1
00:01:31,041 --> 00:01:33,041
[chattering on radio]
2
00:01:43,125 --> 00:01:46,208
[alarm blares]
3
00:01:46,291 --> 00:01:49,333
[announcer on PA] Attention,
all dome personnel and residents.
4
00:01:49,416 --> 00:01:54,208
Due to the meteor shower warning,
the lockdown will start in seven minutes.
5
00:01:54,291 --> 00:01:58,125
Please return to your living quarters
and remain there until further notice.
6
00:01:58,791 --> 00:02:02,791
I repeat,
the lockdown will start in seven minutes.
7
00:02:06,041 --> 00:02:08,333
[teen 1] How much longer?
The lockdown's about to start.
8
00:02:08,416 --> 00:02:10,851
[teen 2] Oh, thanks. We didn't hear
the super loud announcement.
9
00:02:10,875 --> 00:02:12,309
[teen 3] Is that supposed to be blinking?
10
00:02:12,333 --> 00:02:13,916
[teen 1] You guys are bad at being bad.
11
00:02:14,000 --> 00:02:17,142
- [teen 2] Hey, you could help, you know?
- [teen 1] I got us in here. Doing my part.
12
00:02:17,166 --> 00:02:18,767
[teen 2]
Could you at least hand me that wrench?
13
00:02:18,791 --> 00:02:21,333
Seriously, guys. Why is this blinking?
14
00:02:22,291 --> 00:02:23,791
Probably because we're stealing it.
15
00:02:23,875 --> 00:02:27,101
Why don't you say that a little louder in
case the microphones didn't pick that up?
16
00:02:27,125 --> 00:02:30,000
Don't worry, genius.
They don't have microphones down here.
17
00:02:30,083 --> 00:02:32,125
Seriously, you don't have to wear that.
18
00:02:32,208 --> 00:02:34,708
Says you.
They probably have facial ID scans.
19
00:02:34,791 --> 00:02:36,875
Borney, it's a garage, not a food vault.
20
00:02:36,958 --> 00:02:38,708
[teen 2] And you look like an idiot.
21
00:02:38,791 --> 00:02:40,750
Yeah, well, my brother told me once,
22
00:02:40,833 --> 00:02:42,684
this kid, he got caught
messing around down here,
23
00:02:42,708 --> 00:02:45,875
and then they put him in a holding cell
out by the terra complex
24
00:02:45,958 --> 00:02:47,750
and left him there for 60 years.
25
00:02:47,833 --> 00:02:49,541
- You're doing it again.
- Doing what?
26
00:02:49,625 --> 00:02:50,625
You're catastrophizing.
27
00:02:50,708 --> 00:02:52,851
- Okay, that's not even a word.
- Of course it's a word.
28
00:02:52,875 --> 00:02:55,166
- [teen 1] It's totally a word.
- [door opens]
29
00:02:55,250 --> 00:02:56,250
What was that?
30
00:02:56,333 --> 00:02:57,333
[door closes]
31
00:02:57,375 --> 00:02:58,458
Everybody, hide.
32
00:02:58,541 --> 00:02:59,661
[whispers] Go, quick, quick.
33
00:03:02,625 --> 00:03:04,291
[grunts, sighs]
34
00:03:04,375 --> 00:03:06,125
[worker 1] Where is everybody?
35
00:03:06,208 --> 00:03:09,625
[worker 2] They're in lockdown like
we were supposed to be 30 minutes ago.
36
00:03:09,708 --> 00:03:10,791
[worker 1] Okay, okay.
37
00:03:19,083 --> 00:03:20,000
[door closes]
38
00:03:20,083 --> 00:03:21,083
We're clear.
39
00:03:23,791 --> 00:03:25,416
Don't tell me I'm catastrophizing.
40
00:03:25,500 --> 00:03:28,375
Dylan, it's almost lockdown.
What is taking so long?
41
00:03:28,458 --> 00:03:29,958
[Borney] Catastrophizing. [scoffs]
42
00:03:30,541 --> 00:03:33,833
[Dylan grunts] What's your personal record
for hot-wiring a rover, huh?
43
00:03:33,916 --> 00:03:35,791
[grunting]
44
00:03:35,875 --> 00:03:36,708
[engine whirs]
45
00:03:36,791 --> 00:03:38,208
- [Dylan laughs]
- Whoa!
46
00:03:38,291 --> 00:03:39,416
[Dylan] Yes!
47
00:03:39,500 --> 00:03:41,000
How'd you like that, huh?
48
00:03:41,083 --> 00:03:45,083
[alarm blaring]
49
00:03:45,166 --> 00:03:47,226
- You said there wouldn't be alarms.
- Yeah, on the doors.
50
00:03:47,250 --> 00:03:49,309
- What do you mean...
- I told you, but nobody listens to me!
51
00:03:49,333 --> 00:03:51,351
We're gonna spend
the rest of our lives in a tiny cell!
52
00:03:51,375 --> 00:03:52,416
Do something! Turn it off.
53
00:03:52,500 --> 00:03:54,851
Oh, yeah. Let me get right on that
for you. I don't know how!
54
00:03:54,875 --> 00:03:57,392
- What do you mean you don't know how?
- [teen 1] You're the one who did it!
55
00:03:57,416 --> 00:03:59,697
[Dylan] Your dad's on the science team.
Just do something!
56
00:04:08,041 --> 00:04:09,041
[door opens]
57
00:04:09,125 --> 00:04:12,041
You must be Caleb.
My name is Maria Slater.
58
00:04:13,333 --> 00:04:14,875
Sorry to keep you waiting.
59
00:04:15,875 --> 00:04:20,666
{\an8}We've only got a few more hours until
the lockdown, so things are a bit chaotic.
60
00:04:23,125 --> 00:04:24,833
Would you like some chocolate?
61
00:04:27,875 --> 00:04:32,000
It's real. Just arrived
on the cargo shuttle this morning.
62
00:04:34,041 --> 00:04:39,958
Caleb, are you aware of the death benefits
included in your father's contract?
63
00:04:40,500 --> 00:04:41,958
Yes, ma'am.
64
00:04:42,041 --> 00:04:44,500
It said if he died working in the mines,
65
00:04:44,583 --> 00:04:49,916
then any family he had here with him
would get to go to Omega.
66
00:04:50,000 --> 00:04:51,375
That's right.
67
00:04:51,458 --> 00:04:53,500
It's important that you understand
68
00:04:54,208 --> 00:04:57,250
how much we all appreciate
your father's service.
69
00:04:58,041 --> 00:05:00,916
I can only imagine
how devastating this must be.
70
00:05:02,750 --> 00:05:06,000
I understand that you also
lost your mother a few years back.
71
00:05:06,083 --> 00:05:07,083
Seven.
72
00:05:07,958 --> 00:05:09,416
She died seven years ago.
73
00:05:14,208 --> 00:05:19,583
The journey to Omega,
as you probably are aware, is 75 years.
74
00:05:19,666 --> 00:05:23,625
You, of course, will be in cryosleep
for the duration of the trip.
75
00:05:23,708 --> 00:05:28,375
Once you arrive, it'll be like waking
from a long, peaceful nap,
76
00:05:28,458 --> 00:05:30,625
exactly the same age you are now.
77
00:05:30,708 --> 00:05:33,750
Do I have to go? Can't I just stay here?
78
00:05:34,500 --> 00:05:36,708
I'm afraid that is not an option.
79
00:05:37,791 --> 00:05:39,958
I understand that you probably
will miss your friends.
80
00:05:40,041 --> 00:05:41,916
I'll never see them again.
81
00:05:42,000 --> 00:05:43,800
By the time I wake up,
they'll be old or dead.
82
00:05:43,875 --> 00:05:47,416
You will make new friends on Omega.
83
00:05:48,250 --> 00:05:52,250
Caleb, your parents sacrificed
a great deal to give you this opportunity.
84
00:05:52,333 --> 00:05:54,333
People who come here
and work in the mines,
85
00:05:54,416 --> 00:05:57,583
they spend years
fueling the transports to Omega,
86
00:05:57,666 --> 00:06:02,166
all so that their families,
their children, can be on them.
87
00:06:03,833 --> 00:06:07,583
Now, the meteor shower warning
will be in effect for the next 72 hours.
88
00:06:07,666 --> 00:06:10,500
Once the lockdown is lifted,
and we have the all-clear,
89
00:06:10,583 --> 00:06:13,541
you will be on a transport
and on your way.
90
00:06:14,333 --> 00:06:17,333
I thought the next transport didn't leave
for another two months.
91
00:06:17,916 --> 00:06:20,333
Scheduling is always a bit fluid.
92
00:06:22,166 --> 00:06:25,166
I know it may not seem like it right now,
93
00:06:25,250 --> 00:06:30,291
but this really is the start
of something special for you.
94
00:06:32,333 --> 00:06:35,166
[workers chattering]
95
00:06:54,833 --> 00:06:57,166
[grunts, pants]
96
00:06:59,791 --> 00:07:02,333
[Michael] Come on, Caleb. You can do it.
97
00:07:04,125 --> 00:07:05,166
Don't be scared.
98
00:07:06,958 --> 00:07:08,375
What if I fall?
99
00:07:09,208 --> 00:07:10,208
Geez.
100
00:07:12,708 --> 00:07:14,291
That'd be pretty messy, wouldn't it?
101
00:07:14,375 --> 00:07:16,083
We can go back down if you want.
102
00:07:17,208 --> 00:07:18,500
We don't have to do this.
103
00:07:19,250 --> 00:07:22,958
But if we do, you gotta get up there
on your own.
104
00:07:23,041 --> 00:07:25,125
- You understand why?
- Yeah.
105
00:07:25,875 --> 00:07:27,250
You wanna go down?
106
00:07:29,291 --> 00:07:32,291
- [sighs] No.
- Good man.
107
00:07:33,166 --> 00:07:34,625
Go on then. Let's do this.
108
00:07:53,000 --> 00:07:54,875
[Michael]
You see that little star right there?
109
00:07:56,041 --> 00:07:57,583
Just off the edge of that cluster.
110
00:07:58,833 --> 00:08:00,416
- You see it?
- Yeah.
111
00:08:00,500 --> 00:08:02,958
[Michael] They say it burned out
over a hundred years ago.
112
00:08:03,041 --> 00:08:06,250
But it was so far away, the last
of its light hasn't reached us yet.
113
00:08:07,166 --> 00:08:09,958
Your mom used to say
it's like a memory traveling through time.
114
00:08:11,125 --> 00:08:14,666
We'd sit up here, and she'd say
life was just like that star.
115
00:08:16,375 --> 00:08:21,291
And all the memories we have, all
the people we love, the places we've been,
116
00:08:21,791 --> 00:08:24,708
that's the light we see,
even though the star is gone.
117
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
You were born here, raised here.
118
00:08:34,375 --> 00:08:36,625
This dome is the only world
you've ever known.
119
00:08:39,416 --> 00:08:41,666
So many memories you never got to have.
120
00:08:43,833 --> 00:08:45,291
We're gonna fix that someday.
121
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
How?
122
00:08:47,083 --> 00:08:51,166
Well, there's a place me and your mom
used to sneak away back to
123
00:08:51,250 --> 00:08:53,833
before you were born,
just off past the eastern ridge.
124
00:08:55,791 --> 00:08:57,875
It's the only place up here
she really loved.
125
00:09:03,250 --> 00:09:04,541
Right there.
126
00:09:04,625 --> 00:09:06,458
What's so special about it?
127
00:09:06,541 --> 00:09:10,083
You'll see. When you're a little older,
you and me are gonna take a road trip.
128
00:09:10,166 --> 00:09:11,500
A what?
129
00:09:11,583 --> 00:09:13,625
[chuckles]
Something we used to do back on Earth.
130
00:09:13,708 --> 00:09:16,041
No better way to travel
when you gotta get somewhere.
131
00:09:25,291 --> 00:09:27,375
- Hey.
- [Caleb] Hey.
132
00:09:27,458 --> 00:09:29,208
Figured I might find you up here.
133
00:09:32,666 --> 00:09:34,458
How'd things go with Ms. Slater?
134
00:09:35,708 --> 00:09:37,958
They're putting me on a transport
in three days.
135
00:09:39,166 --> 00:09:40,750
As soon as the lockdown's over.
136
00:09:43,708 --> 00:09:44,875
We could still do it.
137
00:09:44,958 --> 00:09:47,166
No, it's fine. We don't have to...
138
00:09:47,250 --> 00:09:51,250
Hey. Whatever's out there,
your dad wanted you to see it.
139
00:09:52,500 --> 00:09:53,583
We're doing this.
140
00:09:55,833 --> 00:09:58,666
- Just thought we'd have more time.
- Me too.
141
00:09:59,875 --> 00:10:02,541
[Borney panting]
142
00:10:02,625 --> 00:10:05,916
Marcus, this is too high.
Why do they always have to go up so high?
143
00:10:06,000 --> 00:10:07,916
- [Marcus] You're almost there.
- Here he is.
144
00:10:08,000 --> 00:10:09,333
Hey, did you get your pills?
145
00:10:09,416 --> 00:10:11,916
[Marcus] Yeah, I got my pills.
146
00:10:12,000 --> 00:10:14,875
Why are you always bothering me
about my pills?
147
00:10:14,958 --> 00:10:17,791
Because you've got a heart
the size of an asteroid, that's why.
148
00:10:17,875 --> 00:10:21,125
[Marcus] Yeah? Well, you've got the mouth
the size of a black hole. [chuckles]
149
00:10:21,208 --> 00:10:22,208
[Borney] Good one.
150
00:10:23,000 --> 00:10:24,250
- Hey, guys.
- [Dylan] Hey.
151
00:10:25,083 --> 00:10:28,583
[groans] Hey, how about from now on,
we do this a little lower to the ground?
152
00:10:28,666 --> 00:10:30,226
- [Marcus] Hey.
- That sounds pretty good to me.
153
00:10:30,250 --> 00:10:33,833
- [Marcus] How'd things go with Ms. Slayer?
- [Borney] That lady scares me.
154
00:10:33,916 --> 00:10:35,392
[Marcus] Yeah, that lady scares everybody.
155
00:10:35,416 --> 00:10:37,476
[Borney] My brother told me
this kid talked back to her,
156
00:10:37,500 --> 00:10:39,875
and then he disappeared for two days.
157
00:10:39,958 --> 00:10:41,416
A-And when they found him again,
158
00:10:41,500 --> 00:10:43,781
he said he couldn't remember
a single thing that happened.
159
00:10:43,833 --> 00:10:44,833
[chuckles]
160
00:10:44,875 --> 00:10:46,958
You realize not a thing
you just said is true, right?
161
00:10:47,041 --> 00:10:48,201
Yeah, well, what do you know?
162
00:10:48,250 --> 00:10:50,625
My brother's a genius.
He knows these things.
163
00:10:51,583 --> 00:10:53,583
Seriously, what was she like?
164
00:10:53,666 --> 00:10:54,833
She gave me chocolate.
165
00:10:54,916 --> 00:10:56,583
Like, actual, real chocolate?
166
00:10:57,250 --> 00:10:59,250
Man, real chocolate.
167
00:10:59,916 --> 00:11:02,416
I can't even remember
the last time I had chocolate.
168
00:11:05,583 --> 00:11:07,166
W-Wait a second. What's going on?
169
00:11:07,250 --> 00:11:08,666
What's wrong with you guys?
170
00:11:10,041 --> 00:11:11,458
He's leaving in three days.
171
00:11:11,541 --> 00:11:12,750
What?
172
00:11:12,833 --> 00:11:15,750
But... But the next transport
didn't leave for another two months.
173
00:11:15,833 --> 00:11:18,000
They're sending one
as soon as the lockdown's over.
174
00:11:21,416 --> 00:11:25,375
So, we're still leaving, though, right?
175
00:11:25,458 --> 00:11:26,625
Are you kidding me?
176
00:11:28,041 --> 00:11:29,125
We're leaving tonight.
177
00:11:30,541 --> 00:11:32,250
[Borney] Are you guys sure we're ready?
178
00:11:32,750 --> 00:11:35,250
[sighs] With what we added today,
I think we have enough.
179
00:11:35,750 --> 00:11:39,208
Hey, can you imagine what they'll do to us
if they find out we stole this much stuff?
180
00:11:39,291 --> 00:11:41,666
- I can.
- We're gonna need more oxygen.
181
00:11:41,750 --> 00:11:43,708
They're definitely gonna notice
if we take more.
182
00:11:43,791 --> 00:11:46,291
Yeah, but they won't notice
before tonight.
183
00:11:46,958 --> 00:11:50,125
Oh, yeah, yeah, yeah.
You guys, I got a crack-smacker.
184
00:11:50,208 --> 00:11:52,541
- A what?
- You know, for cracks.
185
00:11:52,625 --> 00:11:55,708
- Do you mean a sealant pen?
- Yeah, if you wanna be all technical.
186
00:11:55,791 --> 00:11:57,166
[knocking]
187
00:11:58,125 --> 00:12:00,000
Hey, quick. Quick, cover this up.
188
00:12:01,375 --> 00:12:03,775
- Wait, wait, wait.
- [Borney] Marcus, hey, help me hide this.
189
00:12:06,875 --> 00:12:08,083
[keypad beeps]
190
00:12:10,333 --> 00:12:11,541
Caleb Channing?
191
00:12:12,875 --> 00:12:14,250
Yes, sir.
192
00:12:16,416 --> 00:12:17,833
[messenger] Your father's ashes.
193
00:12:20,291 --> 00:12:21,458
Sorry for your loss.
194
00:12:33,416 --> 00:12:34,833
That was depressing.
195
00:12:37,791 --> 00:12:40,791
[laughing]
196
00:12:43,833 --> 00:12:45,541
- [Dylan] You okay?
