1 00:00:05,480 --> 00:00:07,070 I don't love you any more. 2 00:00:07,120 --> 00:00:09,110 I didn't kill anyone. 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,150 I moved... Moved the body. 4 00:00:11,200 --> 00:00:13,400 That's been affecting me. 5 00:00:15,000 --> 00:00:18,400 - Dad's busy at work. - Has he met someone else? 6 00:00:18,480 --> 00:00:20,470 - No. - So he just had enough. 7 00:00:20,520 --> 00:00:22,510 Have you ever been replaced, Marcella? 8 00:00:22,560 --> 00:00:25,190 The victim was having an affair with your husband. 9 00:00:25,240 --> 00:00:29,230 Giving someone everything, only to find out someone else can do it better. 10 00:00:29,280 --> 00:00:31,270 They just throw you away. 11 00:00:31,320 --> 00:00:32,910 Aagh! 12 00:00:32,960 --> 00:00:34,750 Come on, Juliet. 13 00:00:34,800 --> 00:00:36,710 I moved the body. I didn't... 14 00:00:36,760 --> 00:00:38,760 Aaagh! 15 00:01:28,440 --> 00:01:30,440 Morning. 16 00:02:18,400 --> 00:02:20,390 Why are you doing this? 17 00:02:20,440 --> 00:02:22,430 I'm your friend. 18 00:02:22,480 --> 00:02:24,480 Your best friend. 19 00:02:31,720 --> 00:02:34,750 Whatever you've done, we can fix it. I can help you. 20 00:02:34,800 --> 00:02:38,200 Do you remember when I said I needed to succeed at something? 21 00:02:44,480 --> 00:02:47,350 I showed Sylvie Grace Tower last night. 22 00:02:50,640 --> 00:02:52,640 She loved it. 23 00:03:14,840 --> 00:03:16,830 - Hi. - Is this a good time? 24 00:03:16,880 --> 00:03:18,880 Sure. Come in. 25 00:03:23,120 --> 00:03:25,230 Have you heard anything from Matthew? 26 00:03:25,280 --> 00:03:27,560 No. I'd call you if I had. 27 00:03:28,880 --> 00:03:32,750 You don't know if he's got any friends or relatives in France, do you? 28 00:03:32,800 --> 00:03:35,870 This is the second time you've come to talk to me about Matthew. 29 00:03:35,920 --> 00:03:39,120 - Yeah. Does he know anyone in France? - No, not that I know of. 30 00:03:41,440 --> 00:03:43,430 This is my best friend. 31 00:03:43,480 --> 00:03:46,270 Please can you tell me what you think is going on here? 32 00:03:46,320 --> 00:03:48,310 I think he killed your sister. 33 00:03:48,360 --> 00:03:50,350 - And the others. - No. 34 00:03:50,400 --> 00:03:52,390 No. Matthew? 35 00:03:52,440 --> 00:03:54,440 There's no way. 36 00:03:57,480 --> 00:03:59,790 What about Yann? You arrested Yann? 37 00:03:59,840 --> 00:04:02,630 Yes, we found some evidence on our latest victim. 38 00:04:02,680 --> 00:04:05,420 Yann may be involved. We don't know. 39 00:04:06,560 --> 00:04:08,760 Um... Sorry, could you... 40 00:04:26,920 --> 00:04:28,910 Liz Harper. 41 00:04:28,960 --> 00:04:31,830 Did Matthew ever mention a Liz Harper? 42 00:04:32,240 --> 00:04:34,230 - No. - Sinnr. 43 00:04:34,280 --> 00:04:36,270 - Was Matthew on Sinnr? - What's that? 44 00:04:36,320 --> 00:04:39,320 It's an app for casual sexual encounters. 45 00:04:41,840 --> 00:04:44,710 No. Matthew would never be unfaithful. 46 00:04:46,640 --> 00:04:48,780 What do I know? Maybe... 47 00:04:49,920 --> 00:04:52,390 I don't know him at all, do I? 48 00:05:09,440 --> 00:05:11,550 Did he have relationships with women? 49 00:05:11,600 --> 00:05:14,340 No. No, Matthew has always been gay. 50 00:05:17,960 --> 00:05:19,950 Yann, on the other hand... 51 00:05:20,000 --> 00:05:24,990 Matthew said that Yann suggested that they have a threesome at one point with some woman. 52 00:05:25,040 --> 00:05:28,150 - But Matthew said no. - Yann, Matthew, and another woman? 53 00:05:28,200 --> 00:05:30,190 It didn't happen. 54 00:05:30,240 --> 00:05:32,240 Thank you. 55 00:05:37,280 --> 00:05:40,880 Marcella, do you know why he moved Grace's body? 56 00:05:43,360 --> 00:05:45,360 Not yet, no. 57 00:05:46,920 --> 00:05:48,910 Just find him. 58 00:05:48,960 --> 00:05:50,950 Promise me you'll find him. 59 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 We will. 60 00:05:59,240 --> 00:06:01,240 Thanks. 61 00:06:26,880 --> 00:06:28,870 This is supposed to help me, hm? 62 00:06:28,920 --> 00:06:30,920 Best friend?! 63 00:06:35,760 --> 00:06:37,750 They weren't meant to arrest Yann! 64 00:06:37,800 --> 00:06:39,790 There was a plan, Matthew. 