1 00:00:26,448 --> 00:00:31,448 "تسلا" 2 00:00:31,472 --> 00:00:37,472 ترجمه ای از حضرت فواره | Phoenix آرزو 3 00:00:38,820 --> 00:00:43,820 Instagram : @arz_phoenix Instagram : @thefawareh 4 00:00:44,272 --> 00:00:47,415 وقتی که بچه بود، یه گربه‌ی سیاه به اسم ماچِک داشت 5 00:00:52,839 --> 00:00:54,477 اون گربه‌ همه جا دنبالش میومد 6 00:00:58,474 --> 00:01:00,969 و یه روز، وقتی داشت پشت گربه رو ...نوازش میکرد 7 00:01:02,214 --> 00:01:03,346 یه معجزه دید... 8 00:01:06,026 --> 00:01:08,359 نور از زیر دستهاش جرقه زد 9 00:01:10,932 --> 00:01:11,893 :پدرش توضیح داد 10 00:01:11,927 --> 00:01:13,629 ...اون چیزی که از پشت ماچِک" 11 00:01:13,746 --> 00:01:15,865 ...جرقه میزنه، دقیقا مثل همون... 12 00:01:15,934 --> 00:01:17,568 "رعد و برق توی آسمونه... 13 00:01:18,356 --> 00:01:19,912 :و تسلا با خودش فکر کرد 14 00:01:23,296 --> 00:01:25,448 ...آیا طبیعت مثل یه گربه‌ی غول‌پیکره؟" 15 00:01:26,486 --> 00:01:27,461 ...و اگه هم اینجور باشه... 16 00:01:30,156 --> 00:01:31,723 "کی پشتش رو نوازش میکنه؟ 17 00:01:52,920 --> 00:01:54,287 ،برتری ذهن بر جسم 18 00:01:54,461 --> 00:01:56,329 همش درباره‌ی همینه، مگه نه؟ 19 00:01:59,520 --> 00:02:02,827 بالاخره، ما میتونیم توی تاریکی دید داشته باشیم 20 00:02:03,340 --> 00:02:04,542 پیداشون کردم 21 00:02:04,794 --> 00:02:06,568 فکر کنم توی کشوی خرت و پرتا تعداد بیشتری باشن 22 00:02:06,593 --> 00:02:07,600 میدونی کجاست؟ 23 00:02:10,880 --> 00:02:12,340 کشوی خرت و پرتا؟ 24 00:02:13,108 --> 00:02:15,473 یعنی میخوای بگی ،اونجایی که ازش اومدی 25 00:02:15,498 --> 00:02:16,952 کشوی خرت و پرت ندارین؟ 26 00:02:17,263 --> 00:02:19,051 مادر من یه دونه ازشون داشت 27 00:02:19,187 --> 00:02:19,822 مادر تو چی؟ 28 00:02:19,880 --> 00:02:21,595 .پای مادرمو وسط نکش 29 00:02:22,803 --> 00:02:25,118 هیچکی انتظارشو نداشت که امشب بیای، تام 30 00:02:25,143 --> 00:02:26,679 هه، هیچکی؟ 31 00:02:26,993 --> 00:02:28,060 جدی میگی؟ 32 00:02:28,847 --> 00:02:30,220 خب من انتظارشو داشتم 33 00:02:34,755 --> 00:02:36,723 ...وقتی من 5 سالم بود 34 00:02:37,994 --> 00:02:40,469 اِد، لازم نیست بخاطر حرف زدن من وایسی 35 00:02:44,126 --> 00:02:47,819 من 5 سالم بود و از طریق دریاچه اِری به سمت وین رفتیم 36 00:02:47,844 --> 00:02:51,060 تا سری به خاندان ادیسون بزنیم 37 00:02:51,673 --> 00:02:53,032 شهر وین که در اونتاریو قرار داره 38 00:02:54,057 --> 00:02:57,750 ،من بودم با مادر و پدرم ،به همراه خواهرام ماریان و تانی 39 00:02:57,803 --> 00:02:59,805 و برادرم چارلی و بابابزرگم سَم 40 00:03:00,914 --> 00:03:02,042 شنا کردن رو یاد گرفتم 41 00:03:03,431 --> 00:03:05,077 وقتی به اوهایو برگشتم 42 00:03:05,850 --> 00:03:08,853 با دوست خوبم، جورج، رفتیم گشت و گذار 43 00:03:09,104 --> 00:03:10,605 اسمش جورج لاک‌وود بود 44 00:03:10,662 --> 00:03:12,497 دقیقا همسن خودم بود 45 00:03:12,545 --> 00:03:14,515 ما رفتیم سمت کانالی که پایین خونمون بود 46 00:03:14,594 --> 00:03:16,797 و من رفتم توی آب و جورج هم پشت سرم اومد 47 00:03:16,857 --> 00:03:20,459 و بعدش، من برگشتم خونه درحالی که خیلی غمگین بودم 48 00:03:20,522 --> 00:03:21,962 و رفتم توی تختم 49 00:03:24,332 --> 00:03:26,565 ،وقتی مادرم بیدارم کرد هوا خیلی تاریک بود 50 00:03:27,256 --> 00:03:28,829 و درباره‌ی جورج ازم پرسید 51 00:03:30,189 --> 00:03:32,673 همه داشتن دنبالش میگشتن؛ میشه گفت نصف شهر 52 00:03:33,376 --> 00:03:36,909 همگی فانوس به دست، درحالی که اسمشو صدا میزدن، همه‌جا رو دنبالش میگشتن 53 00:03:37,821 --> 00:03:41,683 به مادرم گفتم که من سر جورج رو دیدم که توی رودخونه ناپدید شد 54 00:03:42,470 --> 00:03:44,564 و مدت زیادی منتظرش موندم 55 00:03:45,204 --> 00:03:46,605 و نمیدونستم باید چیکار کنم 56 00:03:49,339 --> 00:03:50,663 من 5 سالم بود 57 00:03:53,437 --> 00:03:55,598 اینکه چی باعث شد الان به اون ماجرا فکر کنم 58 00:03:55,757 --> 00:03:56,825 برو خونه، تام 59 00:03:56,850 --> 00:03:57,865 جدی میگم 60 00:03:58,623 --> 00:04:00,577 من همیشه فکر میکردم که آدما میتونن شنا کنن 61 00:04:02,452 --> 00:04:05,483 اوه، تسلا، قبلش تو رو اونجا ندیدم 62 00:04:08,459 --> 00:04:10,893 راسته که تو اهل ترانسیلوانی هستی؟ 63 00:04:14,116 --> 00:04:15,116 نه 64 00:04:16,606 --> 00:04:18,717 تا حالا گوشت انسان خوردی؟ 65 00:04:22,852 --> 00:04:23,968 ازدواج کردی؟ 66 00:04:27,570 --> 00:04:28,585 نه 67 00:04:30,121 --> 00:04:31,372 چرا میپرسی؟ 68 00:04:32,769 --> 00:04:35,172 ما دوست داریم به افراد جدیدمون سخت بگیریم 69 00:04:38,050 --> 00:04:39,433 خب، من میتونم شنا کنم 70 00:04:39,915 --> 00:04:41,049 چی گفتی؟ 71 00:04:42,599 --> 00:04:44,172 چیزی که قبلا گفتی 72 00:04:45,121 --> 00:04:46,588 من میتونم شنا کنم 73 00:04:46,668 --> 00:04:47,669 میتونی؟ 74 00:04:47,694 --> 00:04:48,701 خب خوبه 75 00:04:50,158 --> 00:04:51,189 خواهیم دید 76 00:05:08,848 --> 00:05:10,887 "مهاجر بیچاره گناه داره" 77 00:05:10,993 --> 00:05:12,227 آدم یاد این آهنگ میوفته 78 00:05:14,053 --> 00:05:16,521 تسلای مهربون با فلبی آکنده از ...انتظار و امید 79 00:05:17,438 --> 00:05:19,641 به آمریکا اومد... 80 00:05:40,441 --> 00:05:42,944 من بهت درباره برادرم گفتم 81 00:05:44,929 --> 00:05:47,346 همین موقع از سال بود 82 00:05:49,335 --> 00:05:50,610 ،من 7 سالم بود 83 00:05:51,357 --> 00:05:52,525 اون 12 سالش 84 00:05:52,559 --> 00:05:54,537 ...وقتی از روی اسب پرت شد 85 00:05:54,625 --> 00:05:55,807 فوراً نمرد... 86 00:05:55,919 --> 00:05:58,067 مادرم بیدارم کرد 87 00:05:59,139 --> 00:06:00,809 منو برد پیش جسدش 88 00:06:01,309 --> 00:06:03,373 بهم گفت که لبهاش رو ببوسم 89 00:06:04,218 --> 00:06:06,349 لبهاش خیلی سرد بودن 90 00:06:10,164 --> 00:06:11,966 اون بچه‌ی با استعداد خانواده بود 91 00:06:13,617 --> 00:06:15,931 من هیچوقت نمیتونستم باهاش برابری کنم 92 00:06:33,372 --> 00:06:34,793 ...سیگه‌تی عزیز" 93 00:06:37,449 --> 00:06:40,434 من دارم راهم رو توی شرکت ادیسون... پیدا میکنم 94 00:06:41,153 --> 00:06:44,293 اینجا جاییه که همیشه کلی کار برای انجام دادن هست و وقت کافی نداریم 95 00:06:44,372 --> 00:06:46,394 هیچوقت به قدر کافی پول یا افراد نداریم 96 00:06:47,097 --> 00:06:51,404 دائما درحال تعمیر کردن و ارتقاء دادن هستیم و با شرایط اضطراری روبرو میشیم 97 00:06:52,545 --> 00:06:56,176 ادیسون به ندرت میخوابه و توقع داره ...حتی همه‌ی کسایی که اطرافش هستن 98 00:06:56,210 --> 00:06:57,703 هم کمتر بخوابن... 99 00:06:59,843 --> 00:07:04,009 ،اون با همه حرف میزنه اما به حرف کسی گوش نمیده 100 00:07:05,181 --> 00:07:07,555 اون علاقه‌ای به موتور من نداره 101 00:07:08,297 --> 00:07:13,086 ،اون ضرب‌المثل رو میدونی که میگه ".سایه‌ی درخت بلوط نمیزاره هیچ‌چیزی رشد کنه 102 00:07:20,551 --> 00:07:24,157 ...امیدوار بودم که من و ادیسون بتونیم 103 00:07:25,695 --> 00:07:27,178 نمیدونم، باهام کار کنیم... 104 00:07:27,248 --> 00:07:30,800 که اون منو درک کنه 105 00:07:32,251 --> 00:07:33,251 آره 106 00:07:34,519 --> 00:07:36,259 که بتونیم باهم دوست باشیم 107 00:07:38,172 --> 00:07:40,808 ادیسون وقت نداره سرش رو هم شونه کنه 108 00:07:42,254 --> 00:07:43,521 قضیه فراتر از ایناست 109 00:07:44,790 --> 00:07:46,518 یکی از اعضای خونوادش مُرده 110 00:07:47,374 --> 00:07:49,138 هیچکس درموردش حرفی نمیزنه 111 00:07:49,197 --> 00:07:50,236 ...زنش 112 00:07:52,333 --> 00:07:53,423 زنش مُرده... 113 00:07:55,041 --> 00:07:56,381 کِی این اتفاق افتاده؟ 114 00:07:56,553 --> 00:07:57,560 روز سه شنبه 115 00:08:01,075 --> 00:08:04,665 با سیستم جریان متناوب، ما فقط وقتمون رو هدر میدیم 116 00:08:06,113 --> 00:08:08,558 ،این نوع از جریان الکتریکی غیر عملی و کشنده‌ست 117 00:08:10,017 --> 00:08:11,376 که هیچ آینده‌ای نداره 118 00:08:18,231 --> 00:08:19,749 پنجاه هزار دلار 119 00:08:21,796 --> 00:08:26,100 راستشو بگو، فکر میکنی من پنجاه هزار دلار بهت بدهکارم؟ 120 00:08:27,120 --> 00:08:28,136 ...تسلا 121 00:08:29,086 --> 00:08:31,695 تو حس شوخ‌طبعی آمریکاییها رو درک نمیکنی 122 00:08:40,542 --> 00:08:43,645 تقریبا مطمئنم که این اتفاق نیفتاد 123 00:08:43,717 --> 00:08:45,303 اما چی میتونم بهتون بگم؟ 124 00:08:46,192 --> 00:08:49,641 اگه شما اسم نیکولا تسلا رو توی گوگل جستجو کنین، 34 میلیون نتیجه به دستتون میاد 125 00:08:49,718 --> 00:08:51,600 ...