1 00:00:06,000 --> 00:00:07,840 [breathing heavily] 2 00:00:10,680 --> 00:00:11,680 [whimpering] 3 00:00:18,840 --> 00:00:20,120 [gasps] 4 00:00:26,200 --> 00:00:27,280 [crying] No. 5 00:00:29,080 --> 00:00:31,440 No, no, no! 6 00:00:32,320 --> 00:00:33,600 [screaming] 7 00:00:37,920 --> 00:00:39,040 [sobbing] 8 00:01:24,120 --> 00:01:25,200 [whimpers] 9 00:01:28,240 --> 00:01:29,480 [muttering] 10 00:01:37,560 --> 00:01:38,800 [crying softly] I need help! 11 00:01:39,840 --> 00:01:40,760 I need help. 12 00:01:40,840 --> 00:01:42,040 [Keira] No, you don't. 13 00:01:42,800 --> 00:01:44,440 I'm here if you need me. 14 00:01:47,080 --> 00:01:48,880 I'll always be here for you, Marcella. 15 00:01:56,280 --> 00:01:57,840 Let's do this together. 16 00:02:41,720 --> 00:02:43,400 [whispers] I'm so sorry, Matthew. 17 00:02:51,560 --> 00:02:53,120 [theme song playing] 18 00:03:25,880 --> 00:03:27,440 This is DS Marcella Backland. 19 00:03:28,600 --> 00:03:31,560 Calling in an IC1 male for immediate recovery. 20 00:03:52,720 --> 00:03:54,280 What the hell have you done to yourself? 21 00:04:02,080 --> 00:04:02,960 Oh... 22 00:04:05,320 --> 00:04:06,600 Where's the body, Keira? 23 00:04:08,520 --> 00:04:09,680 [shouting] Where is it? 24 00:04:11,640 --> 00:04:12,640 I dumped it. 25 00:04:13,280 --> 00:04:14,160 You did what? 26 00:04:16,040 --> 00:04:19,080 You left his body... in the boot of a car. 27 00:04:19,160 --> 00:04:20,400 [shouting] And where is it? 28 00:04:21,120 --> 00:04:22,160 Why did you do that? 29 00:04:22,240 --> 00:04:25,600 Because he was sniffing around you. I wasn't having that. 30 00:04:26,320 --> 00:04:27,880 I had Jack sort it out. 31 00:04:34,120 --> 00:04:35,360 He was a good man. 32 00:04:37,440 --> 00:04:38,280 [dialling] 33 00:05:25,480 --> 00:05:26,680 [shower running] 34 00:05:44,600 --> 00:05:49,320 [Keira echoing] I'll always be here for you, Marcella. 35 00:06:41,120 --> 00:06:43,960 Why don't you take a picture? It'll last longer. 36 00:06:47,760 --> 00:06:49,640 I'm going to fucking kill you for this! 37 00:06:49,720 --> 00:06:53,480 My DNA is all over that body, and it leads straight back to the family! 38 00:06:53,560 --> 00:06:56,120 She set me up, and you're letting it happen. 39 00:06:56,680 --> 00:06:58,440 When did you become so weak? 40 00:07:04,240 --> 00:07:08,040 It's... at a reservoir, near some woods. 41 00:07:09,360 --> 00:07:10,560 Moorland reservoir? 42 00:07:12,200 --> 00:07:13,520 Don't know its name. 43 00:07:14,280 --> 00:07:16,400 - Maybe. - What the hell were you thinking? 44 00:07:16,480 --> 00:07:19,280 Jack, you need to find the body before anybody else does. 45 00:07:19,360 --> 00:07:20,640 She's fucking with you. 46 00:07:20,720 --> 00:07:22,360 -When I get back-- -Enough! 47 00:07:22,440 --> 00:07:24,920 Both of you know your fucking place! 48 00:07:30,640 --> 00:07:31,800 [door opens] 49 00:07:36,000 --> 00:07:37,160 [car engine starts] 50 00:08:10,760 --> 00:08:11,600 How is she? 51 00:08:14,600 --> 00:08:16,960 No change. I don't expect there will be. 52 00:08:19,560 --> 00:08:21,120 I'll call the board together. 