1 00:01:31,041 --> 00:01:33,041 [chattering on radio] 2 00:01:43,125 --> 00:01:46,208 [alarm blares] 3 00:01:46,291 --> 00:01:49,333 [announcer on PA] Attention, all dome personnel and residents. 4 00:01:49,416 --> 00:01:54,208 Due to the meteor shower warning, the lockdown will start in seven minutes. 5 00:01:54,291 --> 00:01:58,125 Please return to your living quarters and remain there until further notice. 6 00:01:58,791 --> 00:02:02,791 I repeat, the lockdown will start in seven minutes. 7 00:02:06,041 --> 00:02:08,333 [teen 1] How much longer? The lockdown's about to start. 8 00:02:08,416 --> 00:02:10,851 [teen 2] Oh, thanks. We didn't hear the super loud announcement. 9 00:02:10,875 --> 00:02:12,309 [teen 3] Is that supposed to be blinking? 10 00:02:12,333 --> 00:02:13,916 [teen 1] You guys are bad at being bad. 11 00:02:14,000 --> 00:02:17,142 - [teen 2] Hey, you could help, you know? - [teen 1] I got us in here. Doing my part. 12 00:02:17,166 --> 00:02:18,767 [teen 2] Could you at least hand me that wrench? 13 00:02:18,791 --> 00:02:21,333 Seriously, guys. Why is this blinking? 14 00:02:22,291 --> 00:02:23,791 Probably because we're stealing it. 15 00:02:23,875 --> 00:02:27,101 Why don't you say that a little louder in case the microphones didn't pick that up? 16 00:02:27,125 --> 00:02:30,000 Don't worry, genius. They don't have microphones down here. 17 00:02:30,083 --> 00:02:32,125 Seriously, you don't have to wear that. 18 00:02:32,208 --> 00:02:34,708 Says you. They probably have facial ID scans. 19 00:02:34,791 --> 00:02:36,875 Borney, it's a garage, not a food vault. 20 00:02:36,958 --> 00:02:38,708 [teen 2] And you look like an idiot. 21 00:02:38,791 --> 00:02:40,750 Yeah, well, my brother told me once, 22 00:02:40,833 --> 00:02:42,684 this kid, he got caught messing around down here, 23 00:02:42,708 --> 00:02:45,875 and then they put him in a holding cell out by the terra complex 24 00:02:45,958 --> 00:02:47,750 and left him there for 60 years. 25 00:02:47,833 --> 00:02:49,541 - You're doing it again. - Doing what? 26 00:02:49,625 --> 00:02:50,625 You're catastrophizing. 27 00:02:50,708 --> 00:02:52,851 - Okay, that's not even a word. - Of course it's a word. 28 00:02:52,875 --> 00:02:55,166 - [teen 1] It's totally a word. - [door opens] 29 00:02:55,250 --> 00:02:56,250 What was that? 30 00:02:56,333 --> 00:02:57,333 [door closes] 31 00:02:57,375 --> 00:02:58,458 Everybody, hide. 32 00:02:58,541 --> 00:02:59,661 [whispers] Go, quick, quick. 33 00:03:02,625 --> 00:03:04,291 [grunts, sighs] 34 00:03:04,375 --> 00:03:06,125 [worker 1] Where is everybody? 35 00:03:06,208 --> 00:03:09,625 [worker 2] They're in lockdown like we were supposed to be 30 minutes ago. 36 00:03:09,708 --> 00:03:10,791 [worker 1] Okay, okay. 37 00:03:19,083 --> 00:03:20,000 [door closes] 38 00:03:20,083 --> 00:03:21,083 We're clear. 39 00:03:23,791 --> 00:03:25,416 Don't tell me I'm catastrophizing. 40 00:03:25,500 --> 00:03:28,375 Dylan, it's almost lockdown. What is taking so long? 41 00:03:28,458 --> 00:03:29,958 [Borney] Catastrophizing. [scoffs] 42 00:03:30,541 --> 00:03:33,833 [Dylan grunts] What's your personal record for hot-wiring a rover, huh? 43 00:03:33,916 --> 00:03:35,791 [grunting] 44 00:03:35,875 --> 00:03:36,708 [engine whirs] 45 00:03:36,791 --> 00:03:38,208 - [Dylan laughs] - Whoa! 46 00:03:38,291 --> 00:03:39,416 [Dylan] Yes! 47 00:03:39,500 --> 00:03:41,000 How'd you like that, huh? 48 00:03:41,083 --> 00:03:45,083 [alarm blaring] 49 00:03:45,166 --> 00:03:47,226 - You said there wouldn't be alarms. - Yeah, on the doors. 50 00:03:47,250 --> 00:03:49,309 - What do you mean... - I told you, but nobody listens to me! 51 00:03:49,333 --> 00:03:51,351 We're gonna spend the rest of our lives in a tiny cell! 52 00:03:51,375 --> 00:03:52,416 Do something! Turn it off. 53 00:03:52,500 --> 00:03:54,851 Oh, yeah. Let me get right on that for you. I don't know how! 54 00:03:54,875 --> 00:03:57,392 - What do you mean you don't know how? - [teen 1] You're the one who did it! 55 00:03:57,416 --> 00:03:59,697 [Dylan] Your dad's on the science team. Just do something! 56 00:04:08,041 --> 00:04:09,041 [door opens] 57 00:04:09,125 --> 00:04:12,041 You must be Caleb. My name is Maria Slater. 58 00:04:13,333 --> 00:04:14,875 Sorry to keep you waiting. 59 00:04:15,875 --> 00:04:20,666 {\an8}We've only got a few more hours until the lockdown, so things are a bit chaotic. 60 00:04:23,125 --> 00:04:24,833 Would you like some chocolate? 61 00:04:27,875 --> 00:04:32,000 It's real. Just arrived on the cargo shuttle this morning. 62 00:04:34,041 --> 00:04:39,958 Caleb, are you aware of the death benefits included in your father's contract? 63 00:04:40,500 --> 00:04:41,958 Yes, ma'am. 64 00:04:42,041 --> 00:04:44,500 It said if he died working in the mines, 65 00:04:44,583 --> 00:04:49,916 then any family he had here with him would get to go to Omega. 66 00:04:50,000 --> 00:04:51,375 That's right. 67 00:04:51,458 --> 00:04:53,500 It's important that you understand 68 00:04:54,208 --> 00:04:57,250 how much we all appreciate your father's service. 69 00:04:58,041 --> 00:05:00,916 I can only imagine how devastating this must be. 70 00:05:02,750 --> 00:05:06,000 I understand that you also lost your mother a few years back. 71 00:05:06,083 --> 00:05:07,083 Seven. 72 00:05:07,958 --> 00:05:09,416 She died seven years ago. 73 00:05:14,208 --> 00:05:19,583 The journey to Omega, as you probably are aware, is 75 years. 74 00:05:19,666 --> 00:05:23,625 You, of course, will be in cryosleep for the duration of the trip. 75 00:05:23,708 --> 00:05:28,375 Once you arrive, it'll be like waking from a long, peaceful nap, 76 00:05:28,458 --> 00:05:30,625 exactly the same age you are now. 77 00:05:30,708 --> 00:05:33,750 Do I have to go? Can't I just stay here? 78 00:05:34,500 --> 00:05:36,708 I'm afraid that is not an option. 79 00:05:37,791 --> 00:05:39,958 I understand that you probably will miss your friends. 80 00:05:40,041 --> 00:05:41,916 I'll never see them again. 81 00:05:42,000 --> 00:05:43,800 By the time I wake up, they'll be old or dead. 82 00:05:43,875 --> 00:05:47,416 You will make new friends on Omega. 83 00:05:48,250 --> 00:05:52,250 Caleb, your parents sacrificed a great deal to give you this opportunity. 84 00:05:52,333 --> 00:05:54,333 People who come here and work in the mines, 85 00:05:54,416 --> 00:05:57,583 they spend years fueling the transports to Omega, 86 00:05:57,666 --> 00:06:02,166 all so that their families, their children, can be on them. 87 00:06:03,833 --> 00:06:07,583 Now, the meteor shower warning will be in effect for the next 72 hours. 88 00:06:07,666 --> 00:06:10,500 Once the lockdown is lifted, and we have the all-clear, 89 00:06:10,583 --> 00:06:13,541 you will be on a transport and on your way. 90 00:06:14,333 --> 00:06:17,333 I thought the next transport didn't leave for another two months. 91 00:06:17,916 --> 00:06:20,333 Scheduling is always a bit fluid. 92 00:06:22,166 --> 00:06:25,166 I know it may not seem like it right now, 93 00:06:25,250 --> 00:06:30,291 but this really is the start of something special for you. 94 00:06:32,333 --> 00:06:35,166 [workers chattering] 95 00:06:54,833 --> 00:06:57,166 [grunts, pants] 96 00:06:59,791 --> 00:07:02,333 [Michael] Come on, Caleb. You can do it. 97 00:07:04,125 --> 00:07:05,166 Don't be scared. 98 00:07:06,958 --> 00:07:08,375 What if I fall? 99 00:07:09,208 --> 00:07:10,208 Geez. 100 00:07:12,708 --> 00:07:14,291 That'd be pretty messy, wouldn't it? 101 00:07:14,375 --> 00:07:16,083 We can go back down if you want. 102 00:07:17,208 --> 00:07:18,500 We don't have to do this. 103 00:07:19,250 --> 00:07:22,958 But if we do, you gotta get up there on your own. 104 00:07:23,041 --> 00:07:25,125 - You understand why? - Yeah. 105 00:07:25,875 --> 00:07:27,250 You wanna go down? 106 00:07:29,291 --> 00:07:32,291 - [sighs] No. - Good man. 107 00:07:33,166 --> 00:07:34,625 Go on then. Let's do this. 108 00:07:53,000 --> 00:07:54,875 [Michael] You see that little star right there? 109 00:07:56,041 --> 00:07:57,583 Just off the edge of that cluster. 110 00:07:58,833 --> 00:08:00,416 - You see it? - Yeah. 111 00:08:00,500 --> 00:08:02,958 [Michael] They say it burned out over a hundred years ago. 112 00:08:03,041 --> 00:08:06,250 But it was so far away, the last of its light hasn't reached us yet. 113 00:08:07,166 --> 00:08:09,958 Your mom used to say it's like a memory traveling through time. 114 00:08:11,125 --> 00:08:14,666 We'd sit up here, and she'd say life was just like that star. 115 00:08:16,375 --> 00:08:21,291 And all the memories we have, all the people we love, the places we've been, 116 00:08:21,791 --> 00:08:24,708 that's the light we see, even though the star is gone. 117 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 You were born here, raised here. 118 00:08:34,375 --> 00:08:36,625 This dome is the only world you've ever known. 119 00:08:39,416 --> 00:08:41,666 So many memories you never got to have. 120 00:08:43,833 --> 00:08:45,291 We're gonna fix that someday. 121 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 How? 122 00:08:47,083 --> 00:08:51,166 Well, there's a place me and your mom used to sneak away back to 123 00:08:51,250 --> 00:08:53,833 before you were born, just off past the eastern ridge. 124 00:08:55,791 --> 00:08:57,875 It's the only place up here she really loved. 125 00:09:03,250 --> 00:09:04,541 Right there. 126 00:09:04,625 --> 00:09:06,458 What's so special about it? 127 00:09:06,541 --> 00:09:10,083 You'll see. When you're a little older, you and me are gonna take a road trip. 128 00:09:10,166 --> 00:09:11,500 A what? 129 00:09:11,583 --> 00:09:13,625 [chuckles] Something we used to do back on Earth. 130 00:09:13,708 --> 00:09:16,041 No better way to travel when you gotta get somewhere. 131 00:09:25,291 --> 00:09:27,375 - Hey. - [Caleb] Hey. 132 00:09:27,458 --> 00:09:29,208 Figured I might find you up here. 133 00:09:32,666 --> 00:09:34,458 How'd things go with Ms. Slater? 134 00:09:35,708 --> 00:09:37,958 They're putting me on a transport in three days. 135 00:09:39,166 --> 00:09:40,750 As soon as the lockdown's over. 136 00:09:43,708 --> 00:09:44,875 We could still do it. 137 00:09:44,958 --> 00:09:47,166 No, it's fine. We don't have to... 138 00:09:47,250 --> 00:09:51,250 Hey. Whatever's out there, your dad wanted you to see it. 139 00:09:52,500 --> 00:09:53,583 We're doing this. 140 00:09:55,833 --> 00:09:58,666 - Just thought we'd have more time. - Me too. 141 00:09:59,875 --> 00:10:02,541 [Borney panting] 142 00:10:02,625 --> 00:10:05,916 Marcus, this is too high. Why do they always have to go up so high? 143 00:10:06,000 --> 00:10:07,916 - [Marcus] You're almost there. - Here he is. 144 00:10:08,000 --> 00:10:09,333 Hey, did you get your pills? 145 00:10:09,416 --> 00:10:11,916 [Marcus] Yeah, I got my pills. 146 00:10:12,000 --> 00:10:14,875 Why are you always bothering me about my pills? 147 00:10:14,958 --> 00:10:17,791 Because you've got a heart the size of an asteroid, that's why. 148 00:10:17,875 --> 00:10:21,125 [Marcus] Yeah? Well, you've got the mouth the size of a black hole. [chuckles] 149 00:10:21,208 --> 00:10:22,208 [Borney] Good one. 150 00:10:23,000 --> 00:10:24,250 - Hey, guys. - [Dylan] Hey. 151 00:10:25,083 --> 00:10:28,583 [groans] Hey, how about from now on, we do this a little lower to the ground? 152 00:10:28,666 --> 00:10:30,226 - [Marcus] Hey. - That sounds pretty good to me. 153 00:10:30,250 --> 00:10:33,833 - [Marcus] How'd things go with Ms. Slayer? - [Borney] That lady scares me. 154 00:10:33,916 --> 00:10:35,392 [Marcus] Yeah, that lady scares everybody. 155 00:10:35,416 --> 00:10:37,476 [Borney] My brother told me this kid talked back to her, 156 00:10:37,500 --> 00:10:39,875 and then he disappeared for two days. 157 00:10:39,958 --> 00:10:41,416 A-And when they found him again, 158 00:10:41,500 --> 00:10:43,781 he said he couldn't remember a single thing that happened. 159 00:10:43,833 --> 00:10:44,833 [chuckles] 160 00:10:44,875 --> 00:10:46,958 You realize not a thing you just said is true, right? 161 00:10:47,041 --> 00:10:48,201 Yeah, well, what do you know? 162 00:10:48,250 --> 00:10:50,625 My brother's a genius. He knows these things. 163 00:10:51,583 --> 00:10:53,583 Seriously, what was she like? 164 00:10:53,666 --> 00:10:54,833 She gave me chocolate. 165 00:10:54,916 --> 00:10:56,583 Like, actual, real chocolate? 166 00:10:57,250 --> 00:10:59,250 Man, real chocolate. 167 00:10:59,916 --> 00:11:02,416 I can't even remember the last time I had chocolate. 168 00:11:05,583 --> 00:11:07,166 W-Wait a second. What's going on? 169 00:11:07,250 --> 00:11:08,666 What's wrong with you guys? 170 00:11:10,041 --> 00:11:11,458 He's leaving in three days. 171 00:11:11,541 --> 00:11:12,750 What? 172 00:11:12,833 --> 00:11:15,750 But... But the next transport didn't leave for another two months. 173 00:11:15,833 --> 00:11:18,000 They're sending one as soon as the lockdown's over. 174 00:11:21,416 --> 00:11:25,375 So, we're still leaving, though, right? 175 00:11:25,458 --> 00:11:26,625 Are you kidding me? 176 00:11:28,041 --> 00:11:29,125 We're leaving tonight. 177 00:11:30,541 --> 00:11:32,250 [Borney] Are you guys sure we're ready? 178 00:11:32,750 --> 00:11:35,250 [sighs] With what we added today, I think we have enough. 179 00:11:35,750 --> 00:11:39,208 Hey, can you imagine what they'll do to us if they find out we stole this much stuff? 180 00:11:39,291 --> 00:11:41,666 - I can. - We're gonna need more oxygen. 181 00:11:41,750 --> 00:11:43,708 They're definitely gonna notice if we take more. 182 00:11:43,791 --> 00:11:46,291 Yeah, but they won't notice before tonight. 