اما اگه عکسهاش رو جستجو کنین، فقط 126 00:08:51,625 --> 00:08:54,519 سه یا چهارتا عکس بیشتر پیدا نمیکنین که اونا هم بارها و بارها تکرار شدن 127 00:08:55,975 --> 00:08:56,995 به اطراف چرخونده شدن 128 00:08:57,020 --> 00:08:59,185 بعضیاشون رنگی شدن یا ...با رعد و برقی توی پس‌زمینه‌ی عکس 129 00:08:59,210 --> 00:09:02,636 اونا رو فتوشاپ کردن، اما در کل فقط همین چهارتا دونه عکس هستن 130 00:09:03,110 --> 00:09:06,548 فراتر از اون، عکسهایی هستن که مبهم و بیشتر تخیلی درست شدن 131 00:09:10,589 --> 00:09:14,593 ...تسلا در سال 1856، به دور از عصر طلایی 132 00:09:14,682 --> 00:09:17,330 ...توی یه روستای کوچیک واقع در جایی که... 133 00:09:17,395 --> 00:09:19,264 الان کرواسی نام داره، به دنیا اومد 134 00:09:19,289 --> 00:09:21,805 پدرش یه کشیش صربستانی از فرقه‌ی اُرتدوکسه 135 00:09:22,578 --> 00:09:25,199 اما به مادرش که زنی باهوشه، نزدیکتره 136 00:09:25,224 --> 00:09:27,126 مادرش خوندن و نوشتن بلد نبود 137 00:09:27,161 --> 00:09:30,631 اون یه بچه‌ی استثناییه، کمی گوشه‌گیر و آب‌زیرکاهه 138 00:09:30,664 --> 00:09:32,953 و توی یادگیری زبانها و ریاضیات استعداد داره 139 00:09:33,028 --> 00:09:35,839 در مقابل پدرش می‌ایسته، توی پاراگوئه رشته‌ی مهندسی میخونه 140 00:09:35,898 --> 00:09:37,063 اما هیچوقت فارغ‌التحصیل نمیشه 141 00:09:37,128 --> 00:09:39,898 ،بعد از پشت‌سر گذاشتن یه دوره افسردگی ...توی بوداپست 142 00:09:39,992 --> 00:09:43,796 ،درحالی که با دوستش قدم میزده... ،یک آن بهش الهام میشه 143 00:09:43,877 --> 00:09:45,825 ...و موتوری رو میبینه که 144 00:09:45,889 --> 00:09:47,969 اولین اختراع انقلابی اون خواهد بود... 145 00:09:50,887 --> 00:09:53,191 با سیستم جریان متناوب، ما فقط وقتمون رو هدر میدیم 146 00:09:53,887 --> 00:09:55,699 ،این نوع از جریان الکتریکی غیر عملی و کشنده‌ست 147 00:09:56,263 --> 00:09:57,606 که هیچ آینده‌ای نداره 148 00:10:01,360 --> 00:10:02,793 پنجاه هزار دلار 149 00:10:04,068 --> 00:10:06,346 تو فکر میکنی من پنجاه هزار دلار بهت بدهکارم؟ 150 00:10:07,271 --> 00:10:11,511 تسلا، تو حس شوخ‌طبعی آمریکاییها رو درک نمیکنی 151 00:10:20,404 --> 00:10:22,844 ،مردی که میگه به پول اهمیتی نمیده 152 00:10:22,982 --> 00:10:26,006 در صورت فقدانش، عذاب میکشه 153 00:10:26,659 --> 00:10:29,754 ،درحالی که ادیسون ادیسون ارزش پول رو میدونه 154 00:10:30,235 --> 00:10:32,538 ،اما سریعتر از اینکه به دستش بیاره خرجش میکنه 155 00:10:32,836 --> 00:10:36,643 ولی همیشه درآمد خیلی زیادی کسب میکنه 156 00:10:37,454 --> 00:10:41,258 اگه اسم توماس ادیسون رو توی گوگل جستجو کنین، بیشتر از 64 میلیون نتیجه بدست میاد 157 00:10:42,308 --> 00:10:44,001 که دو برابر نتایج بدست اومده برای تسلاست 158 00:10:44,756 --> 00:10:48,560 ادیسون یکی از معروفترین و موفقترین افراد در زمان خودشه 159 00:10:49,430 --> 00:10:51,195 اما بعضی از حقایق از قلم انداخته شدن 160 00:10:52,092 --> 00:10:54,328 ،همون سالی که تابستونش مِری ادیسون مُرد 161 00:10:54,534 --> 00:10:57,458 تسلا برای کار ، پیش ادیسون رفت 162 00:10:58,083 --> 00:11:01,152 گزارش رسمی، مرگ رو گرفتگی مغزی اعلام کرده بود 163 00:11:01,177 --> 00:11:03,285 که نشانه مصرف بیش از حد مورفین بود 164 00:11:03,351 --> 00:11:05,855 مِری 15 سالش بود که اونا همدیگه رو ...توی بارون 165 00:11:05,880 --> 00:11:08,107 خارج از کارگاه جدید ادیسون، دیدن... 166 00:11:08,148 --> 00:11:11,685 وقتی ازدواج کردن، 16 سالش بود و وقتی مُرد، 25 سالش 167 00:11:11,742 --> 00:11:15,869 ادیسون رو با سه‌تا بچه‌ی کوچیک و چیزهای زیادی که تو ذهنش بود، تنها گذاشت 168 00:11:22,906 --> 00:11:26,443 ممکنه فکر کنین که این همون نقطه‌ایه که شانس به تسلا رو میاره 169 00:11:26,507 --> 00:11:29,653 اون سرمایه‌گذارهایی رو پیدا میکنه و شرکت روشنایی تسلا رو تاسیس میکنه 170 00:11:29,713 --> 00:11:32,916 ولی شرکاش سرش کلاه میزارن و درحالی که هیچ پولی نداشت ولش میکنن 171 00:11:35,979 --> 00:11:38,308 اون توی پرتگاهی از فقر میوفته 172 00:11:38,852 --> 00:11:41,982 ،شروع به حفاری گودال میکنه ...چاله‌هایی برای کابل سیمهای تلفن 173 00:11:42,008 --> 00:11:44,076 برای شرکت وسترن یونیون، حفر میکنه... 174 00:11:50,553 --> 00:11:53,438 ،بعد از گذروندن یکسالِ تحقیرآمیز ...یه سرکارگر دلسوز 175 00:11:53,472 --> 00:11:57,187 اون رو به آلفرد اس. براون و چارلز اف. پِک معرفی میکنه 176 00:12:00,477 --> 00:12:04,084 ...نکته‌ی اصلی اینه که موتور به واسطه‌ی 177 00:12:04,147 --> 00:12:06,492 القای میدانهای مغناطیسیِ... در حال چرخش، میچرخه 178 00:12:06,517 --> 00:12:08,571 ..من کموتاتوری (آلت تغییردهنده جهت برق) که 179 00:12:08,596 --> 00:12:10,232 جریان برق رو در پروانه‌ی موتور توزیع میکنه رو حذف کردم 180 00:12:10,257 --> 00:12:13,004 پس تو چیزی رو که کاموتاتور بهش نیاز داره رو حذف کردی 181 00:12:13,029 --> 00:12:14,364 و این کار جرقه‌ها رو از بین میبره 182 00:12:14,389 --> 00:12:15,350 حیرت‌انگیزه 183 00:12:15,375 --> 00:12:16,716 هیچ جرقه‌ای وجود نداره 184 00:12:16,741 --> 00:12:17,578 این خیلی بده؟ 185 00:12:17,633 --> 00:12:19,083 اونا فقط بدردنخورن 186 00:12:19,117 --> 00:12:21,116 میدان مغناطیسی جریان رو دوباره هدایت میکنه 187 00:12:21,141 --> 00:12:22,141 میشه نگاهی بندازم؟ 188 00:12:22,863 --> 00:12:26,033 کاری که برای ادیسون کردی، چی بود؟ 189 00:12:26,096 --> 00:12:28,922 ...من 24 دینام مختلف 190 00:12:29,124 --> 00:12:30,719 و ماشینهای استاندارد رو از نو طراحی کردم 191 00:12:32,218 --> 00:12:34,799 جای آهنرباهای درازتر رو با سیم‌پیچهای کوتاه عوض کردم 192 00:12:34,824 --> 00:12:36,002 مدلهای قدیمی رو عوض کردم 193 00:12:36,027 --> 00:12:38,697 نتونستم علاقه‌ش رو به سمت سیستم جریان متناوب جلب کنم 194 00:12:38,722 --> 00:12:39,476 ...اما البته میدونی که 195 00:12:39,501 --> 00:12:41,557 میدونم، من یه متخصص برقم ...ولی اون 196 00:12:41,582 --> 00:12:43,001 یه وکیلم، از نوع باشعورش 197 00:12:43,060 --> 00:12:44,235 ...اون درک میکنه که 198 00:12:44,260 --> 00:12:46,518 این موضوع، چیزی بیشتر از یه موتوره 199 00:12:47,135 --> 00:12:49,355 ...این یه سیستم کامل برای 200 00:12:49,519 --> 00:12:53,434 تولید، انتقال، و استفاده از برقه... 201 00:12:54,564 --> 00:12:58,397 ،زمانی که برای ادیسون کار میکردی درآمدت 15 دلار در هفته بود، درسته؟ 202 00:12:59,620 --> 00:13:01,900 .ما بررسی کردیم ...ادیسون بهترینها رو استخدام میکنه 203 00:13:01,962 --> 00:13:04,611 اما عملا باعث میشه اونا هزینه‌ی این امتیاز رو بپردازن 204 00:13:04,645 --> 00:13:05,853 ما سرمایه داریم 205 00:13:05,939 --> 00:13:09,838 پنجاه هزار دلار برای وجوه استهلاکی سالیانه 206 00:13:09,906 --> 00:13:11,311 ...و سیستم جریان متناوب 207 00:13:11,357 --> 00:13:13,597 اگه خطرناک هم باشه من اهمیتی نمیدم - خطرناک نیست - 208 00:13:13,622 --> 00:13:14,393 ...ادیسون میگه 209 00:13:14,418 --> 00:13:17,323 اگه دستت رو داخل آتیش ببری، خطرناکه 210 00:13:17,558 --> 00:13:19,226 ما یه آزمایشگاه برات میزنیم 211 00:13:19,259 --> 00:13:20,458 و بهت حقوق میدیم 212 00:13:21,474 --> 00:13:23,610 ماهی 250 دلار 213 00:13:25,392 --> 00:13:28,328 بهتر از چیزیه که انتظارشو داشتی، مگه نه؟ 214 00:13:54,582 --> 00:13:58,075 درک میکنم که مادر شما خیلی از من خوشش نمیاد 215 00:14:01,268 --> 00:14:05,764 ادیسون، زن دومش به نام مینا میلر رو در سال 1885 دید 216 00:14:07,474 --> 00:14:12,799 مادرم وجود زمینی ما رو بی‌اهمیت میدونه 217 00:14:14,090 --> 00:14:15,258 ...پدرش با اختراع 218 00:14:15,315 --> 00:14:17,517 ...ماشین چمن‌زنی مشهور... 219 00:14:17,542 --> 00:14:19,269 ،به نام ماشین دِروی باکای ثروتی کسب کرده بود 220 00:14:19,689 --> 00:14:21,982 ،آخرین بچه از بین 7 بچه‌ی خونوادش بود ...نامزد شده بود که 221 00:14:22,061 --> 00:14:23,862 با پسر یک واعظ ازدواج کنه 222 00:14:25,865 --> 00:14:28,161 مادرم میگه وقتی ما این زندگی رو ترک میکنیم 223 00:14:28,512 --> 00:14:31,739 وارد یه زندگی دیگه که درخشانتر و شادتره، میشیم 224 00:14:32,466 --> 00:14:33,693 یه زندگی که هیچوقت تموم نمیشه 225 00:14:42,049 --> 00:14:43,917 میدونی مادر من بهم چی گفت؟ 226 00:14:50,223 --> 00:14:52,915 هیچوقت لقمه بزرگتر از دهانت بر ندار 227 00:15:00,427 --> 00:15:03,237 میخوام از پدرت درخواست کنم 228 00:15:04,832 --> 00:15:06,414 که اگه بتونم 229 00:15:10,033 --> 00:15:12,215 بهت کد مورس رو یاد بدم 230 00:15:14,341 --> 00:15:16,528 که اونوقت بتونیم بدون حرف زدن صحبت کنیم 231 00:15:21,876 --> 00:15:23,943 ...