53 00:08:22,120 --> 00:08:25,200 Just a formality, but we need to activate the succession plan. 54 00:08:27,400 --> 00:08:29,800 Bury the hatchet, for Mum's sake. 55 00:08:32,360 --> 00:08:33,400 We don't need a meeting. 56 00:08:38,480 --> 00:08:40,799 Mum signed over power of attorney to me yesterday. 57 00:08:42,720 --> 00:08:44,280 With her shares and mine, 58 00:08:44,360 --> 00:08:46,960 I now have controlling interest in the business. 59 00:08:50,120 --> 00:08:51,360 Calm yourself, Ma. 60 00:08:53,600 --> 00:08:54,960 I'll take good care of him. 61 00:08:58,320 --> 00:09:00,680 [breath trembling] You little shit. 62 00:09:02,080 --> 00:09:03,320 When... When... 63 00:09:04,640 --> 00:09:06,320 When was this signed? That's not even her signature. 64 00:09:06,400 --> 00:09:08,840 Oh, I think you'll find it is. Isn't that right, Ma? 65 00:09:10,720 --> 00:09:12,800 [Rory] She signed this under duress. It's not legal. 66 00:09:12,880 --> 00:09:15,440 If she signed this when not fully compos mentis, it's not legal. 67 00:09:15,520 --> 00:09:17,800 If she signed this after her stroke, then it's not legal. 68 00:09:17,880 --> 00:09:20,320 [Finn] I offered you a deal, brother, and you said no. 69 00:09:22,000 --> 00:09:23,520 So you get nothing. 70 00:09:28,920 --> 00:09:30,320 That's the way it goes. 71 00:09:42,560 --> 00:09:43,720 [Rav] Matthew Gaskill. 72 00:09:46,240 --> 00:09:48,240 We just found him dead in a ditch. 73 00:09:50,560 --> 00:09:52,240 You clearly know him, Eddie. 74 00:09:53,120 --> 00:09:54,160 Who was he? 75 00:10:00,680 --> 00:10:01,760 [sighing] All right. 76 00:10:06,800 --> 00:10:08,240 You're snookered, my friend. 77 00:10:09,440 --> 00:10:11,120 'Cause you get sent down, and then what? 78 00:10:12,200 --> 00:10:14,560 The Maguires won't even let you get to court. 79 00:10:17,920 --> 00:10:19,600 But I can make this all go away. 80 00:10:20,680 --> 00:10:23,000 And you and I can finally catch some criminals. 81 00:10:27,920 --> 00:10:29,200 Make me an offer... 82 00:10:32,720 --> 00:10:33,880 then I'll talk. 83 00:10:43,960 --> 00:10:44,960 No. 84 00:10:46,000 --> 00:10:48,040 'Cause you don't get to call the shots. 85 00:10:48,640 --> 00:10:50,360 You don't get to call anything. 86 00:10:59,840 --> 00:11:01,240 Matthew Gaskill. 87 00:11:03,480 --> 00:11:05,800 - Ex-shag of Finn's girl, apparently. - Which girl? 88 00:11:05,880 --> 00:11:07,040 Keira Devlin. 89 00:11:09,200 --> 00:11:10,280 Go on. 90 00:11:12,080 --> 00:11:13,560 [Eddie] Don't know any more than that. 91 00:11:16,680 --> 00:11:18,280 She's the one you should target. 