65 00:06:39,840 --> 00:06:42,150 A perfect plan where you didn't get hurt. 66 00:06:42,200 --> 00:06:46,320 But you share the same fucking hairbrush, you boys, don't you? 67 00:06:50,720 --> 00:06:52,720 Aagh! 68 00:06:54,520 --> 00:06:58,230 So now they finally believe it's you. 69 00:06:58,280 --> 00:07:00,710 They think you're in France. 70 00:07:00,760 --> 00:07:03,630 But they're not going to find you. 71 00:07:03,680 --> 00:07:07,760 The plan was to set... set me up. 72 00:07:10,080 --> 00:07:12,070 Be a loyal friend. 73 00:07:12,120 --> 00:07:14,120 Visit me in jail. 74 00:07:15,240 --> 00:07:17,240 Not to kill me. 75 00:07:18,800 --> 00:07:21,080 You can't kill me. 76 00:07:23,160 --> 00:07:25,160 Not me. 77 00:07:28,760 --> 00:07:30,750 DNA under Yann. 78 00:07:30,800 --> 00:07:33,270 It could have been from Matthew's clothes. 79 00:07:33,320 --> 00:07:36,430 Matthew's got connections to all the victims apart from Liz Harper. 80 00:07:36,480 --> 00:07:40,070 Only half a connection with one of them. Carol Fincher was in Yann's AA group. 81 00:07:40,120 --> 00:07:42,390 - He could have met her. - Yes, we do have a moved body. 82 00:07:42,440 --> 00:07:44,430 That's not Matthew. 83 00:07:44,480 --> 00:07:48,150 So we're back to thinking they both could have done this together. 84 00:07:48,200 --> 00:07:51,700 Why move Grace? Why move just one of the victims? 85 00:07:53,320 --> 00:07:56,310 That's the last thing Henry Gibson asked. 86 00:07:56,360 --> 00:07:59,280 Why did Matthew move Grace's body? 87 00:08:00,360 --> 00:08:02,350 - He couldn't have done. - Exactly. 88 00:08:02,400 --> 00:08:07,310 But if they were like brothers, as he says, he would have known about the back problems. 89 00:08:07,360 --> 00:08:11,630 The point is, he asked why did Matthew move the body, not how. 90 00:08:11,680 --> 00:08:16,790 If he really wanted to clear him, surely that's the first thing he would have thought of. No? 91 00:08:16,840 --> 00:08:18,840 Laura? 92 00:08:19,840 --> 00:08:21,830 Look, we've got all this, OK? 93 00:08:21,880 --> 00:08:24,950 You've got a guy that's saying why instead of how. 94 00:08:25,000 --> 00:08:28,120 No, we focus on these two only. Is that understood? 95 00:08:31,680 --> 00:08:33,680 Thank you. 96 00:08:36,320 --> 00:08:38,310 Thanks. Cheers. Bye. 97 00:08:38,360 --> 00:08:40,360 - Hi. - Hi. 98 00:08:42,520 --> 00:08:45,710 You talked to Henry Gibson the night Grace disappeared. 99 00:08:45,760 --> 00:08:49,060 - I did, yeah. - Do you remember what he said? 100 00:08:49,280 --> 00:08:51,670 Um... Well, I gave everything to you guys. 101 00:08:51,720 --> 00:08:54,520 I know. Do you remember what he said? 102 00:08:56,360 --> 00:08:58,360 Right, um... 103 00:09:00,440 --> 00:09:02,440 Here somewhere. 104 00:09:04,040 --> 00:09:06,520 - How are you? - I'm fine. 105 00:09:07,680 --> 00:09:09,680 Good. Yeah, me too. 106 00:09:11,520 --> 00:09:13,110 Right, here it is. 107 00:09:13,160 --> 00:09:16,630 It was a pub in Queen's Park. The Four Of Spades. He was there till late. 108 00:09:16,680 --> 00:09:19,350 - Landlord confirmed. - How late? 109 00:09:19,920 --> 00:09:21,910 The pub closed at 11. 110 00:09:21,960 --> 00:09:23,950 Great. Thanks. 111 00:09:24,000 --> 00:09:25,990 You fancy dinner tonight? 112 00:09:26,040 --> 00:09:28,040 We'll see. 113 00:09:30,680 --> 00:09:32,670 The Four Of Spades closed at 11. 114 00:09:32,720 --> 00:09:36,310 If Henry drove fast, he could get to Grace's house in 20 minutes. 115 00:09:36,360 --> 00:09:39,630 The murder could have happened at any time up until 11:30. 116 00:09:39,680 --> 00:09:42,670 I need you to trace where Henry's phone was that night. 117 00:09:42,720 --> 00:09:45,870 You know I can, but I'm not sure I should. 118 00:09:45,920 --> 00:09:47,920 Rav told me not to. 119 00:09:50,480 --> 00:09:52,750 I won't tell if you don't. 120 00:09:55,280 --> 00:09:57,420 I'll see what I can do. 121 00:10:05,320 --> 00:10:07,310 - Have you spoken to Matthew? - No. 122 00:10:07,360 --> 00:10:09,350 Are you on Sinnr? 123 00:10:09,400 --> 00:10:11,390 What's that? 124 00:10:11,440 --> 00:10:14,630 Did you ever suggest a threesome to Matthew with a woman? 