 106 00:11:27,960 --> 00:11:29,720 bestilte en ny Bentley i dag. 107 00:11:30,080 --> 00:11:31,600 Hvem tror du, du er? Mig? 108 00:11:32,800 --> 00:11:33,680 Ja… 109 00:11:33,760 --> 00:11:36,280 Nej Den har mere sejt udstyr end din. 110 00:11:36,360 --> 00:11:41,720 21-tommers hjul og indlæg af valnøddetræ, farvekontrast indeni, syninger i sæderne. 111 00:11:41,800 --> 00:11:43,120 Vi betaler dig for meget. 112 00:11:44,880 --> 00:11:46,200 Nej. Jeg er det værd. 113 00:11:46,280 --> 00:11:47,520 Hvorfor? 114 00:11:47,880 --> 00:11:50,640 Det bedste, du har gjort, er at gøre din kone gravid. 115 00:11:50,720 --> 00:11:51,840 Mor! 116 00:11:51,920 --> 00:11:53,880 Hvor meget giver vi ham, Lawrence? 117 00:11:56,040 --> 00:11:57,320 Det ved jeg ikke lige. 118 00:11:57,400 --> 00:11:59,000 Vær ikke sådan et røvhul. 119 00:11:59,680 --> 00:12:01,280 Det er en joke, Stacey. 120 00:12:01,360 --> 00:12:04,520 -Han er en stor dreng og kan tage det. -Middagen er klar. 121 00:12:04,600 --> 00:12:06,080 Jeg er skrupsulten. 122 00:12:08,280 --> 00:12:09,240 Skal vi? 123 00:12:13,760 --> 00:12:15,480 Har du brug for hjælp? 124 00:12:16,840 --> 00:12:17,880 Nej tak. 125 00:12:23,560 --> 00:12:26,400 Dyreryg. Din yndlingsret, hvis jeg husker ret. 126 00:12:27,080 --> 00:12:28,360 -Det er det. -Godt. 127 00:12:29,880 --> 00:12:30,720 Godt. 128 00:13:11,320 --> 00:13:13,200 ADVARSEL: FLYDENDE NITROGLYCERIN 129 00:13:13,280 --> 00:13:15,800 Chris til centralen. Besked, skifter. 130 00:13:16,040 --> 00:13:17,320 Centralen. Værsgo. 131 00:14:51,840 --> 00:14:52,680 Ja. 132 00:14:54,240 --> 00:14:55,080 Hvor mange? 133 00:14:56,960 --> 00:14:57,840 Jaså. 134 00:15:01,120 --> 00:15:02,760 Åbningen er i morgen. 135 00:15:03,000 --> 00:15:04,320 Kommer du? 136 00:15:04,880 --> 00:15:06,840 Jeg har møder hele dagen. 137 00:15:08,040 --> 00:15:09,560 Hvilken åbning er det? 138 00:15:09,640 --> 00:15:12,760 Borgmesteren kommer  og tager æren for vores arbejde. 139 00:15:13,080 --> 00:15:16,760 Katherine har finansieret 35 huse  på grunden, hvor hun voksede op. 140 00:15:16,840 --> 00:15:19,440 Vi har finansieret dem. Maguires. 141 00:15:20,120 --> 00:15:21,120 Familien. 142 00:15:24,520 --> 00:15:26,600 Megan siger, der er stoffer der. 143 00:15:26,800 --> 00:15:29,040 -Callaghans? -Det tror hun ikke. 144 00:15:29,120 --> 00:15:30,360 Det er ikke vores. 145 00:15:30,840 --> 00:15:32,280 Jeg får det tjekket. 146 00:15:39,880 --> 00:15:41,200 Jeg har travlt nu. 147 00:15:42,000 --> 00:15:42,960 Ny ring? 148 00:15:44,240 --> 00:15:48,120 Ja. Lawrence gav mig den i dag. 149 00:15:48,600 --> 00:15:49,720 Er I forlovede? 150 00:15:49,800 --> 00:15:50,720 Nej. 151 00:15:51,080 --> 00:15:54,040 -Laver I fremtidsplaner? -Det er bare en ring. 152 00:15:55,280 --> 00:15:56,760 Okay, makker, farvel. 