- [Caleb] Yeah.
197
00:12:45,625 --> 00:12:46,708
[Dylan] You sure?
198
00:12:47,708 --> 00:12:48,916
You're all right, buddy.
199
00:12:51,416 --> 00:12:55,041
I'm just saying, the whole point
of a lockdown is so you don't leave.
200
00:12:55,125 --> 00:12:56,625
Yeah, that's why tonight's perfect.
201
00:12:56,708 --> 00:12:59,125
Once we get clear of the perimeter,
they can't come after us.
202
00:12:59,208 --> 00:13:02,083
- It's like an insurance thing.
- But there's a meteor shower warning.
203
00:13:02,583 --> 00:13:04,666
Yeah. They issue those warnings
all the time.
204
00:13:04,750 --> 00:13:06,750
Have you ever actually seen
a meteor shower?
205
00:13:06,833 --> 00:13:09,000
That's a dumb question. How could I?
206
00:13:09,083 --> 00:13:10,583
We've never even been outside before.
207
00:13:10,666 --> 00:13:12,386
You don't have to come
if you don't want to.
208
00:13:12,416 --> 00:13:13,708
Of course I'm coming.
209
00:13:13,791 --> 00:13:16,875
What about you? You sure you can do this?
210
00:13:18,750 --> 00:13:19,833
He's gotta bring his pills.
211
00:13:19,916 --> 00:13:21,666
Dude,
will you knock it off with the pills?
212
00:13:21,750 --> 00:13:23,517
Stop worrying.
It's not good for you. Thank you.
213
00:13:23,541 --> 00:13:25,208
If I don't worry, who's gonna worry?
214
00:13:28,708 --> 00:13:30,416
I wanna go outside.
215
00:13:31,875 --> 00:13:33,041
That settles it then.
216
00:13:34,125 --> 00:13:35,125
Hey.
217
00:13:36,666 --> 00:13:39,250
We don't have the access codes
into the garage.
218
00:13:39,333 --> 00:13:40,458
How are we gonna get out?
219
00:13:42,375 --> 00:13:44,541
I got an idea about that. [chuckles]
220
00:13:46,916 --> 00:13:49,541
[Borney] Addison Weaver. That's your idea?
221
00:13:49,625 --> 00:13:52,500
Don't stare.
Yes, that's my idea. It's perfect.
222
00:13:52,583 --> 00:13:55,250
She just came up from Earth,
like, a couple of months ago.
223
00:13:55,333 --> 00:13:56,875
Doesn't have any friends.
224
00:13:56,958 --> 00:13:58,291
[whispers] I hear she's weird.
225
00:13:58,791 --> 00:14:00,500
[Dylan sighs] Well, I can handle that.
226
00:14:00,583 --> 00:14:02,583
Plus, her dad's on the science team.
227
00:14:02,666 --> 00:14:05,958
So she has all codes
to all subbasement garages.
228
00:14:06,041 --> 00:14:09,541
I don't know, man. Like you said,
she doesn't have any friends.
229
00:14:09,625 --> 00:14:11,545
So we're just gonna be all nice
to get the codes?
230
00:14:12,500 --> 00:14:13,500
[Dylan] All right, look.
231
00:14:13,583 --> 00:14:16,750
We can all do something really nice
for her when we get back, okay?
232
00:14:16,833 --> 00:14:19,541
Right now, this is the only way
we get to do this.
233
00:14:20,250 --> 00:14:21,250
[Borney sighs]
234
00:14:21,333 --> 00:14:22,333
All right.
235
00:14:30,750 --> 00:14:31,750
[Dylan clears throat]
236
00:14:33,625 --> 00:14:34,625
{\an8}[sighs]
237
00:14:36,791 --> 00:14:37,791
Hi.
238
00:14:40,958 --> 00:14:41,958
Can I help you?
239
00:14:42,041 --> 00:14:43,458
My name's Dylan.
240
00:14:45,875 --> 00:14:47,875
- Cool name.
- [chuckles] Thanks.
241
00:14:48,375 --> 00:14:50,708
You know, I saw you sitting over here,
and I thought you...
242
00:14:53,833 --> 00:14:56,416
Hey... Hey, wait! Hold on.
243
00:14:56,500 --> 00:14:58,416
- Hey, come on. [grunts]
- Hey, watch it.
244
00:14:59,958 --> 00:15:00,958
[Dylan] Addison, wait.
245
00:15:01,500 --> 00:15:03,458
[sighs]
I don't think it's going very well.
246
00:15:04,583 --> 00:15:06,000
[Dylan] Just hold on. Wait.
247
00:15:07,541 --> 00:15:08,833
- Hey, hey, hey. Hey.
- What?
248
00:15:08,916 --> 00:15:11,083
- Just...
- I know the way you guys think about me.
249
00:15:11,166 --> 00:15:13,041
I'm just
a spoiled little Earth girl, right?
250
00:15:13,916 --> 00:15:16,767
The only time that anyone here talks to me
is whenever they want something.
251
00:15:16,791 --> 00:15:18,101
So whatever it is, the answer's no.
252
00:15:18,125 --> 00:15:21,375
Okay. First of all, you don't know
why I came over here.
253
00:15:21,458 --> 00:15:24,208
Maybe I came over here
because I feel bad no one talks to you.
254
00:15:25,208 --> 00:15:26,458
Okay, great. Are we done?
255
00:15:27,083 --> 00:15:28,708
Okay, okay. Just hold on.
256
00:15:28,791 --> 00:15:30,500
Hey, can you hear me out?
257
00:15:30,583 --> 00:15:31,583
- Please?
- What?
258
00:15:32,708 --> 00:15:37,291
Look, my best friend is about to leave.
Like forever. Okay?
259
00:15:38,416 --> 00:15:40,833
His dad was the miner
that got killed last week.
260
00:15:42,916 --> 00:15:44,208
I'm sorry. I didn't...
261
00:15:45,416 --> 00:15:46,625
I didn't know.
262
00:15:46,708 --> 00:15:47,791
[chattering]
263
00:15:47,875 --> 00:15:50,791
Bet she tells Ms. Slayer on us.
Then we're really in for it.
264
00:15:50,875 --> 00:15:52,708
You need to be more positive, man.
265
00:15:52,791 --> 00:15:55,708
Oh, I'm plenty positive.
Positive she's gonna tell on us.
266
00:15:55,791 --> 00:15:57,750
Are you trying to freak everyone out?
267
00:15:57,833 --> 00:15:59,233
[Borney] But why would she help us?
268
00:15:59,291 --> 00:16:00,291
[sighs]
269
00:16:00,958 --> 00:16:02,625
So what do you need the codes for?
270
00:16:04,166 --> 00:16:09,125
Uh, we need to borrow
one of the long-range rovers.
271
00:16:10,041 --> 00:16:11,291
Why?
272
00:16:11,375 --> 00:16:12,708
'Cause we gotta go somewhere.
273
00:16:13,250 --> 00:16:15,791
- Where do you have to go?
- That's not important.
274
00:16:15,875 --> 00:16:17,500
Well, it is if you want the codes.
275
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Okay.
276
00:16:21,500 --> 00:16:23,708
There's a crater
about a day's ride from here.
277
00:16:23,791 --> 00:16:25,000
It's in the eighth quadrant.
278
00:16:25,083 --> 00:16:27,726
Nobody's supposed to go out there.
Not even the miners go out there.
279
00:16:27,750 --> 00:16:31,375
Look, all we need from you are the codes
to get the rover and to get outside.
280
00:16:31,458 --> 00:16:34,125
I still don't get exactly
why you're doing this.
281
00:16:34,208 --> 00:16:36,333
I told you already, okay?
His dad wanted him to...
282
00:16:36,416 --> 00:16:38,333
Yeah, yeah. No, I get why he's doing it.
283
00:16:38,916 --> 00:16:39,916
Why are you?
284
00:16:41,125 --> 00:16:42,208
'Cause he's my friend.
285
00:16:52,708 --> 00:16:55,125
Yeah. Okay, fine.
286
00:16:56,500 --> 00:16:58,916
- Yeah, I'll get you the codes.
- Really?
287
00:16:59,000 --> 00:17:02,416
- Under one condition.
- Yeah, yeah. Anything.
288
00:17:02,500 --> 00:17:04,625
- She what?
- She wants to come, okay?
289
00:17:04,708 --> 00:17:05,708
Why?
290
00:17:05,791 --> 00:17:08,833
I don't know. She said it's the only way
she'll give us the codes.
291
00:17:09,541 --> 00:17:12,083
This is a bad idea. No.
292
00:17:12,166 --> 00:17:14,958
- No, this is, like, the worst idea ever.
- Why?
293
00:17:15,041 --> 00:17:17,291
- [whispers] Because she's from Earth.
- [Dylan] So?
294
00:17:17,375 --> 00:17:20,875
Earth people have different ways.
They're... They're peculiar.
295
00:17:20,958 --> 00:17:22,500
You're peculiar.
296
00:17:22,583 --> 00:17:24,000
Let's give her a shot, man.
297
00:17:24,083 --> 00:17:25,875
But she doesn't know how we do stuff.
298
00:17:25,958 --> 00:17:30,708
Okay, look. She's not gonna give us
the codes unless we let her come, right?
299
00:17:30,791 --> 00:17:31,791
Pretty much.
300
00:17:32,333 --> 00:17:35,958
- Then we vote. All in favor?
- Yeah.
301
00:17:37,875 --> 00:17:40,476
- It's gotta be unanimous, Borney.
- Borney, put your stupid hand in.
302
00:17:40,500 --> 00:17:41,916
[groans]
303
00:17:42,958 --> 00:17:45,184
- Thank you. Now let me win this one.
- [Borney] Hey, not fair.
304
00:17:45,208 --> 00:17:46,726
- [Caleb] Nope. Nope. Uh-huh.
- Come on, guys!
305
00:17:46,750 --> 00:17:48,351
- Nope.
- [Marcus] You're gonna knock my drink.
306
00:17:48,375 --> 00:17:49,476
- What are you doing?
- You guys done?
307
00:17:49,500 --> 00:17:50,500
Oh.
308
00:17:52,333 --> 00:17:53,958
So, what's it gonna be?
309
00:17:59,125 --> 00:18:00,541
Let's go steal a rover.
310
00:18:01,958 --> 00:18:04,434
[Addison] Let me get right on that!
I don't know how to turn it off!
311
00:18:04,458 --> 00:18:07,500
[Borney] See, I told you! What did I say?
I said this was a bad idea!
312
00:18:07,583 --> 00:18:10,208
[Dylan] Borney, you're not helping!
So why don't you just...
313
00:18:11,375 --> 00:18:12,833
Yeah! Yeah, that'll work.
314
00:18:15,000 --> 00:18:18,083
[alarm blares]
315
00:18:18,166 --> 00:18:22,458
[announcer on PA] Attention. Attention,
all dome personnel and residents.
316
00:18:22,541 --> 00:18:23,541
[panting]
317
00:18:23,625 --> 00:18:29,791
Mandatory lockdown of all dome facilities
will commence in T-minus three minutes.
318
00:18:29,875 --> 00:18:31,166
We should go.
319
00:18:31,250 --> 00:18:32,458
Yeah, you think?
320
00:18:43,375 --> 00:18:44,458
[Caleb] Oxygen looks good.
321
00:18:44,541 --> 00:18:46,461
- [Marcus] Okay. This... This is good.
- All right.
322
00:18:48,625 --> 00:18:50,750
- [Borney] Marcus?
- [Marcus] I got it.
323
00:18:52,500 --> 00:18:54,333
Are you sure you know
how to drive this thing?
324
00:18:54,416 --> 00:18:56,500
You kidding?
These things basically drive themselves.
325
00:18:57,875 --> 00:19:00,125
[engine cranks, sputters]
326
00:19:00,208 --> 00:19:01,375
I got it. I got it.
327
00:19:01,458 --> 00:19:02,916
[engine starts]
328
00:19:24,125 --> 00:19:25,583
Go punch in the code to the door.
329
00:19:25,666 --> 00:19:28,416
So you guys can drive off without me?
No, thanks.
330
00:19:29,000 --> 00:19:30,416
I got it. What's the code?
331
00:19:31,125 --> 00:19:32,916
Ten, 28, 58.
332
00:19:34,041 --> 00:19:36,250
Ten, 28, 58. Got it.
333
00:19:37,875 --> 00:19:39,041
[door hisses]
334
00:19:45,125 --> 00:19:46,166
[Dylan] Hey, what's that?
335
00:19:46,250 --> 00:19:49,416
[Addison] Just a little something
from Earth. It's a tradition.
336
00:19:50,708 --> 00:19:52,458
You said it was a road trip. Right?
337
00:19:54,833 --> 00:19:56,416
- Okay.
- [Marcus scoffs] Earth people.
338
00:19:58,833 --> 00:20:00,708
[announcer on PA]
Attention, all personnel.
339
00:20:00,791 --> 00:20:04,875
Mandatory lockdown
will commence in T-minus one minute.
340
00:20:08,416 --> 00:20:10,333
You know the best thing about road trips?
341
00:20:11,708 --> 00:20:13,541
You get to leave everything behind.
342
00:20:18,541 --> 00:20:19,875
[alarm blaring]
343
00:20:24,916 --> 00:20:27,250
[Michael]
No matter what's happened before.
344
00:20:27,333 --> 00:20:29,375
Whatever mistakes you might have made.
345
00:20:29,458 --> 00:20:31,375
Whatever dreams you might've lost.
346
00:20:33,416 --> 00:20:34,708
Whoever you're supposed to be
347
00:20:34,791 --> 00:20:36,708
or whatever the world
has tried to make you.
348
00:20:41,250 --> 00:20:42,500
Let's go. [sighs]
349
00:20:44,041 --> 00:20:47,250
[Michael] Because now you're deciding.
You're the one choosing the path.
350
00:20:54,875 --> 00:20:59,875
And the most important thing to remember,
it's not just about where you're going.
351
00:20:59,958 --> 00:21:03,541
It's about how you get there,
the people you get there with.
352
00:21:04,958 --> 00:21:08,166
You're never quite the same when
you finish as you were when you began.
353
00:21:18,416 --> 00:21:22,625
In that magical space between where
you've been and where you're going…
354
00:21:28,500 --> 00:21:29,500
you're free.
355
00:21:31,416 --> 00:21:33,291
You're the master of your own fate.
356
00:21:40,083 --> 00:21:43,291
[Caleb] We did it. We're actually outside.
357
00:21:43,791 --> 00:21:45,625
[Borney] Whoa. Look at that.
358
00:21:46,208 --> 00:21:48,166
It just goes on and on forever.
359
00:21:48,791 --> 00:21:50,583
- You okay, man?
- Yeah.
360
00:21:50,666 --> 00:21:52,833
[Borney] Oh, man.
This is gonna be so cool.
361
00:21:52,916 --> 00:21:55,833
We're like... like adventurers now, like...
Uh, what's the word?
362
00:21:55,916 --> 00:21:57,583
Masters of our own fate.
363
00:21:58,708 --> 00:22:00,875
[Borney chuckles] Yeah. Yeah, I like that.
364
00:22:01,458 --> 00:22:02,666
Masters of our own fate.
365
00:22:07,291 --> 00:22:10,125
- You guys ready to see the moon?
- [Caleb] Yeah.
366
00:22:10,208 --> 00:22:11,833
- Whoo!
- [laughing]
367
00:22:12,458 --> 00:22:13,708
- Whoo!
- Let's do this!
368
00:22:14,208 --> 00:22:16,601
We're gonna visit all these places.
We're all gonna hang out.
369
00:22:16,625 --> 00:22:18,083
Gonna be so... Gonna be so fun.
370
00:22:18,166 --> 00:22:20,486
- [Marcus] Let me grab the wheel.
- [Borney] Gonna be so fun.
371
00:22:21,291 --> 00:22:22,458
[Dylan] Let's do this!
372
00:22:51,750 --> 00:22:54,625
- What does this one do?
- [chuckling] No, no, no. Not those.
373
00:22:55,208 --> 00:22:57,583
[Marcus] Is this one… This one stops the...
374
00:23:00,666 --> 00:23:03,833
We are on track.
We've been driving for, like, two hours.
375
00:23:03,916 --> 00:23:07,791
So we have about ten more hours to go.
376
00:23:07,875 --> 00:23:10,125
[imitates gunshots]
377
00:23:10,208 --> 00:23:11,416
[both scream]
378
00:23:11,500 --> 00:23:13,875
- Hey! Not funny!
- [Marcus chuckling]
379
00:23:13,958 --> 00:23:16,875
- [Marcus] Get off of me! Get off of me!
- Hat. Give me the hat!
380
00:23:16,958 --> 00:23:19,541
- Stop!
- [laughs]
381
00:23:19,625 --> 00:23:22,416
- [Borney] Hey!
- [Marcus laughs] Look at you. Look at you.
382
00:23:22,500 --> 00:23:24,351
- [Marcus] Oh, my God.
- [Borney] This looks better.
383
00:23:24,375 --> 00:23:26,295
[Marcus]
Addison, does it look better? Seriously.
384
00:23:27,750 --> 00:23:29,541
[Dylan] Is that the transport?
385
00:23:30,625 --> 00:23:31,625
Yeah.
386
00:23:39,333 --> 00:23:42,125
[alarm beeping]
387
00:23:42,208 --> 00:23:43,375
[Borney] Time for your pills.
388
00:23:43,458 --> 00:23:44,458
[beeping stops]
389
00:23:48,041 --> 00:23:51,125
- What are those for?
- He's got a giant heart. Like huge.
390
00:23:51,208 --> 00:23:53,226
The doctors think he'll probably die
in a few years.
391
00:23:53,250 --> 00:23:55,166
- Dude.