125 00:10:14,680 --> 00:10:16,670 We're both gay. 126 00:10:16,720 --> 00:10:18,720 You know that, right? 127 00:10:26,560 --> 00:10:29,630 Why would Matthew steal a keycard from a Premier Lodge? 128 00:10:29,680 --> 00:10:32,680 - Ask him. - We can't. We can't find him. 129 00:10:34,320 --> 00:10:36,310 You can't find him? Why? 130 00:10:36,360 --> 00:10:39,760 - What has happened? Where is he? - The keycard. 131 00:10:40,680 --> 00:10:42,670 He's just saving money. 132 00:10:42,720 --> 00:10:44,710 You know, when he's... 133 00:10:44,760 --> 00:10:49,670 Instead of sleeping in a cheap hotel when he's working out of town, he sleeps in his car. 134 00:10:49,720 --> 00:10:52,720 Then he sneaks in to use their bathroom in the morning. 135 00:10:53,840 --> 00:10:55,840 Why? 136 00:10:58,840 --> 00:11:01,640 - Thank you. - Why? What's happened? 137 00:11:02,640 --> 00:11:04,640 Where is Matthew? 138 00:11:15,240 --> 00:11:17,230 Mrs Gibson. 139 00:11:17,280 --> 00:11:19,270 Thank you, Jessica. 140 00:11:19,320 --> 00:11:22,430 I thought you were supposed to go through the lawyers in future. 141 00:11:22,480 --> 00:11:25,480 They can't help me with this. Who is that? 142 00:11:26,840 --> 00:11:29,510 - I don't know. - He's at your daughter's funeral. 143 00:11:29,560 --> 00:11:33,070 - We had a photographer there. - Yes, he was there to meet Jason. 144 00:11:33,120 --> 00:11:35,590 He's an informant of some kind. 145 00:11:37,040 --> 00:11:39,830 - Might work at Doughton's. - Doughton's? Where's that? 146 00:11:39,880 --> 00:11:42,590 It's a company we rely on for information. 147 00:11:42,640 --> 00:11:44,630 About our competitors. 148 00:11:44,680 --> 00:11:46,870 Entirely legally. 149 00:11:46,920 --> 00:11:49,400 Doughton's. Thank you. 150 00:12:12,000 --> 00:12:14,600 I see the police were here again. 151 00:12:16,440 --> 00:12:19,310 Who was that man you spoke to at the funeral? 152 00:12:19,360 --> 00:12:21,670 I told you, an informant. 153 00:12:21,720 --> 00:12:24,590 - And he works for Doughton's? - Yes. 154 00:12:25,120 --> 00:12:29,400 Stuart Callaghan. He secured the information we got on Andrew Barnes. 155 00:12:32,240 --> 00:12:37,280 If there's anything you should tell me, do it now. 156 00:12:40,480 --> 00:12:42,480 What could that be? 157 00:12:54,600 --> 00:12:56,590 Something's not right. 158 00:12:56,640 --> 00:12:58,150 What? 159 00:12:58,200 --> 00:12:59,990 Something's not right. 160 00:13:00,040 --> 00:13:02,840 What are you doing sitting behind me? 161 00:13:03,520 --> 00:13:05,630 You said the Four Of Spades shut at 11. 162 00:13:05,680 --> 00:13:07,670 Yes. 163 00:13:07,720 --> 00:13:11,590 Henry Gibson's phone was there till ten to twelve that night. 164 00:13:11,640 --> 00:13:14,510 - Ten to twelve? - I know. It's weird. 165 00:13:16,840 --> 00:13:18,840 You're welcome. 166 00:13:24,480 --> 00:13:26,790 Are you absolutely sure he was here? - Yeah. 167 00:13:26,840 --> 00:13:29,630 - He comes here quite a lot. - What time did you close that night? 168 00:13:29,680 --> 00:13:32,350 Eleven. It was the first week of our new opening hours. 169 00:13:32,400 --> 00:13:35,190 Are you sure you can't have made a mistake about the date? 170 00:13:35,240 --> 00:13:37,910 No, I remember because we had a burglary later that night. 171 00:13:37,960 --> 00:13:40,430 When? - Window got smashed. Nothing stolen. 172 00:13:40,480 --> 00:13:42,990 But the alarm went off... a little before 12. 173 00:13:43,040 --> 00:13:45,840 - Ten to twelve? - Yeah, about that. 174 00:13:47,920 --> 00:13:49,920 Thank you. 175 00:13:50,920 --> 00:13:52,910 He broke in and got his phone? 176 00:13:52,960 --> 00:13:57,750 Yes. He went to Grace's. Came back expecting the pub to be open till its usual 1am. 177 00:13:57,800 --> 00:13:59,800 But it closed at 11. 178 00:14:01,320 --> 00:14:05,230 Laura, he left his phone in the pub so he'd have an alibi if we traced it. 179 00:14:05,280 --> 00:14:07,070 Well? Can we go after him now? 180 00:14:07,120 --> 00:14:10,710 This is Rav's investigation. If he doesn't want to pursue it, I can't make him. 181 00:14:10,760 --> 00:14:12,750 - Yes, you can. - But I won't. 182 00:14:12,800 --> 00:14:14,800 It's not enough. 