بجای یه دونه سیم‌پیچ 232 00:15:24,251 --> 00:15:25,787 از چهارتا استفاده میکنیم... 233 00:15:25,893 --> 00:15:29,440 چهارتا سیم‌پیچ در اطراف یک حلقه چند لایه 234 00:15:29,525 --> 00:15:34,786 ...دو جریان برق متناوب، به داخل 235 00:15:34,863 --> 00:15:36,647 دو سیم‌پیچ جفت شده در دو طرف، فرستاده میشه 236 00:15:36,743 --> 00:15:38,938 این جریانات از فاز خارج هستن 237 00:15:39,012 --> 00:15:43,062 اینکار باعث ایجاد میدان الکتریکی دوار میشه 238 00:15:45,776 --> 00:15:47,088 هیچ جرقه‌ای وجود نداره 239 00:15:49,281 --> 00:15:51,552 ،وقتی این ایده به ذهنش رسید 240 00:15:51,586 --> 00:15:53,654 من همراهش توی بوداپست بودم 241 00:15:54,066 --> 00:15:57,952 ...تصویرش رو توی ذهنش دید و بعدش 242 00:15:58,047 --> 00:15:59,813 طرحش رو روی خاک کشید 243 00:16:01,817 --> 00:16:02,829 آره 244 00:16:03,323 --> 00:16:04,992 پنج سال پیش بود 245 00:16:07,453 --> 00:16:08,796 و حالا اینجاییم 246 00:16:13,000 --> 00:16:18,005 ،نیواورلئان، سنت پاول، شیکاگو فیلادلفیا، بروکلین 247 00:16:18,261 --> 00:16:23,903 ادیسون 121 نیروگاه برق توی ایالات متحده داره 248 00:16:24,398 --> 00:16:30,340 ،به علاوه‌ شهرهایی مثل برلین و میلان، پاریس بوردو، آمستردام، مونیخ 249 00:16:31,188 --> 00:16:32,318 همه‌جا داره 250 00:16:32,352 --> 00:16:35,912 ،وقتی این موضوع رو تموم کنیم میخوایم دوباره کتاب رو بازنویسی کنیم 251 00:16:35,972 --> 00:16:38,291 حتما باعث تعجبش میشه 252 00:16:43,363 --> 00:16:45,199 این قوطی چیه؟ 253 00:16:45,233 --> 00:16:46,505 یه نمونه‌ی اولیه‌ست 254 00:16:47,384 --> 00:16:50,577 انتظار داری من روی یک قوطی واکس کفش سرمایه گذاری کنم؟ 255 00:16:50,602 --> 00:16:51,839 آره 256 00:16:51,922 --> 00:16:53,207 ...اون موتور 257 00:16:53,287 --> 00:16:55,502 کار دنیا رو به راه میندازه... 258 00:16:58,376 --> 00:16:59,843 آدما رو رها میکنه 259 00:17:40,812 --> 00:17:42,146 عالیه 260 00:17:42,171 --> 00:17:43,607 بهتون تبریک میگم 261 00:17:44,896 --> 00:17:46,765 ...کاراییش، بدون شک، برابر با 262 00:17:46,861 --> 00:17:48,562 بهترین موتور با سیستم جریان مستقیمه... 263 00:17:48,595 --> 00:17:52,900 از نظر پتانسیل ولتاژ، همتا نداره 264 00:17:53,017 --> 00:17:56,525 بهترین دستگاه اونیه که کمترین قطعات رو داره 265 00:17:57,499 --> 00:17:59,444 این همون راه‌حلیه که همه دنبالش میگشتن 266 00:17:59,469 --> 00:18:00,941 تا حالا کجا مخفی شده بودین؟ 267 00:18:01,008 --> 00:18:02,077 منظورتون چیه؟ 268 00:18:02,102 --> 00:18:04,383 شما عضوی از موسسه مهندسان برق آمریکا نیستین 269 00:18:04,408 --> 00:18:05,469 "...موسسه مهندسان" 270 00:18:05,494 --> 00:18:07,171 ...یا در اتحادیه‌ی ملی نور الکتریکی 271 00:18:07,196 --> 00:18:09,399 یا انجمن برق نیویورک هم عضویت ندارین... 272 00:18:09,424 --> 00:18:11,885 امضا و تایید شما، برامون معنی زیادی داره 273 00:18:12,049 --> 00:18:13,839 برای همه‌ی ما، پروفسور 274 00:18:14,020 --> 00:18:17,488 آقای تسلا تا حالا کم پیدا بوده 275 00:18:17,846 --> 00:18:18,862 دیگه اینجوری نیست 276 00:18:18,887 --> 00:18:19,938 ...میتونم بهتون بگم 277 00:18:20,999 --> 00:18:23,935 اداره‌ی ثبت اختراع، این درخواست رو... قبول نمیکنه 278 00:18:24,165 --> 00:18:25,398 منظورتون چیه؟ 279 00:18:25,708 --> 00:18:26,957 شما فکر کردین میتونین ...همه کارایی که کردین رو 280 00:18:26,982 --> 00:18:29,151 توی یه دونه حق ثبت اختراع بچپونین؟... 281 00:18:29,302 --> 00:18:30,682 ...شما باید اونها رو 282 00:18:30,707 --> 00:18:32,862 به شش اختراعات جداگانه.... تقسیم کنین 283 00:18:36,043 --> 00:18:38,012 خب منم همین شکلی میبینمش 284 00:18:38,086 --> 00:18:40,279 ...ما در یک نقطه عطف از تاریخ موتو 285 00:18:40,304 --> 00:18:41,324 متاسفم دیر کردم 286 00:18:41,349 --> 00:18:43,240 آه، اِولین 287 00:18:45,521 --> 00:18:46,582 ...ایشون 288 00:18:47,527 --> 00:18:48,739 ...آقای تسلا... 289 00:18:50,123 --> 00:18:54,120 و آقای پک و آقای براون، شرکای کاری ایشون... ...هستن، و آقای 290 00:18:54,210 --> 00:18:55,759 ...آنتونی سیگه‌تی... 291 00:18:55,804 --> 00:18:57,085 دستیار تسلا هستن... 292 00:18:58,691 --> 00:19:00,971 ...دختر برادرم اِولین و 293 00:19:00,996 --> 00:19:02,003 آن 294 00:19:03,932 --> 00:19:06,537 منو ببخشین، این عادت همیشگیمه 295 00:19:07,644 --> 00:19:08,683 بشین 296 00:19:08,788 --> 00:19:10,311 به موتور آقای تسلا نگاهی بنداز 297 00:19:10,344 --> 00:19:11,946 قراره ایشون رو خیلی معروف کنه 298 00:19:15,636 --> 00:19:17,939 خب در این صورت، میتونیم ساندویچم رو تقسیم کنیم 299 00:19:27,012 --> 00:19:28,405 شما از برف خوشتون میاد؟ 300 00:19:28,468 --> 00:19:30,163 به نظر میاد قراره کلی برف بباره 301 00:19:32,532 --> 00:19:33,814 بیا نشونشون بده 302 00:19:33,883 --> 00:19:36,571 اون، کاموتاتور وجرقه‌هایی که ازش درمیاد رو حذف کرده 303 00:19:37,305 --> 00:19:40,074 عموی من ماشینها رو بیشتر آدما دوس داره 304 00:19:40,099 --> 00:19:41,108 واقعا؟ 305 00:19:41,223 --> 00:19:42,310 احتمالا همینطوره 306 00:19:42,609 --> 00:19:45,274 ،ماشین‌آلات توسعه دهنده‌ی زندگی مردمه 307 00:19:45,364 --> 00:19:47,198 نه اینکه بر ضد اونا باشه 308 00:19:51,919 --> 00:19:53,930 با هیچی تماس نداره - درسته - 309 00:19:53,955 --> 00:19:55,168 هیچ جرقه‌ای ایجاد نمیکنه 310 00:19:58,525 --> 00:20:00,527 ماشینهای جدید یه چیزی اضافه دارن 311 00:20:01,460 --> 00:20:03,825 ،وقتی دخترعموم مرد احساس کردم که 312 00:20:03,850 --> 00:20:05,486 وقتی چراغ رو روشن کردم، اون حضور داره 313 00:20:05,511 --> 00:20:06,521 منظورم چراغ الکتریکیه 314 00:20:07,640 --> 00:20:09,669 ...انگاری که چیزی توی جریان برق 315 00:20:09,703 --> 00:20:11,269 ...و نور موجود در هوا هست که... 316 00:20:12,840 --> 00:20:14,150 بهش اجازه‌ی موندن داده... 317 00:20:41,202 --> 00:20:44,280 ...حالا خوشحالم که شما رو 318 00:20:44,305 --> 00:20:47,075 ...با یه سیستم جدید انتقال الکتریسیته... 319 00:20:47,241 --> 00:20:52,077 و توزیع انرژی با استفاده از... جریانهای متناوب آشنا کنم 320 00:20:57,218 --> 00:20:59,432 ،توجه من مختصر بود 321 00:21:00,220 --> 00:21:02,943 ،بنابراین اگه این کار کوچیکی که انجام دادم ...موافقت شما رو جلب کنه 322 00:21:03,003 --> 00:21:06,299 بسیار خوشحال میشم... 323 00:21:17,917 --> 00:21:21,284 ...اهمیت حفظ نیروی مقدار ثابت در یک فرآیند 324 00:21:21,652 --> 00:21:24,361 ،اینه که در صورت امکان تولید این موتور... ...میتونیم 325 00:21:24,453 --> 00:21:28,215 ،بجای آرمیچر فرعی که یه چیز معمولیه از اون استفاده کنیم 326 00:21:28,249 --> 00:21:29,283 منو از اینجا ببر 327 00:21:36,719 --> 00:21:38,392 وستینگهاوس 328 00:21:38,426 --> 00:21:39,793 جورج وستینگهاوس 329 00:21:40,732 --> 00:21:42,700 البته که اون موتور رو میخواد 330 00:21:42,797 --> 00:21:45,749 ما قراره بهش بگیم که یه پارتی دیگه قراره جور بشه 331 00:21:45,802 --> 00:21:49,339 یه سرمایه‌دار از سانفرانسیسکو 200 هزار دلار پیشنهاد داده 332 00:21:49,403 --> 00:21:54,083 بعلاوه 2.50 دلار برای هر خونه، حق الامتیاز 333 00:21:54,108 --> 00:21:56,680 برای نصب مجدد هر موتور 334 00:21:57,008 --> 00:21:59,054 این استراتژیه ازش استفاده کن 335 00:21:59,079 --> 00:22:00,915 تو میتونی باهاش کنار بیای، مگه نه؟ 336 00:22:02,749 --> 00:22:04,318 واقعا هیچکس دیگه‌ای نیست 337 00:22:04,396 --> 00:22:06,216 تنها کسی که پولشو داره، وستینگهاوس هست 338 00:22:06,241 --> 00:22:08,355 کسی که هم پولشو داره هم دل و جرأتشو 339 00:22:09,128 --> 00:22:13,094 جورج وستینگهاوس 16 سالش بود که برای شرکت در جنگ داخلی آمریکا ثبت نام کرد 340 00:22:13,208 --> 00:22:15,362 در نیروی دریایی در ضلع شمالی خدمت کرد 341 00:22:15,396 --> 00:22:17,630 و به رتبه‌ی سرجوخه ارتقاء پیدا کرد 342 00:22:18,117 --> 00:22:21,368 وقتی 21 سالش بود، ترمز هوایی رو برای قطارها اختراع کرد 343 00:22:21,402 --> 00:22:24,577 و از این راه ثروتی بدست آورد چون همه‌ی راه‌آهنها بهش نیاز داشتن 344 00:22:24,688 --> 00:22:26,948 اون یه مخترع و یه تاجر بود 345 00:22:26,973 --> 00:22:28,271 ترکیبی که به ندرت اتفاق میوفته 346 00:22:28,296 --> 00:22:30,544 براش مهم نیست که حق ثبت اختراع دیگران رو بخره 347 00:22:30,578 --> 00:22:32,313 و در طرحهای بزرگتر روی اونها کار کنه 348 00:22:32,621 --> 00:22:34,614 اون از خودسازی متنفره 349 00:22:34,647 --> 00:22:37,918 اسمش رو توی گوگل جستجو کنین و فقط 5 میلیون نتیجه به دستتون میاد 350 00:22:38,509 --> 00:22:40,373 اون، مارگوریت، زنش رو توی یه قطار دید 351 00:22:45,722 --> 00:22:47,570 ...