183 00:11:46,958 --> 00:11:50,125 Oh, yeah, yeah, yeah. You guys, I got a crack-smacker. 184 00:11:50,208 --> 00:11:52,541 - A what? - You know, for cracks. 185 00:11:52,625 --> 00:11:55,708 - Do you mean a sealant pen? - Yeah, if you wanna be all technical. 186 00:11:55,791 --> 00:11:57,166 [knocking] 187 00:11:58,125 --> 00:12:00,000 Hey, quick. Quick, cover this up. 188 00:12:01,375 --> 00:12:03,775 - Wait, wait, wait. - [Borney] Marcus, hey, help me hide this. 189 00:12:06,875 --> 00:12:08,083 [keypad beeps] 190 00:12:10,333 --> 00:12:11,541 Caleb Channing? 191 00:12:12,875 --> 00:12:14,250 Yes, sir. 192 00:12:16,416 --> 00:12:17,833 [messenger] Your father's ashes. 193 00:12:20,291 --> 00:12:21,458 Sorry for your loss. 194 00:12:33,416 --> 00:12:34,833 That was depressing. 195 00:12:37,791 --> 00:12:40,791 [laughing] 196 00:12:43,833 --> 00:12:45,541 - [Dylan] You okay? - [Caleb] Yeah. 197 00:12:45,625 --> 00:12:46,708 [Dylan] You sure? 198 00:12:47,708 --> 00:12:48,916 You're all right, buddy. 199 00:12:51,416 --> 00:12:55,041 I'm just saying, the whole point of a lockdown is so you don't leave. 200 00:12:55,125 --> 00:12:56,625 Yeah, that's why tonight's perfect. 201 00:12:56,708 --> 00:12:59,125 Once we get clear of the perimeter, they can't come after us. 202 00:12:59,208 --> 00:13:02,083 - It's like an insurance thing. - But there's a meteor shower warning. 203 00:13:02,583 --> 00:13:04,666 Yeah. They issue those warnings all the time. 204 00:13:04,750 --> 00:13:06,750 Have you ever actually seen a meteor shower? 205 00:13:06,833 --> 00:13:09,000 That's a dumb question. How could I? 206 00:13:09,083 --> 00:13:10,583 We've never even been outside before. 207 00:13:10,666 --> 00:13:12,386 You don't have to come if you don't want to. 208 00:13:12,416 --> 00:13:13,708 Of course I'm coming. 209 00:13:13,791 --> 00:13:16,875 What about you? You sure you can do this? 210 00:13:18,750 --> 00:13:19,833 He's gotta bring his pills. 211 00:13:19,916 --> 00:13:21,666 Dude, will you knock it off with the pills? 212 00:13:21,750 --> 00:13:23,517 Stop worrying. It's not good for you. Thank you. 213 00:13:23,541 --> 00:13:25,208 If I don't worry, who's gonna worry? 214 00:13:28,708 --> 00:13:30,416 I wanna go outside. 215 00:13:31,875 --> 00:13:33,041 That settles it then. 216 00:13:34,125 --> 00:13:35,125 Hey. 217 00:13:36,666 --> 00:13:39,250 We don't have the access codes into the garage. 218 00:13:39,333 --> 00:13:40,458 How are we gonna get out? 219 00:13:42,375 --> 00:13:44,541 I got an idea about that. [chuckles] 220 00:13:46,916 --> 00:13:49,541 [Borney] Addison Weaver. That's your idea? 221 00:13:49,625 --> 00:13:52,500 Don't stare. Yes, that's my idea. It's perfect. 222 00:13:52,583 --> 00:13:55,250 She just came up from Earth, like, a couple of months ago. 223 00:13:55,333 --> 00:13:56,875 Doesn't have any friends. 224 00:13:56,958 --> 00:13:58,291 [whispers] I hear she's weird. 225 00:13:58,791 --> 00:14:00,500 [Dylan sighs] Well, I can handle that. 226 00:14:00,583 --> 00:14:02,583 Plus, her dad's on the science team. 227 00:14:02,666 --> 00:14:05,958 So she has all codes to all subbasement garages. 228 00:14:06,041 --> 00:14:09,541 I don't know, man. Like you said, she doesn't have any friends. 229 00:14:09,625 --> 00:14:11,545 So we're just gonna be all nice to get the codes? 230 00:14:12,500 --> 00:14:13,500 [Dylan] All right, look. 231 00:14:13,583 --> 00:14:16,750 We can all do something really nice for her when we get back, okay? 232 00:14:16,833 --> 00:14:19,541 Right now, this is the only way we get to do this. 233 00:14:20,250 --> 00:14:21,250 [Borney sighs] 234 00:14:21,333 --> 00:14:22,333 All right. 235 00:14:30,750 --> 00:14:31,750 [Dylan clears throat] 236 00:14:33,625 --> 00:14:34,625 {\an8}[sighs] 237 00:14:36,791 --> 00:14:37,791 Hi. 238 00:14:40,958 --> 00:14:41,958 Can I help you? 239 00:14:42,041 --> 00:14:43,458 My name's Dylan. 240 00:14:45,875 --> 00:14:47,875 - Cool name. - [chuckles] Thanks. 241 00:14:48,375 --> 00:14:50,708 You know, I saw you sitting over here, and I thought you... 242 00:14:53,833 --> 00:14:56,416 Hey... Hey, wait! Hold on. 243 00:14:56,500 --> 00:14:58,416 - Hey, come on. [grunts] - Hey, watch it. 244 00:14:59,958 --> 00:15:00,958 [Dylan] Addison, wait. 245 00:15:01,500 --> 00:15:03,458 [sighs] I don't think it's going very well. 246 00:15:04,583 --> 00:15:06,000 [Dylan] Just hold on. Wait. 247 00:15:07,541 --> 00:15:08,833 - Hey, hey, hey. Hey. - What? 248 00:15:08,916 --> 00:15:11,083 - Just... - I know the way you guys think about me. 249 00:15:11,166 --> 00:15:13,041 I'm just a spoiled little Earth girl, right? 250 00:15:13,916 --> 00:15:16,767 The only time that anyone here talks to me is whenever they want something. 251 00:15:16,791 --> 00:15:18,101 So whatever it is, the answer's no. 252 00:15:18,125 --> 00:15:21,375 Okay. First of all, you don't know why I came over here. 253 00:15:21,458 --> 00:15:24,208 Maybe I came over here because I feel bad no one talks to you. 254 00:15:25,208 --> 00:15:26,458 Okay, great. Are we done? 255 00:15:27,083 --> 00:15:28,708 Okay, okay. Just hold on. 256 00:15:28,791 --> 00:15:30,500 Hey, can you hear me out? 257 00:15:30,583 --> 00:15:31,583 - Please? - What? 258 00:15:32,708 --> 00:15:37,291 Look, my best friend is about to leave. Like forever. Okay? 259 00:15:38,416 --> 00:15:40,833 His dad was the miner that got killed last week. 260 00:15:42,916 --> 00:15:44,208 I'm sorry. I didn't... 261 00:15:45,416 --> 00:15:46,625 I didn't know. 262 00:15:46,708 --> 00:15:47,791 [chattering] 263 00:15:47,875 --> 00:15:50,791 Bet she tells Ms. Slayer on us. Then we're really in for it. 264 00:15:50,875 --> 00:15:52,708 You need to be more positive, man. 265 00:15:52,791 --> 00:15:55,708 Oh, I'm plenty positive. Positive she's gonna tell on us. 266 00:15:55,791 --> 00:15:57,750 Are you trying to freak everyone out? 267 00:15:57,833 --> 00:15:59,233 [Borney] But why would she help us? 268 00:15:59,291 --> 00:16:00,291 [sighs] 269 00:16:00,958 --> 00:16:02,625 So what do you need the codes for? 270 00:16:04,166 --> 00:16:09,125 Uh, we need to borrow one of the long-range rovers. 271 00:16:10,041 --> 00:16:11,291 Why? 272 00:16:11,375 --> 00:16:12,708 'Cause we gotta go somewhere. 273 00:16:13,250 --> 00:16:15,791 - Where do you have to go? - That's not important. 274 00:16:15,875 --> 00:16:17,500 Well, it is if you want the codes. 275 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Okay. 276 00:16:21,500 --> 00:16:23,708 There's a crater about a day's ride from here. 277 00:16:23,791 --> 00:16:25,000 It's in the eighth quadrant. 278 00:16:25,083 --> 00:16:27,726 Nobody's supposed to go out there. Not even the miners go out there. 279 00:16:27,750 --> 00:16:31,375 Look, all we need from you are the codes to get the rover and to get outside. 280 00:16:31,458 --> 00:16:34,125 I still don't get exactly why you're doing this. 281 00:16:34,208 --> 00:16:36,333 I told you already, okay? His dad wanted him to... 282 00:16:36,416 --> 00:16:38,333 Yeah, yeah. No, I get why he's doing it. 283 00:16:38,916 --> 00:16:39,916 Why are you? 284 00:16:41,125 --> 00:16:42,208 'Cause he's my friend. 285 00:16:52,708 --> 00:16:55,125 Yeah. Okay, fine. 286 00:16:56,500 --> 00:16:58,916 - Yeah, I'll get you the codes. - Really? 287 00:16:59,000 --> 00:17:02,416 - Under one condition. - Yeah, yeah. Anything. 288 00:17:02,500 --> 00:17:04,625 - She what? - She wants to come, okay? 289 00:17:04,708 --> 00:17:05,708 Why? 290 00:17:05,791 --> 00:17:08,833 I don't know. She said it's the only way she'll give us the codes. 291 00:17:09,541 --> 00:17:12,083 This is a bad idea. No. 292 00:17:12,166 --> 00:17:14,958 - No, this is, like, the worst idea ever. - Why? 293 00:17:15,041 --> 00:17:17,291 - [whispers] Because she's from Earth. - [Dylan] So? 294 00:17:17,375 --> 00:17:20,875 Earth people have different ways. They're... They're peculiar. 295 00:17:20,958 --> 00:17:22,500 You're peculiar. 296 00:17:22,583 --> 00:17:24,000 Let's give her a shot, man. 297 00:17:24,083 --> 00:17:25,875 But she doesn't know how we do stuff. 298 00:17:25,958 --> 00:17:30,708 Okay, look. She's not gonna give us the codes unless we let her come, right? 299 00:17:30,791 --> 00:17:31,791 Pretty much. 300 00:17:32,333 --> 00:17:35,958 - Then we vote. All in favor? - Yeah. 301 00:17:37,875 --> 00:17:40,476 - It's gotta be unanimous, Borney. - Borney, put your stupid hand in. 302 00:17:40,500 --> 00:17:41,916 [groans] 303 00:17:42,958 --> 00:17:45,184 - Thank you. Now let me win this one. - [Borney] Hey, not fair. 304 00:17:45,208 --> 00:17:46,726 - [Caleb] Nope. Nope. Uh-huh. - Come on, guys! 305 00:17:46,750 --> 00:17:48,351 - Nope. - [Marcus] You're gonna knock my drink. 306 00:17:48,375 --> 00:17:49,476 - What are you doing? - You guys done? 307 00:17:49,500 --> 00:17:50,500 Oh. 308 00:17:52,333 --> 00:17:53,958 So, what's it gonna be? 309 00:17:59,125 --> 00:18:00,541 Let's go steal a rover. 310 00:18:01,958 --> 00:18:04,434 [Addison] Let me get right on that! I don't know how to turn it off! 311 00:18:04,458 --> 00:18:07,500 [Borney] See, I told you! What did I say? I said this was a bad idea! 312 00:18:07,583 --> 00:18:10,208 [Dylan] Borney, you're not helping! So why don't you just... 313 00:18:11,375 --> 00:18:12,833 Yeah! Yeah, that'll work. 314 00:18:15,000 --> 00:18:18,083 [alarm blares] 315 00:18:18,166 --> 00:18:22,458 [announcer on PA] Attention. Attention, all dome personnel and residents. 316 00:18:22,541 --> 00:18:23,541 [panting] 317 00:18:23,625 --> 00:18:29,791 Mandatory lockdown of all dome facilities will commence in T-minus three minutes. 318 00:18:29,875 --> 00:18:31,166 We should go. 319 00:18:31,250 --> 00:18:32,458 Yeah, you think? 320 00:18:43,375 --> 00:18:44,458 [Caleb] Oxygen looks good. 321 00:18:44,541 --> 00:18:46,461 - [Marcus] Okay. This... This is good. - All right. 322 00:18:48,625 --> 00:18:50,750 - [Borney] Marcus? - [Marcus] I got it. 323 00:18:52,500 --> 00:18:54,333 Are you sure you know how to drive this thing? 324 00:18:54,416 --> 00:18:56,500 You kidding? These things basically drive themselves. 325 00:18:57,875 --> 00:19:00,125 [engine cranks, sputters] 326 00:19:00,208 --> 00:19:01,375 I got it. I got it. 327 00:19:01,458 --> 00:19:02,916 [engine starts] 328 00:19:24,125 --> 00:19:25,583 Go punch in the code to the door. 329 00:19:25,666 --> 00:19:28,416 So you guys can drive off without me? No, thanks. 330 00:19:29,000 --> 00:19:30,416 I got it. What's the code? 331 00:19:31,125 --> 00:19:32,916 Ten, 28, 58. 332 00:19:34,041 --> 00:19:36,250 Ten, 28, 58. Got it. 333 00:19:37,875 --> 00:19:39,041 [door hisses] 334 00:19:45,125 --> 00:19:46,166 [Dylan] Hey, what's that? 335 00:19:46,250 --> 00:19:49,416 [Addison] Just a little something from Earth. It's a tradition. 336 00:19:50,708 --> 00:19:52,458 You said it was a road trip. Right? 337 00:19:54,833 --> 00:19:56,416 - Okay. - [Marcus scoffs] Earth people. 338 00:19:58,833 --> 00:20:00,708 [announcer on PA] Attention, all personnel. 339 00:20:00,791 --> 00:20:04,875 Mandatory lockdown will commence in T-minus one minute. 340 00:20:08,416 --> 00:20:10,333 You know the best thing about road trips? 341 00:20:11,708 --> 00:20:13,541 You get to leave everything behind. 342 00:20:18,541 --> 00:20:19,875 [alarm blaring] 343 00:20:24,916 --> 00:20:27,250 [Michael] No matter what's happened before. 344 00:20:27,333 --> 00:20:29,375 Whatever mistakes you might have made. 345 00:20:29,458 --> 00:20:31,375 Whatever dreams you might've lost. 346 00:20:33,416 --> 00:20:34,708 Whoever you're supposed to be 347 00:20:34,791 --> 00:20:36,708 or whatever the world has tried to make you. 348 00:20:41,250 --> 00:20:42,500 Let's go. [sighs] 349 00:20:44,041 --> 00:20:47,250 [Michael] Because now you're deciding. You're the one choosing the path. 350 00:20:54,875 --> 00:20:59,875 And the most important thing to remember, it's not just about where you're going. 351 00:20:59,958 --> 00:21:03,541 It's about how you get there, the people you get there with. 352 00:21:04,958 --> 00:21:08,166 You're never quite the same when you finish as you were when you began. 353 00:21:18,416 --> 00:21:22,625 In that magical space between where you've been and where you're going… 354 00:21:28,500 --> 00:21:29,500 you're free. 355 00:21:31,416 --> 00:21:33,291 You're the master of your own fate. 356 00:21:40,083 --> 00:21:43,291 [Caleb] We did it. We're actually outside. 357 00:21:43,791 --> 00:21:45,625 [Borney] Whoa. Look at that. 358 00:21:46,208 --> 00:21:48,166 It just goes on and on forever. 359 00:21:48,791 --> 00:21:50,583 - You okay, man? - Yeah. 360 00:21:50,666 --> 00:21:52,833 [Borney] Oh, man. This is gonna be so cool. 361 00:21:52,916 --> 00:21:55,833 We're like... like adventurers now, like... Uh, what's the word? 362 00:21:55,916 --> 00:21:57,583 Masters of our own fate. 363 00:21:58,708 --> 00:22:00,875 [Borney chuckles] Yeah. Yeah, I like that. 364 00:22:01,458 --> 00:22:02,666 Masters of our own fate. 365 00:22:07,291 --> 00:22:10,125 - You guys ready to see the moon? - [Caleb] Yeah. 366 00:22:10,208 --> 00:22:11,833 - Whoo! - [laughing] 367 00:22:12,458 --> 00:22:13,708 - Whoo! - Let's do this! 368 00:22:14,208 --> 00:22:16,601 We're gonna visit all these places. We're all gonna hang out. 369 00:22:16,625 --> 00:22:18,083 Gonna be so... Gonna be so fun. 370 00:22:18,166 --> 00:22:20,486 - [Marcus] Let me grab the wheel. - [Borney] Gonna be so fun. 371 00:22:21,291 --> 00:22:22,458 [Dylan] Let's do this! 372 00:22:51,750 --> 00:22:54,625 - What does this one do? - [chuckling] No, no, no. Not those. 373 00:22:55,208 --> 00:22:57,583 [Marcus] Is this one… This one stops the... 374 00:23:00,666 --> 00:23:03,833 We are on track. We've been driving for, like, two hours. 