183 00:14:34,240 --> 00:14:36,230 I need your help. 184 00:14:36,280 --> 00:14:38,790 Why should I help you? We're nothing. 185 00:14:38,840 --> 00:14:42,520 Because I'm still investigating the murder of your girlfriend. 186 00:14:48,320 --> 00:14:50,310 Are you free? 187 00:14:50,360 --> 00:14:53,670 Sylvie wanted to see us about something. A new development. 188 00:14:53,720 --> 00:14:55,710 Grace Tower? 189 00:14:55,760 --> 00:14:58,590 - Is there a Grace Tower? - In a year or two maybe. 190 00:14:58,640 --> 00:15:00,640 It's... 191 00:15:02,200 --> 00:15:05,800 - We're very excited about it. - We're to meet her in the restaurant. 192 00:15:07,840 --> 00:15:09,840 OK. 193 00:15:39,640 --> 00:15:41,630 You want to see these? 194 00:15:41,680 --> 00:15:43,670 - No. - Sylvie loves it. 195 00:15:43,720 --> 00:15:45,990 Of course she loved it. She loves Grace. 196 00:15:46,040 --> 00:15:48,780 Sorry, what's that supposed to mean? 197 00:15:49,280 --> 00:15:52,400 Change the name of that development and you'll find out. 198 00:16:02,600 --> 00:16:04,590 Where is Sylvie? 199 00:16:04,640 --> 00:16:07,110 - I'll give her a call. - Do. 200 00:16:22,080 --> 00:16:25,380 - No answer. - OK. She knows where to find me. 201 00:16:34,600 --> 00:16:36,600 Shit! 202 00:16:38,600 --> 00:16:40,600 Come on! Come on! 203 00:17:36,240 --> 00:17:38,230 You wanted to see me. 204 00:17:38,280 --> 00:17:40,280 Yes, um... 205 00:17:41,720 --> 00:17:46,150 We've been thinking about the Andrew Barnes situation. 206 00:17:46,200 --> 00:17:47,990 Yes. 207 00:17:48,040 --> 00:17:50,840 Well, with all the police interest... 208 00:17:51,200 --> 00:17:54,360 .. we need to distance ourselves from you for a while. 209 00:17:56,120 --> 00:17:58,430 That's like saying you think I'm guilty. 210 00:17:58,480 --> 00:18:01,350 We've discussed it. It's what's best for the company. 211 00:18:01,400 --> 00:18:04,140 - We? - Don't take this personally. 212 00:18:09,960 --> 00:18:12,430 Do you know how I found out about the Lambeth problems? 213 00:18:12,480 --> 00:18:14,470 - Jason. - I found him crying. 214 00:18:14,520 --> 00:18:18,000 On Grace's bed, hugging one of her dresses. 215 00:18:19,680 --> 00:18:21,680 So I blackmailed him. 216 00:18:23,920 --> 00:18:27,600 Maybe I'm not the only person you should distance yourself from. 217 00:18:42,760 --> 00:18:45,230 - Have you got a minute? - Now is not a good time. 218 00:18:45,280 --> 00:18:47,270 I've got a theory. 219 00:18:47,320 --> 00:18:50,510 I think you went to Doughton's to get dirt on Andrew Barnes. 220 00:18:50,560 --> 00:18:53,550 But you didn't get any. So you paid this man, Stuart Callaghan, 221 00:18:53,600 --> 00:18:56,590 ex-military, dodgy character, to kill him. 222 00:18:56,640 --> 00:19:00,470 Now Callaghan's tenant, Bendek Krol, he finds out about it somehow. 223 00:19:00,520 --> 00:19:04,310 He tries to squeeze you, or both of you, with money. 224 00:19:04,360 --> 00:19:08,470 But then he dies in an auto-erotic accident. 225 00:19:08,520 --> 00:19:11,030 Or what seems to be an auto-erotic accident. 226 00:19:11,080 --> 00:19:14,390 - Are you out of your fucking mind?! - It's where the evidence is pointing. 227 00:19:14,440 --> 00:19:17,230 If it was pointing anywhere, we wouldn't be here. 228 00:19:17,280 --> 00:19:20,280 This is speculation verging on harassment. 229 00:19:20,800 --> 00:19:24,100 You remember saying it was all about Marcella? 230 00:19:24,400 --> 00:19:26,390 If it was, it's not any longer. 231 00:19:26,440 --> 00:19:28,430 What do you mean? 232 00:19:28,480 --> 00:19:33,440 I'm just saying, if there ever was a competition, I think I won it last night. 233 00:19:45,240 --> 00:19:47,440 What are you looking at?! 234 00:19:54,040 --> 00:19:56,030 What are you doing? 235 00:19:56,080 --> 00:19:58,070 Have you got anything? 236 00:19:58,120 --> 00:20:01,590 - There must have been something. - Nothing you're going to like. 237 00:20:01,640 --> 00:20:03,950 I started with the diary you downloaded. 238 00:20:04,000 --> 00:20:08,080 See for yourself. If he was at all the places listed, that rules him out. 239 00:20:18,200 --> 00:20:21,280 That's not his. That's Matthew's diary. 