وستینگهاوس حق ثبت اختراعات تسلا رو 352 00:22:47,595 --> 00:22:50,231 به مبلغ بیش از یه میلیون دلار به نرخ امروز میخره 353 00:22:50,264 --> 00:22:53,396 و از تسلا کمک میخواد که برای نظارت بر تولید به مرکزش بیاد 354 00:22:58,705 --> 00:23:00,979 حق الامتیاز برای هر موتور فروخته شده، تسلا رو... 355 00:23:01,060 --> 00:23:04,729 برای میلیونها دلار دیگه خاطرجمع میکنه، ثروتی که در سالهای پیش رو بدست میاد 356 00:23:05,821 --> 00:23:06,867 آه 357 00:23:08,282 --> 00:23:10,853 تو این مرد که براون اسمشه رو میشناسی؟ 358 00:23:11,317 --> 00:23:12,611 واسه ادیسون کار میکنه؟ 359 00:23:13,454 --> 00:23:15,209 هارولد پی. براون 360 00:23:16,409 --> 00:23:19,253 من یه آلفرد اس. براون میشناسم که یه شریکه 361 00:23:20,294 --> 00:23:23,164 مطمئناً، براون یه اسم خیلی رایج آمریکاییه 362 00:23:23,244 --> 00:23:25,813 براون و گرین (قهوه‌ای و سبز) دوتا اسم رنگن 363 00:23:26,699 --> 00:23:29,203 یه زمانی یه اُرِنج (نارنجی) رو هم میشناختم، اسمش جیمز بود 364 00:23:29,298 --> 00:23:31,506 اما اون اُرانج تلفظش میکرد 365 00:23:31,772 --> 00:23:36,159 به هرحال، هارولد پی. براون ...بعضی از دستگاه‌های ما رو 366 00:23:36,184 --> 00:23:39,784 ،به صورت جداگانه خریده و یه وستینگهاوس داره ،اینجوری صداش میکنه 367 00:23:40,261 --> 00:23:45,307 از بچه‌ها 24 تا سگ خریده که بالای هر کدوم 25 سنت داده 368 00:23:46,389 --> 00:23:48,371 کاری که اون میکنه، و مطمئنم توام راجع بهش ...شنیدی 369 00:23:48,396 --> 00:23:50,761 ...به اسم علم، جریان برق مستقیم 1400 ولتی 370 00:23:50,793 --> 00:23:53,594 رو به سگ وصل میکنه... 371 00:23:54,117 --> 00:23:57,688 بدون اینکه نتیجه‌ش کشنده باشه ...بعدش همون سگ رو با 372 00:23:57,735 --> 00:24:02,203 جریان وستینگهاوس 400 تا 800تایی میکُشه 373 00:24:10,931 --> 00:24:14,587 بخاطر صدای مزاحم و گرما شرمندم 374 00:24:16,884 --> 00:24:19,165 پیتسبرگ جذابیتهای خودش رو داره ولی 375 00:24:19,354 --> 00:24:20,550 ...میتونن به نظر 376 00:24:30,970 --> 00:24:32,904 ...براون از من خواسته 377 00:24:32,966 --> 00:24:35,947 که باهاش دوئل کنم 378 00:24:37,489 --> 00:24:40,824 ازم میخواد که یه ماشین بیارم و به نیویورک برم 379 00:24:40,902 --> 00:24:44,277 و خودم رو در معرض شوکهای الکتریکی قرار بدم 380 00:24:44,311 --> 00:24:46,376 جریان متناوب برق، البته 381 00:24:46,439 --> 00:24:49,181 درحالی که اون خودش رو در معرض جریان برق مستقیم قرار میده 382 00:24:49,781 --> 00:24:53,420 ...ما با 100 ولت شروع میکنیم 383 00:24:53,568 --> 00:24:57,734 و بعدش 25 ولت دیگه هم میبریمش بالا تا آخرش، یکی از ما دوتا 384 00:24:57,804 --> 00:25:00,894 علناً خطای دیگری رو تصدیق کنه 385 00:25:03,503 --> 00:25:04,513 من انجامش میدم 386 00:25:05,908 --> 00:25:08,455 خب این لطف تورو میرسونه ...اما حتی اگه من 387 00:25:08,518 --> 00:25:12,505 یا تو تسلیم همچین ماجراجویی بینظیری بشیم... 388 00:25:12,630 --> 00:25:15,784 اونا بازم برای اعدام کملر تلاش میکنن 389 00:25:16,777 --> 00:25:18,078 کملر؟ 390 00:25:18,151 --> 00:25:19,530 قاتل تبر به دست 391 00:25:20,009 --> 00:25:23,594 ،حالا واسه اینکه منصفانه باشه اون از یه کلاه استفاده کرد 392 00:25:26,084 --> 00:25:27,182 مجبور بودم اینکار رو کنم 393 00:25:28,517 --> 00:25:30,424 میخواستم بکشمش ...و هرچه زودتر حلق‌آویز بشم 394 00:25:30,527 --> 00:25:31,665 بهتره... 395 00:25:33,544 --> 00:25:36,965 ،بجای حلق‌آویز کردن ،میشه از کشتن با برق استقاده کرد 396 00:25:37,028 --> 00:25:40,357 ...و دوستمون ادیسون، قراره شهادت بده 397 00:25:40,382 --> 00:25:42,659 که نشون میده اونا با استفاده از ...ماشین وستینگهاوس 398 00:25:42,684 --> 00:25:45,511 به زندگی کملر پایان میدن 399 00:25:47,800 --> 00:25:49,402 از شدت ترس میخواد فرار کنه 400 00:25:50,930 --> 00:25:52,098 گارسال؟ 401 00:25:52,123 --> 00:25:53,138 لیموناد بیار 402 00:25:54,365 --> 00:25:55,518 تو یه لیوان لیموناد میخوای؟ 403 00:25:56,460 --> 00:25:57,928 نه، ممنون 404 00:26:00,442 --> 00:26:02,958 جریان برق متناوب در مقابل جریان برق مستقیم 405 00:26:03,018 --> 00:26:04,946 مردم فکر میکنن این یه اختلاف نظره 406 00:26:05,016 --> 00:26:06,627 ولی ما بهتر میدونیم که چیه 407 00:26:06,765 --> 00:26:09,229 میدونی من سعی کردم با ادیسون ارتباط برقرار کنم 408 00:26:09,325 --> 00:26:11,948 ،دعوتش کردم اینجا بهش پیشنهاد ادغام دادم 409 00:26:13,072 --> 00:26:14,931 :اون سرش خیلی شلوغه، برای نامه نوشت که 410 00:26:16,385 --> 00:26:19,634 کار کردن توی آزمایشگاهم" "تمام وقتم رو میگیره 411 00:26:30,102 --> 00:26:31,360 این یه جنگه 412 00:26:52,912 --> 00:26:53,951 اسمتون؟ 413 00:26:55,132 --> 00:26:57,541 توماس آلوا ادیسون 414 00:26:57,614 --> 00:26:59,756 و شغلتون چیه؟ 415 00:26:59,834 --> 00:27:00,882 مخترع هستم 416 00:27:00,979 --> 00:27:04,330 وقت زیادی رو به موضوع برق اختصاص دادین؟ 417 00:27:05,648 --> 00:27:07,843 بله، البته 418 00:27:07,868 --> 00:27:08,879 خیلی خب 419 00:27:08,904 --> 00:27:13,177 و چندوقته که توی کارتون به عنوان مخترع یا متخصص برق مشغول هستین؟ 420 00:27:14,457 --> 00:27:15,793 بیست و شیش سال 421 00:27:15,969 --> 00:27:17,689 ...حالا میتونین بهمون بگین 422 00:27:17,751 --> 00:27:19,233 ...آیا میتونین 423 00:27:19,333 --> 00:27:21,435 ...نیروی لازم از جریان برق مورد نیاز... 424 00:27:21,468 --> 00:27:24,905 برای ایجاد مرگ در همه موارد رو بیان کنین؟ 425 00:27:25,039 --> 00:27:27,223 خوب من با مجازات اعدام مخالفم 426 00:27:28,267 --> 00:27:30,010 ...خب این سوال پیش نیومد که 427 00:27:30,113 --> 00:27:33,115 ما به عنوان اشخاص، به مجازات اعدام... اعتقاد داریم 428 00:27:33,795 --> 00:27:38,943 قانون همیشه در تمام دوره‌ها و ملت‌ها همین بوده 429 00:27:39,490 --> 00:27:42,051 و احتمالا هم در آینده همین خواهد بود 430 00:27:44,003 --> 00:27:47,294 ،حالا آقای ادیسون ...تفاوت بین 431 00:27:47,460 --> 00:27:49,277 ...جریان برق مداوم یا مستقیم... 432 00:27:49,302 --> 00:27:50,781 و جریان برق متناوب رو توضیح بدین... 433 00:27:50,806 --> 00:27:54,118 جریان مستقیم برق مثل آب از طریق لوله جریان پیدا میکنه 434 00:27:54,942 --> 00:27:58,571 جریان متناوب برق همونه مثل اینه که ...به جسم آب اجازه داده شده 435 00:27:58,605 --> 00:28:02,337 ...که در یه جهت معین... 436 00:28:02,399 --> 00:28:06,125 و در مدت زمانی مشخص، درون لوله جریان... ...داشته باشه و بعدش 437 00:28:06,187 --> 00:28:07,780 برای مدت زمان معینی برگرده 438 00:28:07,850 --> 00:28:11,037 جریان مستقیم برق مثل رودخونه‌ایه که با آرامش به دریا میریزه 439 00:28:11,218 --> 00:28:13,899 ...جریان متناوب برق مثل جریانیه که 440 00:28:13,995 --> 00:28:16,263 با شدت روی یه صخره میریزه... 441 00:28:18,866 --> 00:28:22,209 حالا، شما میزان مقاومت الکتریکی آدما رو اندازه‌گیری کردین؟ 442 00:28:22,456 --> 00:28:23,964 بله، کردم 443 00:28:24,108 --> 00:28:26,206 آیا میشه جریان برق مصنوعی رو جوری تولید کرد 444 00:28:26,231 --> 00:28:30,957 و بکار برد که در هر حالتی منجر به مرگ در انسان بشه؟ 445 00:28:31,171 --> 00:28:32,211 بله 446 00:28:32,307 --> 00:28:33,575 مرگ فوری؟ 447 00:28:35,956 --> 00:28:37,157 مرگ فوری؟ 448 00:28:39,588 --> 00:28:40,603 بله 449 00:28:49,435 --> 00:28:50,453 ممنونم 450 00:28:50,517 --> 00:28:51,677 آقای کاکران 451 00:28:53,541 --> 00:28:59,384 آقای ادیسون، من نگران اینم که مردهای مختلف در آزمایشاتتون مقاومت متفاوتی نشون بدن 452 00:29:00,167 --> 00:29:01,071 ...چه اثری داره 453 00:29:01,096 --> 00:29:02,269 ببخشید، شرمندم 454 00:29:02,340 --> 00:29:04,238 نمیتونم صداتون رو بشنوم باید بلندتر صحبت کنید 455 00:29:05,242 --> 00:29:08,480 من نگران اینم که این جریان برق اثر پیش‌بینی نشده‌ای داشته باشه 456 00:29:09,078 --> 00:29:11,483 حالا اگه جریان برق رو به مدت پنج یا شیش دقیقه اعمال کنیم 457 00:29:11,508 --> 00:29:14,481 چه تأثیری روی کملر داره؟ 458 00:29:14,553 --> 00:29:15,941 حالا، یه لحظه صبر کنین 459 00:29:17,292 --> 00:29:18,590 ...چیزی که شما دارین میگین 460 00:29:18,644 --> 00:29:19,787 ...اگه ما جریان برق رو 461 00:29:19,821 --> 00:29:22,227 ،برای پنج یا شیش دقیقه اعمال کنیم چه اتفاقی برای کملر میوفته؟ 462 00:29:22,271 --> 00:29:23,784 به ذغال تبدیل نمیشه؟ 