92 00:11:20,320 --> 00:11:23,480 Finn Maguire is obsessed with her, but nobody knows who the hell she is. 93 00:11:23,960 --> 00:11:27,640 And all that mad shit they're doing now, it's all her. 94 00:11:29,560 --> 00:11:32,280 Guess who cleaned up for Bobby after Isambard Grey? 95 00:11:36,320 --> 00:11:39,000 Want to take them down, turn the screws on her. 96 00:11:43,840 --> 00:11:47,600 For the record, are you confirming that Bobby Barrett murdered Isambard Grey? 97 00:11:50,520 --> 00:11:52,000 Not till I get a deal. 98 00:11:54,680 --> 00:11:56,000 Then you can have it all. 99 00:12:04,480 --> 00:12:06,160 Finn, you're being ridiculous. 100 00:12:06,240 --> 00:12:08,760 Who would I speak to? What the hell would I say? 101 00:12:08,840 --> 00:12:11,080 We both know the real problem is you don't know what you're doing 102 00:12:11,160 --> 00:12:12,480 now that Mum's incapacitated. 103 00:12:12,560 --> 00:12:14,400 You're going to sign over your share of the business 104 00:12:14,480 --> 00:12:15,360 and your inheritance to me, 105 00:12:15,440 --> 00:12:17,760 or I'll put a bullet in your head and that fucking baby's! 106 00:12:17,840 --> 00:12:19,480 I am your sister, Finn. 107 00:12:19,560 --> 00:12:21,200 You are a Barrett! 108 00:12:21,280 --> 00:12:22,120 Finn. 109 00:12:22,200 --> 00:12:24,160 [Finn] Don't you start telling me how to run things either! 110 00:12:24,240 --> 00:12:26,280 You're gonna jeopardise everything. 111 00:12:27,320 --> 00:12:28,480 [breathing heavily] 112 00:12:29,440 --> 00:12:31,680 Right. You've got one final chance. 113 00:12:31,760 --> 00:12:33,600 But you have to sign everything over to me. 114 00:12:33,680 --> 00:12:34,840 I'm not signing shit. 115 00:12:34,920 --> 00:12:36,880 Fucking lock her up! And the baby! 116 00:12:36,960 --> 00:12:39,960 Oh, and Jack got to the body and the cops were already there! 117 00:12:40,640 --> 00:12:42,760 So give me one good reason why you shouldn't be next. 118 00:12:48,640 --> 00:12:49,720 It's gonna be fine. 119 00:12:49,800 --> 00:12:50,880 Don't you dare. 120 00:12:52,200 --> 00:12:53,880 Stacey, it's okay. 121 00:13:01,600 --> 00:13:02,680 [knock on door] 122 00:13:03,200 --> 00:13:04,440 [Marcella] What do you want? 123 00:13:14,200 --> 00:13:15,200 What's that? 124 00:13:15,760 --> 00:13:17,440 Iris security technology. 125 00:13:18,200 --> 00:13:21,120 I'm safeguarding the family assets against my brother. 126 00:13:21,200 --> 00:13:23,120 - And why are you telling me that? - [laptop beeps] 127 00:13:23,720 --> 00:13:27,200 Because, in four hours' time, Finn will be dead. And Jack, too. 128 00:13:27,280 --> 00:13:29,280 What? No, not if I go downstairs and warn them. 129 00:13:30,960 --> 00:13:32,000 That's your choice. 130 00:13:32,560 --> 00:13:34,200 I've run out of patience, Keira. 131 00:13:36,880 --> 00:13:38,040 What about me? 132 00:13:40,160 --> 00:13:41,480 I don't want you to die. 133 00:13:43,480 --> 00:13:45,480 I think you know that if you stay with him, 134 00:13:45,560 --> 00:13:47,280 then you will, sooner or later. 135 00:13:49,280 --> 00:13:50,160 So... 136 00:13:52,600 --> 00:13:56,240 let's make a pact... to stay alive, me and you. 137 00:14:06,680 --> 00:14:09,080 Consider this a proposal... 