153 00:15:57,800 --> 00:15:58,680 Undskyld. 154 00:15:58,760 --> 00:16:01,600 Hvem end det var, så kan de sikkert vente. 155 00:16:02,320 --> 00:16:04,080 Det lød det ikke til. 156 00:16:04,160 --> 00:16:06,760 Hvad er vigtigere end at spise med familien? 157 00:16:07,160 --> 00:16:08,080 Din bror. 158 00:16:15,400 --> 00:16:16,440 Jeg elsker dig. 159 00:16:24,960 --> 00:16:25,960 Lad mig hjælpe. 160 00:16:26,040 --> 00:16:27,840 Tak for, vi måtte komme. 161 00:16:28,760 --> 00:16:30,160 Er du klar, skat? 162 00:16:31,040 --> 00:16:31,960 Giv mig den. 163 00:16:35,680 --> 00:16:38,480 Han bliver sjov i aften. Sig tak til Rory. 164 00:16:41,280 --> 00:16:43,000 Vi bør også tage af sted. 165 00:16:43,080 --> 00:16:45,080 -Tak. -Tak for en dejlig aften. 166 00:16:45,160 --> 00:16:46,240 Har du et øjeblik? 167 00:16:49,040 --> 00:16:50,560 Jeg vil vise dig noget. 168 00:16:55,680 --> 00:16:56,600 Kom nu. 169 00:17:00,160 --> 00:17:01,400 Deroppe, ser du det? 170 00:17:02,640 --> 00:17:04,240 En slags grønlig kugle. 171 00:17:04,320 --> 00:17:05,560 Det er lidt mørkt. 172 00:17:05,640 --> 00:17:06,720 Det er mistelten. 173 00:17:07,360 --> 00:17:09,320 Man kysser under den i julen. 174 00:17:09,960 --> 00:17:11,120 En snylteplante. 175 00:17:12,240 --> 00:17:15,480 Den får vand og næring fra træet,  den snylter på. 176 00:17:17,400 --> 00:17:21,080 Hvis man ikke passer på, kan den dræbe træet. 177 00:17:23,280 --> 00:17:24,360 Interessant. 178 00:17:25,360 --> 00:17:26,280 Ja, ikke? 179 00:18:43,400 --> 00:18:45,480 Fragtfirmaet er i knibe, ikke os. 180 00:18:45,560 --> 00:18:50,600 Intet kan hænges op på Maguire & Sons, så hvorfor er Raw Hands efter mig? 181 00:18:50,680 --> 00:18:54,080 Fordi du blev ansvarlig for havnen, og kald ham ikke det. 182 00:18:54,160 --> 00:18:56,920 Jeg ville ikke  fylde lastbilen med kvælstof. 183 00:18:57,000 --> 00:18:59,400 -Du forstår det ikke, vel? -Jo, jeg gør. 184 00:19:00,760 --> 00:19:03,280 Din familie nedgør mig altid. 185 00:19:03,360 --> 00:19:07,000 -De tror, de er bedre end mig. -Du er ansvarlig for havnen. 186 00:19:15,080 --> 00:19:16,080 Kommer du? 187 00:19:17,400 --> 00:19:19,120 Der er noget, jeg skal ordne. 188 00:21:04,440 --> 00:21:05,400 Keira. 189 00:21:05,880 --> 00:21:07,760 For ti måneder siden i dag… 190 00:21:09,240 --> 00:21:11,160 Det har været ti sjove måneder… 191 00:21:15,360 --> 00:21:16,520 Marcella? 192 00:21:17,600 --> 00:21:19,080 Jeg vil vise dig noget. 193 00:21:21,360 --> 00:21:22,320 Marcella? 194 00:21:23,640 --> 00:21:26,840 -Er det en forlovelsesring? -Vil du have det? 195 00:21:27,040 --> 00:21:28,320 Mor? 196 00:21:28,400 --> 00:21:29,360 Marcella? 197 00:21:30,400 --> 00:21:31,240 Marcella? 198 00:21:32,120 --> 00:21:33,400 -Mor? -Ud! 199 00:21:33,480 --> 00:21:35,200 ...de lykkeligste måneder... 200 00:21:35,280 --> 00:21:36,400 Juliet? 