375 00:23:03,916 --> 00:23:07,791 So we have about ten more hours to go. 376 00:23:07,875 --> 00:23:10,125 [imitates gunshots] 377 00:23:10,208 --> 00:23:11,416 [both scream] 378 00:23:11,500 --> 00:23:13,875 - Hey! Not funny! - [Marcus chuckling] 379 00:23:13,958 --> 00:23:16,875 - [Marcus] Get off of me! Get off of me! - Hat. Give me the hat! 380 00:23:16,958 --> 00:23:19,541 - Stop! - [laughs] 381 00:23:19,625 --> 00:23:22,416 - [Borney] Hey! - [Marcus laughs] Look at you. Look at you. 382 00:23:22,500 --> 00:23:24,351 - [Marcus] Oh, my God. - [Borney] This looks better. 383 00:23:24,375 --> 00:23:26,295 [Marcus] Addison, does it look better? Seriously. 384 00:23:27,750 --> 00:23:29,541 [Dylan] Is that the transport? 385 00:23:30,625 --> 00:23:31,625 Yeah. 386 00:23:39,333 --> 00:23:42,125 [alarm beeping] 387 00:23:42,208 --> 00:23:43,375 [Borney] Time for your pills. 388 00:23:43,458 --> 00:23:44,458 [beeping stops] 389 00:23:48,041 --> 00:23:51,125 - What are those for? - He's got a giant heart. Like huge. 390 00:23:51,208 --> 00:23:53,226 The doctors think he'll probably die in a few years. 391 00:23:53,250 --> 00:23:55,166 - Dude. - What? They do. 392 00:23:55,250 --> 00:23:57,791 But he won't because he takes his pills. So, he's fine. 393 00:23:59,041 --> 00:24:00,958 - Well, that's good then. - [Borney] Hey. [sighs] 394 00:24:01,041 --> 00:24:03,083 Will you hold on a second? You gotta drink water. 395 00:24:03,166 --> 00:24:05,250 - Otherwise, you'll cough the whole time. - [slurps] 396 00:24:08,250 --> 00:24:09,291 Hey. 397 00:24:09,375 --> 00:24:12,333 Hey, guys... Guys, guys, check that out. 398 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 [Borney chuckles] 399 00:24:14,666 --> 00:24:15,916 [Dylan chuckles] 400 00:24:16,416 --> 00:24:18,583 I've never seen anything like that before. 401 00:24:18,666 --> 00:24:21,166 - [Addison] Whoa. - [Borney chuckles] Whoa. 402 00:24:21,250 --> 00:24:23,083 [Addison chuckles] 403 00:24:23,166 --> 00:24:24,833 I wonder what it was supposed to be? 404 00:24:29,708 --> 00:24:31,875 My dad used to talk about places like that. 405 00:24:32,958 --> 00:24:36,375 He said back a long time ago when they first came up from Earth 406 00:24:36,458 --> 00:24:37,833 and started building here, 407 00:24:37,916 --> 00:24:40,458 the moon was gonna be this big deal. 408 00:24:40,541 --> 00:24:42,125 Like a paradise. 409 00:24:42,208 --> 00:24:45,250 The kinda place people on Earth only dreamed about. 410 00:24:45,333 --> 00:24:48,500 But once they found Omega, everything just stopped. 411 00:24:48,583 --> 00:24:51,375 Now there's all this stuff out here that never got finished. 412 00:25:05,291 --> 00:25:07,458 Can you imagine if they'd finished building it? 413 00:25:07,541 --> 00:25:08,416 [Addison] Yeah. 414 00:25:08,500 --> 00:25:09,750 That'd be really cool. 415 00:25:17,083 --> 00:25:19,000 [Borney] Are the buildings on Earth that big? 416 00:25:20,125 --> 00:25:22,458 [Addison] Yeah, most of them are bigger. 417 00:25:22,541 --> 00:25:24,625 Wow. Hey, what else is different? 418 00:25:24,708 --> 00:25:27,083 - Between the Earth and the moon? - Yeah. 419 00:25:27,166 --> 00:25:28,708 Let's see. There's, uh... 420 00:25:29,541 --> 00:25:33,208 There's trees that have leaves that change color in the fall. 421 00:25:34,208 --> 00:25:35,458 Uh… 422 00:25:35,541 --> 00:25:37,791 Water. You don't have television. 423 00:25:37,875 --> 00:25:39,625 Haven't seen a book since I landed. 424 00:25:39,708 --> 00:25:43,833 You don't really have music, rain, snow, wind, weather. 425 00:25:43,916 --> 00:25:46,208 I mean, don't they teach you guys this stuff in school? 426 00:25:46,291 --> 00:25:48,250 [Dylan, Caleb chuckling] 427 00:25:48,333 --> 00:25:52,125 Mmm, no. No, see, school is where they teach us how to mine helium, 428 00:25:52,208 --> 00:25:53,888 how to deal with low gravity in the mines, 429 00:25:53,958 --> 00:25:57,125 uh, mining helium, and how to handle helium once it's been mined. 430 00:25:57,208 --> 00:25:59,375 All so a bunch of rich people can have enough fuel 431 00:25:59,458 --> 00:26:00,892 for their transports to get to Omega. 432 00:26:00,916 --> 00:26:03,208 I mean, it's a really great program. Yeah. 433 00:26:04,666 --> 00:26:07,375 Well, if that's true, then how do you know so much about Earth? 434 00:26:09,208 --> 00:26:11,000 Because my dad grew up there. 435 00:26:11,083 --> 00:26:13,625 So? Didn't all of your parents grow up on Earth? 436 00:26:13,708 --> 00:26:15,875 [Dylan] Not mine. My grandparents did though. 437 00:26:15,958 --> 00:26:18,541 - Uh, Borney over there, his... - Great-grandparents. 438 00:26:18,625 --> 00:26:20,375 Yeah. Right. Marcus… 439 00:26:21,416 --> 00:26:23,583 Marcus, how long's your family been on the rock? 440 00:26:24,625 --> 00:26:25,708 A long time. 441 00:26:26,458 --> 00:26:28,416 Well, that doesn't even make any sense. 442 00:26:29,000 --> 00:26:30,125 It's a 20-year contract. 443 00:26:30,208 --> 00:26:33,267 You work in the mines for 20 years, then you get to take your family to Omega. 444 00:26:33,291 --> 00:26:34,651 [Caleb] That's what they tell you. 445 00:26:34,708 --> 00:26:37,017 What they don't tell you is every time you're late for a shift… 446 00:26:37,041 --> 00:26:38,041 Or you get a cold… 447 00:26:38,125 --> 00:26:40,208 Or delay production in any way… 448 00:26:40,291 --> 00:26:42,371 [Caleb] They add more and more time to your contract. 449 00:26:42,416 --> 00:26:46,208 When my old man started in the mines, he had six years to work off from his dad 450 00:26:46,291 --> 00:26:48,041 before he could even start his own 20. 451 00:26:49,333 --> 00:26:51,166 The whole thing's a giant scam. 452 00:26:54,250 --> 00:26:55,291 I'm sorry. I didn't... 453 00:26:57,166 --> 00:26:58,416 I didn't realize. 454 00:27:05,666 --> 00:27:07,250 Is the sky really blue? 455 00:27:09,500 --> 00:27:10,750 What? 456 00:27:11,750 --> 00:27:16,166 The sky, um, on Earth, uh, is it really blue? 457 00:27:19,375 --> 00:27:20,375 Yeah. 458 00:27:21,250 --> 00:27:25,416 During the daytime. Blue as can be. 459 00:27:28,291 --> 00:27:30,041 - [Marcus sighs] - [Borney chuckles] 460 00:27:30,125 --> 00:27:31,250 Wow. 461 00:27:37,875 --> 00:27:40,375 Caleb, what's in the crater? 462 00:27:44,208 --> 00:27:45,458 I don't know. 463 00:27:49,916 --> 00:27:51,750 Whenever my dad talked about it, 464 00:27:52,958 --> 00:27:58,208 all he really said was how important it was to my mom that I see it. 465 00:28:01,541 --> 00:28:06,458 There was one time he said something about a brook that splits in two. 466 00:28:07,250 --> 00:28:09,291 A brook? Inside the crater? 467 00:28:10,833 --> 00:28:12,500 [Caleb] He was probably just confused. 468 00:28:12,583 --> 00:28:15,503 - I-I bet there's treasure there. - You think there's treasure everywhere. 469 00:28:15,541 --> 00:28:18,958 But there is! My brother told me that the first settlers who came here 470 00:28:19,041 --> 00:28:20,601 brought all sorts of treasure with them. 471 00:28:20,625 --> 00:28:23,166 Then, they hid it in all these places in the middle of nowhere. 472 00:28:23,250 --> 00:28:25,410 If there was any treasure, they would have packed it up 473 00:28:25,458 --> 00:28:27,058 and put it on a ship to Omega years ago. 474 00:28:27,125 --> 00:28:30,250 You don't know. When I find treasure, I'm not letting you have any of it. 475 00:28:30,333 --> 00:28:32,041 And you're gonna get all sad and say, 476 00:28:32,125 --> 00:28:34,875 "Aw, geez, Borney. Can I please have some treasure?" 477 00:28:34,958 --> 00:28:36,625 And I'm just gonna say, "Sorry, Dylan. 478 00:28:36,708 --> 00:28:39,208 You're just gonna have to put more faith in me next time, 479 00:28:39,291 --> 00:28:42,625 and then maybe, maybe, I'll give you some of my next treasure." 480 00:28:43,375 --> 00:28:46,583 If you say treasure one more time, you're going out the rover without a suit. 481 00:28:47,333 --> 00:28:48,750 T-rea-sure. 482 00:28:48,833 --> 00:28:50,476 - That's it. You're going outside. - [Caleb] Whoa. 483 00:28:50,500 --> 00:28:52,208 - Hey, hey, hey. - [Borney chuckles] 484 00:28:52,291 --> 00:28:53,791 [Caleb] Speaking of going outside, 485 00:28:55,041 --> 00:28:56,750 you guys ready to have some real fun? 486 00:29:01,750 --> 00:29:03,750 [air hissing] 487 00:29:05,250 --> 00:29:06,500 [Marcus] Thanks. 488 00:29:06,583 --> 00:29:08,291 - Okay, you ready? - Yeah. 489 00:29:08,375 --> 00:29:10,541 - [Borney] All right. You're all set. - Thanks, Borney. 490 00:29:15,208 --> 00:29:18,208 [Borney] Wow, your suit's a lot nicer than ours. 491 00:29:21,166 --> 00:29:22,833 My dad got it for me. 492 00:29:28,625 --> 00:29:30,000 So, who wants to do the honors? 493 00:29:34,250 --> 00:29:37,375 Marcus, you should go first. 494 00:29:37,875 --> 00:29:40,416 - Yeah. - [Dylan] Yeah, man. Definitely. 495 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 Okay. 496 00:29:43,083 --> 00:29:44,291 [Dylan chuckles] 497 00:29:44,375 --> 00:29:45,375 [Marcus] Okay. 498 00:30:06,291 --> 00:30:07,541 [Marcus sighs] 499 00:30:12,083 --> 00:30:14,083 [breathes shakily] 500 00:30:19,833 --> 00:30:20,833 [Dylan chuckles] 501 00:30:23,250 --> 00:30:24,250 [grunts] 502 00:30:25,666 --> 00:30:27,083 [chuckles] 503 00:30:27,166 --> 00:30:29,208 [Borney] Whoa. Whoa. 504 00:30:30,333 --> 00:30:31,333 [Borney chuckles] 505 00:30:37,125 --> 00:30:38,458 [Caleb chuckles] 506 00:30:43,583 --> 00:30:44,583 [chuckles] 507 00:30:46,625 --> 00:30:47,625 [pants] 508 00:30:52,083 --> 00:30:53,083 [sighs] 509 00:30:53,166 --> 00:30:55,416 [Dylan laughs] 510 00:30:55,500 --> 00:30:57,666 Hey, Caleb. Caleb, look! 511 00:30:57,750 --> 00:31:00,166 - [laughs] - [Caleb] Whoa. [chuckles] 512 00:31:00,250 --> 00:31:01,833 This is awesome. 513 00:31:01,916 --> 00:31:04,208 - [Marcus laughing] - [Dylan] Whoo! 514 00:31:04,291 --> 00:31:06,208 - [Borney] Look. - [Marcus] Whoa. 515 00:31:06,291 --> 00:31:08,708 [Dylan] I'm, like, so high! [laughs] 516 00:31:08,791 --> 00:31:10,791 - Whoa. - [laughing] 517 00:31:12,166 --> 00:31:13,625 [Borney] Whoa. 518 00:31:13,708 --> 00:31:17,916 [Dylan] Yeah! Whoo! [laughs] 519 00:31:18,000 --> 00:31:20,333 Bet you don't get anything like this on Earth, huh? 520 00:31:20,416 --> 00:31:22,666 [Dylan] This is amazing! [laughs] 521 00:31:23,333 --> 00:31:25,208 [Borney] Wow, look at that. 522 00:31:30,666 --> 00:31:31,833 Is that Earth? 523 00:31:33,083 --> 00:31:35,500 - Hey, Addison, which part did you live on? - Dude. 524 00:31:37,708 --> 00:31:38,791 What? 525 00:31:42,375 --> 00:31:43,458 You know what? 526 00:31:47,166 --> 00:31:49,250 We're gonna do something fun. [chuckles] 527 00:31:51,750 --> 00:31:53,750 Tied at the bottom of the ninth, 528 00:31:53,833 --> 00:31:55,666 two outs and a loaded count, 529 00:31:55,750 --> 00:31:58,375 Tollefson is at the plate. 530 00:31:59,000 --> 00:32:04,500 Weaver will try to close out what has been an electrifying game seven. 531 00:32:06,041 --> 00:32:07,208 [gasps] 532 00:32:07,291 --> 00:32:11,375 This is it, ladies and gents, and the home crowd knows it! 533 00:32:11,458 --> 00:32:13,625 Oh, you can hear them chanting, 534 00:32:13,708 --> 00:32:15,666 "Weaver, Weaver, Weaver, Weaver, Weaver." 535 00:32:15,750 --> 00:32:18,333 - What is she doing? - No idea. 536 00:32:19,208 --> 00:32:21,666 [imitates crowd cheering] 537 00:32:21,750 --> 00:32:24,333 Here it is, the wind up. 538 00:32:27,041 --> 00:32:28,041 [Addison grunts] 539 00:32:29,041 --> 00:32:30,333 - [metal clinks] - [Marcus grunts] 540 00:32:31,541 --> 00:32:34,500 [Addison chuckles] Tollefson hits a doozy towards the center! 541 00:32:34,583 --> 00:32:35,583 [Marcus laughs] 542 00:32:35,666 --> 00:32:38,708 - [Addison] You gotta catch it! - It's flying into space. 543 00:32:40,208 --> 00:32:42,333 [scoffs] Well, run the bases. 544 00:32:42,416 --> 00:32:44,333 - The what? - [Dylan sighs] 545 00:32:44,916 --> 00:32:47,291 This is seriously one of the most popular games on Earth? 546 00:32:47,958 --> 00:32:50,666 Hmm, yeah. With gravity. 547 00:32:50,750 --> 00:32:52,250 - [Caleb] Seriously? - [Dylan chuckles] 548 00:32:52,333 --> 00:32:53,333 The moon sucks. 549 00:32:54,583 --> 00:32:56,000 [Marcus] I kinda liked it. 550 00:32:56,750 --> 00:32:59,291 - Hey, where are you going? - On a walk. 551 00:32:59,375 --> 00:33:01,708 - Don't go too far. - [Addison] Okay, Dad. 552 00:33:04,375 --> 00:33:05,458 [Dylan sighs] 553 00:33:14,041 --> 00:33:15,041 [sighs] 554 00:33:22,000 --> 00:33:23,125 [sighs] 555 00:33:42,375 --> 00:33:43,375 [pants] 556 00:33:50,208 --> 00:33:51,208 [breathes shakily] 557 00:33:52,083 --> 00:33:54,125 - [oxygen tank blowing] - [Marcus laughs] Hell yeah! 558 00:33:54,208 --> 00:33:55,392 - Go, Dylan! - [Borney] Come on! 559 00:33:55,416 --> 00:33:57,101 - Don't go higher! - [Dylan] Hey, Earth girl. 560 00:33:57,125 --> 00:33:58,125 Check it out! [grunts] 561 00:33:58,208 --> 00:34:00,142 - [Caleb] Oh, my God! - [Borney] Are you seeing this? 562 00:34:00,166 --> 00:34:03,541 [Dylan] All right, remember, the name of the game is launch-off, 563 00:34:03,625 --> 00:34:05,708 so the more you launch, the higher you go. 564 00:34:05,791 --> 00:34:07,458 So you wanna crouch all the way down, 565 00:34:07,541 --> 00:34:10,625 and launch as hard as you can while you open the valve. 566 00:34:10,708 --> 00:34:12,250 Are you sure this is safe? 567 00:34:12,333 --> 00:34:15,166 - Of course I... Borney, don't be a baby. - You're a baby. 568 00:34:15,833 --> 00:34:19,250 What the hell are you doing? Are you trying to get yourselves killed? 569 00:34:20,291 --> 00:34:21,291 Don't be dramatic, okay? 570 00:34:21,375 --> 00:34:24,750 All you gotta do is pump the tank a little on your way down to slow your fall. 571 00:34:24,833 --> 00:34:26,541 Oh, yeah? And what if the cable snaps? 