- What? They do.
392
00:23:55,250 --> 00:23:57,791
But he won't because he takes his pills.
So, he's fine.
393
00:23:59,041 --> 00:24:00,958
- Well, that's good then.
- [Borney] Hey. [sighs]
394
00:24:01,041 --> 00:24:03,083
Will you hold on a second?
You gotta drink water.
395
00:24:03,166 --> 00:24:05,250
- Otherwise, you'll cough the whole time.
- [slurps]
396
00:24:08,250 --> 00:24:09,291
Hey.
397
00:24:09,375 --> 00:24:12,333
Hey, guys... Guys, guys, check that out.
398
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
[Borney chuckles]
399
00:24:14,666 --> 00:24:15,916
[Dylan chuckles]
400
00:24:16,416 --> 00:24:18,583
I've never seen anything like that before.
401
00:24:18,666 --> 00:24:21,166
- [Addison] Whoa.
- [Borney chuckles] Whoa.
402
00:24:21,250 --> 00:24:23,083
[Addison chuckles]
403
00:24:23,166 --> 00:24:24,833
I wonder what it was supposed to be?
404
00:24:29,708 --> 00:24:31,875
My dad used to talk
about places like that.
405
00:24:32,958 --> 00:24:36,375
He said back a long time ago
when they first came up from Earth
406
00:24:36,458 --> 00:24:37,833
and started building here,
407
00:24:37,916 --> 00:24:40,458
the moon was gonna be this big deal.
408
00:24:40,541 --> 00:24:42,125
Like a paradise.
409
00:24:42,208 --> 00:24:45,250
The kinda place people on Earth
only dreamed about.
410
00:24:45,333 --> 00:24:48,500
But once they found Omega,
everything just stopped.
411
00:24:48,583 --> 00:24:51,375
Now there's all this stuff out here
that never got finished.
412
00:25:05,291 --> 00:25:07,458
Can you imagine
if they'd finished building it?
413
00:25:07,541 --> 00:25:08,416
[Addison] Yeah.
414
00:25:08,500 --> 00:25:09,750
That'd be really cool.
415
00:25:17,083 --> 00:25:19,000
[Borney]
Are the buildings on Earth that big?
416
00:25:20,125 --> 00:25:22,458
[Addison] Yeah, most of them are bigger.
417
00:25:22,541 --> 00:25:24,625
Wow. Hey, what else is different?
418
00:25:24,708 --> 00:25:27,083
- Between the Earth and the moon?
- Yeah.
419
00:25:27,166 --> 00:25:28,708
Let's see. There's, uh...
420
00:25:29,541 --> 00:25:33,208
There's trees that have leaves
that change color in the fall.
421
00:25:34,208 --> 00:25:35,458
Uh…
422
00:25:35,541 --> 00:25:37,791
Water. You don't have television.
423
00:25:37,875 --> 00:25:39,625
Haven't seen a book since I landed.
424
00:25:39,708 --> 00:25:43,833
You don't really have music,
rain, snow, wind, weather.
425
00:25:43,916 --> 00:25:46,208
I mean, don't they teach you guys
this stuff in school?
426
00:25:46,291 --> 00:25:48,250
[Dylan, Caleb chuckling]
427
00:25:48,333 --> 00:25:52,125
Mmm, no. No, see, school is
where they teach us how to mine helium,
428
00:25:52,208 --> 00:25:53,888
how to deal with low gravity in the mines,
429
00:25:53,958 --> 00:25:57,125
uh, mining helium, and how to handle
helium once it's been mined.
430
00:25:57,208 --> 00:25:59,375
All so a bunch of rich people
can have enough fuel
431
00:25:59,458 --> 00:26:00,892
for their transports to get to Omega.
432
00:26:00,916 --> 00:26:03,208
I mean, it's a really great program. Yeah.
433
00:26:04,666 --> 00:26:07,375
Well, if that's true,
then how do you know so much about Earth?
434
00:26:09,208 --> 00:26:11,000
Because my dad grew up there.
435
00:26:11,083 --> 00:26:13,625
So? Didn't all of your parents
grow up on Earth?
436
00:26:13,708 --> 00:26:15,875
[Dylan] Not mine.
My grandparents did though.
437
00:26:15,958 --> 00:26:18,541
- Uh, Borney over there, his...
- Great-grandparents.
438
00:26:18,625 --> 00:26:20,375
Yeah. Right. Marcus…
439
00:26:21,416 --> 00:26:23,583
Marcus, how long's your family
been on the rock?
440
00:26:24,625 --> 00:26:25,708
A long time.
441
00:26:26,458 --> 00:26:28,416
Well, that doesn't even make any sense.
442
00:26:29,000 --> 00:26:30,125
It's a 20-year contract.
443
00:26:30,208 --> 00:26:33,267
You work in the mines for 20 years,
then you get to take your family to Omega.
444
00:26:33,291 --> 00:26:34,651
[Caleb] That's what they tell you.
445
00:26:34,708 --> 00:26:37,017
What they don't tell you is
every time you're late for a shift…
446
00:26:37,041 --> 00:26:38,041
Or you get a cold…
447
00:26:38,125 --> 00:26:40,208
Or delay production in any way…
448
00:26:40,291 --> 00:26:42,371
[Caleb] They add more and more time
to your contract.
449
00:26:42,416 --> 00:26:46,208
When my old man started in the mines,
he had six years to work off from his dad
450
00:26:46,291 --> 00:26:48,041
before he could even start his own 20.
451
00:26:49,333 --> 00:26:51,166
The whole thing's a giant scam.
452
00:26:54,250 --> 00:26:55,291
I'm sorry. I didn't...
453
00:26:57,166 --> 00:26:58,416
I didn't realize.
454
00:27:05,666 --> 00:27:07,250
Is the sky really blue?
455
00:27:09,500 --> 00:27:10,750
What?
456
00:27:11,750 --> 00:27:16,166
The sky, um, on Earth,
uh, is it really blue?
457
00:27:19,375 --> 00:27:20,375
Yeah.
458
00:27:21,250 --> 00:27:25,416
During the daytime. Blue as can be.
459
00:27:28,291 --> 00:27:30,041
- [Marcus sighs]
- [Borney chuckles]
460
00:27:30,125 --> 00:27:31,250
Wow.
461
00:27:37,875 --> 00:27:40,375
Caleb, what's in the crater?
462
00:27:44,208 --> 00:27:45,458
I don't know.
463
00:27:49,916 --> 00:27:51,750
Whenever my dad talked about it,
464
00:27:52,958 --> 00:27:58,208
all he really said was how important
it was to my mom that I see it.
465
00:28:01,541 --> 00:28:06,458
There was one time he said something
about a brook that splits in two.
466
00:28:07,250 --> 00:28:09,291
A brook? Inside the crater?
467
00:28:10,833 --> 00:28:12,500
[Caleb] He was probably just confused.
468
00:28:12,583 --> 00:28:15,503
- I-I bet there's treasure there.
- You think there's treasure everywhere.
469
00:28:15,541 --> 00:28:18,958
But there is! My brother told me
that the first settlers who came here
470
00:28:19,041 --> 00:28:20,601
brought all sorts of treasure with them.
471
00:28:20,625 --> 00:28:23,166
Then, they hid it in all these places
in the middle of nowhere.
472
00:28:23,250 --> 00:28:25,410
If there was any treasure,
they would have packed it up
473
00:28:25,458 --> 00:28:27,058
and put it on a ship to Omega years ago.
474
00:28:27,125 --> 00:28:30,250
You don't know. When I find treasure,
I'm not letting you have any of it.
475
00:28:30,333 --> 00:28:32,041
And you're gonna get all sad and say,
476
00:28:32,125 --> 00:28:34,875
"Aw, geez, Borney.
Can I please have some treasure?"
477
00:28:34,958 --> 00:28:36,625
And I'm just gonna say, "Sorry, Dylan.
478
00:28:36,708 --> 00:28:39,208
You're just gonna have to put more faith
in me next time,
479
00:28:39,291 --> 00:28:42,625
and then maybe, maybe,
I'll give you some of my next treasure."
480
00:28:43,375 --> 00:28:46,583
If you say treasure one more time,
you're going out the rover without a suit.
481
00:28:47,333 --> 00:28:48,750
T-rea-sure.
482
00:28:48,833 --> 00:28:50,476
- That's it. You're going outside.
- [Caleb] Whoa.
483
00:28:50,500 --> 00:28:52,208
- Hey, hey, hey.
- [Borney chuckles]
484
00:28:52,291 --> 00:28:53,791
[Caleb] Speaking of going outside,
485
00:28:55,041 --> 00:28:56,750
you guys ready to have some real fun?
486
00:29:01,750 --> 00:29:03,750
[air hissing]
487
00:29:05,250 --> 00:29:06,500
[Marcus] Thanks.
488
00:29:06,583 --> 00:29:08,291
- Okay, you ready?
- Yeah.
489
00:29:08,375 --> 00:29:10,541
- [Borney] All right. You're all set.
- Thanks, Borney.
490
00:29:15,208 --> 00:29:18,208
[Borney] Wow,
your suit's a lot nicer than ours.
491
00:29:21,166 --> 00:29:22,833
My dad got it for me.
492
00:29:28,625 --> 00:29:30,000
So, who wants to do the honors?
493
00:29:34,250 --> 00:29:37,375
Marcus, you should go first.
494
00:29:37,875 --> 00:29:40,416
- Yeah.
- [Dylan] Yeah, man. Definitely.
495
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
Okay.
496
00:29:43,083 --> 00:29:44,291
[Dylan chuckles]
497
00:29:44,375 --> 00:29:45,375
[Marcus] Okay.
498
00:30:06,291 --> 00:30:07,541
[Marcus sighs]
499
00:30:12,083 --> 00:30:14,083
[breathes shakily]
500
00:30:19,833 --> 00:30:20,833
[Dylan chuckles]
501
00:30:23,250 --> 00:30:24,250
[grunts]
502
00:30:25,666 --> 00:30:27,083
[chuckles]
503
00:30:27,166 --> 00:30:29,208
[Borney] Whoa. Whoa.
504
00:30:30,333 --> 00:30:31,333
[Borney chuckles]
505
00:30:37,125 --> 00:30:38,458
[Caleb chuckles]
506
00:30:43,583 --> 00:30:44,583
[chuckles]
507
00:30:46,625 --> 00:30:47,625
[pants]
508
00:30:52,083 --> 00:30:53,083
[sighs]
509
00:30:53,166 --> 00:30:55,416
[Dylan laughs]
510
00:30:55,500 --> 00:30:57,666
Hey, Caleb. Caleb, look!
511
00:30:57,750 --> 00:31:00,166
- [laughs]
- [Caleb] Whoa. [chuckles]
512
00:31:00,250 --> 00:31:01,833
This is awesome.
513
00:31:01,916 --> 00:31:04,208
- [Marcus laughing]
- [Dylan] Whoo!
514
00:31:04,291 --> 00:31:06,208
- [Borney] Look.
- [Marcus] Whoa.
515
00:31:06,291 --> 00:31:08,708
[Dylan] I'm, like, so high! [laughs]
516
00:31:08,791 --> 00:31:10,791
- Whoa.
- [laughing]
517
00:31:12,166 --> 00:31:13,625
[Borney] Whoa.
518
00:31:13,708 --> 00:31:17,916
[Dylan] Yeah! Whoo! [laughs]
519
00:31:18,000 --> 00:31:20,333
Bet you don't get anything like this
on Earth, huh?
520
00:31:20,416 --> 00:31:22,666
[Dylan] This is amazing! [laughs]
521
00:31:23,333 --> 00:31:25,208
[Borney] Wow, look at that.
522
00:31:30,666 --> 00:31:31,833
Is that Earth?
523
00:31:33,083 --> 00:31:35,500
- Hey, Addison, which part did you live on?
- Dude.
524
00:31:37,708 --> 00:31:38,791
What?
525
00:31:42,375 --> 00:31:43,458
You know what?
526
00:31:47,166 --> 00:31:49,250
We're gonna do something fun. [chuckles]
527
00:31:51,750 --> 00:31:53,750
Tied at the bottom of the ninth,
528
00:31:53,833 --> 00:31:55,666
two outs and a loaded count,
529
00:31:55,750 --> 00:31:58,375
Tollefson is at the plate.
530
00:31:59,000 --> 00:32:04,500
Weaver will try to close out
what has been an electrifying game seven.
531
00:32:06,041 --> 00:32:07,208
[gasps]
532
00:32:07,291 --> 00:32:11,375
This is it, ladies and gents,
and the home crowd knows it!
533
00:32:11,458 --> 00:32:13,625
Oh, you can hear them chanting,
534
00:32:13,708 --> 00:32:15,666
"Weaver, Weaver, Weaver, Weaver, Weaver."
535
00:32:15,750 --> 00:32:18,333
- What is she doing?
- No idea.
536
00:32:19,208 --> 00:32:21,666
[imitates crowd cheering]
537
00:32:21,750 --> 00:32:24,333
Here it is, the wind up.
538
00:32:27,041 --> 00:32:28,041
[Addison grunts]
539
00:32:29,041 --> 00:32:30,333
- [metal clinks]
- [Marcus grunts]
540
00:32:31,541 --> 00:32:34,500
[Addison chuckles]
Tollefson hits a doozy towards the center!
541
00:32:34,583 --> 00:32:35,583
[Marcus laughs]
542
00:32:35,666 --> 00:32:38,708
- [Addison] You gotta catch it!
- It's flying into space.
543
00:32:40,208 --> 00:32:42,333
[scoffs] Well, run the bases.
544
00:32:42,416 --> 00:32:44,333
- The what?
- [Dylan sighs]
545
00:32:44,916 --> 00:32:47,291
This is seriously
one of the most popular games on Earth?
546
00:32:47,958 --> 00:32:50,666
Hmm, yeah. With gravity.
547
00:32:50,750 --> 00:32:52,250
- [Caleb] Seriously?
- [Dylan chuckles]
548
00:32:52,333 --> 00:32:53,333
The moon sucks.
549
00:32:54,583 --> 00:32:56,000
[Marcus] I kinda liked it.
550
00:32:56,750 --> 00:32:59,291
- Hey, where are you going?
- On a walk.
551
00:32:59,375 --> 00:33:01,708
- Don't go too far.
- [Addison] Okay, Dad.
552
00:33:04,375 --> 00:33:05,458
[Dylan sighs]
553
00:33:14,041 --> 00:33:15,041
[sighs]
554
00:33:22,000 --> 00:33:23,125
[sighs]
555
00:33:42,375 --> 00:33:43,375
[pants]
556
00:33:50,208 --> 00:33:51,208
[breathes shakily]
557
00:33:52,083 --> 00:33:54,125
- [oxygen tank blowing]
- [Marcus laughs] Hell yeah!
558
00:33:54,208 --> 00:33:55,392
- Go, Dylan!
- [Borney] Come on!
559
00:33:55,416 --> 00:33:57,101
- Don't go higher!
- [Dylan] Hey, Earth girl.
560
00:33:57,125 --> 00:33:58,125
Check it out! [grunts]
561
00:33:58,208 --> 00:34:00,142
- [Caleb] Oh, my God!
- [Borney] Are you seeing this?
562
00:34:00,166 --> 00:34:03,541
[Dylan] All right, remember,
the name of the game is launch-off,
563
00:34:03,625 --> 00:34:05,708
so the more you launch, the higher you go.
564
00:34:05,791 --> 00:34:07,458
So you wanna crouch all the way down,
565
00:34:07,541 --> 00:34:10,625
and launch as hard as you can
while you open the valve.
566
00:34:10,708 --> 00:34:12,250
Are you sure this is safe?
567
00:34:12,333 --> 00:34:15,166
- Of course I... Borney, don't be a baby.
- You're a baby.
568
00:34:15,833 --> 00:34:19,250
What the hell are you doing?
Are you trying to get yourselves killed?
569
00:34:20,291 --> 00:34:21,291
Don't be dramatic, okay?
570
00:34:21,375 --> 00:34:24,750
All you gotta do is pump the tank a little
on your way down to slow your fall.
571
00:34:24,833 --> 00:34:26,541
Oh, yeah? And what if the cable snaps?
572
00:34:26,625 --> 00:34:28,541
You'll end up miles away
in the middle of space!
573
00:34:28,625 --> 00:34:31,125
This cable can haul thousands of pounds.
I think we'll be okay.
574
00:34:31,208 --> 00:34:32,625
Also you're wasting oxygen!
575
00:34:32,708 --> 00:34:33,958
It's an extra tank.
576
00:34:34,041 --> 00:34:36,392
Which, I'm not quite sure
if you've noticed, we need out here.
577
00:34:36,416 --> 00:34:38,666
If we don't use it,
it'll just go to waste.
578
00:34:40,708 --> 00:34:42,666
That's the stupidest thing
I've ever heard.
579
00:34:42,750 --> 00:34:43,750
[Dylan sighs]
580
00:34:45,125 --> 00:34:47,708
[Caleb] Wait, Dylan. [sighs]
581
00:34:49,208 --> 00:34:51,833
What do you know?
You thought baseball was fun.
582
00:34:51,916 --> 00:34:55,208
- There's a meteor shower warning!
- Do you see any meteors?
583
00:34:55,291 --> 00:34:56,458
[scoffs]
584
00:34:56,541 --> 00:34:58,541
Come on, Earth girl.
585
00:34:59,416 --> 00:35:02,000
Just admit it. You're scared.
586
00:35:05,583 --> 00:35:07,583
[Addison screams, chuckles]
587
00:35:09,208 --> 00:35:10,500
Whoo!
588
00:35:13,333 --> 00:35:15,500
[laughing]
589
00:35:17,666 --> 00:35:19,083
I like her.