138 00:14:11,080 --> 00:14:13,080 - of sorts. - [chuckles softly] 139 00:14:18,400 --> 00:14:19,560 Are you serious? 140 00:14:23,600 --> 00:14:25,000 Do you always get what you want? 141 00:14:25,840 --> 00:14:27,120 Oh, usually. 142 00:14:28,040 --> 00:14:29,440 In the end. 143 00:14:44,960 --> 00:14:46,120 [line ringing] 144 00:14:46,200 --> 00:14:47,400 [whirring] 145 00:14:47,480 --> 00:14:50,200 [woman over recording] I'm sorry. The person you are calling is unavailable. 146 00:14:50,280 --> 00:14:52,000 Please leave a message after the beep. 147 00:14:52,080 --> 00:14:53,240 [line beeps] 148 00:14:53,320 --> 00:14:56,160 Frank, it's me. I need you. Code word: bonfire. 149 00:15:09,760 --> 00:15:10,680 [grunts] 150 00:15:29,240 --> 00:15:31,240 [mobile ringing] 151 00:15:38,440 --> 00:15:39,360 [ringing stops] 152 00:15:42,960 --> 00:15:45,360 I mean, it was always a gamble. She's... 153 00:15:46,880 --> 00:15:48,600 an unstable character. 154 00:15:50,600 --> 00:15:53,680 But I've never seen anyone lose themselves the way she has. 155 00:15:55,320 --> 00:15:56,680 I've lost control of her. 156 00:15:59,400 --> 00:16:00,840 Maybe I never had it. 157 00:16:01,840 --> 00:16:04,320 [breathes deeply] 158 00:16:07,080 --> 00:16:08,480 I did it for you, Sally. 159 00:16:09,360 --> 00:16:10,600 I wanted justice. 160 00:16:14,760 --> 00:16:16,440 [sighs] I failed. 161 00:16:53,320 --> 00:16:54,440 She needs to eat. 162 00:17:13,000 --> 00:17:14,520 This is no place for a baby. 163 00:17:16,400 --> 00:17:18,800 - How is she? - Get out. 164 00:17:23,319 --> 00:17:26,200 -I'm here... I'm here to help you-- -That's right. 165 00:17:27,119 --> 00:17:29,520 You promised you'd protect me, and look where that's got me. 166 00:17:30,119 --> 00:17:32,200 Just tell him I'll sign. I just want out. 167 00:17:32,920 --> 00:17:34,520 It doesn't matter whether you sign or not. 168 00:17:34,600 --> 00:17:36,840 It's not gonna make any difference. I don't think... 169 00:17:38,520 --> 00:17:41,040 he has any intention of letting you out of here alive. 170 00:17:43,360 --> 00:17:45,600 - Is this some kind of sick game? - No. 171 00:17:46,880 --> 00:17:48,480 I'm very serious. 172 00:17:51,920 --> 00:17:53,280 [crying] This fucking family. 173 00:17:57,120 --> 00:17:59,440 - I didn't do anything wrong. - No. 174 00:18:01,560 --> 00:18:04,360 The only thing you did wrong was to marry Bobby. 175 00:18:07,400 --> 00:18:09,440 Did you really think you know me? 176 00:18:12,840 --> 00:18:13,760 I don't. 177 00:18:17,120 --> 00:18:17,960 [coos] 178 00:18:19,360 --> 00:18:20,600 [Marcella] But you can trust me. 179 00:18:22,280 --> 00:18:24,160 Why the hell would I do that? 180 00:18:24,240 --> 00:18:27,000 Because I'm an undercover police officer, Stacey. 181 00:18:28,200 --> 00:18:30,120 And I'll not let this baby die. 182 00:18:34,960 --> 00:18:35,920 Bye. 183 00:18:47,720 --> 00:18:50,320 Surprised they let you speak to me without a custody officer. 