572 00:34:26,625 --> 00:34:28,541 You'll end up miles away in the middle of space! 573 00:34:28,625 --> 00:34:31,125 This cable can haul thousands of pounds. I think we'll be okay. 574 00:34:31,208 --> 00:34:32,625 Also you're wasting oxygen! 575 00:34:32,708 --> 00:34:33,958 It's an extra tank. 576 00:34:34,041 --> 00:34:36,392 Which, I'm not quite sure if you've noticed, we need out here. 577 00:34:36,416 --> 00:34:38,666 If we don't use it, it'll just go to waste. 578 00:34:40,708 --> 00:34:42,666 That's the stupidest thing I've ever heard. 579 00:34:42,750 --> 00:34:43,750 [Dylan sighs] 580 00:34:45,125 --> 00:34:47,708 [Caleb] Wait, Dylan. [sighs] 581 00:34:49,208 --> 00:34:51,833 What do you know? You thought baseball was fun. 582 00:34:51,916 --> 00:34:55,208 - There's a meteor shower warning! - Do you see any meteors? 583 00:34:55,291 --> 00:34:56,458 [scoffs] 584 00:34:56,541 --> 00:34:58,541 Come on, Earth girl. 585 00:34:59,416 --> 00:35:02,000 Just admit it. You're scared. 586 00:35:05,583 --> 00:35:07,583 [Addison screams, chuckles] 587 00:35:09,208 --> 00:35:10,500 Whoo! 588 00:35:13,333 --> 00:35:15,500 [laughing] 589 00:35:17,666 --> 00:35:19,083 I like her. 590 00:35:19,166 --> 00:35:20,166 She's neat. 591 00:35:21,666 --> 00:35:23,125 [Addison] Whoo! 592 00:35:23,208 --> 00:35:24,708 [Dylan] Yeah. She's all right. 593 00:35:24,791 --> 00:35:26,083 [Caleb] Way to go, Addison! 594 00:35:26,166 --> 00:35:28,791 [Addison grunts, chuckles] 595 00:35:29,958 --> 00:35:31,791 [grunting] 596 00:35:32,833 --> 00:35:34,000 [chuckles] 597 00:35:34,083 --> 00:35:36,041 So? What'd you think? 598 00:35:37,541 --> 00:35:42,958 I don't know. I guess you might have been a tiny bit right. 599 00:35:43,041 --> 00:35:45,458 It was just a little bit of fun. 600 00:35:45,541 --> 00:35:47,041 [chuckles] 601 00:35:47,125 --> 00:35:48,208 [both laugh] 602 00:35:55,125 --> 00:35:56,375 [Dylan] You've got this. 603 00:35:59,166 --> 00:36:00,333 Whoa! 604 00:36:00,416 --> 00:36:02,041 This is amazing! 605 00:36:02,125 --> 00:36:03,916 [laughs] 606 00:36:05,375 --> 00:36:07,083 [laughing] Whoa! Whoa! 607 00:36:09,000 --> 00:36:11,208 Whoo-hoo! 608 00:36:11,875 --> 00:36:12,916 Whoa. 609 00:36:13,000 --> 00:36:13,875 You ready? 610 00:36:13,958 --> 00:36:16,375 No, actually, I think I left something in the rover. 611 00:36:16,458 --> 00:36:18,208 - [Dylan] Three, two, one. - What? 612 00:36:18,291 --> 00:36:19,291 - Launch! - Launch! 613 00:36:19,375 --> 00:36:21,208 [Borney laughing] 614 00:36:21,291 --> 00:36:23,416 [Borney] Masters of our own fate! 615 00:36:23,958 --> 00:36:25,642 - [Caleb] You got this, Dylan. - [Borney] Yeah! 616 00:36:25,666 --> 00:36:26,833 - Whoo-hoo-hoo! - Yeah! 617 00:36:27,833 --> 00:36:30,000 - [Borney] Yeah! - [Addison] Whoo! 618 00:36:31,458 --> 00:36:33,267 - [Caleb] She's doing really good, man. - High-five! 619 00:36:33,291 --> 00:36:34,916 - Whoa. Whoa. - [Marcus] Whoo-hoo-hoo! 620 00:36:35,000 --> 00:36:36,541 [Borney] Oh, my God. 621 00:36:37,666 --> 00:36:39,041 Yeah! 622 00:36:39,125 --> 00:36:40,208 Whoa, whoa, wait! 623 00:36:41,833 --> 00:36:43,000 Oh! 624 00:36:43,625 --> 00:36:44,625 Whoo! 625 00:36:46,541 --> 00:36:47,875 [laughs] 626 00:37:02,416 --> 00:37:04,125 [Marcus] All right, let's go, Borney. 627 00:37:04,833 --> 00:37:06,750 - Whoo! - [chuckles, whoops] 628 00:37:06,833 --> 00:37:08,666 - [Addison] Yeah, Borney! - Whoa. 629 00:37:09,458 --> 00:37:11,041 [panting] 630 00:37:15,625 --> 00:37:17,083 Whoa! 631 00:37:17,166 --> 00:37:18,625 [Borney screaming] 632 00:37:18,708 --> 00:37:21,041 - No, no, no, no, no, no! - Borney! 633 00:37:21,125 --> 00:37:22,333 Wh... What do we do? 634 00:37:24,250 --> 00:37:26,875 [Borney] Please! Please! I wanna come down. 635 00:37:27,541 --> 00:37:30,125 [grunting, panting] 636 00:37:30,208 --> 00:37:32,750 Borney, listen to me, you have to shut off the tank. 637 00:37:32,833 --> 00:37:35,000 Shut off the valve on the tank. Okay? 638 00:37:36,208 --> 00:37:38,916 The tank! It slipped. I can't reach it. 639 00:37:40,291 --> 00:37:42,333 If we don't do something, then we're gonna lose him! 640 00:37:42,416 --> 00:37:44,559 - What are we supposed to do? - I don't know! You tell me! 641 00:37:44,583 --> 00:37:47,250 [Borney] Please. I wanna come down, please. 642 00:37:47,333 --> 00:37:49,750 - [Marcus] We need to move. Fast. - [Addison] And do what? 643 00:37:49,833 --> 00:37:51,993 - [Dylan] Marcus, what are you doing? - [Addison] Marcus! 644 00:37:52,708 --> 00:37:53,708 Mm-hmm. 645 00:37:53,791 --> 00:37:55,041 [Dylan, Caleb panting] 646 00:37:55,125 --> 00:37:56,958 Wait! I'm coming with you. 647 00:37:57,458 --> 00:37:58,708 You need to guide us. 648 00:37:58,791 --> 00:38:01,208 - We need you to be our eyes down here. - [panting] I… 649 00:38:02,250 --> 00:38:04,083 Come on, Earth girl. We need you. 650 00:38:07,083 --> 00:38:08,500 Okay. 651 00:38:08,583 --> 00:38:11,333 [Caleb grunting, panting] 652 00:38:12,791 --> 00:38:15,250 Marcus, your angle is off. You need to go to your right! 653 00:38:17,083 --> 00:38:19,958 Once Borney unhooks his tank, he's gonna start to fall. 654 00:38:20,041 --> 00:38:21,583 You're gonna need to catch him. 655 00:38:22,458 --> 00:38:23,708 We're gonna get him back. 656 00:38:24,708 --> 00:38:28,125 Hey! Hey! We're gonna get him back. 657 00:38:29,041 --> 00:38:31,059 - [Addison] Borney, you're doing great. - [Borney] I'm scared. 658 00:38:31,083 --> 00:38:33,017 [Addison] Try and stay calm. Everything's gonna be fine. 659 00:38:33,041 --> 00:38:34,750 - [Borney] Okay. - [Addison] Come on! 660 00:38:35,416 --> 00:38:37,041 [Dylan, Caleb grunting] 661 00:38:37,125 --> 00:38:39,750 Borney, Marcus is on his way. 662 00:38:40,250 --> 00:38:43,208 Please, I need you to listen to me. You need to unhook your tank. 663 00:38:43,291 --> 00:38:44,875 - I see him! I see him! - [Addison] Okay? 664 00:38:44,958 --> 00:38:46,166 Borney, you can do it! 665 00:38:46,250 --> 00:38:48,708 Reach down, grab the strap, then pull. 666 00:38:49,625 --> 00:38:50,916 [Borney screaming] 667 00:38:51,000 --> 00:38:53,625 - [Addison] Marcus! Look out! - [grunting] 668 00:38:54,333 --> 00:38:56,333 [Borney screams] Marcus! 669 00:38:56,416 --> 00:38:59,625 - Reach for my hand! - Help me. Help me, please, Marcus. 670 00:38:59,708 --> 00:39:00,958 - I got him. - [grunts] 671 00:39:01,541 --> 00:39:03,125 [Borney] I... I can't hold on! 672 00:39:03,208 --> 00:39:05,083 - I can't hold on! - [Marcus] Borney! 673 00:39:05,166 --> 00:39:06,541 [Borney] Oh, God, help! 674 00:39:06,625 --> 00:39:08,916 [Addison] No! No, no, no, no! [whimpers] 675 00:39:09,000 --> 00:39:10,083 I'm right behind ya! 676 00:39:11,666 --> 00:39:13,750 [all grunting] 677 00:39:13,833 --> 00:39:15,291 Watch out! Watch out! 678 00:39:15,375 --> 00:39:17,208 [Caleb grunts] 679 00:39:17,291 --> 00:39:19,166 [all grunting, screaming] 680 00:39:19,250 --> 00:39:20,125 [Borney screams] 681 00:39:20,208 --> 00:39:21,208 Whoa! Whoa! 682 00:39:23,250 --> 00:39:27,083 [all screaming, grunting] 683 00:39:28,208 --> 00:39:30,958 [panting] 684 00:39:31,041 --> 00:39:33,666 [groans, sighs] 685 00:39:33,750 --> 00:39:36,750 [all grunting] 686 00:39:38,166 --> 00:39:41,041 [Marcus panting] I think I prefer baseball. 687 00:39:41,125 --> 00:39:43,708 [grunting, coughing] 688 00:39:43,791 --> 00:39:45,708 [Dylan] Borney! Borney! Are you okay? 689 00:39:45,791 --> 00:39:47,392 - I'm fine. I'm fine. - [Dylan] You're sure? 690 00:39:47,416 --> 00:39:48,416 Okay. Okay. 691 00:39:48,500 --> 00:39:50,208 Hey, you better patch up that strap. 692 00:39:50,291 --> 00:39:51,971 Luckily, someone grabbed the crack-smacker. 693 00:39:52,041 --> 00:39:53,041 Are you okay? 694 00:39:54,541 --> 00:39:56,333 [Dylan] Yeah. Yeah, we're fine. 695 00:39:58,541 --> 00:39:59,875 I think we have to go back. 696 00:40:01,416 --> 00:40:02,750 - What? - [Marcus grunts] 697 00:40:05,000 --> 00:40:07,416 To the dome. We have to go back. 698 00:40:09,750 --> 00:40:13,500 Look. I get it, okay? I get it. 699 00:40:13,583 --> 00:40:14,666 You were right. 700 00:40:15,750 --> 00:40:16,750 It was stupid. 701 00:40:16,833 --> 00:40:19,000 Do you really think I care about being right? 702 00:40:20,458 --> 00:40:22,958 It's just math. We used too much oxygen. 703 00:40:23,041 --> 00:40:24,291 You don't know that. [pants] 704 00:40:24,375 --> 00:40:27,458 [Addison] You said that you only brought one extra tank. We lost two. 705 00:40:27,541 --> 00:40:30,583 Plus whatever you guys used getting out there and back. 706 00:40:31,333 --> 00:40:33,453 We wouldn't even have enough to make it to the crater. 707 00:40:33,500 --> 00:40:36,458 [pants] Oh, my God. We can figure something out. Right? 708 00:40:40,041 --> 00:40:43,041 We all played. It's not your fault. 709 00:40:46,000 --> 00:40:47,000 Wait. 710 00:40:49,041 --> 00:40:50,250 What if we can get more? 711 00:40:51,083 --> 00:40:52,083 How? 712 00:40:52,166 --> 00:40:53,559 You still have that projector thingy? 713 00:40:53,583 --> 00:40:55,208 [Dylan] Wait. How is that gonna work? 714 00:40:55,291 --> 00:40:57,125 Look. Come with me. I'll show you. 715 00:40:58,500 --> 00:41:00,666 [Dylan, Caleb panting] 716 00:41:05,166 --> 00:41:07,666 {\an8}-No, turn to the left. - I… 717 00:41:07,750 --> 00:41:08,750 This is left. 718 00:41:09,666 --> 00:41:11,750 - Are you looking for the... Oh! - Yeah. 719 00:41:11,833 --> 00:41:14,416 - What are we looking for? - Ooh! Wait. Right there. 720 00:41:14,500 --> 00:41:16,625 - Hey! - [Dylan] Well, zoom right there! Please? 721 00:41:21,625 --> 00:41:22,833 [Addison] What is this? 722 00:41:22,916 --> 00:41:24,516 [Caleb] That's where we get more oxygen. 723 00:41:24,583 --> 00:41:26,267 It's an old outpost from the first settlement. 724 00:41:26,291 --> 00:41:29,750 It's where miners used to get supplies for long-range digs. 725 00:41:30,916 --> 00:41:32,541 Do you think there's anything left? 726 00:41:32,625 --> 00:41:33,458 [sighs] 727 00:41:33,541 --> 00:41:36,958 [Caleb] There has to be. It's the only way we make it to the crater. 728 00:41:45,708 --> 00:41:47,208 [Addison] Dylan, even if this works, 729 00:41:47,291 --> 00:41:49,458 we're gonna be out here a lot longer than we planned. 730 00:41:49,541 --> 00:41:52,625 [Dylan] Okay, but there's time. Lockdown's not even halfway over. 731 00:41:52,708 --> 00:41:55,625 [Addison] I'm just saying. At some point, we're gonna have to sleep. 732 00:41:55,708 --> 00:41:58,916 [Dylan] Right, sure. Let's make sure we can breathe first. 733 00:42:02,250 --> 00:42:05,416 So if we're not going back to the dome, then where are we going? 734 00:42:05,500 --> 00:42:06,708 We're going to an outpost. 735 00:42:06,791 --> 00:42:08,416 It's where we're gonna get more oxygen. 736 00:42:08,500 --> 00:42:11,166 An outpost? What outpost? 737 00:42:12,041 --> 00:42:13,791 There's nothing out here except for... 738 00:42:15,958 --> 00:42:18,458 - Wait a minute, not the outpost? - Here we go. 739 00:42:18,541 --> 00:42:20,958 Are you kidding me? That's the outpost! 740 00:42:21,041 --> 00:42:22,392 - We can't go there. - [Dylan groans] 741 00:42:22,416 --> 00:42:24,375 Borney, those are just stories. 742 00:42:24,458 --> 00:42:25,791 Wait. [chuckles] What? 743 00:42:26,958 --> 00:42:28,791 Space ghosts, that's what. 744 00:42:28,875 --> 00:42:31,035 - We gotta turn around. - No. We're not turning around. 745 00:42:31,083 --> 00:42:34,208 Borney, there is no such thing as space ghosts. 746 00:42:34,291 --> 00:42:36,500 You don't know. You guys think you know everything. 747 00:42:36,583 --> 00:42:38,666 - My brother told me... - No, for crying out loud! 748 00:42:39,833 --> 00:42:42,291 You know what? Your brother? He sucks. 749 00:42:43,416 --> 00:42:44,833 - Take that back. - [Dylan] No. 750 00:42:44,916 --> 00:42:45,916 I said, take it back. 751 00:42:46,000 --> 00:42:47,791 No. Because he messes with your head. Okay? 752 00:42:47,875 --> 00:42:49,166 He tells you all these stories 753 00:42:49,250 --> 00:42:51,809 so that you'll walk around scared of your own shadow all the time. 754 00:42:51,833 --> 00:42:53,750 - The guy's a total loser! - You're a loser! 755 00:42:53,833 --> 00:42:55,767 - Fine! He's a bigger loser! - All right. That's enough. 756 00:42:55,791 --> 00:42:57,631 At least I don't have any cowards in my family. 757 00:42:59,083 --> 00:43:00,125 What'd you say? 758 00:43:01,791 --> 00:43:03,166 - Come here! - [Caleb] Hey! 759 00:43:03,250 --> 00:43:04,434 - Stop! - [Dylan] Wanna talk now? 760 00:43:04,458 --> 00:43:06,791 - Don't talk about my brother! - Hey, Dylan! Stop! 761 00:43:06,875 --> 00:43:08,375 - You wanna talk now? - Get off me! 762 00:43:08,458 --> 00:43:09,750 [both grunting] 763 00:43:09,833 --> 00:43:11,353 - Enough! - You know, what? Get off me! 764 00:43:11,416 --> 00:43:13,541 - [Caleb] Get off him. - You hear what he said? 765 00:43:13,625 --> 00:43:15,833 Hey, everybody knock it off! 766 00:43:15,916 --> 00:43:17,916 [panting] 767 00:43:20,083 --> 00:43:22,708 Is this how you guys wanna spend our last few days together? 768 00:43:26,375 --> 00:43:27,375 Come on. 769 00:43:30,833 --> 00:43:32,000 [Borney] I'm sorry. 770 00:43:33,958 --> 00:43:35,041 Really. 771 00:43:36,750 --> 00:43:38,291 I shouldn't have said that. 772 00:43:43,541 --> 00:43:46,541 Yeah. Me too. 773 00:43:53,416 --> 00:43:55,416 - I love you, buddy. [chuckles] - [Borney scoffs] 774 00:43:56,125 --> 00:43:57,958 [Borney] Yeah, yeah. I love you too. 775 00:43:59,000 --> 00:44:00,000 [chuckles] 776 00:44:07,375 --> 00:44:09,500 [Addison] You really think there's oxygen in there? 777 00:44:09,583 --> 00:44:12,458 [Caleb] I mean, it should be. These outposts were supply centers. 