240 00:20:22,480 --> 00:20:24,990 So Henry knew exactly when he was out of town. 241 00:20:25,040 --> 00:20:27,590 I'm telling you, he's framing him. 242 00:20:27,640 --> 00:20:29,710 Sorry, I've got to get this. 243 00:20:29,760 --> 00:20:31,750 Thank you. 244 00:20:31,800 --> 00:20:34,110 - Hello. - Did you sleep with him? 245 00:20:34,160 --> 00:20:36,670 - I'm sorry? - Tim. Did you sleep with him?! 246 00:20:36,720 --> 00:20:38,710 What? That's none of your business. 247 00:20:38,760 --> 00:20:40,750 Fuck! You did, didn't you? 248 00:20:40,800 --> 00:20:42,790 - Jason, will you calm down? - And Henry. 249 00:20:42,840 --> 00:20:45,030 Why are you fucking looking into Henry? 250 00:20:45,080 --> 00:20:47,230 - You know I can't tell you. - Do you think it's him? 251 00:20:47,280 --> 00:20:49,270 - Jason... - Marcella, is it him? 252 00:20:49,320 --> 00:20:51,630 - He killed Grace? - Will you stop shouting? 253 00:20:51,680 --> 00:20:54,790 If you think he killed Grace, why haven't you arrested him? 254 00:20:54,840 --> 00:20:57,150 Because we haven't got enough on him yet. 255 00:20:57,200 --> 00:21:00,310 I'll get you enough. I'll get you a fucking confession! 256 00:21:00,360 --> 00:21:02,360 Shit! 257 00:21:52,400 --> 00:21:55,800 Jason, you scared the shit out of me! What are you doing here? 258 00:21:57,040 --> 00:21:59,040 You killed her! 259 00:22:23,920 --> 00:22:25,910 Oh, God! 260 00:22:25,960 --> 00:22:27,960 Jason! 261 00:22:41,320 --> 00:22:45,350 Jason! 262 00:22:45,400 --> 00:22:47,750 It's OK. It's all right. 263 00:22:47,800 --> 00:22:49,790 Jason, look at me. 264 00:22:49,840 --> 00:22:51,830 Look at me. It's going to be OK. 265 00:22:51,880 --> 00:22:54,550 - Oh, God. - It was self-defence. 266 00:22:56,600 --> 00:22:58,590 Put the knife down. 267 00:22:58,640 --> 00:23:01,230 - Put the knife down. - I thought he was a burglar. 268 00:23:01,280 --> 00:23:03,270 So what are you going to do about me? 269 00:23:03,320 --> 00:23:05,310 Huh? 270 00:23:05,360 --> 00:23:07,350 Nothing. 271 00:23:07,400 --> 00:23:09,940 So why don't you drop the knife? 272 00:23:11,440 --> 00:23:13,440 Don't. 273 00:23:15,160 --> 00:23:17,520 All right. All right. 274 00:23:20,920 --> 00:23:23,830 You're not very good at improvising. It's not your strong suit. 275 00:23:23,880 --> 00:23:26,750 - What are you talking about? - I'm talking about May. 276 00:23:26,800 --> 00:23:28,790 What are you going to do? 277 00:23:28,840 --> 00:23:32,740 Are you going to kill me and try to pin it on Matthew? 278 00:23:33,320 --> 00:23:35,310 Who's May? 279 00:23:35,360 --> 00:23:37,350 It was a good plan. 280 00:23:37,400 --> 00:23:41,560 It was a great plan until someone moved the body and fucked it all up. 281 00:23:44,120 --> 00:23:46,110 I know who did that. 282 00:23:46,160 --> 00:23:49,030 I know who moved Grace's body. 283 00:23:49,080 --> 00:23:51,400 It was a perfect plan. 284 00:25:12,360 --> 00:25:14,360 Oh, no! 285 00:26:04,640 --> 00:26:06,640 You're so screwed. 286 00:26:09,040 --> 00:26:11,040 You are so screwed. 287 00:26:13,960 --> 00:26:15,960 Jason? 288 00:26:18,960 --> 00:26:20,950 Jason? 289 00:26:21,000 --> 00:26:22,990 Jason, baby! It's OK. 290 00:26:23,040 --> 00:26:25,030 Jason! 291 00:26:25,080 --> 00:26:27,640 It's OK! It's OK, baby. 292 00:26:38,800 --> 00:26:42,800 This is Marcella Backland requesting urgent back-up and an ambulance! 293 00:26:46,400 --> 00:26:49,910 She's meant to be a police officer! I was attacked in my own home. 294 00:26:49,960 --> 00:26:52,630 Mr Gibson, we'll see you at the police station. 295 00:26:52,680 --> 00:26:54,680 Just calm down. 296 00:26:58,000 --> 00:26:59,990 Hitting him? Handcuffs? 297 00:27:00,040 --> 00:27:02,030 Putting a plastic bag over his face? 298 00:27:02,080 --> 00:27:04,870 - He's lying. - You compromised the investigation. 299 00:27:04,920 --> 00:27:07,590 - He confessed, Laura. - All you had was circumstantial. 300 00:27:07,640 --> 00:27:10,070 And it still is. We've got nothing to charge him with. 301 00:27:10,120 --> 00:27:12,990 - He stabbed Jason! - We'll talk about this tomorrow. 302 00:27:13,040 --> 00:27:15,040 - No. - Go home. 303 00:27:17,360 --> 00:27:21,070 You've got to question him about the pub. It doesn't add up, Laura! 