590
00:35:19,166 --> 00:35:20,166
She's neat.
591
00:35:21,666 --> 00:35:23,125
[Addison] Whoo!
592
00:35:23,208 --> 00:35:24,708
[Dylan] Yeah. She's all right.
593
00:35:24,791 --> 00:35:26,083
[Caleb] Way to go, Addison!
594
00:35:26,166 --> 00:35:28,791
[Addison grunts, chuckles]
595
00:35:29,958 --> 00:35:31,791
[grunting]
596
00:35:32,833 --> 00:35:34,000
[chuckles]
597
00:35:34,083 --> 00:35:36,041
So? What'd you think?
598
00:35:37,541 --> 00:35:42,958
I don't know. I guess
you might have been a tiny bit right.
599
00:35:43,041 --> 00:35:45,458
It was just a little bit of fun.
600
00:35:45,541 --> 00:35:47,041
[chuckles]
601
00:35:47,125 --> 00:35:48,208
[both laugh]
602
00:35:55,125 --> 00:35:56,375
[Dylan] You've got this.
603
00:35:59,166 --> 00:36:00,333
Whoa!
604
00:36:00,416 --> 00:36:02,041
This is amazing!
605
00:36:02,125 --> 00:36:03,916
[laughs]
606
00:36:05,375 --> 00:36:07,083
[laughing] Whoa! Whoa!
607
00:36:09,000 --> 00:36:11,208
Whoo-hoo!
608
00:36:11,875 --> 00:36:12,916
Whoa.
609
00:36:13,000 --> 00:36:13,875
You ready?
610
00:36:13,958 --> 00:36:16,375
No, actually,
I think I left something in the rover.
611
00:36:16,458 --> 00:36:18,208
- [Dylan] Three, two, one.
- What?
612
00:36:18,291 --> 00:36:19,291
- Launch!
- Launch!
613
00:36:19,375 --> 00:36:21,208
[Borney laughing]
614
00:36:21,291 --> 00:36:23,416
[Borney] Masters of our own fate!
615
00:36:23,958 --> 00:36:25,642
- [Caleb] You got this, Dylan.
- [Borney] Yeah!
616
00:36:25,666 --> 00:36:26,833
- Whoo-hoo-hoo!
- Yeah!
617
00:36:27,833 --> 00:36:30,000
- [Borney] Yeah!
- [Addison] Whoo!
618
00:36:31,458 --> 00:36:33,267
- [Caleb] She's doing really good, man.
- High-five!
619
00:36:33,291 --> 00:36:34,916
- Whoa. Whoa.
- [Marcus] Whoo-hoo-hoo!
620
00:36:35,000 --> 00:36:36,541
[Borney] Oh, my God.
621
00:36:37,666 --> 00:36:39,041
Yeah!
622
00:36:39,125 --> 00:36:40,208
Whoa, whoa, wait!
623
00:36:41,833 --> 00:36:43,000
Oh!
624
00:36:43,625 --> 00:36:44,625
Whoo!
625
00:36:46,541 --> 00:36:47,875
[laughs]
626
00:37:02,416 --> 00:37:04,125
[Marcus] All right, let's go, Borney.
627
00:37:04,833 --> 00:37:06,750
- Whoo!
- [chuckles, whoops]
628
00:37:06,833 --> 00:37:08,666
- [Addison] Yeah, Borney!
- Whoa.
629
00:37:09,458 --> 00:37:11,041
[panting]
630
00:37:15,625 --> 00:37:17,083
Whoa!
631
00:37:17,166 --> 00:37:18,625
[Borney screaming]
632
00:37:18,708 --> 00:37:21,041
- No, no, no, no, no, no!
- Borney!
633
00:37:21,125 --> 00:37:22,333
Wh... What do we do?
634
00:37:24,250 --> 00:37:26,875
[Borney] Please! Please!
I wanna come down.
635
00:37:27,541 --> 00:37:30,125
[grunting, panting]
636
00:37:30,208 --> 00:37:32,750
Borney, listen to me,
you have to shut off the tank.
637
00:37:32,833 --> 00:37:35,000
Shut off the valve on the tank. Okay?
638
00:37:36,208 --> 00:37:38,916
The tank! It slipped. I can't reach it.
639
00:37:40,291 --> 00:37:42,333
If we don't do something,
then we're gonna lose him!
640
00:37:42,416 --> 00:37:44,559
- What are we supposed to do?
- I don't know! You tell me!
641
00:37:44,583 --> 00:37:47,250
[Borney] Please.
I wanna come down, please.
642
00:37:47,333 --> 00:37:49,750
- [Marcus] We need to move. Fast.
- [Addison] And do what?
643
00:37:49,833 --> 00:37:51,993
- [Dylan] Marcus, what are you doing?
- [Addison] Marcus!
644
00:37:52,708 --> 00:37:53,708
Mm-hmm.
645
00:37:53,791 --> 00:37:55,041
[Dylan, Caleb panting]
646
00:37:55,125 --> 00:37:56,958
Wait! I'm coming with you.
647
00:37:57,458 --> 00:37:58,708
You need to guide us.
648
00:37:58,791 --> 00:38:01,208
- We need you to be our eyes down here.
- [panting] I…
649
00:38:02,250 --> 00:38:04,083
Come on, Earth girl. We need you.
650
00:38:07,083 --> 00:38:08,500
Okay.
651
00:38:08,583 --> 00:38:11,333
[Caleb grunting, panting]
652
00:38:12,791 --> 00:38:15,250
Marcus, your angle is off.
You need to go to your right!
653
00:38:17,083 --> 00:38:19,958
Once Borney unhooks his tank,
he's gonna start to fall.
654
00:38:20,041 --> 00:38:21,583
You're gonna need to catch him.
655
00:38:22,458 --> 00:38:23,708
We're gonna get him back.
656
00:38:24,708 --> 00:38:28,125
Hey! Hey! We're gonna get him back.
657
00:38:29,041 --> 00:38:31,059
- [Addison] Borney, you're doing great.
- [Borney] I'm scared.
658
00:38:31,083 --> 00:38:33,017
[Addison] Try and stay calm.
Everything's gonna be fine.
659
00:38:33,041 --> 00:38:34,750
- [Borney] Okay.
- [Addison] Come on!
660
00:38:35,416 --> 00:38:37,041
[Dylan, Caleb grunting]
661
00:38:37,125 --> 00:38:39,750
Borney, Marcus is on his way.
662
00:38:40,250 --> 00:38:43,208
Please, I need you to listen to me.
You need to unhook your tank.
663
00:38:43,291 --> 00:38:44,875
- I see him! I see him!
- [Addison] Okay?
664
00:38:44,958 --> 00:38:46,166
Borney, you can do it!
665
00:38:46,250 --> 00:38:48,708
Reach down, grab the strap, then pull.
666
00:38:49,625 --> 00:38:50,916
[Borney screaming]
667
00:38:51,000 --> 00:38:53,625
- [Addison] Marcus! Look out!
- [grunting]
668
00:38:54,333 --> 00:38:56,333
[Borney screams] Marcus!
669
00:38:56,416 --> 00:38:59,625
- Reach for my hand!
- Help me. Help me, please, Marcus.
670
00:38:59,708 --> 00:39:00,958
- I got him.
- [grunts]
671
00:39:01,541 --> 00:39:03,125
[Borney] I... I can't hold on!
672
00:39:03,208 --> 00:39:05,083
- I can't hold on!
- [Marcus] Borney!
673
00:39:05,166 --> 00:39:06,541
[Borney] Oh, God, help!
674
00:39:06,625 --> 00:39:08,916
[Addison] No! No, no, no, no! [whimpers]
675
00:39:09,000 --> 00:39:10,083
I'm right behind ya!
676
00:39:11,666 --> 00:39:13,750
[all grunting]
677
00:39:13,833 --> 00:39:15,291
Watch out! Watch out!
678
00:39:15,375 --> 00:39:17,208
[Caleb grunts]
679
00:39:17,291 --> 00:39:19,166
[all grunting, screaming]
680
00:39:19,250 --> 00:39:20,125
[Borney screams]
681
00:39:20,208 --> 00:39:21,208
Whoa! Whoa!
682
00:39:23,250 --> 00:39:27,083
[all screaming, grunting]
683
00:39:28,208 --> 00:39:30,958
[panting]
684
00:39:31,041 --> 00:39:33,666
[groans, sighs]
685
00:39:33,750 --> 00:39:36,750
[all grunting]
686
00:39:38,166 --> 00:39:41,041
[Marcus panting]
I think I prefer baseball.
687
00:39:41,125 --> 00:39:43,708
[grunting, coughing]
688
00:39:43,791 --> 00:39:45,708
[Dylan] Borney! Borney! Are you okay?
689
00:39:45,791 --> 00:39:47,392
- I'm fine. I'm fine.
- [Dylan] You're sure?
690
00:39:47,416 --> 00:39:48,416
Okay. Okay.
691
00:39:48,500 --> 00:39:50,208
Hey, you better patch up that strap.
692
00:39:50,291 --> 00:39:51,971
Luckily,
someone grabbed the crack-smacker.
693
00:39:52,041 --> 00:39:53,041
Are you okay?
694
00:39:54,541 --> 00:39:56,333
[Dylan] Yeah. Yeah, we're fine.
695
00:39:58,541 --> 00:39:59,875
I think we have to go back.
696
00:40:01,416 --> 00:40:02,750
- What?
- [Marcus grunts]
697
00:40:05,000 --> 00:40:07,416
To the dome. We have to go back.
698
00:40:09,750 --> 00:40:13,500
Look. I get it, okay? I get it.
699
00:40:13,583 --> 00:40:14,666
You were right.
700
00:40:15,750 --> 00:40:16,750
It was stupid.
701
00:40:16,833 --> 00:40:19,000
Do you really think I care
about being right?
702
00:40:20,458 --> 00:40:22,958
It's just math. We used too much oxygen.
703
00:40:23,041 --> 00:40:24,291
You don't know that. [pants]
704
00:40:24,375 --> 00:40:27,458
[Addison] You said that you only brought
one extra tank. We lost two.
705
00:40:27,541 --> 00:40:30,583
Plus whatever you guys used
getting out there and back.
706
00:40:31,333 --> 00:40:33,453
We wouldn't even have enough
to make it to the crater.
707
00:40:33,500 --> 00:40:36,458
[pants] Oh, my God.
We can figure something out. Right?
708
00:40:40,041 --> 00:40:43,041
We all played. It's not your fault.
709
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
Wait.
710
00:40:49,041 --> 00:40:50,250
What if we can get more?
711
00:40:51,083 --> 00:40:52,083
How?
712
00:40:52,166 --> 00:40:53,559
You still have that projector thingy?
713
00:40:53,583 --> 00:40:55,208
[Dylan] Wait. How is that gonna work?
714
00:40:55,291 --> 00:40:57,125
Look. Come with me. I'll show you.
715
00:40:58,500 --> 00:41:00,666
[Dylan, Caleb panting]
716
00:41:05,166 --> 00:41:07,666
{\an8}-No, turn to the left.
- I…
717
00:41:07,750 --> 00:41:08,750
This is left.
718
00:41:09,666 --> 00:41:11,750
- Are you looking for the... Oh!
- Yeah.
719
00:41:11,833 --> 00:41:14,416
- What are we looking for?
- Ooh! Wait. Right there.
720
00:41:14,500 --> 00:41:16,625
- Hey!
- [Dylan] Well, zoom right there! Please?
721
00:41:21,625 --> 00:41:22,833
[Addison] What is this?
722
00:41:22,916 --> 00:41:24,516
[Caleb] That's where we get more oxygen.
723
00:41:24,583 --> 00:41:26,267
It's an old outpost
from the first settlement.
724
00:41:26,291 --> 00:41:29,750
It's where miners used to get supplies
for long-range digs.
725
00:41:30,916 --> 00:41:32,541
Do you think there's anything left?
726
00:41:32,625 --> 00:41:33,458
[sighs]
727
00:41:33,541 --> 00:41:36,958
[Caleb] There has to be. It's the only way
we make it to the crater.
728
00:41:45,708 --> 00:41:47,208
[Addison] Dylan, even if this works,
729
00:41:47,291 --> 00:41:49,458
we're gonna be out here
a lot longer than we planned.
730
00:41:49,541 --> 00:41:52,625
[Dylan] Okay, but there's time.
Lockdown's not even halfway over.
731
00:41:52,708 --> 00:41:55,625
[Addison] I'm just saying.
At some point, we're gonna have to sleep.
732
00:41:55,708 --> 00:41:58,916
[Dylan] Right, sure.
Let's make sure we can breathe first.
733
00:42:02,250 --> 00:42:05,416
So if we're not going back to the dome,
then where are we going?
734
00:42:05,500 --> 00:42:06,708
We're going to an outpost.
735
00:42:06,791 --> 00:42:08,416
It's where we're gonna get more oxygen.
736
00:42:08,500 --> 00:42:11,166
An outpost? What outpost?
737
00:42:12,041 --> 00:42:13,791
There's nothing out here except for...
738
00:42:15,958 --> 00:42:18,458
- Wait a minute, not the outpost?
- Here we go.
739
00:42:18,541 --> 00:42:20,958
Are you kidding me? That's the outpost!
740
00:42:21,041 --> 00:42:22,392
- We can't go there.
- [Dylan groans]
741
00:42:22,416 --> 00:42:24,375
Borney, those are just stories.
742
00:42:24,458 --> 00:42:25,791
Wait. [chuckles] What?
743
00:42:26,958 --> 00:42:28,791
Space ghosts, that's what.
744
00:42:28,875 --> 00:42:31,035
- We gotta turn around.
- No. We're not turning around.
745
00:42:31,083 --> 00:42:34,208
Borney,
there is no such thing as space ghosts.
746
00:42:34,291 --> 00:42:36,500
You don't know.
You guys think you know everything.
747
00:42:36,583 --> 00:42:38,666
- My brother told me...
- No, for crying out loud!
748
00:42:39,833 --> 00:42:42,291
You know what? Your brother? He sucks.
749
00:42:43,416 --> 00:42:44,833
- Take that back.
- [Dylan] No.
750
00:42:44,916 --> 00:42:45,916
I said, take it back.
751
00:42:46,000 --> 00:42:47,791
No. Because he messes
with your head. Okay?
752
00:42:47,875 --> 00:42:49,166
He tells you all these stories
753
00:42:49,250 --> 00:42:51,809
so that you'll walk around
scared of your own shadow all the time.
754
00:42:51,833 --> 00:42:53,750
- The guy's a total loser!
- You're a loser!
755
00:42:53,833 --> 00:42:55,767
- Fine! He's a bigger loser!
- All right. That's enough.
756
00:42:55,791 --> 00:42:57,631
At least I don't have any cowards
in my family.
757
00:42:59,083 --> 00:43:00,125
What'd you say?
758
00:43:01,791 --> 00:43:03,166
- Come here!
- [Caleb] Hey!
759
00:43:03,250 --> 00:43:04,434
- Stop!
- [Dylan] Wanna talk now?
760
00:43:04,458 --> 00:43:06,791
- Don't talk about my brother!
- Hey, Dylan! Stop!
761
00:43:06,875 --> 00:43:08,375
- You wanna talk now?
- Get off me!
762
00:43:08,458 --> 00:43:09,750
[both grunting]
763
00:43:09,833 --> 00:43:11,353
- Enough!
- You know, what? Get off me!
764
00:43:11,416 --> 00:43:13,541
- [Caleb] Get off him.
- You hear what he said?
765
00:43:13,625 --> 00:43:15,833
Hey, everybody knock it off!
766
00:43:15,916 --> 00:43:17,916
[panting]
767
00:43:20,083 --> 00:43:22,708
Is this how you guys wanna spend
our last few days together?
768
00:43:26,375 --> 00:43:27,375
Come on.
769
00:43:30,833 --> 00:43:32,000
[Borney] I'm sorry.
770
00:43:33,958 --> 00:43:35,041
Really.
771
00:43:36,750 --> 00:43:38,291
I shouldn't have said that.
772
00:43:43,541 --> 00:43:46,541
Yeah. Me too.
773
00:43:53,416 --> 00:43:55,416
- I love you, buddy. [chuckles]
- [Borney scoffs]
774
00:43:56,125 --> 00:43:57,958
[Borney] Yeah, yeah. I love you too.
775
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
[chuckles]
776
00:44:07,375 --> 00:44:09,500
[Addison]
You really think there's oxygen in there?
777
00:44:09,583 --> 00:44:12,458
[Caleb] I mean, it should be.
These outposts were supply centers.
778
00:44:12,541 --> 00:44:14,833
[Marcus]
But that was a long time ago. Right?
779
00:44:15,625 --> 00:44:16,791
[Addison] How long?
780
00:44:17,500 --> 00:44:18,666
[metallic thud]
781
00:44:21,333 --> 00:44:22,500
[door beeps, opens]
782
00:44:38,541 --> 00:44:41,541
[all breathing shakily]
783
00:44:42,500 --> 00:44:43,916
- [Caleb] Hey.
- [Marcus] What the...
784
00:44:44,000 --> 00:44:45,166
[Caleb] Uh…
785
00:44:49,875 --> 00:44:51,083
Uh, what?
786
00:44:52,333 --> 00:44:54,333
Oh. [sighs]
787
00:44:56,666 --> 00:45:01,458
The sooner we turn the lights on,
the sooner we get the oxygen tanks, right?
788
00:45:02,541 --> 00:45:03,541
- Yeah.
- Right.
789
00:45:20,166 --> 00:45:21,833
- [Dylan gasps]
- [Addison] Come on.
790
00:45:25,708 --> 00:45:26,750
Careful.
791
00:45:37,500 --> 00:45:38,916
Space ghost!