778 00:44:12,541 --> 00:44:14,833 [Marcus] But that was a long time ago. Right? 779 00:44:15,625 --> 00:44:16,791 [Addison] How long? 780 00:44:17,500 --> 00:44:18,666 [metallic thud] 781 00:44:21,333 --> 00:44:22,500 [door beeps, opens] 782 00:44:38,541 --> 00:44:41,541 [all breathing shakily] 783 00:44:42,500 --> 00:44:43,916 - [Caleb] Hey. - [Marcus] What the... 784 00:44:44,000 --> 00:44:45,166 [Caleb] Uh… 785 00:44:49,875 --> 00:44:51,083 Uh, what? 786 00:44:52,333 --> 00:44:54,333 Oh. [sighs] 787 00:44:56,666 --> 00:45:01,458 The sooner we turn the lights on, the sooner we get the oxygen tanks, right? 788 00:45:02,541 --> 00:45:03,541 - Yeah. - Right. 789 00:45:20,166 --> 00:45:21,833 - [Dylan gasps] - [Addison] Come on. 790 00:45:25,708 --> 00:45:26,750 Careful. 791 00:45:37,500 --> 00:45:38,916 Space ghost! 792 00:45:39,000 --> 00:45:42,041 [all screaming] 793 00:45:42,125 --> 00:45:43,666 - [Dylan] Oh, my God! - [Addison screams] 794 00:45:43,750 --> 00:45:46,041 [screaming] 795 00:45:46,125 --> 00:45:47,833 [screams, grunts] 796 00:45:47,916 --> 00:45:49,041 [screaming] 797 00:45:49,125 --> 00:45:51,125 [electricity powers up] 798 00:45:51,875 --> 00:45:52,875 Huh? 799 00:45:52,958 --> 00:45:54,041 [Marcus] Hmm. 800 00:45:54,125 --> 00:45:56,208 These space ghosts have nice taste. 801 00:45:56,291 --> 00:45:57,851 - [Borney] What the… - What is this place? 802 00:45:57,875 --> 00:46:01,125 This isn't an outpost. It's a model home. 803 00:46:01,208 --> 00:46:02,208 [Borney] Huh? 804 00:46:02,291 --> 00:46:03,375 [Caleb] A what? 805 00:46:05,041 --> 00:46:09,666 Whenever developers on Earth would build new communities, like, nice ones, 806 00:46:09,750 --> 00:46:13,875 they'd usually always start out with one house that was, like, a showcase. 807 00:46:15,500 --> 00:46:18,083 [Borney] This is what the houses here would have looked like? 808 00:46:18,166 --> 00:46:19,625 It's really nice. 809 00:46:19,708 --> 00:46:22,458 I mean, these things are super creepy, but… 810 00:46:22,541 --> 00:46:25,000 At least we don't have to sleep in the rover tonight. 811 00:46:25,083 --> 00:46:28,250 Uh, you're still sleeping in the rover. You snore. 812 00:46:29,000 --> 00:46:32,333 I just can't wait to get out of these suits. [chuckles] 813 00:46:36,833 --> 00:46:37,875 [Addison] Whoa. 814 00:46:50,500 --> 00:46:53,083 This place is supposed to be packed with surplus equipment. 815 00:46:55,958 --> 00:46:56,958 Where is everything? 816 00:46:57,041 --> 00:46:58,809 [Addison] There's a bunch of rooms we have to check. 817 00:46:58,833 --> 00:47:00,291 [Dylan] Yeah, I guess. 818 00:47:00,375 --> 00:47:01,750 Who was Borney talking about? 819 00:47:03,541 --> 00:47:06,750 - Uh, in the rover. Who was he... - Yeah, I know what you meant. 820 00:47:06,833 --> 00:47:08,250 What do you wanna know for? 821 00:47:09,958 --> 00:47:11,291 God, you're so... 822 00:47:11,375 --> 00:47:14,750 Just forget I even asked. There's no oxygen here. 823 00:47:15,750 --> 00:47:17,500 [Dylan] All right, fine. 824 00:47:18,583 --> 00:47:21,916 Remember how I said my dad still had six years left to work off from his dad 825 00:47:22,000 --> 00:47:23,833 before he could even start his own 20? 826 00:47:26,916 --> 00:47:29,916 Well, one day, he just... He just couldn't take it anymore. 827 00:47:30,833 --> 00:47:33,833 He decided to sneak onto one of the shuttles back to Earth. 828 00:47:36,583 --> 00:47:38,833 They told my mom they found him right after takeoff. 829 00:47:43,041 --> 00:47:44,125 Don't do that. 830 00:47:46,208 --> 00:47:47,583 - Don't do what? - Don't... Don't... 831 00:47:47,666 --> 00:47:51,041 Don't stand there and look at me like you feel bad for me, okay? 832 00:47:51,125 --> 00:47:53,208 You wanna feel bad for someone? Feel bad for Borney. 833 00:47:53,291 --> 00:47:56,083 'Cause I love the kid, but he's not built for this place. 834 00:47:56,166 --> 00:47:58,250 Marcus? He probably got born with that heart 835 00:47:58,333 --> 00:48:00,125 because his family's been up here too long. 836 00:48:00,208 --> 00:48:01,541 Screwed him all up. 837 00:48:01,625 --> 00:48:03,208 So you wanna feel bad for someone? 838 00:48:04,125 --> 00:48:06,500 Feel bad for them, because I don't need your pity. 839 00:48:07,833 --> 00:48:08,833 Pity? I wasn't… 840 00:48:10,000 --> 00:48:13,541 God, you guys think that you're the only people who have problems in your life. 841 00:48:13,625 --> 00:48:15,291 What, you think my life is perfect? 842 00:48:16,250 --> 00:48:18,050 - I don't know. - [Addison] No, you don't know. 843 00:48:18,541 --> 00:48:20,017 I bet you don't know a thing about me. 844 00:48:20,041 --> 00:48:22,226 I'm just the girl who helped you and your friends steal a rover 845 00:48:22,250 --> 00:48:24,041 so that you could have your little adventure. 846 00:48:25,125 --> 00:48:26,208 Right? 847 00:48:27,250 --> 00:48:28,250 [sighs] 848 00:48:28,333 --> 00:48:29,875 I don't feel bad for you. 849 00:48:30,583 --> 00:48:32,333 I was just trying to get to know you. 850 00:48:33,583 --> 00:48:35,875 [footsteps departing] 851 00:48:35,958 --> 00:48:36,958 [door opens] 852 00:48:38,541 --> 00:48:39,875 I don't snore. 853 00:48:39,958 --> 00:48:41,041 Are you kidding me? 854 00:48:41,125 --> 00:48:43,245 Every time you take a nap, the ground shakes on Omega. 855 00:48:43,291 --> 00:48:44,291 That's not true. 856 00:48:44,375 --> 00:48:46,458 How would you know? You're too busy sleeping. 857 00:48:47,625 --> 00:48:48,625 I'd know. 858 00:48:51,875 --> 00:48:53,208 Whoa! 859 00:48:53,291 --> 00:48:54,625 That's a lot of stuff. 860 00:48:55,958 --> 00:48:57,958 [sighs] This is gonna take forever. 861 00:48:58,625 --> 00:48:59,625 [Marcus grunts] 862 00:49:00,625 --> 00:49:04,041 Hey, do you think Caleb's having a good time? 863 00:49:06,166 --> 00:49:10,958 I mean, I know he's sad about leaving, about his dad. 864 00:49:11,041 --> 00:49:12,041 But I just… 865 00:49:14,208 --> 00:49:15,916 I want him to have a good time, you know? 866 00:49:18,291 --> 00:49:19,333 I know. 867 00:49:20,666 --> 00:49:22,708 [clattering] 868 00:49:22,791 --> 00:49:25,333 [roars, laughs] 869 00:49:28,708 --> 00:49:30,791 Promise me you'll always take your pills. 870 00:49:37,291 --> 00:49:38,375 Promise! 871 00:49:41,041 --> 00:49:43,458 Okay. Promise. 872 00:50:04,333 --> 00:50:05,541 [Caleb] Dad? 873 00:50:05,625 --> 00:50:06,791 You in here? 874 00:50:07,416 --> 00:50:08,416 [Michael] What? 875 00:50:09,875 --> 00:50:11,750 Dad, why were you just sitting in the dark? 876 00:50:12,541 --> 00:50:14,083 [Michael] The math doesn't work. 877 00:50:15,416 --> 00:50:16,541 [Caleb] What? 878 00:50:16,625 --> 00:50:18,125 There's not enough time. 879 00:50:19,166 --> 00:50:20,666 The math doesn't work. 880 00:50:21,708 --> 00:50:22,708 Dad, 881 00:50:24,208 --> 00:50:25,541 what are you talking about? 882 00:50:29,708 --> 00:50:32,875 When your mom was pregnant, she was so scared you'd end up stuck here. 883 00:50:34,375 --> 00:50:36,583 Turn 18 before we finished out the contract. 884 00:50:38,458 --> 00:50:39,958 But the math worked, see? 885 00:50:41,500 --> 00:50:44,500 As long as we worked hard, stayed focused. 886 00:50:47,250 --> 00:50:48,750 But your mom got sick. 887 00:50:51,083 --> 00:50:52,666 And I took too much time. 888 00:50:56,083 --> 00:50:57,333 Figured I'd make it up. 889 00:50:58,375 --> 00:51:00,208 Work it off before you turned 18. 890 00:51:01,041 --> 00:51:02,708 Before they put 20 years on you. 891 00:51:05,041 --> 00:51:08,291 And I tried, buddy, I did. I tried. 892 00:51:11,541 --> 00:51:14,083 - [feedback on comm] - [Borney] Hey! Hey, Caleb, are you there? 893 00:51:17,041 --> 00:51:18,250 Any luck? 894 00:51:18,333 --> 00:51:22,083 Oh, yeah! And we didn't just find the oxygen tanks. 895 00:51:22,958 --> 00:51:24,375 We found a feast! 896 00:51:24,458 --> 00:51:27,000 [both laugh] 897 00:51:29,208 --> 00:51:31,791 - [Dylan groans] - [Borney] What a meal. 898 00:51:31,875 --> 00:51:34,375 - That was amazing. - [Marcus] Mmm, mmm. 899 00:51:34,458 --> 00:51:38,291 [sighs] I never... I never knew there were so many different types of food. 900 00:51:38,875 --> 00:51:39,875 [Addison] Want some? 901 00:51:39,958 --> 00:51:40,958 [burps] 902 00:51:41,000 --> 00:51:42,916 - [Marcus] Nice one. - That was impressive. 903 00:51:43,000 --> 00:51:45,416 I don't think I'm ever going to eat anything ever again. 904 00:51:46,041 --> 00:51:49,791 There's so many flavors right in my mouth right now, I don't even know what to do. 905 00:51:49,875 --> 00:51:51,208 - What is that? - Um… 906 00:51:51,916 --> 00:51:54,666 It's called, uh, "freeze-dried ice cream." 907 00:51:55,208 --> 00:51:56,291 Is it good? 908 00:51:56,375 --> 00:51:58,500 I think it is the most amazing thing I've ever tasted. 909 00:51:58,583 --> 00:52:00,166 - Here, let me try it. - Wait. 910 00:52:00,250 --> 00:52:01,333 No, let me try it. 911 00:52:02,250 --> 00:52:03,250 - Give me some. - Hey. 912 00:52:03,333 --> 00:52:04,684 You can't hog it all. Dude! Dylan! 913 00:52:04,708 --> 00:52:06,142 - Oh, my God! This is amazing. - You can't... 914 00:52:06,166 --> 00:52:08,142 - You can't hog it all to yourself. - Come on. Give me some. 915 00:52:08,166 --> 00:52:09,291 - Oh. - Oh, yeah. 916 00:52:09,375 --> 00:52:11,375 - Dude, come on. One piece. - [Caleb laughs] 917 00:52:14,458 --> 00:52:17,791 So, the whole freaking world was actually at war with each other. 918 00:52:19,333 --> 00:52:21,458 Literally millions of people died. 919 00:52:21,541 --> 00:52:22,875 That's insane. 920 00:52:22,958 --> 00:52:24,767 [Addison] Yeah, I mean, that's not the only part. 921 00:52:24,791 --> 00:52:27,041 The entire thing happened again 20 years later. 922 00:52:27,750 --> 00:52:30,291 You wouldn't believe the stuff that you find in history books. 923 00:52:31,708 --> 00:52:32,791 You guys would love it. 924 00:52:32,875 --> 00:52:36,208 It's just all of this stuff that dates back, like, thousands of years. 925 00:52:37,125 --> 00:52:40,750 All these different cultures and belief systems and… 926 00:52:42,291 --> 00:52:45,291 It's all so beautiful and so sad and so… 927 00:52:47,500 --> 00:52:50,416 I don't know. It's just all of this stuff really happened. 928 00:52:50,500 --> 00:52:53,833 To people who thought it was the most important thing in the entire universe. 929 00:52:54,750 --> 00:52:58,583 And Earth was everything to them. 930 00:53:00,708 --> 00:53:05,541 Now, it's like all anybody cares about is when they get to go to Omega. 931 00:53:14,291 --> 00:53:16,875 My brother always really loved history. 932 00:53:17,708 --> 00:53:18,958 You have a brother? 933 00:53:21,583 --> 00:53:23,583 Yeah, his name is Charlie. 934 00:53:24,750 --> 00:53:26,250 He's ten. 935 00:53:27,041 --> 00:53:31,375 He's on a transport ship with my mom to Omega right now. 936 00:53:34,750 --> 00:53:35,750 See, 937 00:53:36,958 --> 00:53:39,541 when my parents got divorced… 938 00:53:41,875 --> 00:53:47,416 it wasn't enough for my mom to just move out of the house like a normal person. 939 00:53:49,250 --> 00:53:52,875 She actually chose to spend 75 years in a cryogenic sleep, 940 00:53:52,958 --> 00:53:54,958 so she'd never have to see my dad again. 941 00:53:59,833 --> 00:54:00,916 And my dad, 942 00:54:01,708 --> 00:54:06,041 for some reason, just couldn't let her have the last word. 943 00:54:06,125 --> 00:54:08,958 So he just had to leave Earth too. 944 00:54:11,416 --> 00:54:12,875 So, here we are. 945 00:54:19,666 --> 00:54:22,375 She brought Charlie with her onto the transport ship last year. 946 00:54:27,458 --> 00:54:28,708 I lost my best friend. 947 00:54:32,833 --> 00:54:33,833 Sorry. 948 00:54:38,916 --> 00:54:43,333 Yeah, well, I don't need your pity. [laughs, sniffles] 949 00:54:46,791 --> 00:54:49,041 [beeping] 950 00:54:50,291 --> 00:54:52,916 Hey, hey. Borney, be careful over there. Don't... 951 00:54:53,000 --> 00:54:54,583 [screams] 952 00:54:54,666 --> 00:54:55,666 Borney. 953 00:54:55,750 --> 00:54:57,958 [electronic voice] Welcome to the Alpha Project. 954 00:54:58,041 --> 00:55:01,125 You are one of the lucky few who were selected to receive 955 00:55:01,208 --> 00:55:05,625 the once-in-a-lifetime opportunity to purchase one of our luxury condos 956 00:55:05,708 --> 00:55:07,791 here on the lunar surface. 957 00:55:07,875 --> 00:55:09,625 Are you excited? 958 00:55:09,708 --> 00:55:11,916 You're listening to Alpha Radio. 959 00:55:12,000 --> 00:55:15,666 Let's take a trip into the past and listen to some golden oldies. 960 00:55:15,750 --> 00:55:17,375 ["Miracle Mile" playing on speakers] 961 00:55:17,458 --> 00:55:19,458 Geez. When is this from? 962 00:55:20,375 --> 00:55:23,000 Don't look at me. I'm from Earth, and I've never heard this. 963 00:55:25,500 --> 00:55:28,000 [Borney sighs] Man, I wish they kept building. 964 00:55:28,500 --> 00:55:30,309 This would've been a really nice place to live. 965 00:55:30,333 --> 00:55:31,809 [Dylan] This place was never meant for us. 966 00:55:31,833 --> 00:55:34,250 [Borney] Okay, but no one's ever gonna use this place again. 967 00:55:35,750 --> 00:55:37,541 [Caleb] Listen to me. 968 00:55:37,625 --> 00:55:41,708 This place is every promise they ever made and never meant to keep. 969 00:55:41,791 --> 00:55:43,875 Just like the contracts people signed. 