184 00:18:53,040 --> 00:18:54,400 We go back a long way. 185 00:18:55,760 --> 00:18:57,560 I wanna see how you are. 186 00:19:00,400 --> 00:19:02,520 You reckon Sangha will give me a way out? 187 00:19:04,360 --> 00:19:06,280 Do you think there's ever a way out? 188 00:19:14,240 --> 00:19:15,520 I'm not sure, Eddie. 189 00:19:20,000 --> 00:19:20,840 [groans] 190 00:19:23,480 --> 00:19:25,400 [whispering] You should've kept your mouth shut. 191 00:19:36,080 --> 00:19:37,920 [alarm blaring] 192 00:19:45,240 --> 00:19:47,720 Call an ambulance! Hurry up! We need help in here! 193 00:20:08,720 --> 00:20:10,880 [imperceptible] 194 00:21:29,320 --> 00:21:34,520 I kept thinking... Bobby's dead, so why's this fucking cop still here? 195 00:21:35,640 --> 00:21:37,560 So I had a root around his hotel room. 196 00:21:38,400 --> 00:21:40,240 Three kids, a fake death, 197 00:21:40,320 --> 00:21:43,080 and a false identity. She's a fucking cop, Finn! 198 00:21:44,160 --> 00:21:45,360 Christ! 199 00:21:46,480 --> 00:21:48,680 [Jack] Why do I always have to bail you out, 200 00:21:48,760 --> 00:21:50,760 and get nothing in return? 201 00:22:04,200 --> 00:22:05,920 [footsteps approaching] 202 00:22:13,360 --> 00:22:15,040 She always preferred our Rory. 203 00:22:17,480 --> 00:22:18,800 And look at her now. 204 00:22:22,440 --> 00:22:24,160 Come with me. I need a word. 205 00:22:35,680 --> 00:22:36,680 [door opens] 206 00:22:37,280 --> 00:22:40,000 I've got something you want to see. About the girl. 207 00:22:41,440 --> 00:22:44,360 - Did Finn send you? - He's not gonna do the right thing. 208 00:22:50,000 --> 00:22:51,400 [chuckling] 209 00:22:52,720 --> 00:22:54,400 We've always known she was a cop. 210 00:22:54,960 --> 00:22:56,120 And that she knew Sangha? 211 00:22:57,840 --> 00:22:59,120 Or that she had a family? 212 00:23:04,240 --> 00:23:06,080 All right, leave it with me. 213 00:23:06,160 --> 00:23:07,320 Finn wouldn't listen. 214 00:23:09,120 --> 00:23:11,200 I didn't think you were his type of fool. 215 00:23:16,280 --> 00:23:17,360 [door slams] 216 00:23:21,680 --> 00:23:24,360 [breathes deeply] 217 00:23:54,800 --> 00:23:56,040 [trilling] 218 00:24:19,320 --> 00:24:20,360 [typing] 219 00:24:24,960 --> 00:24:26,200 [trilling] 220 00:24:51,040 --> 00:24:53,400 [Finn] My da bought this place when I was about ten. 221 00:24:54,400 --> 00:24:56,200 Said we'd never fight for air again. 222 00:24:57,360 --> 00:24:58,960 The Maguires were gonna be somebody. 223 00:25:00,880 --> 00:25:03,080 There was always someone after what we had. 224 00:25:03,640 --> 00:25:05,120 That's why he taught us to be tough. 225 00:25:05,800 --> 00:25:08,600 "Never drop your guard, son. Never lose your edge." 226 00:25:09,120 --> 00:25:10,440 It's a good motto. 227 00:25:11,120 --> 00:25:14,560 You let your heart rule your head. It's a weakness, not a strength. 