201 00:21:37,680 --> 00:21:38,720 Juliet. 202 00:21:39,920 --> 00:21:41,200 Juliet. 203 00:21:48,120 --> 00:21:50,000 Jeg elsker lidt HP-sauce. 204 00:21:54,360 --> 00:21:55,520 Stor portion, ikke? 205 00:22:05,840 --> 00:22:06,720 Hvem er du? 206 00:22:08,000 --> 00:22:08,840 Aaron. 207 00:22:10,240 --> 00:22:11,240 Skrid, Aaron. 208 00:22:18,480 --> 00:22:19,520 Vi ses, mand. 209 00:22:20,200 --> 00:22:21,320 Hils Danny. 210 00:22:22,880 --> 00:22:23,720 Ja. 211 00:22:26,920 --> 00:22:28,040 Det er ikke onsdag. 212 00:22:29,360 --> 00:22:33,600 Familien planlægger en oprydning. Vi kan ikke have stoffer i området. 213 00:22:36,200 --> 00:22:39,000 Hvad siger du? Har vi ikke en aftale mere? 214 00:22:41,560 --> 00:22:43,280 Vi har aldrig haft en aftale. 215 00:22:48,440 --> 00:22:49,720 Hvad snakker du om? 216 00:22:56,760 --> 00:23:00,880 Vi har aldrig haft en aftale. Jeg vil sikre mig, du fatter det. 217 00:23:02,320 --> 00:23:04,360 Kors i røven! 218 00:23:08,360 --> 00:23:09,800 Hvad fanden? 219 00:23:10,160 --> 00:23:12,480 For fanden da, mand! 220 00:23:12,560 --> 00:23:14,560 For fanden da, mand! 221 00:23:36,760 --> 00:23:39,560 Vi gennemgår Lawrences ting. Kom, når du kan. 222 00:23:40,480 --> 00:23:42,400 Conor fulgte efter mig? Hvorfor? 223 00:23:45,000 --> 00:23:49,040 Det var en begivenhedsrig aften. Det var bedst at holde øje med dig. 224 00:23:50,120 --> 00:23:52,840 Pak noget tøj. Du skal bo hos os et stykke tid. 225 00:23:53,600 --> 00:23:55,040 Det er ikke nødvendigt. 226 00:23:55,560 --> 00:23:59,080 Måske ikke, men jeg tror, det er bedst. 227 00:24:15,520 --> 00:24:16,480 Han har en backup. 228 00:24:17,680 --> 00:24:18,520 Vis mig den. 229 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 Ellers andet? 230 00:24:38,080 --> 00:24:41,280 -Ikke så vidt jeg ved. -Hent dine ting. Vi går. 231 00:25:06,320 --> 00:25:09,080 -Keira! Få røven i frigear. -Jeg er klar. 232 00:25:28,280 --> 00:25:32,040 Bliv, så længe du har brug for det. -Hvem afgør, hvad jeg har brug for? 233 00:25:52,320 --> 00:25:55,000 -Tog du hende med herud? -Ja. 234 00:25:55,760 --> 00:25:57,680 Uden at spørge mig eller din bror? 235 00:25:57,760 --> 00:25:59,480 Skal jeg spørge om lov? 236 00:26:00,600 --> 00:26:01,720 Rory har tjekket hende. 237 00:26:01,800 --> 00:26:05,160 Hun fortalte,  at Lawrence stjal og gav hun os det. 238 00:26:06,040 --> 00:26:07,760 Vi overså den i huset. 239 00:26:09,520 --> 00:26:10,400 Hvad? 240 00:26:12,080 --> 00:26:13,880 Hun kan ikke arbejde for Lawrence. 241 00:26:14,960 --> 00:26:18,400 Da vi holder øje med hende, kan hun køre dig rundt. 242 00:26:18,480 --> 00:26:19,800 Jeg er ikke svag. 243 00:26:19,880 --> 00:26:20,760 Det ved jeg. 244 00:26:22,160 --> 00:26:23,480 Men du er svækket. 245 00:26:25,800 --> 00:26:27,400 Få nu ingen sjove idéer. 