970 00:55:45,583 --> 00:55:48,500 They could've made it so much better here, and they just didn't care. 971 00:55:48,583 --> 00:55:50,083 So why should we? 972 00:55:51,166 --> 00:55:52,166 [Borney chuckles] 973 00:55:53,833 --> 00:55:54,833 Yeah. 974 00:55:55,708 --> 00:55:56,708 Yeah. 975 00:55:56,791 --> 00:55:58,041 - Yeah. - [Addison] Yeah! 976 00:55:58,125 --> 00:56:00,083 - Masters of our own fate! [laughs] - Yeah! 977 00:56:00,166 --> 00:56:03,666 ♪ I'd be all right If I could just see you ♪ 978 00:56:03,750 --> 00:56:06,166 ♪ Come up for air Come up for air ♪ 979 00:56:06,250 --> 00:56:08,583 [grunting] 980 00:56:09,791 --> 00:56:12,041 - [laughing] - Yeah! 981 00:56:13,250 --> 00:56:14,250 [Addison] Whoo! 982 00:56:14,333 --> 00:56:15,583 Hi. 983 00:56:15,666 --> 00:56:18,416 Nice to meet you. Hi. Nice to meet you. 984 00:56:18,500 --> 00:56:20,500 [song continues] 985 00:56:22,833 --> 00:56:23,833 [grunts] 986 00:56:23,916 --> 00:56:25,166 [Dylan screams] 987 00:56:27,041 --> 00:56:28,958 ♪ I feel the air upon my face ♪ 988 00:56:29,041 --> 00:56:30,583 [Addison] Whoo! [laughs] 989 00:56:30,666 --> 00:56:32,250 ♪ Forget the mess I'm in ♪ 990 00:56:33,458 --> 00:56:37,125 ♪ Hold me again Don't count mistakes ♪ 991 00:56:37,208 --> 00:56:39,375 ♪ I lost track of them ♪ 992 00:56:40,333 --> 00:56:41,416 [grunts] 993 00:56:41,500 --> 00:56:42,708 - [glass shatters] - [laughs] 994 00:56:42,791 --> 00:56:44,708 Whoo-hoo! [laughs] 995 00:56:45,916 --> 00:56:47,291 [Dylan] No, no, no. 996 00:56:48,333 --> 00:56:50,458 [Caleb, Dylan grunting] 997 00:56:50,541 --> 00:56:52,458 [laughing] 998 00:56:55,041 --> 00:56:57,458 No, no, no, Marcus! Those are the life support controls. 999 00:56:58,708 --> 00:56:59,708 Oh. 1000 00:56:59,791 --> 00:57:00,791 Good catch. 1001 00:57:00,875 --> 00:57:03,125 - [Addison laughs] - [Marcus grunts] 1002 00:57:03,208 --> 00:57:04,958 [all laughing] 1003 00:57:05,041 --> 00:57:06,541 [Caleb] Yeah! 1004 00:57:06,625 --> 00:57:08,916 ♪ Come up for air Come up for air ♪ 1005 00:57:09,000 --> 00:57:10,000 ♪ Come up ♪ 1006 00:57:10,083 --> 00:57:12,291 ♪ Come up for air Come up for air ♪ 1007 00:57:12,375 --> 00:57:13,625 ♪ Come up ♪ 1008 00:57:13,708 --> 00:57:16,750 ♪ Get outside Get all over the world ♪ 1009 00:57:16,833 --> 00:57:20,125 ♪ You learn to love What you get in return ♪ 1010 00:57:20,208 --> 00:57:22,916 ♪ It may be permanent It may be peace of mind ♪ 1011 00:57:23,000 --> 00:57:26,166 ♪ But you have to slow down And breathe one breath at a time ♪ 1012 00:57:26,250 --> 00:57:27,541 ♪ So come up ♪ 1013 00:57:27,625 --> 00:57:29,625 [song continues] 1014 00:57:42,041 --> 00:57:44,750 [all cheering] 1015 00:57:44,833 --> 00:57:46,875 [both screaming] 1016 00:57:46,958 --> 00:57:48,750 [all screaming] 1017 00:57:49,416 --> 00:57:50,833 [all screaming] 1018 00:57:50,916 --> 00:57:53,791 Yeah! Yeah! 1019 00:58:05,125 --> 00:58:07,125 [song fades, ends] 1020 00:58:09,250 --> 00:58:11,250 [snoring] 1021 00:58:28,208 --> 00:58:30,208 [footsteps approaching] 1022 00:58:34,083 --> 00:58:35,083 Can't sleep? 1023 00:58:35,916 --> 00:58:37,916 Figure I'll be sleeping plenty soon enough. 1024 00:58:39,833 --> 00:58:41,125 [Caleb sighs] 1025 00:58:41,208 --> 00:58:43,041 [Dylan] That is not a cookie. 1026 00:58:44,583 --> 00:58:45,583 [Addison] What? 1027 00:58:47,166 --> 00:58:48,375 Because I already had one. 1028 00:58:49,208 --> 00:58:50,833 [Caleb] He talks in his sleep a lot. 1029 00:58:50,916 --> 00:58:51,958 [Addison] You're kidding. 1030 00:58:52,041 --> 00:58:53,875 It's really weird. 1031 00:58:53,958 --> 00:58:57,000 Most people mumble. Dylan has arguments. 1032 00:58:57,083 --> 00:58:58,083 [chuckles] 1033 00:59:02,750 --> 00:59:03,916 They're gonna miss you. 1034 00:59:05,625 --> 00:59:07,375 [sighs] I know. 1035 00:59:13,458 --> 00:59:18,708 The first time I met Dylan, it was the night my mom died. 1036 00:59:20,166 --> 00:59:21,791 Then I went to the commissary. 1037 00:59:23,333 --> 00:59:26,458 I'd been crying nonstop for hours and, I guess, 1038 00:59:26,541 --> 00:59:29,291 all of a sudden I just realized how hungry I was. 1039 00:59:30,833 --> 00:59:35,333 It was like after all that, if I could just get a sandwich, 1040 00:59:36,041 --> 00:59:37,625 maybe everything would be okay. 1041 00:59:39,875 --> 00:59:42,875 But when I got to the commissary, everything was locked for the night. 1042 00:59:43,916 --> 00:59:45,000 What did you do? 1043 00:59:45,875 --> 00:59:50,291 Well, um, I was about to head back to the dorms 1044 00:59:50,375 --> 00:59:54,708 when all of a sudden Dylan comes out of the air vent above the door. 1045 00:59:55,625 --> 00:59:56,875 [chuckles] 1046 00:59:56,958 --> 01:00:00,291 He said he'd been breaking in for months to steal fruit tarts for his mom. 1047 01:00:01,375 --> 01:00:06,541 [chuckles] So we snuck back inside and spent the rest of the night 1048 01:00:06,625 --> 01:00:09,625 in a giant refrigerator eating sandwiches. 1049 01:00:10,666 --> 01:00:11,666 [chuckles] 1050 01:00:14,041 --> 01:00:15,875 I didn't even know who he was, 1051 01:00:16,791 --> 01:00:19,291 and he still sat there with me the whole night. 1052 01:00:28,958 --> 01:00:30,291 Why'd you tell me all that? 1053 01:00:34,291 --> 01:00:36,291 Because I think it's gonna be hard for him. 1054 01:00:37,125 --> 01:00:38,250 When I'm gone. 1055 01:00:39,125 --> 01:00:40,791 Harder for him than the others. 1056 01:00:41,875 --> 01:00:44,541 He might need someone to stay up with him, 1057 01:00:45,250 --> 01:00:46,666 eat some sandwiches. [chuckles] 1058 01:00:52,166 --> 01:00:53,500 Hmm, I barely know him. 1059 01:00:53,583 --> 01:00:55,083 Well, he didn't know me either. 1060 01:00:59,041 --> 01:01:00,041 [sighs] 1061 01:01:10,041 --> 01:01:13,041 You know, we're kind of the same. 1062 01:01:14,208 --> 01:01:15,333 What do you mean? 1063 01:01:16,416 --> 01:01:19,916 Well, neither of us really gets to be who we are anymore. 1064 01:01:22,458 --> 01:01:24,125 We're both something different now. 1065 01:01:27,291 --> 01:01:29,125 I'm just the girl from Earth, 1066 01:01:30,166 --> 01:01:32,083 and you're just the boy whose parents died. 1067 01:01:37,708 --> 01:01:42,541 I already told you, it's not supposed to be green. 1068 01:01:43,500 --> 01:01:45,958 [Addison, Caleb chuckling] 1069 01:01:46,041 --> 01:01:47,208 [Caleb] Yeah. 1070 01:02:07,625 --> 01:02:08,791 Hey, are we there yet? 1071 01:02:08,875 --> 01:02:09,875 [all] No. 1072 01:02:10,500 --> 01:02:13,000 We're five minutes closer than the last time you asked though. 1073 01:02:13,083 --> 01:02:14,226 Okay, well, how much further? 1074 01:02:14,250 --> 01:02:16,166 The map only says about another mile or so. 1075 01:02:18,458 --> 01:02:19,791 [alarm beeping] 1076 01:02:19,875 --> 01:02:20,875 What's going on? 1077 01:02:22,666 --> 01:02:23,666 Hey, what's happening? 1078 01:02:23,750 --> 01:02:25,500 I don't... I don't know. It just... 1079 01:02:26,375 --> 01:02:27,375 What? 1080 01:02:28,041 --> 01:02:29,125 What did you do? 1081 01:02:29,208 --> 01:02:32,208 I didn't do anything. [sighs] It's an old model. It just... 1082 01:02:32,291 --> 01:02:33,458 [sighs] Come on. 1083 01:02:34,500 --> 01:02:36,125 [sighs] We're so screwed. 1084 01:02:36,208 --> 01:02:38,000 [Dylan] Come on, come on, come on. 1085 01:02:38,083 --> 01:02:39,083 [Caleb] Okay. 1086 01:02:39,791 --> 01:02:41,625 How much oxygen did we get from the depot? 1087 01:02:41,708 --> 01:02:43,875 Not enough to make it back to the colony on foot. 1088 01:02:44,458 --> 01:02:46,000 Well, how about to get to the crater? 1089 01:02:46,083 --> 01:02:48,125 [Dylan] Oh, yeah, we got enough for that, but… 1090 01:02:48,625 --> 01:02:49,708 I don't know. 1091 01:02:49,791 --> 01:02:51,416 [distress signal blaring] 1092 01:02:51,500 --> 01:02:53,250 Hey, hey. What are you doing? 1093 01:02:53,750 --> 01:02:55,267 - That's the distress signal. - [Addison] Yeah. 1094 01:02:55,291 --> 01:02:57,392 We're in a broken-down rover in the middle of nowhere. 1095 01:02:57,416 --> 01:02:58,250 - Oh, my God. - [groans] 1096 01:02:58,333 --> 01:03:00,684 We're gonna be in so much trouble when they catch us out here. 1097 01:03:00,708 --> 01:03:03,291 We're gonna be in even more trouble if they don't. 1098 01:03:03,375 --> 01:03:06,625 Look, the good news is that the rescue vehicles can't leave 1099 01:03:06,708 --> 01:03:08,375 until the dome's lockdown is over. 1100 01:03:09,250 --> 01:03:11,392 We've got plenty of time to get to the crater and back. 1101 01:03:11,416 --> 01:03:13,666 Don't you guys really wanna know what's out there? 1102 01:03:18,750 --> 01:03:19,875 Don't you? 1103 01:03:35,791 --> 01:03:37,375 [panting] 1104 01:04:00,208 --> 01:04:02,041 [Michael] I need you to promise me something. 1105 01:04:02,583 --> 01:04:04,083 Will you promise me? 1106 01:04:05,208 --> 01:04:06,208 Okay. 1107 01:04:08,208 --> 01:04:10,083 Anything ever happens to me, 1108 01:04:10,166 --> 01:04:13,625 you promise me you'll get out there to the crater, like we talked about. 1109 01:04:13,708 --> 01:04:15,708 Wait, Dad. What's gonna happen to you? 1110 01:04:17,083 --> 01:04:18,166 Nothing. 1111 01:04:18,875 --> 01:04:19,875 I just... 1112 01:04:21,541 --> 01:04:22,958 I promised your mom. 1113 01:04:23,041 --> 01:04:24,125 The night she died, 1114 01:04:26,041 --> 01:04:29,791 I held her hand, and I promised her you'd see it. 1115 01:04:31,916 --> 01:04:33,333 So you promise me now. 1116 01:04:34,291 --> 01:04:35,541 You promise me you'll go. 1117 01:04:37,375 --> 01:04:39,958 Okay. I promise. 1118 01:04:40,041 --> 01:04:41,541 [Michael] Okay, no matter what. 1119 01:04:42,958 --> 01:04:44,875 And you look for the place with the brook. 1120 01:04:44,958 --> 01:04:46,958 It splits, it goes in two. 1121 01:04:47,625 --> 01:04:50,041 That's where you look. That's the spot. 1122 01:04:51,000 --> 01:04:53,625 Dad, I don't know what that means. I... 1123 01:04:55,750 --> 01:04:58,333 It's okay, you will. 1124 01:04:58,875 --> 01:05:00,208 You'll see. 1125 01:05:00,291 --> 01:05:01,291 Okay? 1126 01:05:03,875 --> 01:05:04,875 Good. 1127 01:05:05,708 --> 01:05:06,791 Good man. 1128 01:05:16,291 --> 01:05:17,708 [Michael groans] 1129 01:05:21,000 --> 01:05:22,000 Hey. 1130 01:05:24,291 --> 01:05:25,375 I love you, Caleb. 1131 01:05:26,375 --> 01:05:27,541 More than anything. 1132 01:05:28,458 --> 01:05:29,708 You know that, right? 1133 01:05:31,708 --> 01:05:34,375 Yeah, Dad. Love you too. 1134 01:05:37,958 --> 01:05:39,041 My baby boy. 1135 01:05:44,708 --> 01:05:47,708 [Dylan panting] 1136 01:05:51,416 --> 01:05:52,500 [Dylan] Hey, guys. 1137 01:05:56,208 --> 01:05:57,291 I think we're here. 1138 01:05:59,000 --> 01:06:00,166 Come on. [pants] 1139 01:06:04,125 --> 01:06:06,708 [all panting] 1140 01:06:11,083 --> 01:06:12,083 [Borney grunts] 1141 01:06:16,916 --> 01:06:18,000 [Dylan] We made it. 1142 01:06:19,000 --> 01:06:20,880 - [Marcus] What do you think it is? - [Caleb] Wow. 1143 01:06:21,958 --> 01:06:24,958 [Dylan] We really did it. [chuckles] We're here, man. 1144 01:06:25,916 --> 01:06:27,000 [Caleb] Yeah. 1145 01:06:28,000 --> 01:06:30,791 Hey, last one down doesn't get any treasure. 1146 01:06:30,875 --> 01:06:31,958 [Marcus] W-Wait, Borney. 1147 01:06:32,041 --> 01:06:33,041 [Borney] Oh, whoa. 1148 01:06:33,625 --> 01:06:36,125 Whoa. Whoa. [chuckles] 1149 01:06:36,208 --> 01:06:40,166 Whoa. [chuckles] Whoa. Whoa. Whoa. 1150 01:06:40,250 --> 01:06:41,250 Marcus? 1151 01:06:44,000 --> 01:06:46,166 - [Addison] Whoo! - [Marcus] Whoa! 1152 01:06:47,166 --> 01:06:48,875 You ever have this much fun on Earth? 1153 01:06:48,958 --> 01:06:51,250 [Addison] I've never had this much fun anywhere. 1154 01:06:51,333 --> 01:06:53,333 [Addison, Marcus laughing] 1155 01:06:55,833 --> 01:06:57,666 Hey, you coming? 1156 01:06:58,791 --> 01:06:59,791 Yeah. 1157 01:07:00,416 --> 01:07:01,416 Okay. 1158 01:07:07,541 --> 01:07:11,500 [Dylan laughing] Whoo! Whoo! 1159 01:07:14,916 --> 01:07:16,000 [Caleb grunts] 1160 01:07:16,083 --> 01:07:17,166 [Caleb] Yeah. 1161 01:07:17,833 --> 01:07:19,833 [chuckling] Whoa. 1162 01:07:19,916 --> 01:07:23,375 [Dylan] Caleb! This is awesome! 1163 01:07:23,458 --> 01:07:24,458 Yeah! 1164 01:07:24,541 --> 01:07:26,750 [Caleb, Dylan laughing] 1165 01:07:32,375 --> 01:07:33,495 - [Caleb] Whoa. - [Dylan] Whoa. 1166 01:07:33,541 --> 01:07:35,125 [Borney] Hey, Marcus. Any luck? 1167 01:07:35,916 --> 01:07:37,125 [Marcus] I'm still looking. 1168 01:07:38,666 --> 01:07:40,375 [Addison] Hey, guys. Come look at this. 1169 01:07:49,583 --> 01:07:50,708 [Dylan] What does it mean? 1170 01:07:52,916 --> 01:07:54,916 [Marcus] Guys, I found the control for the door. 1171 01:07:56,416 --> 01:07:57,833 [Caleb] Guess we'll find out. 1172 01:07:59,333 --> 01:08:00,333 [door opens] 1173 01:08:07,666 --> 01:08:08,666 [Dylan sighs] 1174 01:08:12,541 --> 01:08:13,666 [Marcus] You first, Caleb. 1175 01:08:14,375 --> 01:08:15,458 Hey, you got this. 1176 01:08:19,541 --> 01:08:21,625 [Marcus panting] 1177 01:08:36,666 --> 01:08:40,291 [panting] 1178 01:08:43,416 --> 01:08:44,750 [Addison exhales] 1179 01:08:46,666 --> 01:08:47,666 [Caleb grunts] 1180 01:08:56,166 --> 01:08:57,166 [Dylan sighs] 1181 01:09:06,958 --> 01:09:08,375 [Borney] Oh, come on. 1182 01:09:09,208 --> 01:09:10,458 [Dylan] This can't be it. 1183 01:09:12,041 --> 01:09:14,041 It's just a giant empty room. 1184 01:09:16,708 --> 01:09:18,125 I think we're at the wrong place. 1185 01:09:19,708 --> 01:09:20,791 [sighs] 1186 01:09:20,875 --> 01:09:24,541 Maybe whatever used to be here is just gone. 1187 01:09:25,416 --> 01:09:26,416 [sighs] 1188 01:09:29,708 --> 01:09:30,708 Wow. 1189 01:09:31,958 --> 01:09:34,625 "On gilded wings we have reached the stars. 1190 01:09:35,791 --> 01:09:39,458 But let us never forget the skies we left behind." 1191 01:09:40,291 --> 01:09:41,291 [Addison exhales] 1192 01:09:44,000 --> 01:09:45,000 What are you doing? 1193 01:09:47,958 --> 01:09:49,833 I've been in a room like this before. 1194 01:09:50,625 --> 01:09:52,041 Just give me a second. 