228 00:25:15,160 --> 00:25:17,200 [chuckles] And what are you ruled by? 229 00:25:17,800 --> 00:25:19,680 Survival instinct, most of the time. 230 00:25:21,240 --> 00:25:24,120 - Well, it's got you this far. - I suppose. 231 00:25:24,720 --> 00:25:25,600 [Finn sighs] 232 00:25:26,600 --> 00:25:29,080 If I said I'd have kids with you, would you be loyal to me? 233 00:25:29,160 --> 00:25:30,320 Where's that come from? 234 00:25:31,200 --> 00:25:32,560 Think you'd make a good mother? 235 00:25:34,120 --> 00:25:35,640 I reckon you wouldn't hack it. 236 00:25:36,760 --> 00:25:39,680 I used to think I'd be a good mother. I'm not so sure now. 237 00:25:40,800 --> 00:25:42,240 I reckon you'd walk out on them. 238 00:25:45,200 --> 00:25:46,480 It's a nice name. 239 00:25:47,200 --> 00:25:48,640 Unusual, but nice. 240 00:25:50,320 --> 00:25:51,320 Italian, is it? 241 00:25:52,520 --> 00:25:54,040 - "Marsella." - Marcella. 242 00:25:55,800 --> 00:25:56,800 And you're still a cop? 243 00:25:56,880 --> 00:25:59,160 I changed my name because they think I'm dead. 244 00:26:00,360 --> 00:26:02,080 So you're not working undercover to bring down this family? 245 00:26:02,160 --> 00:26:05,120 Come on! You think you'd still be around if I was? 246 00:26:06,080 --> 00:26:07,080 Maybe you're biding your time. 247 00:26:07,160 --> 00:26:09,040 I could have brought you down ten times over. 248 00:26:09,120 --> 00:26:11,680 You love me because I understand you better than anyone else. 249 00:26:13,600 --> 00:26:14,680 Do you love me? 250 00:26:20,440 --> 00:26:22,320 You'll never have someone like me again. 251 00:26:25,320 --> 00:26:26,880 You'd be a fool to let that go. 252 00:26:28,360 --> 00:26:29,680 Path runs out soon. 253 00:26:38,120 --> 00:26:39,480 Then I'd best head back. 254 00:27:33,440 --> 00:27:34,640 [line ringing] 255 00:27:38,960 --> 00:27:39,800 [whispers] Rav. 256 00:27:39,880 --> 00:27:41,920 - [over mobile] DCI Sangha. - It's Marcella. 257 00:27:44,160 --> 00:27:45,680 I wanted to say goodbye. 258 00:27:46,400 --> 00:27:47,320 Goodbye? 259 00:27:49,040 --> 00:27:50,400 Marcella, what's happened? 260 00:27:50,960 --> 00:27:53,560 - Have they blown your cover? - Yeah, they know. 261 00:27:54,640 --> 00:27:57,560 But I've done my job. There's enough evidence to convict them. 262 00:27:59,440 --> 00:28:00,920 On top of the four-poster bed. 263 00:28:01,000 --> 00:28:03,040 I've got you. I'm coming for you now. 264 00:28:03,520 --> 00:28:04,400 Rav... 265 00:28:05,760 --> 00:28:08,440 They're at each other's throats. The Maguires are finished. 266 00:28:09,840 --> 00:28:11,000 I can't, erm... 267 00:28:13,440 --> 00:28:14,680 I can't go back... 268 00:28:15,840 --> 00:28:18,880 to my old life. I think you... you know that. 269 00:28:23,400 --> 00:28:26,280 But I got another year out of it, didn't I? 270 00:28:26,960 --> 00:28:27,960 It was a... 271 00:28:29,440 --> 00:28:31,080 strange one, but it, erm... 272 00:28:33,960 --> 00:28:35,560 it had its moments, and I'm... 273 00:28:37,360 --> 00:28:38,680 I'm grateful for that. 274 00:28:39,400 --> 00:28:42,840 Marcella... Marcella, look. Wait. 275 00:28:48,600 --> 00:28:49,720 [crying] 276 00:28:53,320 --> 00:28:54,880 It all makes sense, Mum. 277 00:28:57,040 --> 00:28:58,120 She's a cop. 278 00:29:01,320 --> 00:29:03,200 And he let her into his bed. 279 00:29:05,080 --> 00:29:08,720 Oh, he's not fit for this family. Never has been. 280 00:29:11,720 --> 00:29:13,160 I should've acted sooner. 