792
00:45:39,000 --> 00:45:42,041
[all screaming]
793
00:45:42,125 --> 00:45:43,666
- [Dylan] Oh, my God!
- [Addison screams]
794
00:45:43,750 --> 00:45:46,041
[screaming]
795
00:45:46,125 --> 00:45:47,833
[screams, grunts]
796
00:45:47,916 --> 00:45:49,041
[screaming]
797
00:45:49,125 --> 00:45:51,125
[electricity powers up]
798
00:45:51,875 --> 00:45:52,875
Huh?
799
00:45:52,958 --> 00:45:54,041
[Marcus] Hmm.
800
00:45:54,125 --> 00:45:56,208
These space ghosts have nice taste.
801
00:45:56,291 --> 00:45:57,851
- [Borney] What the…
- What is this place?
802
00:45:57,875 --> 00:46:01,125
This isn't an outpost. It's a model home.
803
00:46:01,208 --> 00:46:02,208
[Borney] Huh?
804
00:46:02,291 --> 00:46:03,375
[Caleb] A what?
805
00:46:05,041 --> 00:46:09,666
Whenever developers on Earth would build
new communities, like, nice ones,
806
00:46:09,750 --> 00:46:13,875
they'd usually always start out with
one house that was, like, a showcase.
807
00:46:15,500 --> 00:46:18,083
[Borney] This is what the houses here
would have looked like?
808
00:46:18,166 --> 00:46:19,625
It's really nice.
809
00:46:19,708 --> 00:46:22,458
I mean, these things are
super creepy, but…
810
00:46:22,541 --> 00:46:25,000
At least we don't have to sleep
in the rover tonight.
811
00:46:25,083 --> 00:46:28,250
Uh, you're still sleeping in the rover.
You snore.
812
00:46:29,000 --> 00:46:32,333
I just can't wait
to get out of these suits. [chuckles]
813
00:46:36,833 --> 00:46:37,875
[Addison] Whoa.
814
00:46:50,500 --> 00:46:53,083
This place is supposed to be packed
with surplus equipment.
815
00:46:55,958 --> 00:46:56,958
Where is everything?
816
00:46:57,041 --> 00:46:58,809
[Addison] There's a bunch of rooms
we have to check.
817
00:46:58,833 --> 00:47:00,291
[Dylan] Yeah, I guess.
818
00:47:00,375 --> 00:47:01,750
Who was Borney talking about?
819
00:47:03,541 --> 00:47:06,750
- Uh, in the rover. Who was he...
- Yeah, I know what you meant.
820
00:47:06,833 --> 00:47:08,250
What do you wanna know for?
821
00:47:09,958 --> 00:47:11,291
God, you're so...
822
00:47:11,375 --> 00:47:14,750
Just forget I even asked.
There's no oxygen here.
823
00:47:15,750 --> 00:47:17,500
[Dylan] All right, fine.
824
00:47:18,583 --> 00:47:21,916
Remember how I said my dad still had
six years left to work off from his dad
825
00:47:22,000 --> 00:47:23,833
before he could even start his own 20?
826
00:47:26,916 --> 00:47:29,916
Well, one day, he just...
He just couldn't take it anymore.
827
00:47:30,833 --> 00:47:33,833
He decided to sneak onto
one of the shuttles back to Earth.
828
00:47:36,583 --> 00:47:38,833
They told my mom
they found him right after takeoff.
829
00:47:43,041 --> 00:47:44,125
Don't do that.
830
00:47:46,208 --> 00:47:47,583
- Don't do what?
- Don't... Don't...
831
00:47:47,666 --> 00:47:51,041
Don't stand there and look at me
like you feel bad for me, okay?
832
00:47:51,125 --> 00:47:53,208
You wanna feel bad for someone?
Feel bad for Borney.
833
00:47:53,291 --> 00:47:56,083
'Cause I love the kid,
but he's not built for this place.
834
00:47:56,166 --> 00:47:58,250
Marcus?
He probably got born with that heart
835
00:47:58,333 --> 00:48:00,125
because his family's
been up here too long.
836
00:48:00,208 --> 00:48:01,541
Screwed him all up.
837
00:48:01,625 --> 00:48:03,208
So you wanna feel bad for someone?
838
00:48:04,125 --> 00:48:06,500
Feel bad for them,
because I don't need your pity.
839
00:48:07,833 --> 00:48:08,833
Pity? I wasn't…
840
00:48:10,000 --> 00:48:13,541
God, you guys think that you're the only
people who have problems in your life.
841
00:48:13,625 --> 00:48:15,291
What, you think my life is perfect?
842
00:48:16,250 --> 00:48:18,050
- I don't know.
- [Addison] No, you don't know.
843
00:48:18,541 --> 00:48:20,017
I bet you don't know a thing about me.
844
00:48:20,041 --> 00:48:22,226
I'm just the girl who helped you
and your friends steal a rover
845
00:48:22,250 --> 00:48:24,041
so that you could have
your little adventure.
846
00:48:25,125 --> 00:48:26,208
Right?
847
00:48:27,250 --> 00:48:28,250
[sighs]
848
00:48:28,333 --> 00:48:29,875
I don't feel bad for you.
849
00:48:30,583 --> 00:48:32,333
I was just trying to get to know you.
850
00:48:33,583 --> 00:48:35,875
[footsteps departing]
851
00:48:35,958 --> 00:48:36,958
[door opens]
852
00:48:38,541 --> 00:48:39,875
I don't snore.
853
00:48:39,958 --> 00:48:41,041
Are you kidding me?
854
00:48:41,125 --> 00:48:43,245
Every time you take a nap,
the ground shakes on Omega.
855
00:48:43,291 --> 00:48:44,291
That's not true.
856
00:48:44,375 --> 00:48:46,458
How would you know?
You're too busy sleeping.
857
00:48:47,625 --> 00:48:48,625
I'd know.
858
00:48:51,875 --> 00:48:53,208
Whoa!
859
00:48:53,291 --> 00:48:54,625
That's a lot of stuff.
860
00:48:55,958 --> 00:48:57,958
[sighs] This is gonna take forever.
861
00:48:58,625 --> 00:48:59,625
[Marcus grunts]
862
00:49:00,625 --> 00:49:04,041
Hey, do you think
Caleb's having a good time?
863
00:49:06,166 --> 00:49:10,958
I mean, I know he's sad about leaving,
about his dad.
864
00:49:11,041 --> 00:49:12,041
But I just…
865
00:49:14,208 --> 00:49:15,916
I want him to have a good time, you know?
866
00:49:18,291 --> 00:49:19,333
I know.
867
00:49:20,666 --> 00:49:22,708
[clattering]
868
00:49:22,791 --> 00:49:25,333
[roars, laughs]
869
00:49:28,708 --> 00:49:30,791
Promise me you'll always take your pills.
870
00:49:37,291 --> 00:49:38,375
Promise!
871
00:49:41,041 --> 00:49:43,458
Okay. Promise.
872
00:50:04,333 --> 00:50:05,541
[Caleb] Dad?
873
00:50:05,625 --> 00:50:06,791
You in here?
874
00:50:07,416 --> 00:50:08,416
[Michael] What?
875
00:50:09,875 --> 00:50:11,750
Dad,
why were you just sitting in the dark?
876
00:50:12,541 --> 00:50:14,083
[Michael] The math doesn't work.
877
00:50:15,416 --> 00:50:16,541
[Caleb] What?
878
00:50:16,625 --> 00:50:18,125
There's not enough time.
879
00:50:19,166 --> 00:50:20,666
The math doesn't work.
880
00:50:21,708 --> 00:50:22,708
Dad,
881
00:50:24,208 --> 00:50:25,541
what are you talking about?
882
00:50:29,708 --> 00:50:32,875
When your mom was pregnant,
she was so scared you'd end up stuck here.
883
00:50:34,375 --> 00:50:36,583
Turn 18
before we finished out the contract.
884
00:50:38,458 --> 00:50:39,958
But the math worked, see?
885
00:50:41,500 --> 00:50:44,500
As long as we worked hard, stayed focused.
886
00:50:47,250 --> 00:50:48,750
But your mom got sick.
887
00:50:51,083 --> 00:50:52,666
And I took too much time.
888
00:50:56,083 --> 00:50:57,333
Figured I'd make it up.
889
00:50:58,375 --> 00:51:00,208
Work it off before you turned 18.
890
00:51:01,041 --> 00:51:02,708
Before they put 20 years on you.
891
00:51:05,041 --> 00:51:08,291
And I tried, buddy, I did. I tried.
892
00:51:11,541 --> 00:51:14,083
- [feedback on comm]
- [Borney] Hey! Hey, Caleb, are you there?
893
00:51:17,041 --> 00:51:18,250
Any luck?
894
00:51:18,333 --> 00:51:22,083
Oh, yeah!
And we didn't just find the oxygen tanks.
895
00:51:22,958 --> 00:51:24,375
We found a feast!
896
00:51:24,458 --> 00:51:27,000
[both laugh]
897
00:51:29,208 --> 00:51:31,791
- [Dylan groans]
- [Borney] What a meal.
898
00:51:31,875 --> 00:51:34,375
- That was amazing.
- [Marcus] Mmm, mmm.
899
00:51:34,458 --> 00:51:38,291
[sighs] I never... I never knew there were
so many different types of food.
900
00:51:38,875 --> 00:51:39,875
[Addison] Want some?
901
00:51:39,958 --> 00:51:40,958
[burps]
902
00:51:41,000 --> 00:51:42,916
- [Marcus] Nice one.
- That was impressive.
903
00:51:43,000 --> 00:51:45,416
I don't think I'm ever going to eat
anything ever again.
904
00:51:46,041 --> 00:51:49,791
There's so many flavors right in my mouth
right now, I don't even know what to do.
905
00:51:49,875 --> 00:51:51,208
- What is that?
- Um…
906
00:51:51,916 --> 00:51:54,666
It's called, uh, "freeze-dried ice cream."
907
00:51:55,208 --> 00:51:56,291
Is it good?
908
00:51:56,375 --> 00:51:58,500
I think it is the most amazing thing
I've ever tasted.
909
00:51:58,583 --> 00:52:00,166
- Here, let me try it.
- Wait.
910
00:52:00,250 --> 00:52:01,333
No, let me try it.
911
00:52:02,250 --> 00:52:03,250
- Give me some.
- Hey.
912
00:52:03,333 --> 00:52:04,684
You can't hog it all. Dude! Dylan!
913
00:52:04,708 --> 00:52:06,142
- Oh, my God! This is amazing.
- You can't...
914
00:52:06,166 --> 00:52:08,142
- You can't hog it all to yourself.
- Come on. Give me some.
915
00:52:08,166 --> 00:52:09,291
- Oh.
- Oh, yeah.
916
00:52:09,375 --> 00:52:11,375
- Dude, come on. One piece.
- [Caleb laughs]
917
00:52:14,458 --> 00:52:17,791
So, the whole freaking world
was actually at war with each other.
918
00:52:19,333 --> 00:52:21,458
Literally millions of people died.
919
00:52:21,541 --> 00:52:22,875
That's insane.
920
00:52:22,958 --> 00:52:24,767
[Addison] Yeah, I mean,
that's not the only part.
921
00:52:24,791 --> 00:52:27,041
The entire thing happened
again 20 years later.
922
00:52:27,750 --> 00:52:30,291
You wouldn't believe the stuff
that you find in history books.
923
00:52:31,708 --> 00:52:32,791
You guys would love it.
924
00:52:32,875 --> 00:52:36,208
It's just all of this stuff that dates
back, like, thousands of years.
925
00:52:37,125 --> 00:52:40,750
All these different cultures
and belief systems and…
926
00:52:42,291 --> 00:52:45,291
It's all so beautiful and so sad and so…
927
00:52:47,500 --> 00:52:50,416
I don't know. It's just all of this stuff
really happened.
928
00:52:50,500 --> 00:52:53,833
To people who thought it was the most
important thing in the entire universe.
929
00:52:54,750 --> 00:52:58,583
And Earth was everything to them.
930
00:53:00,708 --> 00:53:05,541
Now, it's like all anybody cares about is
when they get to go to Omega.
931
00:53:14,291 --> 00:53:16,875
My brother always really loved history.
932
00:53:17,708 --> 00:53:18,958
You have a brother?
933
00:53:21,583 --> 00:53:23,583
Yeah, his name is Charlie.
934
00:53:24,750 --> 00:53:26,250
He's ten.
935
00:53:27,041 --> 00:53:31,375
He's on a transport ship with my mom
to Omega right now.
936
00:53:34,750 --> 00:53:35,750
See,
937
00:53:36,958 --> 00:53:39,541
when my parents got divorced…
938
00:53:41,875 --> 00:53:47,416
it wasn't enough for my mom to just move
out of the house like a normal person.
939
00:53:49,250 --> 00:53:52,875
She actually chose to spend 75 years
in a cryogenic sleep,
940
00:53:52,958 --> 00:53:54,958
so she'd never have to see my dad again.
941
00:53:59,833 --> 00:54:00,916
And my dad,
942
00:54:01,708 --> 00:54:06,041
for some reason,
just couldn't let her have the last word.
943
00:54:06,125 --> 00:54:08,958
So he just had to leave Earth too.
944
00:54:11,416 --> 00:54:12,875
So, here we are.
945
00:54:19,666 --> 00:54:22,375
She brought Charlie with her
onto the transport ship last year.
946
00:54:27,458 --> 00:54:28,708
I lost my best friend.
947
00:54:32,833 --> 00:54:33,833
Sorry.
948
00:54:38,916 --> 00:54:43,333
Yeah, well, I don't need your pity.
[laughs, sniffles]
949
00:54:46,791 --> 00:54:49,041
[beeping]
950
00:54:50,291 --> 00:54:52,916
Hey, hey. Borney,
be careful over there. Don't...
951
00:54:53,000 --> 00:54:54,583
[screams]
952
00:54:54,666 --> 00:54:55,666
Borney.
953
00:54:55,750 --> 00:54:57,958
[electronic voice]
Welcome to the Alpha Project.
954
00:54:58,041 --> 00:55:01,125
You are one of the lucky few
who were selected to receive
955
00:55:01,208 --> 00:55:05,625
the once-in-a-lifetime opportunity
to purchase one of our luxury condos
956
00:55:05,708 --> 00:55:07,791
here on the lunar surface.
957
00:55:07,875 --> 00:55:09,625
Are you excited?
958
00:55:09,708 --> 00:55:11,916
You're listening to Alpha Radio.
959
00:55:12,000 --> 00:55:15,666
Let's take a trip into the past
and listen to some golden oldies.
960
00:55:15,750 --> 00:55:17,375
["Miracle Mile" playing on speakers]
961
00:55:17,458 --> 00:55:19,458
Geez. When is this from?
962
00:55:20,375 --> 00:55:23,000
Don't look at me.
I'm from Earth, and I've never heard this.
963
00:55:25,500 --> 00:55:28,000
[Borney sighs] Man,
I wish they kept building.
964
00:55:28,500 --> 00:55:30,309
This would've been
a really nice place to live.
965
00:55:30,333 --> 00:55:31,809
[Dylan] This place was never meant for us.
966
00:55:31,833 --> 00:55:34,250
[Borney] Okay, but no one's ever gonna
use this place again.
967
00:55:35,750 --> 00:55:37,541
[Caleb] Listen to me.
968
00:55:37,625 --> 00:55:41,708
This place is every promise they ever made
and never meant to keep.
969
00:55:41,791 --> 00:55:43,875
Just like the contracts people signed.
970
00:55:45,583 --> 00:55:48,500
They could've made it so much better here,
and they just didn't care.
971
00:55:48,583 --> 00:55:50,083
So why should we?
972
00:55:51,166 --> 00:55:52,166
[Borney chuckles]
973
00:55:53,833 --> 00:55:54,833
Yeah.
974
00:55:55,708 --> 00:55:56,708
Yeah.
975
00:55:56,791 --> 00:55:58,041
- Yeah.
- [Addison] Yeah!
976
00:55:58,125 --> 00:56:00,083
- Masters of our own fate! [laughs]
- Yeah!
977
00:56:00,166 --> 00:56:03,666
♪ I'd be all right
If I could just see you ♪
978
00:56:03,750 --> 00:56:06,166
♪ Come up for air
Come up for air ♪
979
00:56:06,250 --> 00:56:08,583
[grunting]
980
00:56:09,791 --> 00:56:12,041
- [laughing]
- Yeah!
981
00:56:13,250 --> 00:56:14,250
[Addison] Whoo!
982
00:56:14,333 --> 00:56:15,583
Hi.
983
00:56:15,666 --> 00:56:18,416
Nice to meet you. Hi. Nice to meet you.
984
00:56:18,500 --> 00:56:20,500
[song continues]
985
00:56:22,833 --> 00:56:23,833
[grunts]
986
00:56:23,916 --> 00:56:25,166
[Dylan screams]
987
00:56:27,041 --> 00:56:28,958
♪ I feel the air upon my face ♪
988
00:56:29,041 --> 00:56:30,583
[Addison] Whoo! [laughs]
989
00:56:30,666 --> 00:56:32,250
♪ Forget the mess I'm in ♪
990
00:56:33,458 --> 00:56:37,125
♪ Hold me again
Don't count mistakes ♪
991
00:56:37,208 --> 00:56:39,375
♪ I lost track of them ♪
992
00:56:40,333 --> 00:56:41,416
[grunts]
993
00:56:41,500 --> 00:56:42,708
- [glass shatters]
- [laughs]
994
00:56:42,791 --> 00:56:44,708
Whoo-hoo! [laughs]
995
00:56:45,916 --> 00:56:47,291
[Dylan] No, no, no.