1195 01:10:03,291 --> 01:10:04,291 [gasps] 1196 01:10:06,500 --> 01:10:08,000 [Caleb] Wow. [chuckles] 1197 01:10:08,083 --> 01:10:09,416 [Addison chuckling] 1198 01:10:09,500 --> 01:10:10,500 [Borney] Cool! 1199 01:10:15,166 --> 01:10:16,166 What's going on? 1200 01:10:16,250 --> 01:10:17,916 [Borney] I think we're gonna die. 1201 01:10:18,000 --> 01:10:19,440 [Dylan] We're not gonna die, Borney. 1202 01:10:19,916 --> 01:10:21,291 [Addison] Just give it a second. 1203 01:10:27,291 --> 01:10:30,833 - [Marcus gasps] Are you guys seeing this? - [Addison chuckles] 1204 01:10:33,375 --> 01:10:36,250 [birds chirping] 1205 01:10:36,333 --> 01:10:37,916 [Borney] Marcus. Marcus, look! 1206 01:10:43,291 --> 01:10:44,625 [Marcus] It's beautiful. 1207 01:10:47,791 --> 01:10:48,791 Wow. 1208 01:10:49,291 --> 01:10:50,291 [Borney] Whoa. 1209 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 [Addison chuckling] 1210 01:10:57,666 --> 01:10:58,916 [Marcus] I can't believe it. 1211 01:10:59,708 --> 01:11:00,875 [Dylan] Is that... 1212 01:11:03,500 --> 01:11:04,583 That's Earth. 1213 01:11:06,708 --> 01:11:07,791 That's home. 1214 01:11:10,208 --> 01:11:11,208 [chuckles] 1215 01:11:12,541 --> 01:11:14,041 [gasping] 1216 01:11:16,208 --> 01:11:18,041 [Addison chuckling] 1217 01:11:18,125 --> 01:11:19,125 Look! 1218 01:11:21,208 --> 01:11:23,333 [Marcus] It is blue. [chuckles] 1219 01:11:31,375 --> 01:11:34,458 [Borney] See? I told you guys there'd be treasure. 1220 01:11:35,500 --> 01:11:37,500 - [Dylan chuckles, sighs] - [Addison giggles] 1221 01:11:37,583 --> 01:11:39,583 [water running] 1222 01:11:58,750 --> 01:12:02,083 [electricity humming] 1223 01:12:02,166 --> 01:12:03,166 Huh? 1224 01:12:03,833 --> 01:12:05,166 - What? - [Marcus] No. 1225 01:12:05,250 --> 01:12:08,208 [Borney] No. No, what happ... What happened? 1226 01:12:09,208 --> 01:12:10,541 [Marcus] Is that all there is? 1227 01:12:10,625 --> 01:12:11,625 [Addison] I don't know. 1228 01:12:11,708 --> 01:12:14,416 - [Borney] No, no, no. No. No! - [Marcus] Make it come back. 1229 01:12:14,500 --> 01:12:16,351 - You can make it come back, right? - Where did it go? 1230 01:12:16,375 --> 01:12:18,875 - [Addison] Look, I can try. - [Marcus] Please. 1231 01:12:34,416 --> 01:12:36,250 Hey. Hey, Caleb, what did you find? 1232 01:12:36,833 --> 01:12:38,250 [Marcus shushing] 1233 01:13:24,541 --> 01:13:25,541 [sighs] 1234 01:13:35,958 --> 01:13:38,958 Hey, your dad would've wanted this. 1235 01:13:39,500 --> 01:13:41,333 - [Caleb sniffles] - He would've been proud. 1236 01:13:41,416 --> 01:13:42,625 Don't say that. 1237 01:13:42,708 --> 01:13:43,708 What? 1238 01:13:44,375 --> 01:13:45,541 Hey, Caleb, stop. 1239 01:13:48,625 --> 01:13:51,416 Look, I get it's hard. Okay? I get it. 1240 01:13:51,500 --> 01:13:52,833 But, you can't just... 1241 01:13:52,916 --> 01:13:54,416 It wasn't an accident. 1242 01:13:56,625 --> 01:13:57,875 In the mines. 1243 01:13:58,500 --> 01:14:01,041 What happened wasn't an accident. 1244 01:14:01,125 --> 01:14:03,541 My dad knew about the death benefit. 1245 01:14:03,625 --> 01:14:06,625 He knew if anything happened to him that I'd get to go to Omega. 1246 01:14:08,708 --> 01:14:10,875 When we get back, I'm telling Ms. Slater. 1247 01:14:12,041 --> 01:14:13,041 What? 1248 01:14:14,125 --> 01:14:16,750 Maybe she'll cancel the contract, revoke the benefit. 1249 01:14:17,458 --> 01:14:18,541 I could stay. 1250 01:14:21,916 --> 01:14:25,333 Look, everything about this sucks. 1251 01:14:26,583 --> 01:14:28,125 But none of that matters. 1252 01:14:28,208 --> 01:14:30,333 Because you're the one that gets to go. 1253 01:14:32,250 --> 01:14:35,500 Whatever you think your dad did, he did it because he loved you. 1254 01:14:37,708 --> 01:14:40,041 Dude, I would give anything to get off this rock. 1255 01:14:40,125 --> 01:14:41,875 We all would. And you know that. 1256 01:14:41,958 --> 01:14:44,083 But we're gonna spend the rest of our lives here. 1257 01:14:44,166 --> 01:14:45,250 And that's fine. 1258 01:14:46,833 --> 01:14:48,541 You know why? 1259 01:14:48,625 --> 01:14:51,583 Because when you go, a part of us gets to go too. 1260 01:14:51,666 --> 01:14:53,541 You're gonna be out there for the rest of us. 1261 01:14:54,416 --> 01:14:56,083 It's gonna be amazing. 1262 01:14:56,166 --> 01:14:58,434 - You're gonna forget all about this place. - No, I won't. 1263 01:14:58,458 --> 01:14:59,875 [Dylan] Yes, you will. 1264 01:15:01,416 --> 01:15:02,500 And you should. 1265 01:15:04,375 --> 01:15:06,875 Caleb, you've got so much more ahead of you. 1266 01:15:08,166 --> 01:15:11,333 So many things you're gonna see and do. 1267 01:15:14,000 --> 01:15:15,166 You're gonna be a leader. 1268 01:15:16,583 --> 01:15:18,583 Somebody people depend on. 1269 01:15:20,125 --> 01:15:22,708 Somebody that goes where other people are scared to go. 1270 01:15:26,625 --> 01:15:28,601 You don't think we're gonna let you ruin that, do you? 1271 01:15:28,625 --> 01:15:30,083 - [Marcus groans] - [body thuds] 1272 01:15:30,166 --> 01:15:31,166 [Borney] Marcus! Hey! 1273 01:15:31,208 --> 01:15:32,333 Oh, my God! 1274 01:15:32,416 --> 01:15:33,726 - Hey! Marcus! - [Dylan] Hey, it's okay. 1275 01:15:33,750 --> 01:15:35,125 Hey. I'm okay. I'm okay. 1276 01:15:35,208 --> 01:15:37,083 - [grunts] What happened? - [Marcus] It's okay. 1277 01:15:37,166 --> 01:15:38,875 His heart rate is way too low. 1278 01:15:38,958 --> 01:15:40,500 No. No, no, but he took all his pills. 1279 01:15:40,583 --> 01:15:42,423 You guys have never been outside before, right? 1280 01:15:42,458 --> 01:15:43,291 [Dylan] No. 1281 01:15:43,375 --> 01:15:45,541 The low gravity could be affecting his blood pressure. 1282 01:15:45,625 --> 01:15:46,875 So give him another pill. 1283 01:15:46,958 --> 01:15:48,750 I can't. They're back at the rover. 1284 01:15:48,833 --> 01:15:50,434 - Oh, no. - Why didn't you say anything, Marcus? 1285 01:15:50,458 --> 01:15:52,541 I didn't wanna ruin the trip. 1286 01:15:52,625 --> 01:15:54,250 - Please. No, no, no. - Okay. Come on. 1287 01:15:54,333 --> 01:15:56,333 We need to get him back to the rover, like, now. 1288 01:15:56,416 --> 01:15:57,500 Okay. Let's move. 1289 01:15:57,583 --> 01:15:59,083 - Okay. Come on. - [grunting] 1290 01:15:59,166 --> 01:16:02,166 [all grunting] 1291 01:16:06,541 --> 01:16:08,250 [Marcus groans] 1292 01:16:08,333 --> 01:16:10,083 [Dylan] Right behind you, Marcus. 1293 01:16:10,666 --> 01:16:11,916 Come on, yeah. Push. Go. 1294 01:16:12,000 --> 01:16:13,500 - [Marcus grunts] - Take my hand. 1295 01:16:16,625 --> 01:16:17,875 [Addison] What was that? 1296 01:16:17,958 --> 01:16:20,375 - [Marcus grunting] - [Dylan grunts, pants] 1297 01:16:20,875 --> 01:16:22,708 [grunts, sighs] 1298 01:16:22,791 --> 01:16:26,208 [whooshing] 1299 01:16:29,875 --> 01:16:30,958 The meteor shower. 1300 01:16:33,458 --> 01:16:34,458 Run! 1301 01:16:34,541 --> 01:16:37,750 [all panting] 1302 01:16:37,833 --> 01:16:39,750 Marcus, I've got you. 1303 01:16:40,708 --> 01:16:42,708 [straining] 1304 01:16:47,166 --> 01:16:50,166 - [Borney] Look out. Whoa! Whoa! Whoa! - [Addison screams, grunts] 1305 01:16:50,250 --> 01:16:51,333 [Borney] Come on. Ow! 1306 01:16:52,333 --> 01:16:53,750 [Caleb] Okay, come on! 1307 01:16:57,333 --> 01:16:58,750 [Addison screams] 1308 01:17:00,458 --> 01:17:01,708 The rover's right there. 1309 01:17:01,791 --> 01:17:04,142 - We need to make a run for it. - We're never gonna make it. 1310 01:17:04,166 --> 01:17:06,333 Yes, we will. Borney, look at me. 1311 01:17:06,416 --> 01:17:08,458 - I can't. - You want us to die out here? 1312 01:17:08,541 --> 01:17:11,041 - Do you want Marcus to die? - No. 1313 01:17:11,125 --> 01:17:13,000 Then tell me you can do this. 1314 01:17:13,083 --> 01:17:14,166 I can do it. 1315 01:17:14,250 --> 01:17:15,934 - [Caleb] Tell me you can do it! - I can do it! 1316 01:17:15,958 --> 01:17:17,291 Then run! 1317 01:17:17,375 --> 01:17:19,708 [panting] 1318 01:17:19,791 --> 01:17:21,458 [Addison] Go! I'll watch your backs. 1319 01:17:27,375 --> 01:17:28,726 - [Dylan] Come on. - [Caleb] Come on. 1320 01:17:28,750 --> 01:17:29,750 Let's go! 1321 01:17:29,833 --> 01:17:31,708 [grunting, panting] 1322 01:17:31,791 --> 01:17:32,791 This way! 1323 01:17:34,625 --> 01:17:35,958 [Dylan] Come on! Come on! 1324 01:17:39,416 --> 01:17:40,416 [Addison screams] 1325 01:17:43,916 --> 01:17:45,166 [screams] 1326 01:17:45,250 --> 01:17:46,666 [Borney grunting] 1327 01:17:49,958 --> 01:17:52,416 - [door lock beeps] - Hey, Borney. We're right behind you. 1328 01:17:52,500 --> 01:17:53,934 [Borney] Come on, guys. We gotta go. 1329 01:17:53,958 --> 01:17:56,000 We gotta get Marcus inside the rover! 1330 01:17:56,583 --> 01:17:58,000 Hey. Hey, where's Addison? 1331 01:17:58,083 --> 01:17:58,958 [Marcus groans] 1332 01:17:59,041 --> 01:18:01,625 Addison? Addison, where are you? 1333 01:18:02,250 --> 01:18:03,291 Addison! 1334 01:18:05,750 --> 01:18:07,791 - Over there! - Addison, if you can hear us, 1335 01:18:07,875 --> 01:18:10,000 - we're coming to get you, okay? - Let's go. 1336 01:18:10,083 --> 01:18:11,333 Okay. 1337 01:18:11,416 --> 01:18:14,166 No! Dylan, don't come out here. 1338 01:18:15,250 --> 01:18:18,166 Dylan, can you hear me? Then answer me! 1339 01:18:19,541 --> 01:18:20,541 [Dylan] Hey! 1340 01:18:21,958 --> 01:18:23,041 You having fun yet? 1341 01:18:25,250 --> 01:18:26,875 - Right. So, let's go. - Get down! 1342 01:18:26,958 --> 01:18:27,958 No! 1343 01:18:28,458 --> 01:18:29,458 Dylan! 1344 01:18:30,041 --> 01:18:31,208 [Borney grunts] We gotta... 1345 01:18:31,291 --> 01:18:33,208 - But, Borney. The door... - You're good. 1346 01:18:33,291 --> 01:18:35,208 - [Marcus] The door. Wait. - No. No, it's fine. 1347 01:18:35,291 --> 01:18:37,291 It's fine. The door is closed. You're good. 1348 01:18:38,250 --> 01:18:40,000 [screams] 1349 01:18:40,083 --> 01:18:41,083 Okay. 1350 01:18:41,958 --> 01:18:42,958 Okay. 1351 01:18:44,166 --> 01:18:45,666 [straining] 1352 01:18:48,583 --> 01:18:50,375 I need to seal the cracks before they spread. 1353 01:18:58,750 --> 01:19:00,416 - But is it gonna hold? - I don't know. 1354 01:19:01,125 --> 01:19:03,458 We can't stay here. We need to get him up right now. 1355 01:19:03,541 --> 01:19:04,642 - Okay. - [Caleb] We have to go. 1356 01:19:04,666 --> 01:19:06,083 [straining] 1357 01:19:08,708 --> 01:19:12,125 Okay. [sighs] Everything's gonna be fine. 1358 01:19:14,166 --> 01:19:15,333 Where is everybody? 1359 01:19:22,458 --> 01:19:24,458 - Ready? - Okay. 1360 01:19:24,541 --> 01:19:25,541 Let's go. 1361 01:19:27,166 --> 01:19:29,166 [grunting] 1362 01:19:37,041 --> 01:19:39,500 [Caleb, Addison panting] 1363 01:19:40,625 --> 01:19:41,625 [Caleb grunts] 1364 01:19:43,541 --> 01:19:44,541 Oh, my God! 1365 01:19:44,625 --> 01:19:46,625 [Caleb, Addison panting] 1366 01:19:49,791 --> 01:19:51,125 I got you. Come on. 1367 01:19:51,208 --> 01:19:52,375 - Let's get... - Get him up. 1368 01:19:52,458 --> 01:19:54,458 [straining] 1369 01:19:56,166 --> 01:19:57,166 Let's go! 1370 01:20:01,666 --> 01:20:04,250 [Caleb grunting] 1371 01:20:07,083 --> 01:20:08,750 [banging on door] 1372 01:20:08,833 --> 01:20:10,958 [Addison] Come on, Borney! Open up! Bor... 1373 01:20:11,041 --> 01:20:12,458 - [grunts] - [door whirs] 1374 01:20:13,333 --> 01:20:15,750 [Addison sighs, pants] 1375 01:20:20,375 --> 01:20:21,458 What happened? 1376 01:20:26,166 --> 01:20:28,166 - [Borney breathes shakily] Is he... - He's fine. 1377 01:20:28,250 --> 01:20:29,250 [rumbling] 1378 01:20:29,291 --> 01:20:30,416 - He's fi... - [Borney gasps] 1379 01:20:32,500 --> 01:20:33,583 He's fine. It's gonna... 1380 01:20:36,125 --> 01:20:38,125 The rescue vehicles are gonna be here soon. 1381 01:20:39,958 --> 01:20:41,041 No, they won't. 1382 01:20:43,208 --> 01:20:44,291 The storm. 1383 01:20:45,500 --> 01:20:47,083 It means they're still on lockdown. 1384 01:20:49,291 --> 01:20:50,625 They aren't coming. 1385 01:20:50,708 --> 01:20:51,958 [crying] No. Don't say that. 1386 01:20:53,125 --> 01:20:54,500 - [Caleb] I'm sorry. - No, don't... 1387 01:20:55,958 --> 01:20:57,041 Don't say that. 1388 01:20:57,750 --> 01:21:00,083 Okay, they're... They'll be here. 1389 01:21:01,333 --> 01:21:04,958 Right, it's gonna... Everything's gonna be fine. 1390 01:21:05,041 --> 01:21:08,125 - [rumbling] - [Borney whimpering] 1391 01:21:13,000 --> 01:21:14,125 [Addison] They'll be here. 1392 01:21:35,708 --> 01:21:36,708 [Marcus] Addison… 1393 01:21:39,041 --> 01:21:41,041 what happens when we run out of oxygen? 1394 01:21:44,333 --> 01:21:45,333 Well… 1395 01:21:49,708 --> 01:21:51,375 As the levels get lower… 1396 01:21:53,583 --> 01:21:57,500 your suit will start to recycle carbon dioxide. 1397 01:21:58,791 --> 01:22:02,125 And you'll just start to get really tired. 1398 01:22:03,875 --> 01:22:08,291 Once you're asleep, the suit powers down. 1399 01:22:09,541 --> 01:22:12,791 It will try to make the oxygen last as long as possible. 1400 01:22:14,291 --> 01:22:16,291 Then at some point, you'll just… 1401 01:22:18,458 --> 01:22:19,541 slip away. 1402 01:22:21,416 --> 01:22:22,500 It's peaceful. 1403 01:22:23,500 --> 01:22:24,583 Well… 1404 01:22:26,541 --> 01:22:28,125 that sounds okay, I guess. 1405 01:22:30,416 --> 01:22:31,416 [chuckles] 1406 01:22:33,708 --> 01:22:36,125 [Addison, Marcus chuckling] 1407 01:22:56,375 --> 01:22:57,375 [sniffles] 1408 01:22:59,291 --> 01:23:01,291 [breathes shakily] 1409 01:23:10,958 --> 01:23:12,000 Caleb? 1410 01:23:12,083 --> 01:23:13,208 Huh? 1411 01:23:13,291 --> 01:23:14,458 Hey, man. I'm right here. 1412 01:23:15,375 --> 01:23:16,625 How long was I asleep? 1413 01:23:17,625 --> 01:23:18,833 For a while. 1414 01:23:19,625 --> 01:23:20,791 A few hours at least. 1415 01:23:23,583 --> 01:23:24,750 The rescue vehicles? 