281 00:29:15,880 --> 00:29:18,320 Well, better late than never. 282 00:29:20,640 --> 00:29:21,640 [clicks tongue] 283 00:29:23,040 --> 00:29:24,480 [voice breaking] I won't let you down. 284 00:29:33,640 --> 00:29:35,400 [sobbing] 285 00:30:53,800 --> 00:30:55,720 Conor, do you know, er, where the... 286 00:30:56,200 --> 00:30:57,520 Hey! What're you doing with that? 287 00:30:57,600 --> 00:30:59,440 - [thuds] - Now you know. 288 00:31:03,880 --> 00:31:05,120 Stacey, help me. 289 00:31:05,720 --> 00:31:06,720 Grab his leg. 290 00:31:07,720 --> 00:31:08,720 [Stacey grunts] 291 00:31:10,600 --> 00:31:12,680 [Marcella] You're gonna... take my car. 292 00:31:13,160 --> 00:31:14,760 I'm gonna distract them. 293 00:31:14,840 --> 00:31:17,760 Drive to the closest police station, tell them who you are 294 00:31:17,840 --> 00:31:19,600 and that you need immediate police protection. 295 00:31:19,680 --> 00:31:22,120 - Do you understand me? - Yeah. And what about you? 296 00:31:22,200 --> 00:31:26,440 And you don't leave this room until I shout you. 297 00:31:49,640 --> 00:31:50,600 [gun cocks] 298 00:32:31,200 --> 00:32:32,040 [Jack] Drop it. 299 00:32:35,920 --> 00:32:36,760 [gun clatters] 300 00:32:38,480 --> 00:32:39,640 [gunshot in distance] 301 00:33:05,360 --> 00:33:06,600 Stacey! 302 00:33:55,320 --> 00:33:56,680 [shallow breathing] 303 00:34:22,199 --> 00:34:23,080 [Marcella] Drop it. 304 00:34:24,199 --> 00:34:25,320 Drop it! 305 00:34:27,199 --> 00:34:28,520 [Stacey breathing heavily] 306 00:34:31,560 --> 00:34:32,400 [Marcella] Go. 307 00:34:33,520 --> 00:34:35,159 Stacey, move, now! 308 00:34:40,560 --> 00:34:41,679 You won't get far! 309 00:34:48,120 --> 00:34:49,320 [engine starts] 310 00:34:49,400 --> 00:34:51,800 I know who you are, you lying bitch. 311 00:34:52,800 --> 00:34:54,239 Good, now I don't have to pretend anymore. 312 00:34:56,760 --> 00:34:59,280 Oh! Oh, why exactly is she still alive? 313 00:34:59,360 --> 00:35:01,560 I knew it. I fucking knew it! 314 00:35:02,120 --> 00:35:04,160 "Never drop your guard, never lose your edge", isn't that what he said? 315 00:35:09,400 --> 00:35:10,680 What are you doing? 316 00:35:10,760 --> 00:35:14,000 You... you ruined this fucking family. 317 00:35:14,640 --> 00:35:16,520 - [gunshot] - [Stacey] That's for Bobby. 