304 00:27:21,120 --> 00:27:23,120 I know it's him! 305 00:28:03,400 --> 00:28:05,910 You do realise that they broke into my house. 306 00:28:05,960 --> 00:28:07,950 Right? Both of them. 307 00:28:08,000 --> 00:28:09,990 This was self-defence. 308 00:28:10,040 --> 00:28:12,030 OK, Henry. Tell us what happened. 309 00:28:12,080 --> 00:28:16,470 I was in my wine cellar cleaning up. One of the shelves had fallen down. 310 00:28:16,520 --> 00:28:18,510 Yep, we noticed that. 311 00:28:18,560 --> 00:28:21,710 And I heard glass shatter. 312 00:28:21,760 --> 00:28:23,750 - I get a knife. - Why? 313 00:28:23,800 --> 00:28:26,310 Because I was alone and because I was scared. 314 00:28:26,360 --> 00:28:28,870 So you took the knife. And then what happens? 315 00:28:28,920 --> 00:28:30,910 I go upstairs. 316 00:28:30,960 --> 00:28:32,950 He came at me from behind. 317 00:28:33,000 --> 00:28:34,990 I turned. 318 00:28:35,040 --> 00:28:38,110 And I... I had no idea it was Jason. 319 00:28:38,160 --> 00:28:40,150 What the fuck was he doing there? 320 00:28:40,200 --> 00:28:42,200 Alex. 321 00:28:46,200 --> 00:28:51,030 So Henry, you stabbed him in the stomach. Twice. 322 00:28:51,080 --> 00:28:54,870 I find it very hard to believe that you didn't recognise him. 323 00:28:54,920 --> 00:28:58,670 I... It was just instinct. It happened so fast. 324 00:28:58,720 --> 00:29:01,590 The night your half-sister was murdered, were you at a pub? 325 00:29:01,640 --> 00:29:03,990 What is happening with Marcella Backland, please? 326 00:29:04,040 --> 00:29:07,510 We understand the seriousness of the allegations. We're looking into it. 327 00:29:07,560 --> 00:29:11,070 Do you? She broke into my house. She assaulted me in my own home. 328 00:29:11,120 --> 00:29:13,990 She placed a plastic bag over my head in the same... 329 00:29:14,040 --> 00:29:16,640 As I said, we're looking into it. 330 00:29:19,280 --> 00:29:21,750 - So, the pub? - Yes, I was at the Four Of Spades. 331 00:29:21,800 --> 00:29:25,470 It closed at 11. But we traced your phone there until ten to 12. 332 00:29:25,520 --> 00:29:27,790 Why are you asking my client about this? 333 00:29:27,840 --> 00:29:30,950 It's OK. The phone was in my car. 334 00:29:31,000 --> 00:29:33,190 Which was parked right next to the pub. 335 00:29:33,240 --> 00:29:37,880 Maybe your tracing equipment is not pinpoint accurate. 336 00:29:39,720 --> 00:29:41,710 OK, so going back to the house. 337 00:29:41,760 --> 00:29:45,270 So I'm going to call an ambulance and then she comes in. 338 00:29:45,320 --> 00:29:47,320 And she attacks me. 339 00:29:51,240 --> 00:29:53,830 Is she... Is she working here? 340 00:29:53,880 --> 00:29:56,750 - Not on this case, no. - But she is still a police officer. 341 00:29:56,800 --> 00:29:58,590 - Yes, I am. - Yes. 342 00:29:58,640 --> 00:30:01,550 - After she tried to kill me? - We don't yet know what occurred. 343 00:30:01,600 --> 00:30:04,190 Jason Backland and Marcella Backland assaulted me! 344 00:30:04,240 --> 00:30:07,430 That is what happened in my house! Clearly out of her bloody mind! 345 00:30:07,480 --> 00:30:10,720 Would you mind telling me where you were on these dates? 346 00:30:20,120 --> 00:30:22,110 He's made sure he has alibis. 347 00:30:22,160 --> 00:30:25,430 - We've got to find new evidence. - You're not meant to be here. 348 00:30:25,480 --> 00:30:27,670 You think you can do better without me? 349 00:30:27,720 --> 00:30:30,390 - It's not that, Marcella. - Good. 350 00:30:55,280 --> 00:30:57,270 You are so screwed. 351 00:30:57,320 --> 00:30:59,310 I know who did that. 352 00:30:59,360 --> 00:31:01,350 It was a perfect plan. 353 00:31:01,400 --> 00:31:03,400 Jason! 354 00:31:12,360 --> 00:31:15,070 Hi. I heard about Jason. Are you... 355 00:31:15,120 --> 00:31:17,550 - Yeah, I'm fine. - And Jason? 356 00:31:17,600 --> 00:31:19,790 He's fine. He'll be out of surgery soon. 357 00:31:19,840 --> 00:31:22,590 Did you... Did you tell him about us? 358 00:31:22,640 --> 00:31:24,670 No. No. Of course not. 359 00:31:24,720 --> 00:31:28,710 He called and asked if we were sleeping together. Why would he do that? 360 00:31:28,760 --> 00:31:33,030 I don't know. He's been jealous since that night when he saw me at your house. 