246 00:27:30,000 --> 00:27:31,040 Er du på vej ud? 247 00:27:32,800 --> 00:27:34,440 Jeg har en tid hos lægen. 248 00:27:35,080 --> 00:27:36,080 Conor kører dig. 249 00:27:38,000 --> 00:27:39,280 Jeg kan selv køre. 250 00:27:39,360 --> 00:27:42,400 Ja, det kan du, men Conor kører dig. 251 00:28:08,440 --> 00:28:09,560 Tak. 252 00:28:47,680 --> 00:28:48,720 Lawrence er død. 253 00:28:51,440 --> 00:28:53,160 Hvordan? Hvad skete der? 254 00:28:53,240 --> 00:28:56,240 De fandt ud af,  at han stjal fra dem og skød ham. 255 00:28:56,760 --> 00:28:59,480 Kunne du ikke gøre noget  for at hindre det? 256 00:29:01,480 --> 00:29:02,800 Jeg vidste det ikke. 257 00:29:04,880 --> 00:29:06,760 Okay, så vores kontakt er væk. 258 00:29:08,240 --> 00:29:09,920 Og jeg bor hos dem. 259 00:29:13,200 --> 00:29:14,280 Hvad gør du? 260 00:29:14,360 --> 00:29:17,240 Du hørte mig. Din plan førte ikke til noget. 261 00:29:17,320 --> 00:29:19,200 Ti måneder med Lawrence, intet. 262 00:29:19,280 --> 00:29:21,960 Nej. Nej. Ikke uden min tilladelse. 263 00:29:22,640 --> 00:29:25,000 Det bryder alle regler i hver en bog. 264 00:29:25,080 --> 00:29:31,000 Som at bruge en formodet død betjent til at gå undercover? Vær ikke en hykler. 265 00:29:41,320 --> 00:29:42,200 Fint. 266 00:29:42,720 --> 00:29:46,400 Jeg sender det op og kontakter dig, men det er ikke op til mig. 267 00:29:46,480 --> 00:29:49,720 Lawrence meldes savnet,  og det efterforskes. Hold mig udenfor. 268 00:29:49,800 --> 00:29:52,000 Gør dit arbejde, så gør jeg mit. 269 00:29:53,000 --> 00:29:54,120 Marcella. 270 00:29:54,520 --> 00:29:55,560 Marcella. 271 00:29:58,880 --> 00:29:59,800 Keira. 272 00:30:02,120 --> 00:30:03,240 Vær forsigtig. 273 00:30:28,840 --> 00:30:30,480 -Kør mig. -Hvad? 274 00:30:31,200 --> 00:30:32,320 Kan du ikke køre? 275 00:30:33,360 --> 00:30:35,360 -Jo, det kan jeg. -Så kør mig. 276 00:30:37,200 --> 00:30:38,080 Okay. 277 00:30:40,880 --> 00:30:42,880 -Hvor skal vi hen? -Det siger jeg. 278 00:31:11,360 --> 00:31:12,280 Hej, Katherine. 279 00:31:17,320 --> 00:31:19,320 Hvornår forlod din familie Belfast? 280 00:31:20,320 --> 00:31:24,440 Før jeg blev født, men mine bedsteforældre var her, så jeg var her tit. 281 00:31:26,080 --> 00:31:27,280 Manchester, ikke? 282 00:31:28,160 --> 00:31:29,000 Jo. 283 00:31:33,200 --> 00:31:35,040 Begyndte du da at arbejde for politiet? 284 00:31:36,760 --> 00:31:38,320 Da jeg var 22,  ja. 285 00:31:40,520 --> 00:31:41,600 Undskyld mig. 286 00:31:42,360 --> 00:31:43,280 Katherine. 287 00:31:44,480 --> 00:31:45,760 Jeg vidste ikke, om du kom. 288 00:31:45,840 --> 00:31:48,680 Det er vores ejendom. Selvfølgelig kom jeg. 289 00:31:48,760 --> 00:31:53,120 Det er byens ejendom. Du er en af dens mange generøse sponsorer. 290 00:31:53,200 --> 00:31:54,560 Langt den største. 