463 00:29:25,017 --> 00:29:26,815 نه، اون مومیایی میشه 464 00:29:27,565 --> 00:29:30,060 تمام رطوبت بدنش تبخیر میشه 465 00:29:30,089 --> 00:29:31,761 اما نکته اصلا این نیست 466 00:29:31,786 --> 00:29:32,441 ...آقای ادیسون 467 00:29:32,466 --> 00:29:35,269 فقط 1000 ولت ...از یه جریان آمپر برق 468 00:29:35,302 --> 00:29:37,777 ده برابر حدی هستش که شما برای کشتن ...هر مردی 469 00:29:37,832 --> 00:29:40,507 با دستگاه تولید برق وستینگهاوس بهش نیاز دارین 470 00:29:41,022 --> 00:29:44,645 وستینگهاوس 2000 ولت بیشتر تولید میکنه 471 00:29:52,188 --> 00:29:55,990 مردی رو فرض کنین که سیمی رو ...در یه جای خیس لمس میکنه، خب 472 00:29:56,023 --> 00:29:57,316 اون مرد میمیره 473 00:30:00,484 --> 00:30:01,763 این اعتقاد شماست 474 00:30:01,878 --> 00:30:03,430 چی؟ 475 00:30:03,665 --> 00:30:05,732 این اعتقاد شماست، درسته؟ 476 00:30:05,857 --> 00:30:07,668 این حرفتون برگرفته از دانش نیست؟ 477 00:30:07,802 --> 00:30:08,843 اوه، درسته 478 00:30:09,797 --> 00:30:11,261 من هیچوقت کسی رو نکشتم 479 00:30:24,685 --> 00:30:26,154 ایشون دوستتون از دوران مدرسه هستن؟ 480 00:30:26,721 --> 00:30:30,006 هشت سال پیش توی بوداپست باهم همکار بودیم 481 00:30:30,859 --> 00:30:32,426 بله، دوستیم 482 00:30:32,459 --> 00:30:34,494 و بعدش به پاریس رفتیم 483 00:30:34,613 --> 00:30:36,351 ایشونم یه مخترع هستش 484 00:30:38,098 --> 00:30:43,071 اما به نظر میاد که من استعداد کمک به مخترعهای دیگه رو دارم 485 00:30:46,273 --> 00:30:47,866 شما منو یاد گربه‌ام میندازین 486 00:30:51,070 --> 00:30:52,548 ...اگه قرار بود با گربه ام مصاحبه کنم 487 00:30:52,582 --> 00:30:54,339 ...حس می کنم باید از قبل آماده می شدم... 488 00:30:54,364 --> 00:30:56,467 تا ازش سوالات واقعا جالبی بپرسم... 489 00:31:02,322 --> 00:31:04,184 شما اهل کجایین؟ 490 00:31:04,235 --> 00:31:06,308 ...اون اهل یه روستای کوچیک 491 00:31:06,352 --> 00:31:07,988 در امپراتوری اتریشه... 492 00:31:08,656 --> 00:31:10,297 از طبقه پایین جامعه 493 00:31:10,478 --> 00:31:11,857 مثل آبراهام لینکلن 494 00:31:12,730 --> 00:31:14,452 خاطرات خیلی خوشی داره 495 00:31:16,496 --> 00:31:17,496 بله 496 00:31:19,073 --> 00:31:20,082 ...یادمه که 497 00:31:20,673 --> 00:31:22,509 وقتی 17 سالم بود، تابستون بود... 498 00:31:22,542 --> 00:31:24,478 من توی کشور زندگی میکردم 499 00:31:24,612 --> 00:31:26,881 بیماری وبا همه‌گیر شده بود 500 00:31:26,983 --> 00:31:31,052 اونا برای رهایی از ارواح شیطانی ،درختها رو میسوزوندن 501 00:31:31,186 --> 00:31:34,226 و آب آلوده میخوردن، مثل سگ میمردن 502 00:31:41,395 --> 00:31:45,529 همین الان متوجه شدم، آقای تسلا و آقای...؟ 503 00:31:45,607 --> 00:31:46,342 سیگه‌تی 504 00:31:46,390 --> 00:31:46,959 بله 505 00:31:46,993 --> 00:31:49,903 تازه فهمیدم که چقدر دیره ....و پدر یکی 506 00:31:49,937 --> 00:31:52,205 انتظار داره سر ساعت به خونه برسه... 507 00:31:52,371 --> 00:31:53,338 اون براش مهم نیست 508 00:31:58,169 --> 00:32:00,171 البته که میدونید پدرم کیه؟ 509 00:32:02,599 --> 00:32:03,433 بله 510 00:32:04,661 --> 00:32:07,362 فکر می کنید پدرم یک نیروی بدطینت در جهانه؟ 511 00:32:09,562 --> 00:32:11,525 کسی که مثل دزد دریایی دنبال ثروته 512 00:32:11,589 --> 00:32:12,638 یا مثل یک گانگستر 513 00:32:14,620 --> 00:32:18,132 کسی که با استشمار کارگرا و منابع قدرت به دست میاره 514 00:32:18,235 --> 00:32:21,268 در بازارها تقلب می کنه و اقتصاد رو دستکاری می کنه 515 00:32:21,367 --> 00:32:22,031 و این چیزا؟ 516 00:32:22,093 --> 00:32:24,804 یا شاید کاپیتان صنعته؟ 517 00:32:24,890 --> 00:32:26,941 اقداماتش مثبت هستن؟ 518 00:32:27,090 --> 00:32:30,945 آیا واقعا کارش گسترش بازارها و کارآفرینیه 519 00:32:31,072 --> 00:32:34,341 و به اونا که کمتر اقبال دارن... پول های هنگفتی میده؟ 520 00:32:35,682 --> 00:32:38,620 این زن جوان دست من امانته باید ببرمش خونه 521 00:32:44,954 --> 00:32:45,754 بزودی می بینتون 522 00:32:46,832 --> 00:32:47,930 آقای تسلا 523 00:32:52,667 --> 00:32:54,828 بله. به زودی شما رو می بینیم 524 00:32:56,705 --> 00:32:57,637 یا زودتر 525 00:32:57,765 --> 00:32:58,824 نمیشه گفت 526 00:33:19,279 --> 00:33:20,384 آن مورگان 527 00:33:21,387 --> 00:33:23,919 دختر جی پیرپونت مورگان 528 00:33:25,529 --> 00:33:28,534 پدرم ترجیح میده پیرپونت صداش کنن 529 00:33:28,690 --> 00:33:30,337 پیرپونت مورگان 530 00:33:30,453 --> 00:33:32,260 ...اون زمان و در دهه های بعدش 531 00:33:32,323 --> 00:33:34,741 یکی از ثروتمندترین افراد جهان بود... 532 00:33:34,870 --> 00:33:36,177 اون ثروتمند به دنیا اومد 533 00:33:36,295 --> 00:33:38,745 وارد تجارت بانکی خانوادگی شد 534 00:33:38,867 --> 00:33:41,314 در سال 1861 ، اون 24 ساله بود 535 00:33:41,442 --> 00:33:44,157 با زن اولش آملیا استرجس ازدواج کرد 536 00:33:44,859 --> 00:33:46,787 بعد از ازدواج ، اونو به اروپا برد 537 00:33:46,841 --> 00:33:48,956 اون به سل مبتلا شد و درگذشت 538 00:33:48,990 --> 00:33:50,624 چهار ماه بعد 539 00:33:50,742 --> 00:33:51,768 اون خرد شده بود 540 00:33:53,005 --> 00:33:56,226 خودشو غرق کار ، بانکداری و کارهای مالی کرده بود 541 00:33:56,296 --> 00:33:59,033 شرکت ها و سازمان ها رو خرید و فروش می کرد 542 00:33:59,508 --> 00:34:03,284 فکر نکنم دیگه پیگیر گربه شده باشه 543 00:34:04,664 --> 00:34:07,837 اون با فرانسیس لویزا تریسی ازدواج کرد و صاحب چهار فرزند شد 544 00:34:08,601 --> 00:34:09,754 من کوچکترین اونا بودم 545 00:34:16,608 --> 00:34:19,232 ...اون توماس ادیسون رو استخدام کرد تا در عمارت ما 546 00:34:19,310 --> 00:34:21,756 در خیابان مدیسون ، الکتریسیته وصل کنه... 547 00:34:22,243 --> 00:34:23,791 ...اولین ملک شخصی در نیویورک 548 00:34:23,871 --> 00:34:25,773 که توسط نور ادیسون ، روشن شد... 549 00:34:26,794 --> 00:34:28,495 ...در حالی که تسلا ، طرح های خودشو 550 00:34:28,582 --> 00:34:30,359 ...برای یک موتور القایی کامل ، اصلاح می کرد... 551 00:34:31,399 --> 00:34:32,973 ...پدرم میلیون ها پول رو 552 00:34:33,035 --> 00:34:35,426 در کمپانی جنرال الکترونیک ادیسون می ریخت... 553 00:34:40,274 --> 00:34:41,309 هوم 554 00:34:41,473 --> 00:34:43,042 چنین زنی 555 00:34:43,922 --> 00:34:45,980 ....اون میتونه کل ِ 556 00:34:46,123 --> 00:34:47,494 ...رویاهای تو رو... 557 00:34:47,528 --> 00:34:48,633 به حقیقت بدل کنه... 558 00:34:52,418 --> 00:34:53,860 رویاهای من حقیقی هستن 559 00:34:55,786 --> 00:34:56,620 آره 560 00:34:57,755 --> 00:34:59,769 ولی بودجه نداری 561 00:35:05,940 --> 00:35:06,993 ...من 562 00:35:07,479 --> 00:35:09,252 ...از کار اعصاب... 563 00:35:11,176 --> 00:35:13,679 برای نمایش لذت می برم... 564 00:35:22,422 --> 00:35:24,718 این یک قطب نماست 565 00:35:24,955 --> 00:35:27,024 برای هدایت کشتی ها در دریا 566 00:35:36,725 --> 00:35:37,606 خوبه 567 00:35:41,227 --> 00:35:42,588 بله خیلی خوبه 568 00:35:45,283 --> 00:35:46,184 ولی 569 00:35:49,235 --> 00:35:51,498 جناب ویلیام تامسون قبلا اینکارو کرده 570 00:35:54,849 --> 00:35:56,562 لرد کالوین 571 00:35:57,173 --> 00:36:00,453 اگه میخوای ، میتونم دفتر رو نشونت بدم 572 00:36:03,900 --> 00:36:04,735 خب 573 00:36:08,037 --> 00:36:09,638 باید زودتر نشونت می دادم 574 00:36:11,534 --> 00:36:12,368 بله 575 00:36:35,502 --> 00:36:38,113 و در رابطه با اون موفق باشی 576 00:36:39,204 --> 00:36:40,528 آن مورگان 577 00:37:04,799 --> 00:37:05,633 آقایان 578 00:37:07,651 --> 00:37:09,554 این ویلیام کملر ـه 579 00:37:16,811 --> 00:37:18,266 برای همه تون آرزوی موفقیت می کنم 580 00:37:21,619 --> 00:37:26,039 باورم به اینه که جای خوبی میرم 581 00:37:26,237 --> 00:37:27,497 آماده رفتن هستم 582 00:37:52,485 --> 00:37:54,135 و عجله ای نیست 583 00:37:54,354 --> 00:37:55,896 بیایید درست انجامش بدیم 584 00:37:56,350 --> 00:37:58,385 نمیخوام سر این قضیه ریسک کنم 585 00:37:59,013 --> 00:37:59,812 می دونی 586 00:38:09,079 --> 00:38:11,115 آن خیلی نگرانه 587 00:38:13,767 --> 00:38:16,323 اون میگه تو سعی در کنترل چیزهایی داری که از کنترلت خارجن 588 00:38:16,505 --> 00:38:17,691 کسی هست اینطور نباشه؟ 589 00:38:19,529 --> 00:38:23,739 اینقدر که باعث ناراحتی اون شده 590 00:38:27,520 --> 00:38:30,556 گاهی به نظر میاد فقط کارم فکر کردنه 591 00:38:30,683 --> 00:38:32,478 برای روزها و هفته ها ادامه داره 592 00:38:34,741 --> 00:38:35,675 اینو دیدی؟ 