361 00:31:33,080 --> 00:31:35,790 - Every time we talk, he brings it up. - Did he do that? 362 00:31:35,840 --> 00:31:39,680 Oh... No. Wife-beater tried picking on someone his own size! 363 00:31:41,560 --> 00:31:44,160 What do you and Jason talk about? 364 00:31:48,320 --> 00:31:51,320 Take a look at this when you get a moment. 365 00:31:54,760 --> 00:31:56,760 Hey, Marcella... 366 00:32:01,600 --> 00:32:04,070 You had Matthew Neil's diary on your computer. 367 00:32:04,120 --> 00:32:06,870 How did you get hold of the contents of my client's computer? 368 00:32:06,920 --> 00:32:10,430 Marcella Backland broke into my office and stole it actually. 369 00:32:10,480 --> 00:32:12,470 Yes, I got Matthew a job at DTG. 370 00:32:12,520 --> 00:32:15,310 Therefore it's very useful for me to know when he's away. 371 00:32:15,360 --> 00:32:17,350 Where is Matthew? 372 00:32:17,400 --> 00:32:20,600 You thought France, if I remember correctly. 373 00:32:21,760 --> 00:32:23,760 Let's take a break. 374 00:32:26,720 --> 00:32:28,710 Marcella, you really messed up. 375 00:32:28,760 --> 00:32:31,390 Everything is ruined. He's going to get bail. 376 00:32:31,440 --> 00:32:33,430 Bail? He stabbed Jason! 377 00:32:33,480 --> 00:32:38,470 And when we check the phone records, we're going to see that you spoke to Jason right before he got there? 378 00:32:38,520 --> 00:32:40,310 There is evidence of two break-ins. 379 00:32:40,360 --> 00:32:42,870 - And he's clearly been assaulted! - I don't believe this. 380 00:32:42,920 --> 00:32:44,910 You stole information from his office?! 381 00:32:44,960 --> 00:32:47,550 - It's him! He confessed! - It doesn't matter! 382 00:32:47,600 --> 00:32:50,310 He looks like the victim of a personal vendetta. 383 00:32:50,360 --> 00:32:53,350 - He's going to get bail. - No, you've got to give me 24 hours. 384 00:32:53,400 --> 00:32:56,590 - You're not even on this case. - 12. Give me 12 hours, Laura. 385 00:32:56,640 --> 00:32:58,630 Please. 386 00:32:58,680 --> 00:33:00,670 Laura. 387 00:33:00,720 --> 00:33:04,240 You've got until tomorrow morning. Then we've got to let him go. 388 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 - Coffee. - Thanks. 389 00:33:53,560 --> 00:33:56,430 You were right. All his alibis held up. 390 00:33:58,040 --> 00:34:00,040 Of course they do. 391 00:36:03,920 --> 00:36:05,910 Thank you. 392 00:36:05,960 --> 00:36:07,950 I want to see your shoulder. 393 00:36:08,000 --> 00:36:10,430 - Marcella? - She's not allowed to be in here. 394 00:36:10,480 --> 00:36:12,470 Show me your fucking shoulder! 395 00:36:12,520 --> 00:36:15,790 - I want to see his shoulder! - I have to insist on her removal. 396 00:36:15,840 --> 00:36:17,830 - Absolutely. - Show me! 397 00:36:17,880 --> 00:36:20,760 Calm down, Marcella! Calm down. 398 00:36:23,000 --> 00:36:26,270 - And we will be leaving. - You know. You fucking know! 399 00:36:26,320 --> 00:36:28,310 She should still be a police officer? 400 00:36:28,360 --> 00:36:30,360 Mr Gibson. No. Rav. 401 00:36:31,440 --> 00:36:33,710 You are kidding me. This is ridiculous. 402 00:36:33,760 --> 00:36:35,750 - Henry. - Get the hell off me! 403 00:36:35,800 --> 00:36:38,600 - Just... - The whole investigation... 404 00:36:39,400 --> 00:36:42,230 Run by a mad woman. A vicious monster! 405 00:36:42,280 --> 00:36:44,280 Emma, do something! 406 00:36:58,040 --> 00:37:00,030 May bit him. 407 00:37:00,080 --> 00:37:03,840 She was missing a front tooth and she had a crooked molar. 408 00:37:05,880 --> 00:37:07,880 She bit him. 409 00:37:09,680 --> 00:37:11,820 May bit you, didn't she? 410 00:37:53,160 --> 00:37:56,160 Grace is the only person connected to you. 411 00:37:57,280 --> 00:37:59,270 So she was the real target. 412 00:37:59,320 --> 00:38:04,640 But you had to kill seven innocent people to conceal that fact. 413 00:38:06,600 --> 00:38:09,000 Where is he? Where's Matthew? 414 00:38:10,840 --> 00:38:13,840 He's on my boat in the South Dock marina. 415 00:38:14,120 --> 00:38:16,120 Is he alive? 416 00:38:17,080 --> 00:38:19,070 Of course. 417 00:38:19,120 --> 00:38:21,120 He's my best friend. 418 00:38:22,240 --> 00:38:24,230 Why him? 419 00:38:24,280 --> 00:38:27,780 He's the only person I know well enough to frame. 