291 00:31:55,400 --> 00:31:57,400 Fordi vi holder af folk her. 292 00:31:57,920 --> 00:31:59,320 I modsætning til byen. 293 00:32:01,760 --> 00:32:04,200 Vi har ikke mødt hinanden.  Alexander Monroe. 294 00:32:04,280 --> 00:32:07,280 -Den nye borgmester. -Keira Devlin, Katherines ven. 295 00:32:07,800 --> 00:32:08,840 Nej, du er ej. 296 00:32:12,240 --> 00:32:14,880 Det var rart at se dig, men jeg skal gøre mig klar. 297 00:32:17,280 --> 00:32:19,200 -Katherine. -Hej, Megan. 298 00:32:20,960 --> 00:32:23,160 -Er Jessie ikke med? -Hun er derovre. 299 00:32:24,640 --> 00:32:27,000 -Er alt i orden? -Ja. 300 00:32:28,640 --> 00:32:33,640 Hun er 13, og det med Jack kan hun ikke håndtere. 301 00:32:34,040 --> 00:32:36,480 Håndtere hvad? Han er hendes far. 302 00:32:37,240 --> 00:32:39,280 Ja, selvfølgelig. 303 00:32:39,640 --> 00:32:40,960 Det ordner sig. 304 00:32:41,600 --> 00:32:45,120 Det er ikke nødvendigt. Han er på vej væk om et par dage. 305 00:32:45,360 --> 00:32:48,920 Vi passer på dig, til han er tilbage.  Det er aftalen. 306 00:32:50,120 --> 00:32:51,040 Godt. 307 00:32:51,120 --> 00:32:53,360 BELFASTS AMTSRÅD 308 00:32:53,600 --> 00:32:54,480 Hej! 309 00:32:56,000 --> 00:32:59,800 Hej, alle sammen. Vidunderlige nyheder, ikke? 310 00:33:00,840 --> 00:33:05,360 Den sidste fase  i vores store byggeprojekt er afsluttet. 311 00:33:05,760 --> 00:33:07,120 Femten nye huse 312 00:33:07,200 --> 00:33:09,720 udover de 20, der allerede er her, 313 00:33:10,240 --> 00:33:11,720 indflytningsklar. 314 00:33:12,640 --> 00:33:17,320 Det lyder måske ikke af meget, 35 huse, men det er kun her på ejendommen. 315 00:33:17,800 --> 00:33:21,360 I hele Belfast  arbejder vi hårdt på at holde det løfte... 316 00:33:21,440 --> 00:33:24,040 -Du har gjort det med Dave. -Nej! Stop! 317 00:33:24,120 --> 00:33:25,720 Er det godt, betaler vi. 318 00:33:25,800 --> 00:33:27,600 Stop! Slip mig! 319 00:33:30,040 --> 00:33:30,880 Ja? 320 00:33:34,200 --> 00:33:35,400 Hallo! 321 00:33:35,480 --> 00:33:38,680 Slip den, eller jeg gør dig fortræd. 322 00:33:42,880 --> 00:33:45,080 Når en pige siger, 323 00:33:46,480 --> 00:33:49,320 du skal slippe, skal du slippe hende. Forstået? 324 00:33:50,560 --> 00:33:51,640 -Ja? -Ja. 325 00:34:01,400 --> 00:34:05,720 Men der er noget andet, vi skal tale om. 326 00:34:08,520 --> 00:34:10,760 Ti unge døde i går. 327 00:34:11,480 --> 00:34:12,440 De blev kvalt 328 00:34:13,040 --> 00:34:15,360 efter at blive transporteret som dyr. 329 00:34:16,240 --> 00:34:19,640 De kom her i håbet om en bedre fremtid, et bedre liv, 330 00:34:20,160 --> 00:34:21,320 men de døde, 331 00:34:21,400 --> 00:34:23,360 dræbt af hensynsløse forbrydere, 332 00:34:23,440 --> 00:34:26,600 der tjener på  andres fortvivlelse og svaghed. 333 00:34:27,160 --> 00:34:32,360 Disse folk burde måske ikke være kommet og var her ulovligt, men lad os huske, 334 00:34:32,880 --> 00:34:34,560 de er ofrene. 