318 00:35:24,200 --> 00:35:25,560 Shit! 319 00:35:26,760 --> 00:35:27,600 [Stacey groans] 320 00:35:43,040 --> 00:35:43,960 [gun cocks] 321 00:35:49,800 --> 00:35:50,880 [gunshot in distance] 322 00:35:57,720 --> 00:35:59,040 [Rav] Stop! 323 00:35:59,640 --> 00:36:00,480 - [gunshot] - [Rav grunts] 324 00:36:02,200 --> 00:36:03,080 [Finn grunts] 325 00:36:26,440 --> 00:36:27,760 I told you to walk away. 326 00:36:33,040 --> 00:36:33,880 [groans] 327 00:37:28,560 --> 00:37:29,720 [softly] It's okay. 328 00:37:30,640 --> 00:37:31,760 It's okay. 329 00:37:35,000 --> 00:37:36,160 [voice breaking] It's okay. 330 00:37:36,840 --> 00:37:37,720 Hey. 331 00:37:38,920 --> 00:37:39,840 Come on. 332 00:37:40,480 --> 00:37:42,680 There. It's all right. 333 00:37:44,360 --> 00:37:45,320 Oh. 334 00:37:45,400 --> 00:37:48,040 It's okay, isn't it? Eh? 335 00:37:48,520 --> 00:37:49,800 [crying] 336 00:37:58,960 --> 00:38:01,040 Everything's okay. [sniffles] 337 00:38:04,320 --> 00:38:06,960 - [Katie cooing] - I know. 338 00:38:07,680 --> 00:38:10,800 Oh, there's a big, brave girl. [sobbing] 339 00:38:17,560 --> 00:38:18,880 [imperceptible] 340 00:39:02,040 --> 00:39:03,600 They're all dead, Katherine. 341 00:39:06,560 --> 00:39:07,840 You're the only one left. 342 00:39:08,640 --> 00:39:10,400 Except for you. Hmm? 343 00:39:11,040 --> 00:39:12,520 And I'm taking her with me. 344 00:39:13,400 --> 00:39:15,000 That's what Stacey would have wanted. 345 00:39:21,000 --> 00:39:23,040 What did you think was gonna happen? 346 00:39:27,160 --> 00:39:28,080 Hey. 347 00:39:33,400 --> 00:39:35,000 - [Marcella mumbles] - [Katie coos] 348 00:39:36,960 --> 00:39:37,840 I want to... 349 00:39:39,440 --> 00:39:40,560 show you something. 350 00:39:41,840 --> 00:39:44,320 I want you to... see this. 351 00:39:45,720 --> 00:39:46,760 Rory's eye. 352 00:40:01,400 --> 00:40:03,160 [trilling] 353 00:40:20,160 --> 00:40:21,720 I'm taking everything. 354 00:40:22,320 --> 00:40:23,240 It's for Katie. 355 00:40:25,720 --> 00:40:26,560 She at least... 356 00:40:27,640 --> 00:40:29,880 deserves a second chance, don't you think? 357 00:40:32,000 --> 00:40:32,960 A chance. 358 00:40:46,280 --> 00:40:49,960 This is DS Marcella Backland. Requesting immediate backup. 359 00:40:50,040 --> 00:40:54,400 One officer with gunshot injuries, multiple fatalities. All weapons disarmed. 360 00:40:54,920 --> 00:40:56,520 No immediate threat. 361 00:40:58,440 --> 00:40:59,840 [Katie fussing] 362 00:42:02,120 --> 00:42:03,520 [telephone ringing] 363 00:42:11,120 --> 00:42:11,960 Hello? 364 00:42:12,520 --> 00:42:14,280 [woman speaking indistinctly over telephone] 365 00:42:15,320 --> 00:42:16,400 One moment, please. 366 00:42:18,880 --> 00:42:22,080 A call for you, Miss Howard. And your plane is ready for boarding. 367 00:42:22,680 --> 00:42:23,600 Thank you. 368 00:42:26,640 --> 00:42:27,480 Hello? 369 00:42:27,960 --> 00:42:29,800 [man over telephone] Hello? Marcella Backland? 370 00:42:31,240 --> 00:42:32,760 Marcella Backland. 371 00:42:36,000 --> 00:42:36,880 [beeps] 372 00:42:54,040 --> 00:42:55,000 Thanks. 373 00:43:11,680 --> 00:43:13,120 [imperceptible] 374 00:43:43,200 --> 00:43:44,520 [telephone ringing] 375 00:44:04,760 --> 00:44:06,760 [theme song playing]