593 00:38:35,841 --> 00:38:36,677 آخرین نسخه 594 00:38:37,610 --> 00:38:39,914 ناشیانه انجامش دادن 595 00:38:40,087 --> 00:38:40,921 وحشتناکه 596 00:38:42,325 --> 00:38:44,094 انگار مغزم داره می سوزه 597 00:38:45,447 --> 00:38:46,909 کی میتونه با این وضع زندگی کنه؟ 598 00:38:52,003 --> 00:38:54,609 وقتی خواستم برای فراموش کردن تقصیراتم بخوابم 599 00:38:54,701 --> 00:38:58,205 فهمیدم که در این تفکرات به دام افتادم 600 00:38:59,147 --> 00:39:01,268 من اسمشون رو خار میزارم 601 00:39:01,489 --> 00:39:03,512 ...با یک فشار اهرم ، بدن کملر 602 00:39:03,551 --> 00:39:06,151 صاف شد و طوری شد که انگار میخواد اون طرف اتاق پرتاب بشه 603 00:39:06,236 --> 00:39:09,350 تسمه هایی که اونو گرفته بودند ، مانعش شدند 604 00:39:09,429 --> 00:39:11,032 این چیه؟ 605 00:39:11,495 --> 00:39:12,980 پست 606 00:39:13,195 --> 00:39:16,110 بدنش سفت و برنزه شده بود 607 00:39:16,157 --> 00:39:18,752 ...به جز انگشت سبابه که اونقدر 608 00:39:18,846 --> 00:39:21,266 محکم بسته شده بود... که ناخن داخل رفته بود 609 00:39:21,328 --> 00:39:24,344 گوشت مفصل اول و خون بیرون زده بودند 610 00:39:24,378 --> 00:39:25,792 و روی دسته صندلی ریخته بود 611 00:39:31,763 --> 00:39:33,814 دو یا سه دکتر با گام شمار اونجا بودند 612 00:39:33,889 --> 00:39:35,631 اونا می دیدن که کملر هنوز نفس می کشید 613 00:39:42,024 --> 00:39:43,025 اون نمُرده بود 614 00:39:45,656 --> 00:39:47,481 ماشین رو دوباره روشن کردن 615 00:39:47,648 --> 00:39:49,583 بهش هزار وُلت دیگه دادن 616 00:39:50,958 --> 00:39:51,824 که کارشو تموم کرد 617 00:39:54,013 --> 00:39:55,714 کملر برای چی محکوم شده بود؟ 618 00:39:58,682 --> 00:39:59,905 کشتن زنش 619 00:39:59,984 --> 00:40:01,095 ادیسون اونجا بود؟ 620 00:40:01,688 --> 00:40:02,890 اون در پاریسه 621 00:40:03,025 --> 00:40:04,460 ...هفت تا از کمپانی های اون 622 00:40:04,494 --> 00:40:07,458 با کمک دویچه بانک... ....و کمپانی درکسل مورگان 623 00:40:16,917 --> 00:40:18,912 دارن بین المللی میشن... 624 00:40:19,323 --> 00:40:20,571 مورگان 625 00:40:29,703 --> 00:40:30,925 بندازید گردن دکترها 626 00:40:31,004 --> 00:40:32,904 اونا جریان رو روی سرش اعمال کردن 627 00:40:32,951 --> 00:40:34,244 مو رسانا نیست 628 00:40:34,298 --> 00:40:37,298 باید دستش رو تو یک پارچ آب می گذاشتند 629 00:40:37,401 --> 00:40:38,936 دفعه بعد درست انجامش میدن 630 00:41:04,117 --> 00:41:05,877 ...اینکه کاری باهام نداری 631 00:41:05,951 --> 00:41:07,352 بخاطر پدرمه... 632 00:41:07,998 --> 00:41:09,008 نه 633 00:41:12,116 --> 00:41:13,417 ...برام سوال بود 634 00:41:14,642 --> 00:41:17,005 ...هیچ زنی میتونه به تسلا برسه... 635 00:41:17,115 --> 00:41:19,573 یا اونو لمس کنه؟... 636 00:41:19,755 --> 00:41:21,157 مثل مادرش؟ 637 00:41:24,850 --> 00:41:27,781 قبل از مرگ اون ، یک الهامی داشت 638 00:41:27,923 --> 00:41:31,752 یکشنبه عید پاک ، ساعت 1 بامداد سال 1892 639 00:41:31,901 --> 00:41:34,188 بعد از خاکسپاری اش غش کرد 640 00:41:34,280 --> 00:41:36,519 و سه هفته رو مثل سایه در روستا سپری کرد 641 00:41:36,589 --> 00:41:37,758 همون روستایی که اون متولد شده بود 642 00:41:38,617 --> 00:41:42,229 بعدش دوباره برگشت در بلگراد سخنرانی کرد 643 00:41:42,333 --> 00:41:43,368 و به خونه اومد 644 00:41:44,415 --> 00:41:45,478 نه 645 00:41:48,749 --> 00:41:51,483 تو مردم رو دستگاه میدونی ولی در اشتباهی 646 00:41:51,936 --> 00:41:52,960 اونا دستگاه نیستن- ...من گفتم که- 647 00:41:52,994 --> 00:41:54,842 گیتی یک دستگاهه... 648 00:41:54,912 --> 00:41:55,909 نه 649 00:41:56,098 --> 00:41:58,564 ما یک بیرون و یک درون داریم 650 00:41:58,670 --> 00:42:00,773 ما اراده و روح داریم 651 00:42:05,906 --> 00:42:07,016 من خوبم 652 00:42:11,285 --> 00:42:14,448 ..فقط گاهی واکنش نامساعدی 653 00:42:14,500 --> 00:42:16,936 به مروارید ها نشون میدم... 654 00:42:31,119 --> 00:42:32,554 ما رو تنها بگذارید 655 00:42:48,185 --> 00:42:49,219 پدرم 656 00:42:56,618 --> 00:42:57,920 باید پدرم رو ببینی 657 00:42:59,142 --> 00:43:01,394 اون مثل خودت ، کارش با اعداد و اشیا خوبه 658 00:43:01,481 --> 00:43:03,139 میخوام ببینمش 659 00:43:03,860 --> 00:43:06,596 اگه اینقدر مشغول کمک به ادیسون نباشه 660 00:43:07,259 --> 00:43:08,629 مواظب بینی اون باش 661 00:43:08,707 --> 00:43:09,683 چی اون؟ 662 00:43:10,201 --> 00:43:11,298 بینی 663 00:43:12,176 --> 00:43:13,778 درباره اش شنیدی نه؟ 664 00:43:16,205 --> 00:43:17,827 پولدارترین مرد جهانه 665 00:43:17,884 --> 00:43:19,461 و یک بیماری پوستی ناجور داره... 666 00:43:20,156 --> 00:43:23,695 بینی اش رو متورم و سوزناک می کنه 667 00:43:25,397 --> 00:43:27,198 کاری می کنه وانمود کنی که اونو نمی بینی 668 00:43:28,982 --> 00:43:30,024 شاید سر منم بیاد 669 00:43:30,104 --> 00:43:32,338 فقط بحث زمانشه 670 00:43:34,374 --> 00:43:36,343 شاید اصلا بدون بینی بهتر باشم 671 00:43:37,259 --> 00:43:38,393 مثل ابوالهول 672 00:43:42,108 --> 00:43:44,251 کی میری شیکاگو؟ 673 00:43:44,385 --> 00:43:46,520 تو چطور میدونی؟ 674 00:43:46,669 --> 00:43:48,989 وستینگهاوس داره صدها دینام نصب می کنه 675 00:43:49,391 --> 00:43:51,024 دویست و پنجاه هزار لامپ 676 00:43:51,114 --> 00:43:52,459 فردا میرم 677 00:43:53,102 --> 00:43:54,303 با دوستت؟ 678 00:43:54,892 --> 00:43:55,929 مجارستانیه؟ 679 00:43:56,765 --> 00:43:58,005 سیگه تی 680 00:43:58,194 --> 00:43:58,722 نه 681 00:43:58,785 --> 00:44:00,186 اون راهشو گم کرده 682 00:44:00,986 --> 00:44:03,835 اون به جنوب آمریکا رفت تا آینده اش رو بسازه 683 00:44:05,398 --> 00:44:07,274 ...ولی مگه اون 684 00:44:07,377 --> 00:44:08,424 بهترین دوستت نبود؟... 685 00:44:19,870 --> 00:44:21,805 میتونم تو شیکاگو ، بهت سر بزنم 686 00:44:23,010 --> 00:44:25,359 لزومی نداره 687 00:44:25,543 --> 00:44:27,261 ممنونم ، نه 688 00:44:27,598 --> 00:44:28,602 تو بهم نیاز داری 689 00:44:34,447 --> 00:44:36,838 ...پدرم بهم یاد داد که تفکر 690 00:44:37,036 --> 00:44:39,139 از دانش ، جالب تره... 691 00:44:39,337 --> 00:44:41,909 ولی هیجانش از شانس کمتره... 692 00:44:43,566 --> 00:44:45,722 ...اینطور بود که غرفه نور رو 693 00:44:45,807 --> 00:44:48,777 در نمایشگاه جهانی شیکاگو در سال 1893... نشون دادیم 694 00:44:49,945 --> 00:44:52,935 جایی که دستگاه جدید تسلا وستینگهاوس ...تونست نیرو 695 00:44:52,997 --> 00:44:54,224 و روشنایی رو ایجاد کنه.... 696 00:44:55,089 --> 00:44:57,232 ...این نمایشگاه مصرف الکتریسیته ای داشت که 697 00:44:57,318 --> 00:44:59,226 سه برابر شهر بود.... 698 00:44:59,425 --> 00:45:01,607 تعداد 28 میلیون بازدیدکننده از کل جهان اومدند 699 00:45:01,662 --> 00:45:04,565 و همه ، چیزی رو دیدن که ادیسون سعی داشت انکار کنه 700 00:45:04,775 --> 00:45:08,045 جریان متناوب زیبا و ایمنه 701 00:45:15,495 --> 00:45:16,466 ممنونم که به من ملحق شدی 702 00:45:16,500 --> 00:45:17,334 لطفا 703 00:45:19,969 --> 00:45:21,693 ...من با اجازه ات 704 00:45:21,727 --> 00:45:23,130 ...یک وعده آمریکایی.... 705 00:45:23,216 --> 00:45:25,118 برای هردومون سفارش دادم... 706 00:45:25,410 --> 00:45:26,244 پای 707 00:45:28,103 --> 00:45:29,775 پس تو نمایشگاه من بودی 708 00:45:29,841 --> 00:45:31,924 برج ، برج ادیسون 709 00:45:33,919 --> 00:45:36,381 هجده هزار لامپ ، به معنای واقعی کلمه 710 00:45:36,415 --> 00:45:39,566 اطراف اونا 2500 نوع مختلف از لامپ های ادیسون بودن 711 00:45:39,779 --> 00:45:40,846 بخور تازه از تنور در اومده 712 00:45:40,966 --> 00:45:42,821 خب. من الان آمریکایی هستم 713 00:45:42,875 --> 00:45:43,782 یک شهروند تمام عیار 714 00:45:43,828 --> 00:45:44,938 بله البته که هستی 715 00:45:44,972 --> 00:45:45,703 البته 716 00:45:45,786 --> 00:45:48,354 همونطور که می گفتم الان واقعا در معرض نمایشن 717 00:45:49,499 --> 00:45:52,613 دینام های ادیسون ، اتوهای تخت موتورهای چرخ خیاطی 718 00:45:52,692 --> 00:45:54,754 پنکه های اتاق غذاخوری بالابرها 719 00:45:55,520 --> 00:45:56,960 من عروسک ها رو دوست دارم 720 00:45:56,994 --> 00:45:57,545 عروسک ها؟ 721 00:45:57,579 --> 00:45:58,655 اونا سرگرم کننده هستن 722 00:45:58,689 --> 00:46:00,298 عروسک های سخنگو 723 00:46:00,376 --> 00:46:02,222 سرش عجله کردیم عالی نیست 724 00:46:03,121 --> 00:46:05,726 کینسکوپ تصاویر متحرک 725 00:46:05,986 --> 00:46:07,727 همه دوستش دارن 726 00:46:09,564 --> 00:46:11,865 ولی من ازت دعوت کردم حالا هم اومدی 727 00:46:13,165 --> 00:46:14,666 تسلا پرواضحه 728 00:46:16,017 --> 00:46:18,361 ...