335 00:34:34,640 --> 00:34:37,080 Nogen tjente på at bringe dem hertil. 336 00:34:37,920 --> 00:34:42,000 Og her i området  blev en narkohandler skudt i går aftes. 337 00:34:42,920 --> 00:34:44,200 Menneskehandel, 338 00:34:45,000 --> 00:34:48,280 stoffer og våben,  organiseret kriminalitet. 339 00:34:50,360 --> 00:34:55,680 Nogle gange skal vi mindes om de ting,  vi allerede ved. 340 00:34:56,680 --> 00:34:57,640 Fordi faktum er 341 00:34:58,440 --> 00:34:59,360 at død 342 00:34:59,880 --> 00:35:01,040 og vold 343 00:35:01,960 --> 00:35:03,440 er blevet så almindeligt, 344 00:35:04,400 --> 00:35:05,920 at vi ikke reagerer mere. 345 00:35:08,400 --> 00:35:09,560 Ti døde, 346 00:35:10,120 --> 00:35:11,640 en ung mand skudt. 347 00:35:11,720 --> 00:35:14,440 Alt sammen på et døgn. 348 00:35:16,280 --> 00:35:17,400 Jeg har fået nok, 349 00:35:17,800 --> 00:35:22,080 og byens folk har givet mig et mandat til forandring. 350 00:35:22,760 --> 00:35:28,480 Så i morgen får politiet og tolderne flere ressourcer. 351 00:35:28,880 --> 00:35:33,680 I morgen slår vi hårdt ned på organiseret kriminalitet. 352 00:35:36,440 --> 00:35:37,280 Tak. 353 00:35:40,720 --> 00:35:42,280 Han erklærede krig mod os. 354 00:35:42,720 --> 00:35:46,760 Hvis havnen er et mål, er det svært. Vi har mange forsendelser de næste uger. 355 00:35:46,880 --> 00:35:49,560 -Ja. -Det er Bobbys skyld, vi er i det rod. 356 00:35:49,640 --> 00:35:51,640 Han burde ordne det. Hvor er han? 357 00:35:52,640 --> 00:35:53,600 Han er i London. 358 00:36:03,040 --> 00:36:04,320 Hvad har du gang i? 359 00:36:04,400 --> 00:36:06,480 Slap af. Her. 360 00:36:07,240 --> 00:36:09,880 -Lad mig købe din plads. -Nej, stil dig i kø. 361 00:36:09,960 --> 00:36:13,320 Du fik penge, og du står stadig op, så smut, mens du kan. 362 00:36:18,000 --> 00:36:19,280 Godt. 363 00:36:20,240 --> 00:36:21,600 Behold pengene. 364 00:36:22,160 --> 00:36:24,120 Du kunne købe noget bedre end det. 365 00:36:26,320 --> 00:36:27,280 Lad være. 366 00:36:28,000 --> 00:36:29,040 Bare lad være. 367 00:36:34,240 --> 00:36:35,160 Rør mig ikke. 368 00:36:38,760 --> 00:36:40,000 Sidste chance. 369 00:36:53,800 --> 00:36:55,680 -Hvad så, Bobby? -Hvad så? 370 00:36:55,760 --> 00:36:57,960 Hey. Hvad fanden var det? 371 00:37:04,240 --> 00:37:05,920 -Kom nu! -Stop! 372 00:37:06,000 --> 00:37:07,040 Nej, Bobby. 373 00:37:07,120 --> 00:37:08,160 Bobby, vil du... 374 00:37:09,320 --> 00:37:10,520 Hent hjælp! 375 00:37:11,120 --> 00:37:12,040 Hjælp! 376 00:37:13,080 --> 00:37:15,160 -Bobby! -Slip mig! 377 00:37:15,240 --> 00:37:16,720 -Hold nu op. -Slip mig! 378 00:37:16,800 --> 00:37:17,880 Slip mig! 379 00:37:23,920 --> 00:37:24,920 Ikke et ord. 380 00:37:26,280 --> 00:37:31,040 Hører du? Ikke et ord. Jeg kommer tilbage, finder dig og slår dig ihjel. 