996
00:56:48,333 --> 00:56:50,458
[Caleb, Dylan grunting]
997
00:56:50,541 --> 00:56:52,458
[laughing]
998
00:56:55,041 --> 00:56:57,458
No, no, no, Marcus!
Those are the life support controls.
999
00:56:58,708 --> 00:56:59,708
Oh.
1000
00:56:59,791 --> 00:57:00,791
Good catch.
1001
00:57:00,875 --> 00:57:03,125
- [Addison laughs]
- [Marcus grunts]
1002
00:57:03,208 --> 00:57:04,958
[all laughing]
1003
00:57:05,041 --> 00:57:06,541
[Caleb] Yeah!
1004
00:57:06,625 --> 00:57:08,916
♪ Come up for air
Come up for air ♪
1005
00:57:09,000 --> 00:57:10,000
♪ Come up ♪
1006
00:57:10,083 --> 00:57:12,291
♪ Come up for air
Come up for air ♪
1007
00:57:12,375 --> 00:57:13,625
♪ Come up ♪
1008
00:57:13,708 --> 00:57:16,750
♪ Get outside
Get all over the world ♪
1009
00:57:16,833 --> 00:57:20,125
♪ You learn to love
What you get in return ♪
1010
00:57:20,208 --> 00:57:22,916
♪ It may be permanent
It may be peace of mind ♪
1011
00:57:23,000 --> 00:57:26,166
♪ But you have to slow down
And breathe one breath at a time ♪
1012
00:57:26,250 --> 00:57:27,541
♪ So come up ♪
1013
00:57:27,625 --> 00:57:29,625
[song continues]
1014
00:57:42,041 --> 00:57:44,750
[all cheering]
1015
00:57:44,833 --> 00:57:46,875
[both screaming]
1016
00:57:46,958 --> 00:57:48,750
[all screaming]
1017
00:57:49,416 --> 00:57:50,833
[all screaming]
1018
00:57:50,916 --> 00:57:53,791
Yeah! Yeah!
1019
00:58:05,125 --> 00:58:07,125
[song fades, ends]
1020
00:58:09,250 --> 00:58:11,250
[snoring]
1021
00:58:28,208 --> 00:58:30,208
[footsteps approaching]
1022
00:58:34,083 --> 00:58:35,083
Can't sleep?
1023
00:58:35,916 --> 00:58:37,916
Figure I'll be sleeping plenty
soon enough.
1024
00:58:39,833 --> 00:58:41,125
[Caleb sighs]
1025
00:58:41,208 --> 00:58:43,041
[Dylan] That is not a cookie.
1026
00:58:44,583 --> 00:58:45,583
[Addison] What?
1027
00:58:47,166 --> 00:58:48,375
Because I already had one.
1028
00:58:49,208 --> 00:58:50,833
[Caleb] He talks in his sleep a lot.
1029
00:58:50,916 --> 00:58:51,958
[Addison] You're kidding.
1030
00:58:52,041 --> 00:58:53,875
It's really weird.
1031
00:58:53,958 --> 00:58:57,000
Most people mumble. Dylan has arguments.
1032
00:58:57,083 --> 00:58:58,083
[chuckles]
1033
00:59:02,750 --> 00:59:03,916
They're gonna miss you.
1034
00:59:05,625 --> 00:59:07,375
[sighs] I know.
1035
00:59:13,458 --> 00:59:18,708
The first time I met Dylan,
it was the night my mom died.
1036
00:59:20,166 --> 00:59:21,791
Then I went to the commissary.
1037
00:59:23,333 --> 00:59:26,458
I'd been crying nonstop for hours and,
I guess,
1038
00:59:26,541 --> 00:59:29,291
all of a sudden I just realized
how hungry I was.
1039
00:59:30,833 --> 00:59:35,333
It was like after all that,
if I could just get a sandwich,
1040
00:59:36,041 --> 00:59:37,625
maybe everything would be okay.
1041
00:59:39,875 --> 00:59:42,875
But when I got to the commissary,
everything was locked for the night.
1042
00:59:43,916 --> 00:59:45,000
What did you do?
1043
00:59:45,875 --> 00:59:50,291
Well, um, I was about
to head back to the dorms
1044
00:59:50,375 --> 00:59:54,708
when all of a sudden Dylan comes out
of the air vent above the door.
1045
00:59:55,625 --> 00:59:56,875
[chuckles]
1046
00:59:56,958 --> 01:00:00,291
He said he'd been breaking in for months
to steal fruit tarts for his mom.
1047
01:00:01,375 --> 01:00:06,541
[chuckles] So we snuck back inside
and spent the rest of the night
1048
01:00:06,625 --> 01:00:09,625
in a giant refrigerator eating sandwiches.
1049
01:00:10,666 --> 01:00:11,666
[chuckles]
1050
01:00:14,041 --> 01:00:15,875
I didn't even know who he was,
1051
01:00:16,791 --> 01:00:19,291
and he still sat there with me
the whole night.
1052
01:00:28,958 --> 01:00:30,291
Why'd you tell me all that?
1053
01:00:34,291 --> 01:00:36,291
Because I think
it's gonna be hard for him.
1054
01:00:37,125 --> 01:00:38,250
When I'm gone.
1055
01:00:39,125 --> 01:00:40,791
Harder for him than the others.
1056
01:00:41,875 --> 01:00:44,541
He might need someone to stay up with him,
1057
01:00:45,250 --> 01:00:46,666
eat some sandwiches. [chuckles]
1058
01:00:52,166 --> 01:00:53,500
Hmm, I barely know him.
1059
01:00:53,583 --> 01:00:55,083
Well, he didn't know me either.
1060
01:00:59,041 --> 01:01:00,041
[sighs]
1061
01:01:10,041 --> 01:01:13,041
You know, we're kind of the same.
1062
01:01:14,208 --> 01:01:15,333
What do you mean?
1063
01:01:16,416 --> 01:01:19,916
Well, neither of us really gets to be
who we are anymore.
1064
01:01:22,458 --> 01:01:24,125
We're both something different now.
1065
01:01:27,291 --> 01:01:29,125
I'm just the girl from Earth,
1066
01:01:30,166 --> 01:01:32,083
and you're just the boy
whose parents died.
1067
01:01:37,708 --> 01:01:42,541
I already told you,
it's not supposed to be green.
1068
01:01:43,500 --> 01:01:45,958
[Addison, Caleb chuckling]
1069
01:01:46,041 --> 01:01:47,208
[Caleb] Yeah.
1070
01:02:07,625 --> 01:02:08,791
Hey, are we there yet?
1071
01:02:08,875 --> 01:02:09,875
[all] No.
1072
01:02:10,500 --> 01:02:13,000
We're five minutes closer
than the last time you asked though.
1073
01:02:13,083 --> 01:02:14,226
Okay, well, how much further?
1074
01:02:14,250 --> 01:02:16,166
The map only says
about another mile or so.
1075
01:02:18,458 --> 01:02:19,791
[alarm beeping]
1076
01:02:19,875 --> 01:02:20,875
What's going on?
1077
01:02:22,666 --> 01:02:23,666
Hey, what's happening?
1078
01:02:23,750 --> 01:02:25,500
I don't... I don't know. It just...
1079
01:02:26,375 --> 01:02:27,375
What?
1080
01:02:28,041 --> 01:02:29,125
What did you do?
1081
01:02:29,208 --> 01:02:32,208
I didn't do anything. [sighs]
It's an old model. It just...
1082
01:02:32,291 --> 01:02:33,458
[sighs] Come on.
1083
01:02:34,500 --> 01:02:36,125
[sighs] We're so screwed.
1084
01:02:36,208 --> 01:02:38,000
[Dylan] Come on, come on, come on.
1085
01:02:38,083 --> 01:02:39,083
[Caleb] Okay.
1086
01:02:39,791 --> 01:02:41,625
How much oxygen did we get from the depot?
1087
01:02:41,708 --> 01:02:43,875
Not enough to make it back
to the colony on foot.
1088
01:02:44,458 --> 01:02:46,000
Well, how about to get to the crater?
1089
01:02:46,083 --> 01:02:48,125
[Dylan] Oh, yeah,
we got enough for that, but…
1090
01:02:48,625 --> 01:02:49,708
I don't know.
1091
01:02:49,791 --> 01:02:51,416
[distress signal blaring]
1092
01:02:51,500 --> 01:02:53,250
Hey, hey. What are you doing?
1093
01:02:53,750 --> 01:02:55,267
- That's the distress signal.
- [Addison] Yeah.
1094
01:02:55,291 --> 01:02:57,392
We're in a broken-down rover
in the middle of nowhere.
1095
01:02:57,416 --> 01:02:58,250
- Oh, my God.
- [groans]
1096
01:02:58,333 --> 01:03:00,684
We're gonna be in so much trouble
when they catch us out here.
1097
01:03:00,708 --> 01:03:03,291
We're gonna be in even more trouble
if they don't.
1098
01:03:03,375 --> 01:03:06,625
Look, the good news is
that the rescue vehicles can't leave
1099
01:03:06,708 --> 01:03:08,375
until the dome's lockdown is over.
1100
01:03:09,250 --> 01:03:11,392
We've got plenty of time
to get to the crater and back.
1101
01:03:11,416 --> 01:03:13,666
Don't you guys really wanna know
what's out there?
1102
01:03:18,750 --> 01:03:19,875
Don't you?
1103
01:03:35,791 --> 01:03:37,375
[panting]
1104
01:04:00,208 --> 01:04:02,041
[Michael]
I need you to promise me something.
1105
01:04:02,583 --> 01:04:04,083
Will you promise me?
1106
01:04:05,208 --> 01:04:06,208
Okay.
1107
01:04:08,208 --> 01:04:10,083
Anything ever happens to me,
1108
01:04:10,166 --> 01:04:13,625
you promise me you'll get out there
to the crater, like we talked about.
1109
01:04:13,708 --> 01:04:15,708
Wait, Dad. What's gonna happen to you?
1110
01:04:17,083 --> 01:04:18,166
Nothing.
1111
01:04:18,875 --> 01:04:19,875
I just...
1112
01:04:21,541 --> 01:04:22,958
I promised your mom.
1113
01:04:23,041 --> 01:04:24,125
The night she died,
1114
01:04:26,041 --> 01:04:29,791
I held her hand,
and I promised her you'd see it.
1115
01:04:31,916 --> 01:04:33,333
So you promise me now.
1116
01:04:34,291 --> 01:04:35,541
You promise me you'll go.
1117
01:04:37,375 --> 01:04:39,958
Okay. I promise.
1118
01:04:40,041 --> 01:04:41,541
[Michael] Okay, no matter what.
1119
01:04:42,958 --> 01:04:44,875
And you look for the place with the brook.
1120
01:04:44,958 --> 01:04:46,958
It splits, it goes in two.
1121
01:04:47,625 --> 01:04:50,041
That's where you look. That's the spot.
1122
01:04:51,000 --> 01:04:53,625
Dad, I don't know what that means. I...
1123
01:04:55,750 --> 01:04:58,333
It's okay, you will.
1124
01:04:58,875 --> 01:05:00,208
You'll see.
1125
01:05:00,291 --> 01:05:01,291
Okay?
1126
01:05:03,875 --> 01:05:04,875
Good.
1127
01:05:05,708 --> 01:05:06,791
Good man.
1128
01:05:16,291 --> 01:05:17,708
[Michael groans]
1129
01:05:21,000 --> 01:05:22,000
Hey.
1130
01:05:24,291 --> 01:05:25,375
I love you, Caleb.
1131
01:05:26,375 --> 01:05:27,541
More than anything.
1132
01:05:28,458 --> 01:05:29,708
You know that, right?
1133
01:05:31,708 --> 01:05:34,375
Yeah, Dad. Love you too.
1134
01:05:37,958 --> 01:05:39,041
My baby boy.
1135
01:05:44,708 --> 01:05:47,708
[Dylan panting]
1136
01:05:51,416 --> 01:05:52,500
[Dylan] Hey, guys.
1137
01:05:56,208 --> 01:05:57,291
I think we're here.
1138
01:05:59,000 --> 01:06:00,166
Come on. [pants]
1139
01:06:04,125 --> 01:06:06,708
[all panting]
1140
01:06:11,083 --> 01:06:12,083
[Borney grunts]
1141
01:06:16,916 --> 01:06:18,000
[Dylan] We made it.
1142
01:06:19,000 --> 01:06:20,880
- [Marcus] What do you think it is?
- [Caleb] Wow.
1143
01:06:21,958 --> 01:06:24,958
[Dylan] We really did it. [chuckles]
We're here, man.
1144
01:06:25,916 --> 01:06:27,000
[Caleb] Yeah.
1145
01:06:28,000 --> 01:06:30,791
Hey, last one down
doesn't get any treasure.
1146
01:06:30,875 --> 01:06:31,958
[Marcus] W-Wait, Borney.
1147
01:06:32,041 --> 01:06:33,041
[Borney] Oh, whoa.
1148
01:06:33,625 --> 01:06:36,125
Whoa. Whoa. [chuckles]
1149
01:06:36,208 --> 01:06:40,166
Whoa. [chuckles] Whoa. Whoa. Whoa.
1150
01:06:40,250 --> 01:06:41,250
Marcus?
1151
01:06:44,000 --> 01:06:46,166
- [Addison] Whoo!
- [Marcus] Whoa!
1152
01:06:47,166 --> 01:06:48,875
You ever have this much fun on Earth?
1153
01:06:48,958 --> 01:06:51,250
[Addison]
I've never had this much fun anywhere.
1154
01:06:51,333 --> 01:06:53,333
[Addison, Marcus laughing]
1155
01:06:55,833 --> 01:06:57,666
Hey, you coming?
1156
01:06:58,791 --> 01:06:59,791
Yeah.
1157
01:07:00,416 --> 01:07:01,416
Okay.
1158
01:07:07,541 --> 01:07:11,500
[Dylan laughing] Whoo! Whoo!
1159
01:07:14,916 --> 01:07:16,000
[Caleb grunts]
1160
01:07:16,083 --> 01:07:17,166
[Caleb] Yeah.
1161
01:07:17,833 --> 01:07:19,833
[chuckling] Whoa.
1162
01:07:19,916 --> 01:07:23,375
[Dylan] Caleb! This is awesome!
1163
01:07:23,458 --> 01:07:24,458
Yeah!
1164
01:07:24,541 --> 01:07:26,750
[Caleb, Dylan laughing]
1165
01:07:32,375 --> 01:07:33,495
- [Caleb] Whoa.
- [Dylan] Whoa.
1166
01:07:33,541 --> 01:07:35,125
[Borney] Hey, Marcus. Any luck?
1167
01:07:35,916 --> 01:07:37,125
[Marcus] I'm still looking.
1168
01:07:38,666 --> 01:07:40,375
[Addison] Hey, guys. Come look at this.
1169
01:07:49,583 --> 01:07:50,708
[Dylan] What does it mean?
1170
01:07:52,916 --> 01:07:54,916
[Marcus] Guys,
I found the control for the door.
1171
01:07:56,416 --> 01:07:57,833
[Caleb] Guess we'll find out.
1172
01:07:59,333 --> 01:08:00,333
[door opens]
1173
01:08:07,666 --> 01:08:08,666
[Dylan sighs]
1174
01:08:12,541 --> 01:08:13,666
[Marcus] You first, Caleb.
1175
01:08:14,375 --> 01:08:15,458
Hey, you got this.
1176
01:08:19,541 --> 01:08:21,625
[Marcus panting]
1177
01:08:36,666 --> 01:08:40,291
[panting]
1178
01:08:43,416 --> 01:08:44,750
[Addison exhales]
1179
01:08:46,666 --> 01:08:47,666
[Caleb grunts]
1180
01:08:56,166 --> 01:08:57,166
[Dylan sighs]
1181
01:09:06,958 --> 01:09:08,375
[Borney] Oh, come on.
1182
01:09:09,208 --> 01:09:10,458
[Dylan] This can't be it.
1183
01:09:12,041 --> 01:09:14,041
It's just a giant empty room.
1184
01:09:16,708 --> 01:09:18,125
I think we're at the wrong place.
1185
01:09:19,708 --> 01:09:20,791
[sighs]
1186
01:09:20,875 --> 01:09:24,541
Maybe whatever used to
be here is just gone.
1187
01:09:25,416 --> 01:09:26,416
[sighs]
1188
01:09:29,708 --> 01:09:30,708
Wow.
1189
01:09:31,958 --> 01:09:34,625
"On gilded wings
we have reached the stars.
1190
01:09:35,791 --> 01:09:39,458
But let us never forget the skies
we left behind."
1191
01:09:40,291 --> 01:09:41,291
[Addison exhales]
1192
01:09:44,000 --> 01:09:45,000
What are you doing?
1193
01:09:47,958 --> 01:09:49,833
I've been in a room like this before.
1194
01:09:50,625 --> 01:09:52,041
Just give me a second.
1195
01:10:03,291 --> 01:10:04,291
[gasps]
1196
01:10:06,500 --> 01:10:08,000
[Caleb] Wow. [chuckles]
1197
01:10:08,083 --> 01:10:09,416
[Addison chuckling]
1198
01:10:09,500 --> 01:10:10,500
[Borney] Cool!
1199
01:10:15,166 --> 01:10:16,166
What's going on?
1200
01:10:16,250 --> 01:10:17,916
[Borney] I think we're gonna die.
1201
01:10:18,000 --> 01:10:19,440
[Dylan] We're not gonna die, Borney.
1202
01:10:19,916 --> 01:10:21,291
[Addison] Just give it a second.
1203
01:10:27,291 --> 01:10:30,833
- [Marcus gasps] Are you guys seeing this?
- [Addison chuckles]
1204
01:10:33,375 --> 01:10:36,250
[birds chirping]
1205
01:10:36,333 --> 01:10:37,916
[Borney] Marcus. Marcus, look!