1416 01:23:27,000 --> 01:23:28,083 They're on their way. 1417 01:23:29,375 --> 01:23:31,208 Everything's gonna be just fine. 1418 01:23:34,750 --> 01:23:36,750 You're a pretty bad liar. You know that? 1419 01:23:36,833 --> 01:23:37,833 [chuckles] 1420 01:23:41,708 --> 01:23:42,708 Are they... 1421 01:23:46,166 --> 01:23:47,541 [Caleb] They're just sleeping. 1422 01:23:51,500 --> 01:23:53,583 I never should have made you guys come out here. 1423 01:23:56,375 --> 01:23:57,541 [Dylan sighs] 1424 01:23:59,500 --> 01:24:00,666 You're an idiot. 1425 01:24:03,291 --> 01:24:05,291 These were the best two days of my life. 1426 01:24:06,083 --> 01:24:07,666 Same goes for them. 1427 01:24:09,666 --> 01:24:11,666 We got to see the sky, man. 1428 01:24:12,583 --> 01:24:13,666 All that blue. 1429 01:24:17,041 --> 01:24:19,375 It's the most amazing thing I've ever seen. 1430 01:24:24,083 --> 01:24:27,250 So quit pissing and moaning about how bad you feel. 1431 01:24:27,333 --> 01:24:28,500 [chuckles] 1432 01:24:29,875 --> 01:24:32,875 [Dylan] Besides, you didn't make us do anything. 1433 01:24:35,458 --> 01:24:38,333 I would've dragged you out here whether you wanted to go or not. 1434 01:24:38,416 --> 01:24:39,791 [both chuckling] 1435 01:24:39,875 --> 01:24:42,375 - That's probably true. - You're damn right it's true. 1436 01:24:46,083 --> 01:24:47,250 And don't laugh. 1437 01:24:48,166 --> 01:24:49,583 You're wasting oxygen. 1438 01:24:49,666 --> 01:24:51,666 [both laughing] 1439 01:25:06,083 --> 01:25:08,083 You'll always be my best friend. 1440 01:25:10,250 --> 01:25:11,333 No matter what. 1441 01:25:16,750 --> 01:25:17,750 I know. 1442 01:25:27,208 --> 01:25:30,958 [suits beeping, powering down] 1443 01:25:39,625 --> 01:25:40,625 Dylan? 1444 01:25:41,125 --> 01:25:42,625 [suit beeps, powers down] 1445 01:25:42,708 --> 01:25:43,708 Dylan? 1446 01:25:44,750 --> 01:25:47,583 Dylan, what's going on? Dylan? 1447 01:25:50,333 --> 01:25:51,333 Dylan. 1448 01:25:51,416 --> 01:25:54,250 [breathing heavily] 1449 01:25:57,833 --> 01:25:59,666 [suit beeps, powers down] 1450 01:26:15,041 --> 01:26:16,625 - [comm beeps] - [rescue] Lunar rover? 1451 01:26:16,708 --> 01:26:18,958 This is rescue vehicle two. Do you copy? 1452 01:26:20,250 --> 01:26:22,500 We have visual contact and are approaching. 1453 01:26:22,583 --> 01:26:23,666 Please acknowledge. 1454 01:26:35,750 --> 01:26:36,750 Dylan? 1455 01:26:37,666 --> 01:26:38,666 [sighs] 1456 01:26:39,375 --> 01:26:40,375 Guys? 1457 01:26:41,416 --> 01:26:43,250 Huh? [grunts] 1458 01:26:43,333 --> 01:26:45,000 [nurse] Easy. Not too fast. 1459 01:26:45,083 --> 01:26:46,500 Your body's been through a lot. 1460 01:26:46,583 --> 01:26:47,583 [sighs] 1461 01:26:48,500 --> 01:26:49,833 Is everyone okay? 1462 01:26:51,000 --> 01:26:52,416 Everyone's fine. 1463 01:26:53,666 --> 01:26:55,666 The trip was a complete success. 1464 01:26:56,958 --> 01:26:58,041 Trip? 1465 01:26:59,708 --> 01:27:00,708 [grunts] 1466 01:27:00,791 --> 01:27:01,791 What trip? 1467 01:27:02,625 --> 01:27:03,958 Aboard the transport. 1468 01:27:05,791 --> 01:27:07,041 You're on Omega, Caleb. 1469 01:27:08,791 --> 01:27:09,875 What? 1470 01:27:09,958 --> 01:27:10,958 No. 1471 01:27:11,708 --> 01:27:12,708 No. 1472 01:27:12,791 --> 01:27:14,083 No! No! No! No! 1473 01:27:14,166 --> 01:27:15,351 - I have to go. - [nurse] You can't. 1474 01:27:15,375 --> 01:27:17,059 - I have to go... I can't... - Hey. It's all right. 1475 01:27:17,083 --> 01:27:20,333 I was just on the rover. I fell asleep. I didn't get to say goodbye. 1476 01:27:20,416 --> 01:27:23,416 [birds chirping] 1477 01:27:36,041 --> 01:27:37,541 [nurse] It's difficult at first. 1478 01:27:38,916 --> 01:27:40,583 You're going to need time to adjust. 1479 01:27:42,583 --> 01:27:43,666 This may help. 1480 01:27:45,666 --> 01:27:46,666 What is it? 1481 01:27:47,208 --> 01:27:49,416 Messages from the Lunar colony. 1482 01:27:50,166 --> 01:27:52,583 From the last 75 years while you slept. 1483 01:27:59,083 --> 01:28:01,291 There's a foster family you'll be staying with. 1484 01:28:02,250 --> 01:28:03,791 They're coming by this afternoon. 1485 01:28:03,875 --> 01:28:05,375 They're very excited to meet you. 1486 01:28:22,708 --> 01:28:23,708 [sighs] 1487 01:28:27,375 --> 01:28:28,375 [sighs] 1488 01:28:37,583 --> 01:28:38,583 [device beeps] 1489 01:28:40,666 --> 01:28:44,500 [Dylan] Hey, man. Uh, you're not gonna hear this for a pretty long time, 1490 01:28:44,583 --> 01:28:46,583 which is really weird. 1491 01:28:46,666 --> 01:28:49,125 Anyway, there's some folks here who wanted to say hi. 1492 01:28:49,208 --> 01:28:51,248 - [Addison] Hi, Caleb! - [Borney] Uh, where do I talk? 1493 01:28:51,291 --> 01:28:53,331 [Marcus] Uh, just put your face near the microphone. 1494 01:28:53,791 --> 01:28:56,375 [Borney] Oh, oh, oh. There it is. Hi, Caleb! 1495 01:28:56,458 --> 01:28:58,416 [Marcus] Uh, hi, Caleb. I hope Omega's nice. 1496 01:28:58,500 --> 01:29:00,059 [Dylan] All right, guys. Come on, come on. 1497 01:29:00,083 --> 01:29:01,083 We're on a clock here. 1498 01:29:01,166 --> 01:29:03,750 Anyway, I wanted you to know that everyone's okay 1499 01:29:03,833 --> 01:29:06,166 so that you didn't worry when you woke up. 1500 01:29:06,250 --> 01:29:09,041 - Addison talked to her dad and... - [Addison] Actually, I yelled at him. 1501 01:29:09,125 --> 01:29:10,208 [Dylan] Yeah, she did. 1502 01:29:10,291 --> 01:29:12,708 He said that they'd let me use the transmitter once a year. 1503 01:29:12,791 --> 01:29:14,916 Apparently, that's way more than usual. 1504 01:29:15,000 --> 01:29:18,750 So, you'll have plenty of catching up to do when you wake up. 1505 01:29:18,833 --> 01:29:22,291 And, listen, don't be sad. Okay? 1506 01:29:22,375 --> 01:29:24,250 Things are gonna be okay. 1507 01:29:24,333 --> 01:29:26,916 For you, for us, for everyone. 1508 01:29:27,958 --> 01:29:28,875 I love you, man! 1509 01:29:28,958 --> 01:29:30,041 [Addison] I love you too! 1510 01:29:30,125 --> 01:29:31,375 [Dylan] Addison loves you too. 1511 01:29:39,125 --> 01:29:40,250 [device beeps] 1512 01:29:40,958 --> 01:29:42,208 [Dylan] Hey, buddy. 1513 01:29:43,500 --> 01:29:46,083 I can't believe it's been a year already. 1514 01:29:46,166 --> 01:29:47,416 [chuckles] 1515 01:29:47,500 --> 01:29:49,833 I don't know what you said to Addison before you left, 1516 01:29:49,916 --> 01:29:51,750 but the girl won't leave me alone. 1517 01:29:52,750 --> 01:29:55,583 All year she's been showing up with sandwiches. 1518 01:29:56,333 --> 01:29:58,083 I guess it's not so bad though. 1519 01:29:59,416 --> 01:30:02,416 Hey. Everybody misses you, man. 1520 01:30:03,166 --> 01:30:04,750 We talk about you all the time. 1521 01:30:11,208 --> 01:30:12,208 [sighs] 1522 01:30:18,458 --> 01:30:19,458 [device beeps] 1523 01:30:19,500 --> 01:30:21,666 [Dylan] It's hard to believe it's been so long. 1524 01:30:21,750 --> 01:30:24,375 It feels like just yesterday we were out there planning our trip. 1525 01:30:24,458 --> 01:30:25,708 Hi. Nice to meet you. 1526 01:30:25,791 --> 01:30:28,083 [Dylan] And now here I am working down in the mines. 1527 01:30:29,333 --> 01:30:31,791 At least all that wonderful schooling is paying off. 1528 01:30:31,875 --> 01:30:32,875 Yeah. 1529 01:30:33,333 --> 01:30:34,750 [Dylan] It's not so bad though. 1530 01:30:35,458 --> 01:30:37,333 Borney and I are on the same crew. 1531 01:30:37,416 --> 01:30:40,416 And Marcus is trying to get his foreman to let him rotate over. 1532 01:30:41,166 --> 01:30:44,166 - Addison keeps staging these protests… - This way. 1533 01:30:44,250 --> 01:30:46,583 …demanding changes in the contracts. 1534 01:30:49,708 --> 01:30:50,875 The funny thing is, 1535 01:30:51,791 --> 01:30:53,791 we were just walking down the hall one day… 1536 01:30:54,458 --> 01:30:56,875 [laughing] …and she held my hand. 1537 01:30:59,041 --> 01:31:02,625 And then we just... Neither one of us let go. 1538 01:31:10,000 --> 01:31:12,416 Caleb! She did it! 1539 01:31:12,500 --> 01:31:14,166 She actually did it! 1540 01:31:14,250 --> 01:31:17,583 She finally got them to close all the loopholes in the contract. 1541 01:31:17,666 --> 01:31:21,666 No more passing down unfinished hours from one generation to the next. 1542 01:31:21,750 --> 01:31:24,500 And now she's got Borney helping her form a commission 1543 01:31:24,583 --> 01:31:27,208 to restart all those old construction projects. 1544 01:31:27,291 --> 01:31:30,583 So Borney wears a suit and tie now. 1545 01:31:30,666 --> 01:31:33,916 Yeah, but we still give him a hard time about the space ghosts though. 1546 01:31:34,000 --> 01:31:35,000 [device beeps] 1547 01:31:35,083 --> 01:31:38,666 [adult Dylan] I know I'm early this year, but I couldn't wait. 1548 01:31:38,750 --> 01:31:41,000 I asked Addison to marry me. 1549 01:31:41,083 --> 01:31:42,458 She said yes! 1550 01:31:43,250 --> 01:31:46,250 Man, I think back to that day she and I met in the cafeteria. 1551 01:31:46,916 --> 01:31:49,833 We were all so nervous about bringing the Earth girl along. 1552 01:31:52,000 --> 01:31:53,041 Guess what. 1553 01:31:53,583 --> 01:31:55,666 Marcus started a baseball league. 1554 01:31:56,250 --> 01:31:59,250 I still don't get the game, but kids here seem to like it. 1555 01:31:59,916 --> 01:32:03,041 Now he's got a whole team bugging him about his pills. 1556 01:32:03,125 --> 01:32:05,541 We're just glad the big guy is still here. 1557 01:32:07,083 --> 01:32:08,833 Addison's pregnant. 1558 01:32:09,500 --> 01:32:10,750 I'm gonna be a dad. 1559 01:32:10,833 --> 01:32:12,873 - [passerby] Hi. - [adult Dylan] Can you believe that? 1560 01:32:13,375 --> 01:32:15,295 - [Caleb] Where can I find it? - Follow that path… 1561 01:32:15,333 --> 01:32:18,041 [adult Dylan] I look around now at everything that's changed, 1562 01:32:18,125 --> 01:32:20,291 the lives, the homes we built. 1563 01:32:21,208 --> 01:32:22,625 It's because of you. 1564 01:32:23,375 --> 01:32:27,666 You brought us out of that dome and showed us what this place could be. 1565 01:32:27,750 --> 01:32:29,416 That's the world we made. 1566 01:32:32,333 --> 01:32:33,666 It's funny. 1567 01:32:33,750 --> 01:32:36,375 The more that time goes by, 1568 01:32:36,458 --> 01:32:40,166 the more I realize just how much that trip really meant. 1569 01:32:41,291 --> 01:32:44,041 There are these moments that only happen once. 1570 01:32:44,791 --> 01:32:47,083 Those are the ones you hold on to. 1571 01:32:47,166 --> 01:32:49,166 They become the stories that you tell. 1572 01:32:50,166 --> 01:32:53,416 That way you never really have to say goodbye. 1573 01:32:58,041 --> 01:33:02,958 [elderly Dylan] It's so strange to think of you out there still frozen in time. 1574 01:33:04,000 --> 01:33:08,041 You have no idea how much joy it's brought us all these years 1575 01:33:08,125 --> 01:33:13,208 to imagine the incredible things you'll do, all the adventures you'll have. 1576 01:33:14,333 --> 01:33:19,125 Hey, I'm taking my grandkids out to the crater next week. 1577 01:33:19,208 --> 01:33:20,708 Can you imagine that? 1578 01:33:21,750 --> 01:33:23,833 We have good lives here, Caleb. 1579 01:33:24,500 --> 01:33:27,000 We became the masters of our own fate. 1580 01:33:27,666 --> 01:33:29,500 And now, my friend, 1581 01:33:29,583 --> 01:33:32,291 it's time for you to become the master of yours. 1582 01:33:32,375 --> 01:33:33,375 [sighs] 1583 01:33:35,875 --> 01:33:36,875 [device beeps] 1584 01:33:40,416 --> 01:33:42,416 [birds chirping] 1585 01:33:49,250 --> 01:33:50,666 [sighs] 1586 01:34:00,750 --> 01:34:01,750 Hi. 1587 01:34:03,041 --> 01:34:04,041 Hello. 1588 01:34:04,625 --> 01:34:06,250 I was told I could find you here. 1589 01:34:09,666 --> 01:34:12,083 I think this belongs to you. 1590 01:34:14,208 --> 01:34:15,541 [gasps] 1591 01:34:15,625 --> 01:34:17,250 Your sister was a friend of mine. 1592 01:34:19,583 --> 01:34:22,416 Wait a second. Are you Caleb? 1593 01:34:23,750 --> 01:34:26,875 My sister talked about you a lot on my transmitter. 1594 01:34:27,541 --> 01:34:30,708 I think she must have snuck this into my bag before I left. 1595 01:34:31,916 --> 01:34:33,583 She'd probably want you to have it. 1596 01:34:34,541 --> 01:34:35,625 [chuckles] 1597 01:34:40,250 --> 01:34:42,000 I never thought I'd see this again. 1598 01:34:44,958 --> 01:34:47,458 I think you and I are gonna have a lot to talk about. 1599 01:34:48,500 --> 01:34:49,500 [chuckles] 1600 01:34:50,083 --> 01:34:51,083 [sighs] 1601 01:34:52,750 --> 01:34:55,666 Did you guys really steal a rover and go across the moon? 1602 01:34:55,750 --> 01:34:56,750 Sure did. 1603 01:34:58,291 --> 01:35:00,750 Addison said you almost blew one of your friends into space. 1604 01:35:00,833 --> 01:35:03,541 [chuckles] We didn't blow him into space. 1605 01:35:03,625 --> 01:35:05,375 We were just playing launch-off. 1606 01:35:05,458 --> 01:35:07,083 - What's launch-off? - It's a game. 1607 01:35:07,166 --> 01:35:09,541 See what you had to do is, you get an oxygen tank, 1608 01:35:09,625 --> 01:35:12,875 turn it upside down, and you hold it in front of you as tight as you can, 1609 01:35:12,958 --> 01:35:14,083 like this. 1610 01:35:15,041 --> 01:35:16,875 Why do you turn it upside down? 1611 01:35:16,958 --> 01:35:18,625 That's where you get the propulsion. 1612 01:35:19,166 --> 01:35:21,250 This game seems like a terrible idea. 1613 01:35:23,041 --> 01:35:25,541 Yeah. Your sister thought so too. 1614 01:35:27,375 --> 01:35:29,500 You know, I'm gonna need someone to show me around. 1615 01:35:30,125 --> 01:35:31,375 You think you're up for it? 1616 01:35:32,625 --> 01:35:34,375 Really? Me? 1617 01:35:35,791 --> 01:35:37,208 What are you doing tomorrow? 1618 01:35:37,291 --> 01:35:39,791 [Caleb] Well, I guess we're going on an adventure.