420 00:38:29,080 --> 00:38:31,880 And you couldn't kill him, could you? 421 00:38:32,320 --> 00:38:35,390 But you could kill a six-year-old child, couldn't you? 422 00:38:35,440 --> 00:38:38,710 - You could kill a six-year-old girl. - I was not planning to do that. 423 00:38:38,760 --> 00:38:41,430 I was trying to find any way to avoid doing that. 424 00:38:41,480 --> 00:38:43,750 But then she bit me and... 425 00:38:45,960 --> 00:38:47,960 .. I snapped. 426 00:38:55,320 --> 00:38:58,060 I'm genuinely very sorry about that. 427 00:38:58,920 --> 00:39:00,910 I don't believe you. 428 00:39:00,960 --> 00:39:03,830 I think you killed all of them easily. 429 00:39:06,880 --> 00:39:08,880 It's not easy. 430 00:39:10,000 --> 00:39:12,670 The first one, Carol Fincher, I... 431 00:39:13,560 --> 00:39:15,700 I almost couldn't do it. 432 00:39:19,760 --> 00:39:22,430 It's all about crossing that line. 433 00:39:28,720 --> 00:39:30,720 Well, you know. 434 00:39:56,280 --> 00:39:58,270 We found Matthew. 435 00:39:58,320 --> 00:40:00,320 And released Yann. 436 00:40:02,560 --> 00:40:04,550 We got him, Marcella. 437 00:40:04,600 --> 00:40:06,600 Mm, but at what cost? 438 00:40:09,520 --> 00:40:11,990 I don't know what I've become. 439 00:40:13,440 --> 00:40:16,640 I was a married stay-at-home mum. And now... 440 00:40:31,000 --> 00:40:34,400 Am I ever going to know what happened at Henry Gibson's house? 441 00:40:36,680 --> 00:40:38,880 Not at any of the houses. 442 00:41:12,040 --> 00:41:14,550 This is the last time that you'll see us. 443 00:41:14,600 --> 00:41:17,270 It wasn't Grace's fault, you know. 444 00:41:17,760 --> 00:41:20,430 That you couldn't see anybody else. 445 00:41:21,560 --> 00:41:23,550 You know why I came back? 446 00:41:23,600 --> 00:41:25,590 Hm? 447 00:41:25,640 --> 00:41:28,380 Just wanted to be part of something. 448 00:41:29,320 --> 00:41:31,590 A family, a business. 449 00:41:31,640 --> 00:41:33,630 Something. 450 00:41:33,680 --> 00:41:36,240 You couldn't do it, could you? 451 00:41:38,520 --> 00:41:40,590 Could never let me in. 452 00:41:41,640 --> 00:41:46,190 You couldn't let me in... until I killed her. 453 00:41:46,240 --> 00:41:50,390 Shut up, Henry! Not interested in you passing blame. 454 00:41:50,440 --> 00:41:53,430 We're here to tell you that one day, tomorrow, 455 00:41:53,480 --> 00:41:56,110 next week, next year, 456 00:41:56,160 --> 00:41:58,160 you're going to die. 457 00:42:03,200 --> 00:42:05,910 And it will happen so slowly 458 00:42:05,960 --> 00:42:08,910 that you will have time to realise 459 00:42:08,960 --> 00:42:11,630 that we were the ones that did it. 460 00:42:46,120 --> 00:42:48,120 Hi. 461 00:42:53,680 --> 00:42:55,750 Did you read the material I gave you? 462 00:42:55,800 --> 00:42:57,590 Yep. 463 00:42:57,640 --> 00:43:01,740 - I expected to hear from you. - I thought it was a joke. 464 00:43:02,040 --> 00:43:04,630 You honestly think Jason has killed someone? 465 00:43:04,680 --> 00:43:06,670 Paid to get someone killed, yeah. 466 00:43:06,720 --> 00:43:09,390 And I was hoping that you would help me prove it. 467 00:43:09,440 --> 00:43:11,430 That's not going to happen. 468 00:43:11,480 --> 00:43:14,420 What did you expect? We nearly lost him. 469 00:43:16,800 --> 00:43:19,990 I read the transcripts from Henry Gibson's interviews. 470 00:43:20,040 --> 00:43:22,910 He confessed to everything, didn't he? 471 00:43:24,040 --> 00:43:27,320 Except he never confessed to moving his sister's body. 472 00:43:28,720 --> 00:43:34,590 And then I remembered Laura saying you watched the CCTV from outside Grace's house 473 00:43:34,640 --> 00:43:36,910 before her body was found. 474 00:43:51,320 --> 00:43:53,310 That's you. 475 00:43:53,360 --> 00:43:56,550 Leaving Grace Gibson's house on the night of the murder. 476 00:43:56,600 --> 00:44:00,800 It's nicely edited out in the working copy, but that's from the original. 477 00:44:02,160 --> 00:44:06,160 I can erase that altogether. 478 00:44:09,080 --> 00:44:11,080 Or not. 479 00:44:14,240 --> 00:44:16,710 You do what you think's right. 480 00:44:16,920 --> 00:44:18,920 Marcella. 481 00:44:19,840 --> 00:44:21,840 Marcella.