1206
01:10:43,291 --> 01:10:44,625
[Marcus] It's beautiful.
1207
01:10:47,791 --> 01:10:48,791
Wow.
1208
01:10:49,291 --> 01:10:50,291
[Borney] Whoa.
1209
01:10:51,000 --> 01:10:53,000
[Addison chuckling]
1210
01:10:57,666 --> 01:10:58,916
[Marcus] I can't believe it.
1211
01:10:59,708 --> 01:11:00,875
[Dylan] Is that...
1212
01:11:03,500 --> 01:11:04,583
That's Earth.
1213
01:11:06,708 --> 01:11:07,791
That's home.
1214
01:11:10,208 --> 01:11:11,208
[chuckles]
1215
01:11:12,541 --> 01:11:14,041
[gasping]
1216
01:11:16,208 --> 01:11:18,041
[Addison chuckling]
1217
01:11:18,125 --> 01:11:19,125
Look!
1218
01:11:21,208 --> 01:11:23,333
[Marcus] It is blue. [chuckles]
1219
01:11:31,375 --> 01:11:34,458
[Borney] See? I told you guys
there'd be treasure.
1220
01:11:35,500 --> 01:11:37,500
- [Dylan chuckles, sighs]
- [Addison giggles]
1221
01:11:37,583 --> 01:11:39,583
[water running]
1222
01:11:58,750 --> 01:12:02,083
[electricity humming]
1223
01:12:02,166 --> 01:12:03,166
Huh?
1224
01:12:03,833 --> 01:12:05,166
- What?
- [Marcus] No.
1225
01:12:05,250 --> 01:12:08,208
[Borney] No. No, what happ...
What happened?
1226
01:12:09,208 --> 01:12:10,541
[Marcus] Is that all there is?
1227
01:12:10,625 --> 01:12:11,625
[Addison] I don't know.
1228
01:12:11,708 --> 01:12:14,416
- [Borney] No, no, no. No. No!
- [Marcus] Make it come back.
1229
01:12:14,500 --> 01:12:16,351
- You can make it come back, right?
- Where did it go?
1230
01:12:16,375 --> 01:12:18,875
- [Addison] Look, I can try.
- [Marcus] Please.
1231
01:12:34,416 --> 01:12:36,250
Hey. Hey, Caleb, what did you find?
1232
01:12:36,833 --> 01:12:38,250
[Marcus shushing]
1233
01:13:24,541 --> 01:13:25,541
[sighs]
1234
01:13:35,958 --> 01:13:38,958
Hey, your dad would've wanted this.
1235
01:13:39,500 --> 01:13:41,333
- [Caleb sniffles]
- He would've been proud.
1236
01:13:41,416 --> 01:13:42,625
Don't say that.
1237
01:13:42,708 --> 01:13:43,708
What?
1238
01:13:44,375 --> 01:13:45,541
Hey, Caleb, stop.
1239
01:13:48,625 --> 01:13:51,416
Look, I get it's hard. Okay? I get it.
1240
01:13:51,500 --> 01:13:52,833
But, you can't just...
1241
01:13:52,916 --> 01:13:54,416
It wasn't an accident.
1242
01:13:56,625 --> 01:13:57,875
In the mines.
1243
01:13:58,500 --> 01:14:01,041
What happened wasn't an accident.
1244
01:14:01,125 --> 01:14:03,541
My dad knew about the death benefit.
1245
01:14:03,625 --> 01:14:06,625
He knew if anything happened to him
that I'd get to go to Omega.
1246
01:14:08,708 --> 01:14:10,875
When we get back, I'm telling Ms. Slater.
1247
01:14:12,041 --> 01:14:13,041
What?
1248
01:14:14,125 --> 01:14:16,750
Maybe she'll cancel the contract,
revoke the benefit.
1249
01:14:17,458 --> 01:14:18,541
I could stay.
1250
01:14:21,916 --> 01:14:25,333
Look, everything about this sucks.
1251
01:14:26,583 --> 01:14:28,125
But none of that matters.
1252
01:14:28,208 --> 01:14:30,333
Because you're the one that gets to go.
1253
01:14:32,250 --> 01:14:35,500
Whatever you think your dad did,
he did it because he loved you.
1254
01:14:37,708 --> 01:14:40,041
Dude, I would give anything
to get off this rock.
1255
01:14:40,125 --> 01:14:41,875
We all would. And you know that.
1256
01:14:41,958 --> 01:14:44,083
But we're gonna spend
the rest of our lives here.
1257
01:14:44,166 --> 01:14:45,250
And that's fine.
1258
01:14:46,833 --> 01:14:48,541
You know why?
1259
01:14:48,625 --> 01:14:51,583
Because when you go,
a part of us gets to go too.
1260
01:14:51,666 --> 01:14:53,541
You're gonna be out there
for the rest of us.
1261
01:14:54,416 --> 01:14:56,083
It's gonna be amazing.
1262
01:14:56,166 --> 01:14:58,434
- You're gonna forget all about this place.
- No, I won't.
1263
01:14:58,458 --> 01:14:59,875
[Dylan] Yes, you will.
1264
01:15:01,416 --> 01:15:02,500
And you should.
1265
01:15:04,375 --> 01:15:06,875
Caleb, you've got
so much more ahead of you.
1266
01:15:08,166 --> 01:15:11,333
So many things you're gonna see and do.
1267
01:15:14,000 --> 01:15:15,166
You're gonna be a leader.
1268
01:15:16,583 --> 01:15:18,583
Somebody people depend on.
1269
01:15:20,125 --> 01:15:22,708
Somebody that goes
where other people are scared to go.
1270
01:15:26,625 --> 01:15:28,601
You don't think we're gonna
let you ruin that, do you?
1271
01:15:28,625 --> 01:15:30,083
- [Marcus groans]
- [body thuds]
1272
01:15:30,166 --> 01:15:31,166
[Borney] Marcus! Hey!
1273
01:15:31,208 --> 01:15:32,333
Oh, my God!
1274
01:15:32,416 --> 01:15:33,726
- Hey! Marcus!
- [Dylan] Hey, it's okay.
1275
01:15:33,750 --> 01:15:35,125
Hey. I'm okay. I'm okay.
1276
01:15:35,208 --> 01:15:37,083
- [grunts] What happened?
- [Marcus] It's okay.
1277
01:15:37,166 --> 01:15:38,875
His heart rate is way too low.
1278
01:15:38,958 --> 01:15:40,500
No. No, no, but he took all his pills.
1279
01:15:40,583 --> 01:15:42,423
You guys have never been
outside before, right?
1280
01:15:42,458 --> 01:15:43,291
[Dylan] No.
1281
01:15:43,375 --> 01:15:45,541
The low gravity could be affecting
his blood pressure.
1282
01:15:45,625 --> 01:15:46,875
So give him another pill.
1283
01:15:46,958 --> 01:15:48,750
I can't. They're back at the rover.
1284
01:15:48,833 --> 01:15:50,434
- Oh, no.
- Why didn't you say anything, Marcus?
1285
01:15:50,458 --> 01:15:52,541
I didn't wanna ruin the trip.
1286
01:15:52,625 --> 01:15:54,250
- Please. No, no, no.
- Okay. Come on.
1287
01:15:54,333 --> 01:15:56,333
We need to get him back
to the rover, like, now.
1288
01:15:56,416 --> 01:15:57,500
Okay. Let's move.
1289
01:15:57,583 --> 01:15:59,083
- Okay. Come on.
- [grunting]
1290
01:15:59,166 --> 01:16:02,166
[all grunting]
1291
01:16:06,541 --> 01:16:08,250
[Marcus groans]
1292
01:16:08,333 --> 01:16:10,083
[Dylan] Right behind you, Marcus.
1293
01:16:10,666 --> 01:16:11,916
Come on, yeah. Push. Go.
1294
01:16:12,000 --> 01:16:13,500
- [Marcus grunts]
- Take my hand.
1295
01:16:16,625 --> 01:16:17,875
[Addison] What was that?
1296
01:16:17,958 --> 01:16:20,375
- [Marcus grunting]
- [Dylan grunts, pants]
1297
01:16:20,875 --> 01:16:22,708
[grunts, sighs]
1298
01:16:22,791 --> 01:16:26,208
[whooshing]
1299
01:16:29,875 --> 01:16:30,958
The meteor shower.
1300
01:16:33,458 --> 01:16:34,458
Run!
1301
01:16:34,541 --> 01:16:37,750
[all panting]
1302
01:16:37,833 --> 01:16:39,750
Marcus, I've got you.
1303
01:16:40,708 --> 01:16:42,708
[straining]
1304
01:16:47,166 --> 01:16:50,166
- [Borney] Look out. Whoa! Whoa! Whoa!
- [Addison screams, grunts]
1305
01:16:50,250 --> 01:16:51,333
[Borney] Come on. Ow!
1306
01:16:52,333 --> 01:16:53,750
[Caleb] Okay, come on!
1307
01:16:57,333 --> 01:16:58,750
[Addison screams]
1308
01:17:00,458 --> 01:17:01,708
The rover's right there.
1309
01:17:01,791 --> 01:17:04,142
- We need to make a run for it.
- We're never gonna make it.
1310
01:17:04,166 --> 01:17:06,333
Yes, we will. Borney, look at me.
1311
01:17:06,416 --> 01:17:08,458
- I can't.
- You want us to die out here?
1312
01:17:08,541 --> 01:17:11,041
- Do you want Marcus to die?
- No.
1313
01:17:11,125 --> 01:17:13,000
Then tell me you can do this.
1314
01:17:13,083 --> 01:17:14,166
I can do it.
1315
01:17:14,250 --> 01:17:15,934
- [Caleb] Tell me you can do it!
- I can do it!
1316
01:17:15,958 --> 01:17:17,291
Then run!
1317
01:17:17,375 --> 01:17:19,708
[panting]
1318
01:17:19,791 --> 01:17:21,458
[Addison] Go! I'll watch your backs.
1319
01:17:27,375 --> 01:17:28,726
- [Dylan] Come on.
- [Caleb] Come on.
1320
01:17:28,750 --> 01:17:29,750
Let's go!
1321
01:17:29,833 --> 01:17:31,708
[grunting, panting]
1322
01:17:31,791 --> 01:17:32,791
This way!
1323
01:17:34,625 --> 01:17:35,958
[Dylan] Come on! Come on!
1324
01:17:39,416 --> 01:17:40,416
[Addison screams]
1325
01:17:43,916 --> 01:17:45,166
[screams]
1326
01:17:45,250 --> 01:17:46,666
[Borney grunting]
1327
01:17:49,958 --> 01:17:52,416
- [door lock beeps]
- Hey, Borney. We're right behind you.
1328
01:17:52,500 --> 01:17:53,934
[Borney] Come on, guys. We gotta go.
1329
01:17:53,958 --> 01:17:56,000
We gotta get Marcus inside the rover!
1330
01:17:56,583 --> 01:17:58,000
Hey. Hey, where's Addison?
1331
01:17:58,083 --> 01:17:58,958
[Marcus groans]
1332
01:17:59,041 --> 01:18:01,625
Addison? Addison, where are you?
1333
01:18:02,250 --> 01:18:03,291
Addison!
1334
01:18:05,750 --> 01:18:07,791
- Over there!
- Addison, if you can hear us,
1335
01:18:07,875 --> 01:18:10,000
- we're coming to get you, okay?
- Let's go.
1336
01:18:10,083 --> 01:18:11,333
Okay.
1337
01:18:11,416 --> 01:18:14,166
No! Dylan, don't come out here.
1338
01:18:15,250 --> 01:18:18,166
Dylan, can you hear me? Then answer me!
1339
01:18:19,541 --> 01:18:20,541
[Dylan] Hey!
1340
01:18:21,958 --> 01:18:23,041
You having fun yet?
1341
01:18:25,250 --> 01:18:26,875
- Right. So, let's go.
- Get down!
1342
01:18:26,958 --> 01:18:27,958
No!
1343
01:18:28,458 --> 01:18:29,458
Dylan!
1344
01:18:30,041 --> 01:18:31,208
[Borney grunts] We gotta...
1345
01:18:31,291 --> 01:18:33,208
- But, Borney. The door...
- You're good.
1346
01:18:33,291 --> 01:18:35,208
- [Marcus] The door. Wait.
- No. No, it's fine.
1347
01:18:35,291 --> 01:18:37,291
It's fine. The door is closed.
You're good.
1348
01:18:38,250 --> 01:18:40,000
[screams]
1349
01:18:40,083 --> 01:18:41,083
Okay.
1350
01:18:41,958 --> 01:18:42,958
Okay.
1351
01:18:44,166 --> 01:18:45,666
[straining]
1352
01:18:48,583 --> 01:18:50,375
I need to seal the cracks
before they spread.
1353
01:18:58,750 --> 01:19:00,416
- But is it gonna hold?
- I don't know.
1354
01:19:01,125 --> 01:19:03,458
We can't stay here.
We need to get him up right now.
1355
01:19:03,541 --> 01:19:04,642
- Okay.
- [Caleb] We have to go.
1356
01:19:04,666 --> 01:19:06,083
[straining]
1357
01:19:08,708 --> 01:19:12,125
Okay. [sighs] Everything's gonna be fine.
1358
01:19:14,166 --> 01:19:15,333
Where is everybody?
1359
01:19:22,458 --> 01:19:24,458
- Ready?
- Okay.
1360
01:19:24,541 --> 01:19:25,541
Let's go.
1361
01:19:27,166 --> 01:19:29,166
[grunting]
1362
01:19:37,041 --> 01:19:39,500
[Caleb, Addison panting]
1363
01:19:40,625 --> 01:19:41,625
[Caleb grunts]
1364
01:19:43,541 --> 01:19:44,541
Oh, my God!
1365
01:19:44,625 --> 01:19:46,625
[Caleb, Addison panting]
1366
01:19:49,791 --> 01:19:51,125
I got you. Come on.
1367
01:19:51,208 --> 01:19:52,375
- Let's get...
- Get him up.
1368
01:19:52,458 --> 01:19:54,458
[straining]
1369
01:19:56,166 --> 01:19:57,166
Let's go!
1370
01:20:01,666 --> 01:20:04,250
[Caleb grunting]
1371
01:20:07,083 --> 01:20:08,750
[banging on door]
1372
01:20:08,833 --> 01:20:10,958
[Addison] Come on, Borney! Open up! Bor...
1373
01:20:11,041 --> 01:20:12,458
- [grunts]
- [door whirs]
1374
01:20:13,333 --> 01:20:15,750
[Addison sighs, pants]
1375
01:20:20,375 --> 01:20:21,458
What happened?
1376
01:20:26,166 --> 01:20:28,166
- [Borney breathes shakily] Is he...
- He's fine.
1377
01:20:28,250 --> 01:20:29,250
[rumbling]
1378
01:20:29,291 --> 01:20:30,416
- He's fi...
- [Borney gasps]
1379
01:20:32,500 --> 01:20:33,583
He's fine. It's gonna...
1380
01:20:36,125 --> 01:20:38,125
The rescue vehicles
are gonna be here soon.
1381
01:20:39,958 --> 01:20:41,041
No, they won't.
1382
01:20:43,208 --> 01:20:44,291
The storm.
1383
01:20:45,500 --> 01:20:47,083
It means they're still on lockdown.
1384
01:20:49,291 --> 01:20:50,625
They aren't coming.
1385
01:20:50,708 --> 01:20:51,958
[crying] No. Don't say that.
1386
01:20:53,125 --> 01:20:54,500
- [Caleb] I'm sorry.
- No, don't...
1387
01:20:55,958 --> 01:20:57,041
Don't say that.
1388
01:20:57,750 --> 01:21:00,083
Okay, they're... They'll be here.
1389
01:21:01,333 --> 01:21:04,958
Right, it's gonna...
Everything's gonna be fine.
1390
01:21:05,041 --> 01:21:08,125
- [rumbling]
- [Borney whimpering]
1391
01:21:13,000 --> 01:21:14,125
[Addison] They'll be here.
1392
01:21:35,708 --> 01:21:36,708
[Marcus] Addison…
1393
01:21:39,041 --> 01:21:41,041
what happens when we run out of oxygen?
1394
01:21:44,333 --> 01:21:45,333
Well…
1395
01:21:49,708 --> 01:21:51,375
As the levels get lower…
1396
01:21:53,583 --> 01:21:57,500
your suit will start
to recycle carbon dioxide.
1397
01:21:58,791 --> 01:22:02,125
And you'll just start to get really tired.
1398
01:22:03,875 --> 01:22:08,291
Once you're asleep, the suit powers down.
1399
01:22:09,541 --> 01:22:12,791
It will try to make the oxygen last
as long as possible.
1400
01:22:14,291 --> 01:22:16,291
Then at some point, you'll just…
1401
01:22:18,458 --> 01:22:19,541
slip away.
1402
01:22:21,416 --> 01:22:22,500
It's peaceful.
1403
01:22:23,500 --> 01:22:24,583
Well…
1404
01:22:26,541 --> 01:22:28,125
that sounds okay, I guess.
1405
01:22:30,416 --> 01:22:31,416
[chuckles]
1406
01:22:33,708 --> 01:22:36,125
[Addison, Marcus chuckling]
1407
01:22:56,375 --> 01:22:57,375
[sniffles]
1408
01:22:59,291 --> 01:23:01,291
[breathes shakily]
1409
01:23:10,958 --> 01:23:12,000
Caleb?
1410
01:23:12,083 --> 01:23:13,208
Huh?
1411
01:23:13,291 --> 01:23:14,458
Hey, man. I'm right here.
1412
01:23:15,375 --> 01:23:16,625
How long was I asleep?
1413
01:23:17,625 --> 01:23:18,833
For a while.