کل این نمایشگاه جهانی ، انرژی و روشنایی اش 729 00:46:18,395 --> 00:46:20,073 توسط جریان متناوب تامین شد... 730 00:46:20,317 --> 00:46:23,107 دستگاه های وستینگهاوس طراحی های تو 731 00:46:24,654 --> 00:46:27,047 من درباره جریان متناوب اشتباه می کردم 732 00:46:27,876 --> 00:46:29,511 من درباره تو اشتباه می کردم 733 00:46:29,966 --> 00:46:32,354 هنوز سرمایه و سرمایه گذار دارم 734 00:46:32,459 --> 00:46:34,994 تا دلت بخواد روابط عمومی بی نظیری هم دارم 735 00:46:36,075 --> 00:46:37,460 بیا از اول شروع کنیم 736 00:46:38,255 --> 00:46:40,586 گذشته ها گذشته 737 00:46:41,361 --> 00:46:43,270 حتما ایده های زیادی داری 738 00:46:44,059 --> 00:46:45,599 یک پروژه بردار 739 00:46:45,858 --> 00:46:48,749 یک چیز بی نظیر خب؟ 740 00:46:51,410 --> 00:46:55,531 ما با هم میتونیم کارهای شگفت انگیزی بکنیم ها؟ 741 00:46:57,487 --> 00:46:59,021 بعدش میخوای چه کار کنی؟ 742 00:47:02,344 --> 00:47:03,212 آتیش داری؟ 743 00:47:05,382 --> 00:47:06,985 آتیش داری؟ 744 00:47:20,187 --> 00:47:22,636 این ملاقات هرگز رخ نداد 745 00:47:22,855 --> 00:47:25,739 ادیسون و تسلا هرگز در نمایشگاه جهانی صحبت نکردند 746 00:47:25,941 --> 00:47:27,280 ...ادیسون هیچوقت قبول نکرد که درباره جریان متناوب 747 00:47:27,350 --> 00:47:29,196 در اشتباه بوده... 748 00:47:29,305 --> 00:47:32,613 هیچ عذرخواهی یا مصالحه ای در کار نبود 749 00:47:33,258 --> 00:47:35,083 ...تنها کاری که ازتون برمیاد اینه که فکر کنید 750 00:47:35,413 --> 00:47:38,548 چی میشد اگه تسلا یک آدم باهوش و زرنگ در کنارش بود... 751 00:47:39,088 --> 00:47:41,469 ...یک هدایتگر که اونو 752 00:47:41,503 --> 00:47:43,270 به سمت دنیای تجاری ، رهنمود می کرد... 753 00:47:46,713 --> 00:47:47,763 چی میشد؟ 754 00:48:16,525 --> 00:48:17,640 دکتر تسلا 755 00:48:18,138 --> 00:48:19,306 اون منتظر شماست 756 00:48:25,889 --> 00:48:26,690 اه 757 00:48:27,129 --> 00:48:28,573 ...میدونم که دست دادن رو 758 00:48:29,262 --> 00:48:30,996 دوست ندارین.... حواسم هست 759 00:48:31,030 --> 00:48:33,074 ببخشید مواظب پاتون باشید 760 00:48:33,354 --> 00:48:36,281 ...بهم اطمینان داده بودند که اینجا 761 00:48:36,351 --> 00:48:39,179 ...محل ملاقات خلوتی هست... 762 00:48:39,383 --> 00:48:40,986 ولی بهم اطلاعات غلط دادن 763 00:48:41,963 --> 00:48:42,796 ....بیایید 764 00:48:43,696 --> 00:48:44,530 شاید این طرف 765 00:48:47,901 --> 00:48:48,735 بله 766 00:48:54,721 --> 00:48:56,329 ادیسون غرق شده 767 00:48:56,625 --> 00:48:58,032 تحت فشاره 768 00:48:58,310 --> 00:48:59,466 ما شکستش میدیم 769 00:48:59,718 --> 00:49:01,735 هیچوقت بحث ادیسون نبود 770 00:49:02,010 --> 00:49:04,754 اون فقط در جناح غلطی ایستاده بود 771 00:49:06,191 --> 00:49:09,021 ...صورت حساب های قانونی من میگن که 772 00:49:11,322 --> 00:49:13,385 اوضاع یکم از این ناجورتره... 773 00:49:15,287 --> 00:49:16,793 چون 774 00:49:16,882 --> 00:49:18,366 مسئله اینه 775 00:49:26,323 --> 00:49:29,818 وستینگهاوس الکتریک داره برای بقا می جنگه 776 00:49:30,503 --> 00:49:33,600 بحث اقتصاد و ادغام ادیسونه 777 00:49:33,676 --> 00:49:35,812 مطمئنم که متوجهید 778 00:49:37,803 --> 00:49:40,607 ...حتی با هیئت نیاگارا 779 00:49:40,853 --> 00:49:42,275 که طرف ما هستن... 780 00:49:42,519 --> 00:49:45,378 جی پی مورگان ، دست بالا رو داره... 781 00:49:46,124 --> 00:49:49,130 ...هیچ شانسی نداریم مگه اینکه 782 00:49:49,268 --> 00:49:51,293 یک ادغام مشابه رو در جناح خودمون داشته باشیم... 783 00:49:53,459 --> 00:49:55,912 ...هیئت مدیران جدید من 784 00:49:57,499 --> 00:49:58,334 ...میگن که... 785 00:50:00,022 --> 00:50:04,489 من امتیاز ذکر شده در قرارداد شما رو... بهتون پرداخت کنم 786 00:50:06,162 --> 00:50:07,232 ورشکست شدیم 787 00:50:08,263 --> 00:50:09,837 پول زیادیه 788 00:50:10,027 --> 00:50:12,019 کل شرکت در خطره 789 00:50:14,850 --> 00:50:16,244 ...اونا با ادغام 790 00:50:16,463 --> 00:50:18,132 موافقت نکردن... 791 00:50:19,093 --> 00:50:24,221 مگه اینکه قراردادت ، یعنی بند اسب بخار کنسل بشه 792 00:50:29,535 --> 00:50:32,505 نمیشد جایی بریم که اینقدر گرد و خاک نباشه؟ 793 00:50:45,592 --> 00:50:47,130 ...یعنی اگه بیخیال این بشم 794 00:50:47,164 --> 00:50:49,214 و ادغام انجام بشه... ...شما کنترل شرکت تون رو 795 00:50:49,248 --> 00:50:51,075 ...و سیستم چند فازه رو... 796 00:50:51,688 --> 00:50:53,893 بالاخره حفظ می کنید؟.... 797 00:50:53,927 --> 00:50:55,204 بله درسته 798 00:50:55,274 --> 00:50:56,550 بالاخره 799 00:50:56,841 --> 00:50:59,619 کل کشور با جریان متناوب می چرخه 800 00:50:59,871 --> 00:51:01,330 با دستگاه های تو 801 00:51:03,365 --> 00:51:04,591 با دستگاه های ما 802 00:51:04,883 --> 00:51:06,660 سیستم چندفازه شما 803 00:51:07,255 --> 00:51:09,124 میدونی که خودم چه حسی دارم 804 00:51:09,158 --> 00:51:10,495 و اگه رد کنم؟ 805 00:51:10,878 --> 00:51:12,834 باید با بانکدارها سر و کله بزنی 806 00:51:13,006 --> 00:51:14,698 بازم سرزنشت نمی کنم 807 00:51:14,732 --> 00:51:16,666 من خودم کلا محو میشم 808 00:51:22,254 --> 00:51:23,770 یک مرد عاقل می گفت که 809 00:51:23,855 --> 00:51:26,858 یک دقیقه صبر کن بگذار با وکیلم صحبت کنم 810 00:51:31,463 --> 00:51:32,698 ولی تسلا 811 00:51:33,660 --> 00:51:34,653 ! پاره اش کن 812 00:51:37,249 --> 00:51:38,267 ! پاره اش کن 813 00:51:41,704 --> 00:51:44,386 ترجیح میدم خودت پاره اش کنی 814 00:52:03,584 --> 00:52:04,853 پشیمون نمیشی 815 00:52:04,887 --> 00:52:07,122 ما به نیاگارا میریم 816 00:52:07,156 --> 00:52:08,406 جلوشو نمیشه گرفت 817 00:52:08,440 --> 00:52:09,623 درسته 818 00:52:12,002 --> 00:52:13,439 مشکلی نیست نگران نباش 819 00:52:13,503 --> 00:52:15,781 برای رسیدن به هدف ، بیش از یک راه هست 820 00:52:15,815 --> 00:52:16,841 بله شنیدم 821 00:52:16,875 --> 00:52:18,619 فکر می کنید حقیقت داره؟ 822 00:52:18,895 --> 00:52:19,827 البته 823 00:52:19,861 --> 00:52:21,664 از کسی بشنو که سابقه اش تو این کار زیاده 824 00:52:32,961 --> 00:52:36,064 سارا برنارد سارای الهی 825 00:52:36,801 --> 00:52:40,044 اولین سوپراستار زن بین المللی 826 00:52:46,060 --> 00:52:48,055 ...طبق افسانه ، اون یک بار دستمالش رو 827 00:52:48,094 --> 00:52:49,258 روی پای تسلا انداخت... 828 00:52:50,032 --> 00:52:51,232 یا شاید شالش بود؟ 829 00:52:52,410 --> 00:52:55,977 کل زندگی اش در حرکت بود تو کره زمین سفر می کرد 830 00:52:56,904 --> 00:52:59,076 ...اولین حضورش روی یک صحنه نمایش آمریکایی 831 00:52:59,132 --> 00:53:01,681 سال 1881 در نیویورک بود... 832 00:53:02,486 --> 00:53:04,854 ...ساعت 2 صبح در راه بوستون 833 00:53:04,932 --> 00:53:07,363 تو منلو پارک در نیوجرسی توقف می کنه... 834 00:53:07,457 --> 00:53:10,628 تا جادوگر رو ببینه یعنی توماس آلوا ادیسون 835 00:53:15,244 --> 00:53:17,514 خوب بهم گوش کن 836 00:53:18,171 --> 00:53:20,500 الان هر لحظه برام با ارزشه 837 00:53:21,624 --> 00:53:23,768 در این معما ، من یک هیولا بودم 838 00:53:24,503 --> 00:53:27,379 من دیوانه با شور آلوده به گناه بودم 839 00:53:28,313 --> 00:53:31,595 حالا با یک سم مهلک ، مست شده ام 840 00:53:32,605 --> 00:53:36,486 ...ضربان منجمدم رو در پاها 841 00:53:36,551 --> 00:53:39,046 دست ها و ریشه موهام حس می کنم... 842 00:53:47,036 --> 00:53:48,907 ...ده سال بعد 843 00:53:49,051 --> 00:53:52,281 اون برای نمایشگاه جهانی شیکاگو... و یک تور بزرگ دیگه برگشت 844 00:54:07,624 --> 00:54:09,325 اون با یک تابوت سفر می کنه میدونی؟ 845 00:54:10,270 --> 00:54:11,517 توش می خوابه 846 00:54:13,474 --> 00:54:14,993 میخوابه ها؟ 847 00:54:15,027 --> 00:54:16,384 تو یک تابوت 848 00:54:16,643 --> 00:54:19,086 تا برای واقعیت مرگ ، آماده بشه 849 00:54:19,909 --> 00:54:21,183 منم یک تابوت میخوام 850 00:54:22,428 --> 00:54:24,697 شعارش quand meme هست 851 00:54:25,930 --> 00:54:28,585 ترجمه اش میشه : با این اوصاف 852 00:54:28,639 --> 00:54:33,000 یا با وجود چیزی یا حتی 853 00:54:33,237 --> 00:54:34,230 به هر قیمتی؟ 854 00:54:35,849 --> 00:54:37,108 فرانسوی حرف می زنی؟ 855 00:54:40,075 --> 00:54:42,114 چند کلمه ای بلدم 856 00:54:42,964 --> 00:54:44,464 شایدم چند جمله 857 00:54:47,114 --> 00:54:49,984 میخوام دوباره ببینمت 858 00:54:50,548 --> 00:54:51,683 با من میای؟ 