381 00:37:31,120 --> 00:37:32,280 Er du med? 382 00:37:37,120 --> 00:37:38,280 Tag flasken. 383 00:37:56,320 --> 00:37:58,240 -Mit vidne, tjeneren.  -Derovre. 384 00:38:00,520 --> 00:38:04,640 Alanah. Jeg er politiinspektør Rav Sangha, leder af efterforskningen. 385 00:38:04,720 --> 00:38:05,920 Må jeg tale med dig? 386 00:38:06,880 --> 00:38:08,000 Jeg så ikke noget. 387 00:38:08,080 --> 00:38:09,760 Var du ikke på værelset? 388 00:38:11,720 --> 00:38:13,720 Tidligere, men ikke lige der. 389 00:38:14,280 --> 00:38:16,920 Ja, men du så den, der lejede det, ikke? 390 00:38:17,000 --> 00:38:18,320 Jo. 391 00:38:19,280 --> 00:38:22,200 Men jeg var ikke derinde, da det skete. 392 00:38:24,440 --> 00:38:25,800 Okay, Alanah... 393 00:38:26,200 --> 00:38:27,720 Ved du, hvem ofret er? 394 00:38:31,480 --> 00:38:33,560 Han hedder Isambard Grey. 395 00:38:34,720 --> 00:38:36,720 Han er søn af udenrigsministeren. 396 00:38:36,800 --> 00:38:39,120 Men vi har brug for hjælp. 397 00:38:40,320 --> 00:38:41,240 Undskyld. 398 00:38:42,600 --> 00:38:43,640 Jeg kan ikke hjælpe. 399 00:38:56,600 --> 00:38:57,520 Ja. 400 00:39:03,640 --> 00:39:04,640 Undskyld… 401 00:39:05,840 --> 00:39:07,080 Har du et øjeblik? 402 00:39:08,840 --> 00:39:10,000 Hvad vil du? 403 00:39:14,360 --> 00:39:15,680 Jeg vil give dig den. 404 00:39:16,840 --> 00:39:18,480 Dine penge betalte for den… 405 00:39:25,760 --> 00:39:26,640 Hvad? 406 00:39:27,680 --> 00:39:28,880 Hvorfor hader du mig? 407 00:39:35,360 --> 00:39:38,080 -Hvem siger det? -Det er tydeligt. 408 00:39:39,760 --> 00:39:41,200 Jeg hader dig ikke. 409 00:39:43,480 --> 00:39:44,840 Jeg stoler ikke på dig. 410 00:39:46,760 --> 00:39:48,120 Lawrence stolede på dig. 411 00:39:49,920 --> 00:39:50,760 Ikke? 412 00:40:14,320 --> 00:40:16,880 -Harry. Er alt i orden? -Det tror jeg. 413 00:40:16,960 --> 00:40:19,360 -Tror du det? -Jeg tog det, der var… Ja. 414 00:40:19,720 --> 00:40:22,200 -Her. Det er her. -Hold mig underrettet. 415 00:40:58,080 --> 00:40:59,160 Ville du noget? 416 00:42:10,240 --> 00:42:11,280 Jeg har savnet dig. 417 00:42:15,720 --> 00:42:16,640 Og savnet det her. 418 00:42:18,440 --> 00:42:19,400 Kan du lide den? 419 00:42:21,640 --> 00:42:22,880 Jeg fik den i en slåskamp. 420 00:42:24,120 --> 00:42:24,960 Mod hvem? 421 00:42:25,720 --> 00:42:27,960 En kvinde. Jeg var i et fast forhold, 422 00:42:29,400 --> 00:42:31,960 og han gik i seng med en anden i flere år. 423 00:42:34,840 --> 00:42:39,840 -Var det dengang, du var betjent? -Nej. Bagefter. 424 00:42:40,320 --> 00:42:41,440 Hvad skete der? 425 00:42:43,680 --> 00:42:46,760 De fandt hende i en park. Begravet. 426 00:42:48,920 --> 00:42:49,880 Dræbte du hende? 427 00:42:53,240 --> 00:42:54,200 Hvad hvis jeg gjorde? 428 00:46:24,560 --> 00:46:26,640 Tekster af: Pernille G. Levine