1414
01:23:19,625 --> 01:23:20,791
A few hours at least.
1415
01:23:23,583 --> 01:23:24,750
The rescue vehicles?
1416
01:23:27,000 --> 01:23:28,083
They're on their way.
1417
01:23:29,375 --> 01:23:31,208
Everything's gonna be just fine.
1418
01:23:34,750 --> 01:23:36,750
You're a pretty bad liar. You know that?
1419
01:23:36,833 --> 01:23:37,833
[chuckles]
1420
01:23:41,708 --> 01:23:42,708
Are they...
1421
01:23:46,166 --> 01:23:47,541
[Caleb] They're just sleeping.
1422
01:23:51,500 --> 01:23:53,583
I never should have made you guys
come out here.
1423
01:23:56,375 --> 01:23:57,541
[Dylan sighs]
1424
01:23:59,500 --> 01:24:00,666
You're an idiot.
1425
01:24:03,291 --> 01:24:05,291
These were the best two days of my life.
1426
01:24:06,083 --> 01:24:07,666
Same goes for them.
1427
01:24:09,666 --> 01:24:11,666
We got to see the sky, man.
1428
01:24:12,583 --> 01:24:13,666
All that blue.
1429
01:24:17,041 --> 01:24:19,375
It's the most amazing thing
I've ever seen.
1430
01:24:24,083 --> 01:24:27,250
So quit pissing and moaning
about how bad you feel.
1431
01:24:27,333 --> 01:24:28,500
[chuckles]
1432
01:24:29,875 --> 01:24:32,875
[Dylan] Besides,
you didn't make us do anything.
1433
01:24:35,458 --> 01:24:38,333
I would've dragged you out here
whether you wanted to go or not.
1434
01:24:38,416 --> 01:24:39,791
[both chuckling]
1435
01:24:39,875 --> 01:24:42,375
- That's probably true.
- You're damn right it's true.
1436
01:24:46,083 --> 01:24:47,250
And don't laugh.
1437
01:24:48,166 --> 01:24:49,583
You're wasting oxygen.
1438
01:24:49,666 --> 01:24:51,666
[both laughing]
1439
01:25:06,083 --> 01:25:08,083
You'll always be my best friend.
1440
01:25:10,250 --> 01:25:11,333
No matter what.
1441
01:25:16,750 --> 01:25:17,750
I know.
1442
01:25:27,208 --> 01:25:30,958
[suits beeping, powering down]
1443
01:25:39,625 --> 01:25:40,625
Dylan?
1444
01:25:41,125 --> 01:25:42,625
[suit beeps, powers down]
1445
01:25:42,708 --> 01:25:43,708
Dylan?
1446
01:25:44,750 --> 01:25:47,583
Dylan, what's going on? Dylan?
1447
01:25:50,333 --> 01:25:51,333
Dylan.
1448
01:25:51,416 --> 01:25:54,250
[breathing heavily]
1449
01:25:57,833 --> 01:25:59,666
[suit beeps, powers down]
1450
01:26:15,041 --> 01:26:16,625
- [comm beeps]
- [rescue] Lunar rover?
1451
01:26:16,708 --> 01:26:18,958
This is rescue vehicle two. Do you copy?
1452
01:26:20,250 --> 01:26:22,500
We have visual contact
and are approaching.
1453
01:26:22,583 --> 01:26:23,666
Please acknowledge.
1454
01:26:35,750 --> 01:26:36,750
Dylan?
1455
01:26:37,666 --> 01:26:38,666
[sighs]
1456
01:26:39,375 --> 01:26:40,375
Guys?
1457
01:26:41,416 --> 01:26:43,250
Huh? [grunts]
1458
01:26:43,333 --> 01:26:45,000
[nurse] Easy. Not too fast.
1459
01:26:45,083 --> 01:26:46,500
Your body's been through a lot.
1460
01:26:46,583 --> 01:26:47,583
[sighs]
1461
01:26:48,500 --> 01:26:49,833
Is everyone okay?
1462
01:26:51,000 --> 01:26:52,416
Everyone's fine.
1463
01:26:53,666 --> 01:26:55,666
The trip was a complete success.
1464
01:26:56,958 --> 01:26:58,041
Trip?
1465
01:26:59,708 --> 01:27:00,708
[grunts]
1466
01:27:00,791 --> 01:27:01,791
What trip?
1467
01:27:02,625 --> 01:27:03,958
Aboard the transport.
1468
01:27:05,791 --> 01:27:07,041
You're on Omega, Caleb.
1469
01:27:08,791 --> 01:27:09,875
What?
1470
01:27:09,958 --> 01:27:10,958
No.
1471
01:27:11,708 --> 01:27:12,708
No.
1472
01:27:12,791 --> 01:27:14,083
No! No! No! No!
1473
01:27:14,166 --> 01:27:15,351
- I have to go.
- [nurse] You can't.
1474
01:27:15,375 --> 01:27:17,059
- I have to go... I can't...
- Hey. It's all right.
1475
01:27:17,083 --> 01:27:20,333
I was just on the rover. I fell asleep.
I didn't get to say goodbye.
1476
01:27:20,416 --> 01:27:23,416
[birds chirping]
1477
01:27:36,041 --> 01:27:37,541
[nurse] It's difficult at first.
1478
01:27:38,916 --> 01:27:40,583
You're going to need time to adjust.
1479
01:27:42,583 --> 01:27:43,666
This may help.
1480
01:27:45,666 --> 01:27:46,666
What is it?
1481
01:27:47,208 --> 01:27:49,416
Messages from the Lunar colony.
1482
01:27:50,166 --> 01:27:52,583
From the last 75 years while you slept.
1483
01:27:59,083 --> 01:28:01,291
There's a foster family
you'll be staying with.
1484
01:28:02,250 --> 01:28:03,791
They're coming by this afternoon.
1485
01:28:03,875 --> 01:28:05,375
They're very excited to meet you.
1486
01:28:22,708 --> 01:28:23,708
[sighs]
1487
01:28:27,375 --> 01:28:28,375
[sighs]
1488
01:28:37,583 --> 01:28:38,583
[device beeps]
1489
01:28:40,666 --> 01:28:44,500
[Dylan] Hey, man. Uh, you're not gonna
hear this for a pretty long time,
1490
01:28:44,583 --> 01:28:46,583
which is really weird.
1491
01:28:46,666 --> 01:28:49,125
Anyway, there's some folks here
who wanted to say hi.
1492
01:28:49,208 --> 01:28:51,248
- [Addison] Hi, Caleb!
- [Borney] Uh, where do I talk?
1493
01:28:51,291 --> 01:28:53,331
[Marcus] Uh,
just put your face near the microphone.
1494
01:28:53,791 --> 01:28:56,375
[Borney] Oh, oh, oh.
There it is. Hi, Caleb!
1495
01:28:56,458 --> 01:28:58,416
[Marcus] Uh, hi, Caleb.
I hope Omega's nice.
1496
01:28:58,500 --> 01:29:00,059
[Dylan] All right, guys. Come on, come on.
1497
01:29:00,083 --> 01:29:01,083
We're on a clock here.
1498
01:29:01,166 --> 01:29:03,750
Anyway, I wanted you to know
that everyone's okay
1499
01:29:03,833 --> 01:29:06,166
so that you didn't worry when you woke up.
1500
01:29:06,250 --> 01:29:09,041
- Addison talked to her dad and...
- [Addison] Actually, I yelled at him.
1501
01:29:09,125 --> 01:29:10,208
[Dylan] Yeah, she did.
1502
01:29:10,291 --> 01:29:12,708
He said that they'd let me use
the transmitter once a year.
1503
01:29:12,791 --> 01:29:14,916
Apparently, that's way more than usual.
1504
01:29:15,000 --> 01:29:18,750
So, you'll have plenty of catching up
to do when you wake up.
1505
01:29:18,833 --> 01:29:22,291
And, listen, don't be sad. Okay?
1506
01:29:22,375 --> 01:29:24,250
Things are gonna be okay.
1507
01:29:24,333 --> 01:29:26,916
For you, for us, for everyone.
1508
01:29:27,958 --> 01:29:28,875
I love you, man!
1509
01:29:28,958 --> 01:29:30,041
[Addison] I love you too!
1510
01:29:30,125 --> 01:29:31,375
[Dylan] Addison loves you too.
1511
01:29:39,125 --> 01:29:40,250
[device beeps]
1512
01:29:40,958 --> 01:29:42,208
[Dylan] Hey, buddy.
1513
01:29:43,500 --> 01:29:46,083
I can't believe it's been a year already.
1514
01:29:46,166 --> 01:29:47,416
[chuckles]
1515
01:29:47,500 --> 01:29:49,833
I don't know what you said
to Addison before you left,
1516
01:29:49,916 --> 01:29:51,750
but the girl won't leave me alone.
1517
01:29:52,750 --> 01:29:55,583
All year she's been showing up
with sandwiches.
1518
01:29:56,333 --> 01:29:58,083
I guess it's not so bad though.
1519
01:29:59,416 --> 01:30:02,416
Hey. Everybody misses you, man.
1520
01:30:03,166 --> 01:30:04,750
We talk about you all the time.
1521
01:30:11,208 --> 01:30:12,208
[sighs]
1522
01:30:18,458 --> 01:30:19,458
[device beeps]
1523
01:30:19,500 --> 01:30:21,666
[Dylan]
It's hard to believe it's been so long.
1524
01:30:21,750 --> 01:30:24,375
It feels like just yesterday
we were out there planning our trip.
1525
01:30:24,458 --> 01:30:25,708
Hi. Nice to meet you.
1526
01:30:25,791 --> 01:30:28,083
[Dylan] And now here I am working
down in the mines.
1527
01:30:29,333 --> 01:30:31,791
At least all that wonderful schooling
is paying off.
1528
01:30:31,875 --> 01:30:32,875
Yeah.
1529
01:30:33,333 --> 01:30:34,750
[Dylan] It's not so bad though.
1530
01:30:35,458 --> 01:30:37,333
Borney and I are on the same crew.
1531
01:30:37,416 --> 01:30:40,416
And Marcus is trying to get his foreman
to let him rotate over.
1532
01:30:41,166 --> 01:30:44,166
- Addison keeps staging these protests…
- This way.
1533
01:30:44,250 --> 01:30:46,583
…demanding changes in the contracts.
1534
01:30:49,708 --> 01:30:50,875
The funny thing is,
1535
01:30:51,791 --> 01:30:53,791
we were just walking
down the hall one day…
1536
01:30:54,458 --> 01:30:56,875
[laughing] …and she held my hand.
1537
01:30:59,041 --> 01:31:02,625
And then we just...
Neither one of us let go.
1538
01:31:10,000 --> 01:31:12,416
Caleb! She did it!
1539
01:31:12,500 --> 01:31:14,166
She actually did it!
1540
01:31:14,250 --> 01:31:17,583
She finally got them to close
all the loopholes in the contract.
1541
01:31:17,666 --> 01:31:21,666
No more passing down unfinished hours
from one generation to the next.
1542
01:31:21,750 --> 01:31:24,500
And now she's got Borney
helping her form a commission
1543
01:31:24,583 --> 01:31:27,208
to restart all those
old construction projects.
1544
01:31:27,291 --> 01:31:30,583
So Borney wears a suit and tie now.
1545
01:31:30,666 --> 01:31:33,916
Yeah, but we still give him a hard time
about the space ghosts though.
1546
01:31:34,000 --> 01:31:35,000
[device beeps]
1547
01:31:35,083 --> 01:31:38,666
[adult Dylan] I know I'm early this year,
but I couldn't wait.
1548
01:31:38,750 --> 01:31:41,000
I asked Addison to marry me.
1549
01:31:41,083 --> 01:31:42,458
She said yes!
1550
01:31:43,250 --> 01:31:46,250
Man, I think back to that day
she and I met in the cafeteria.
1551
01:31:46,916 --> 01:31:49,833
We were all so nervous
about bringing the Earth girl along.
1552
01:31:52,000 --> 01:31:53,041
Guess what.
1553
01:31:53,583 --> 01:31:55,666
Marcus started a baseball league.
1554
01:31:56,250 --> 01:31:59,250
I still don't get the game,
but kids here seem to like it.
1555
01:31:59,916 --> 01:32:03,041
Now he's got a whole team
bugging him about his pills.
1556
01:32:03,125 --> 01:32:05,541
We're just glad the big guy is still here.
1557
01:32:07,083 --> 01:32:08,833
Addison's pregnant.
1558
01:32:09,500 --> 01:32:10,750
I'm gonna be a dad.
1559
01:32:10,833 --> 01:32:12,873
- [passerby] Hi.
- [adult Dylan] Can you believe that?
1560
01:32:13,375 --> 01:32:15,295
- [Caleb] Where can I find it?
- Follow that path…
1561
01:32:15,333 --> 01:32:18,041
[adult Dylan] I look around now
at everything that's changed,
1562
01:32:18,125 --> 01:32:20,291
the lives, the homes we built.
1563
01:32:21,208 --> 01:32:22,625
It's because of you.
1564
01:32:23,375 --> 01:32:27,666
You brought us out of that dome
and showed us what this place could be.
1565
01:32:27,750 --> 01:32:29,416
That's the world we made.
1566
01:32:32,333 --> 01:32:33,666
It's funny.
1567
01:32:33,750 --> 01:32:36,375
The more that time goes by,
1568
01:32:36,458 --> 01:32:40,166
the more I realize just how much
that trip really meant.
1569
01:32:41,291 --> 01:32:44,041
There are these moments
that only happen once.
1570
01:32:44,791 --> 01:32:47,083
Those are the ones you hold on to.
1571
01:32:47,166 --> 01:32:49,166
They become the stories that you tell.
1572
01:32:50,166 --> 01:32:53,416
That way you never really have
to say goodbye.
1573
01:32:58,041 --> 01:33:02,958
[elderly Dylan] It's so strange to think
of you out there still frozen in time.
1574
01:33:04,000 --> 01:33:08,041
You have no idea how much joy
it's brought us all these years
1575
01:33:08,125 --> 01:33:13,208
to imagine the incredible things
you'll do, all the adventures you'll have.
1576
01:33:14,333 --> 01:33:19,125
Hey, I'm taking my grandkids out
to the crater next week.
1577
01:33:19,208 --> 01:33:20,708
Can you imagine that?
1578
01:33:21,750 --> 01:33:23,833
We have good lives here, Caleb.
1579
01:33:24,500 --> 01:33:27,000
We became the masters of our own fate.
1580
01:33:27,666 --> 01:33:29,500
And now, my friend,
1581
01:33:29,583 --> 01:33:32,291
it's time for you
to become the master of yours.
1582
01:33:32,375 --> 01:33:33,375
[sighs]
1583
01:33:35,875 --> 01:33:36,875
[device beeps]
1584
01:33:40,416 --> 01:33:42,416
[birds chirping]
1585
01:33:49,250 --> 01:33:50,666
[sighs]
1586
01:34:00,750 --> 01:34:01,750
Hi.
1587
01:34:03,041 --> 01:34:04,041
Hello.
1588
01:34:04,625 --> 01:34:06,250
I was told I could find you here.
1589
01:34:09,666 --> 01:34:12,083
I think this belongs to you.
1590
01:34:14,208 --> 01:34:15,541
[gasps]
1591
01:34:15,625 --> 01:34:17,250
Your sister was a friend of mine.
1592
01:34:19,583 --> 01:34:22,416
Wait a second. Are you Caleb?
1593
01:34:23,750 --> 01:34:26,875
My sister talked about you a lot
on my transmitter.
1594
01:34:27,541 --> 01:34:30,708
I think she must have snuck this
into my bag before I left.
1595
01:34:31,916 --> 01:34:33,583
She'd probably want you to have it.
1596
01:34:34,541 --> 01:34:35,625
[chuckles]
1597
01:34:40,250 --> 01:34:42,000
I never thought I'd see this again.
1598
01:34:44,958 --> 01:34:47,458
I think you and I are gonna have
a lot to talk about.
1599
01:34:48,500 --> 01:34:49,500
[chuckles]
1600
01:34:50,083 --> 01:34:51,083
[sighs]
1601
01:34:52,750 --> 01:34:55,666
Did you guys really steal a rover
and go across the moon?
1602
01:34:55,750 --> 01:34:56,750
Sure did.
1603
01:34:58,291 --> 01:35:00,750
Addison said you almost blew
one of your friends into space.
1604
01:35:00,833 --> 01:35:03,541
[chuckles] We didn't blow him into space.
1605
01:35:03,625 --> 01:35:05,375
We were just playing launch-off.
1606
01:35:05,458 --> 01:35:07,083
- What's launch-off?
- It's a game.
1607
01:35:07,166 --> 01:35:09,541
See what you had to do is,
you get an oxygen tank,
1608
01:35:09,625 --> 01:35:12,875
turn it upside down, and you hold it
in front of you as tight as you can,
1609
01:35:12,958 --> 01:35:14,083
like this.
1610
01:35:15,041 --> 01:35:16,875
Why do you turn it upside down?
1611
01:35:16,958 --> 01:35:18,625
That's where you get the propulsion.
1612
01:35:19,166 --> 01:35:21,250
This game seems like a terrible idea.
1613
01:35:23,041 --> 01:35:25,541
Yeah. Your sister thought so too.
1614
01:35:27,375 --> 01:35:29,500
You know,
I'm gonna need someone to show me around.
1615
01:35:30,125 --> 01:35:31,375
You think you're up for it?
1616
01:35:32,625 --> 01:35:34,375
Really? Me?
1617
01:35:35,791 --> 01:35:37,208
What are you doing tomorrow?
1618
01:35:37,291 --> 01:35:39,791
[Caleb] Well,
I guess we're going on an adventure.