859 00:54:52,883 --> 00:54:57,888 Quand meme 860 00:55:18,980 --> 00:55:21,099 از دیدن شما خوشحالم 861 00:55:21,158 --> 00:55:23,704 رابرت اندروود جانسون از مجله سنتوری 862 00:55:24,620 --> 00:55:25,697 و همسرم 863 00:55:25,751 --> 00:55:26,436 کاترین 864 00:55:26,514 --> 00:55:27,948 ...خیلی وقته که مشتاق بودیم 865 00:55:28,011 --> 00:55:29,790 شما رو از نزدیک ببینیم... 866 00:55:30,026 --> 00:55:32,932 مدت زیادیه خیلی لذت بخشه 867 00:55:33,026 --> 00:55:34,594 غافلگیرکننده اس 868 00:55:34,790 --> 00:55:36,106 اجازه هست یکی رو معرفی کنم؟ 869 00:55:36,175 --> 00:55:39,171 شما نیکولا تسلا ی بی نظیر رو می شناسید؟ 870 00:55:39,687 --> 00:55:42,148 مطمئنم شبیه یک ورق کاغذه که در آتش می سوزه 871 00:55:45,657 --> 00:55:47,008 شما بازیگرین؟ 872 00:55:49,463 --> 00:55:50,731 شبیه بازیگرهاست 873 00:55:51,404 --> 00:55:53,765 اون بزرگترین مخترع تاریخه 874 00:55:53,827 --> 00:55:55,883 بزگترین مخترع معاصر 875 00:55:55,949 --> 00:55:57,184 اون خجالتیه 876 00:56:02,499 --> 00:56:05,402 ولی اصرار دارید که مستقیم به چشمای من نگاه کنید 877 00:56:06,528 --> 00:56:08,163 بله. اینکارو می کنه 878 00:56:11,800 --> 00:56:13,541 اه خانم سارای الهی 879 00:56:13,581 --> 00:56:15,538 از این الهی تر نمی شد 880 00:56:19,049 --> 00:56:20,463 البته که از قبل همدیگه رو می شناسید 881 00:56:23,265 --> 00:56:24,361 سلام رابرت 882 00:56:24,395 --> 00:56:27,618 کاترین. باورم نمیشه که زنم رو می شناسی مینا 883 00:56:27,652 --> 00:56:29,552 وقتی مُردی نفسم گرفت 884 00:56:29,586 --> 00:56:30,878 خیلی ترسناک بود 885 00:56:30,912 --> 00:56:32,215 دقیقا منم همین حسو داشتم 886 00:56:32,249 --> 00:56:33,254 زنم رو دعا کن ، کاترین 887 00:56:33,287 --> 00:56:35,573 میدونی آقای تسلا در کارگاه من بود 888 00:56:35,607 --> 00:56:36,456 نه سال پیش 889 00:56:36,490 --> 00:56:37,324 میدونی چقدر اونجا دوام آورد؟ 890 00:56:37,358 --> 00:56:38,523 شش ماه 891 00:56:38,557 --> 00:56:40,259 شش ماه بعد رفت 892 00:56:41,994 --> 00:56:42,856 من نرفتم 893 00:56:42,890 --> 00:56:44,044 فکر می کنه بهش پول بدهکارم 894 00:56:44,078 --> 00:56:44,598 چقدر بود؟ 895 00:56:44,632 --> 00:56:45,833 پنجاه دلار 896 00:56:45,973 --> 00:56:48,779 میدونم نباید درباره پول صحبت کنم 897 00:56:48,813 --> 00:56:50,469 اصلا نباید درباره پول ، شوخی کنم 898 00:56:50,563 --> 00:56:53,607 مخصوصا با کسی که حس شوخ طبعی نداره 899 00:56:53,992 --> 00:56:54,826 بله 900 00:56:56,616 --> 00:56:58,217 مشکلی نیست ما دوستیم 901 00:57:00,529 --> 00:57:02,965 و اون حالا حسابی پول در میاره 902 00:57:04,155 --> 00:57:07,058 و فروش دستگاه های اون از دستگاه های من بهتره 903 00:57:09,513 --> 00:57:11,230 اوه بله 904 00:57:11,264 --> 00:57:13,934 تافی آب نمک از فلوریدا 905 00:57:14,593 --> 00:57:16,929 چون بقیه چیزا رو دارین 906 00:57:18,376 --> 00:57:19,755 تابوتت کجاست؟ 907 00:57:26,963 --> 00:57:29,667 اینطور به من نگاه کردن ، عواقبی داره 908 00:57:30,636 --> 00:57:31,809 مال نمایشه 909 00:57:33,390 --> 00:57:34,958 بازم همو می بینیم 910 00:57:38,875 --> 00:57:40,260 به دل نگیری 911 00:57:46,218 --> 00:57:47,331 بهش چی گفتی؟ 912 00:57:47,365 --> 00:57:48,232 چیز زیادی نبود 913 00:57:50,328 --> 00:57:51,872 درباره تابوتش پرسیدم 914 00:57:53,314 --> 00:57:55,192 فکر کنم تو هتلش میگذاردش 915 00:58:16,154 --> 00:58:18,733 ...برای نیروگاه برق آبی نیاگارا 916 00:58:18,811 --> 00:58:21,321 تسلا دستگاه های کاملا جدیدی طراحی کرد... 917 00:58:21,360 --> 00:58:24,385 ...ژنراتورهای بی سابقه ای که پنج برابر 918 00:58:24,441 --> 00:58:26,080 از هرچیزی که ساخته بود... بزرگتر بودن 919 00:58:26,855 --> 00:58:30,952 به علاوه مبدل ها ، موتورها خطوط انتقال و توربین ها 920 00:58:32,917 --> 00:58:35,687 قدرت و دامنه اونا انقلابی بود 921 00:58:38,657 --> 00:58:41,148 اون جریان متناوب رو اختراع نکرد 922 00:58:41,407 --> 00:58:42,488 هیچکس اینکاور نکرد 923 00:58:43,212 --> 00:58:45,709 ...ولی سیستم اون کاری کرد که جریان اون همه جا 924 00:58:45,796 --> 00:58:48,484 و در کل جهان ، عملی... و قابل استفاده باشه 925 00:58:55,228 --> 00:58:56,539 ....سیستم اون باید 40 926 00:58:56,573 --> 00:58:58,508 اختراع جدید رو ثبت کرده باشه... 927 00:59:01,319 --> 00:59:04,128 ارزشمندترین اختراع از زمان اختراع تلفن 928 00:59:05,205 --> 00:59:06,745 خواهیم دید 929 00:59:06,815 --> 00:59:08,651 ...هفته پیش در سنت لوئیس ، چهار هزار نفر 930 00:59:08,744 --> 00:59:10,411 در سخنرانی اون شرکت کردن... 931 00:59:10,733 --> 00:59:13,135 شما بهش مدرک افتخاری دادین بعدش کلمبیا 932 00:59:14,204 --> 00:59:16,443 مقاله ها رو در مجله ها دیدین 933 00:59:19,040 --> 00:59:21,380 ...و حالا ، اون 8 اختراع جدید 934 00:59:21,453 --> 00:59:22,861 در حوزه انرژی بی سیم داره... 935 00:59:24,068 --> 00:59:27,312 همینطور پالس های الکترومغناتیسی در فرکانس بالا 936 00:59:28,251 --> 00:59:30,152 اونو می شناسی 937 00:59:30,264 --> 00:59:31,613 باهاش صحبت کردی 938 00:59:32,432 --> 00:59:34,142 اون دنبال یک سرمایه گذاره؟ 939 00:59:35,217 --> 00:59:36,305 یا دنبال همسر؟ 940 00:59:41,889 --> 00:59:44,499 نجابت یک مسیر به سمت روشنگریه 941 00:59:45,461 --> 00:59:47,800 یک مخترع عالی هرگز نباید ازدواج کنه 942 00:59:49,728 --> 00:59:51,296 اینو فهمیدی؟ 943 00:59:53,136 --> 00:59:55,339 ما حاصل افکار خودمون هستیم 944 00:59:56,365 --> 00:59:57,599 من به این معتقدم 945 01:00:00,028 --> 01:00:02,103 پس مواظب افکارت باش 946 01:00:02,891 --> 01:00:04,264 افکار زنده هستن 947 01:00:04,571 --> 01:00:05,957 به راه های دور سفر می کنن 948 01:00:18,794 --> 01:00:21,516 ...هدف من توسعه یک سیستم کاملا جدید 949 01:00:21,571 --> 01:00:23,015 برای ارتباطاته... 950 01:00:23,049 --> 01:00:23,568 ...بله . گفته بودی که 951 01:00:23,630 --> 01:00:25,533 با استفاده از اصول جدید 952 01:00:25,603 --> 01:00:28,057 نمادهای الکترونیک حتی صداها 953 01:00:28,091 --> 01:00:30,299 انتقال تصاویر از طریق هوا 954 01:00:30,333 --> 01:00:31,849 ...خب میتونی کشتی بی سیم ات رو 955 01:00:31,919 --> 01:00:34,293 ...پر از دینامیت کنی و ببری اش زیر آب... 956 01:00:34,327 --> 01:00:36,869 کاری کنی شنا کنه و بعدش دینامیت رو منفجر کنی 957 01:00:36,903 --> 01:00:38,758 ...میتونستم ولی- بعدش که منفجر شد میگن چی؟- 958 01:00:38,792 --> 01:00:39,941 یک کشتی جنگی؟- ...ولی چیزی که من بهش فکر می کردم- 959 01:00:39,975 --> 01:00:40,663 از این عظیم تر بود.. 960 01:00:40,697 --> 01:00:41,768 کاربردهای زیادی داره 961 01:00:41,802 --> 01:00:44,274 بله روش کار جهان رو تغییر میده 962 01:00:44,371 --> 01:00:45,979 کل سیستم رو 963 01:00:46,038 --> 01:00:46,905 میدونم 964 01:00:49,662 --> 01:00:52,197 هرچند تناقضه ...ولی حقیقت داره که 965 01:00:52,267 --> 01:00:55,022 هرچی بیشتر یاد بگیریم... بیشتر نادان میشیم 966 01:00:55,077 --> 01:00:57,070 به معنای مطلق 967 01:00:57,187 --> 01:00:59,967 ...از طریق روشنگری ما از محدودیت های خودمون 968 01:01:00,001 --> 01:01:01,414 آگاه می شیم... 969 01:01:02,128 --> 01:01:03,829 بخاطر همین به کلرادو میرم 970 01:01:09,447 --> 01:01:10,581 خیلی دوره 971 01:01:15,859 --> 01:01:16,694 چرا؟ 972 01:01:17,350 --> 01:01:20,486 هوا ، ارتفاع طوفان های آذرخش 973 01:01:23,702 --> 01:01:26,146 ذهن من فقط نقش گیرنده رو داره 974 01:01:26,371 --> 01:01:28,406 ...در گیتی یک هسته وجود داره که 975 01:01:28,440 --> 01:01:32,156 ...که اطلاعات و الهام ها و دانش ... 976 01:01:32,206 --> 01:01:33,849 و قدرت رو از اون می گیریم.... 977 01:01:49,831 --> 01:01:51,273 ...میدونم ساده نیست که 978 01:01:52,596 --> 01:01:54,379 آرام عشق بورزیم... 979 01:01:56,029 --> 01:01:58,230 اینکه بدون ترس ، اعتماد کنیم 980 01:02:06,399 --> 01:02:08,780 اینکه خودتو وقف کارهای خیلی پیچیده بکنی 981 01:02:08,883 --> 01:02:11,664 و سرشون انرژی نامحدود بگذاری 982 01:02:16,362 --> 01:02:19,225 کدوم بهتره؟ اینکه خودتو توجیه کنی یا کسی دوستت داشته باشه؟ 983 01:02:23,270 --> 01:02:26,273 ایده آل گرایی با نظام سرمایه داری جور در نمیاد 984 01:02:27,313 --> 01:02:28,149 ...درسته 985 01:02:28,991 --> 01:02:30,070 یا غلط؟... 986 01:02:33,181 --> 01:02:36,167 آیا رویاها و ذکاوت برای نجات دنیا کافی هستن؟ 987 01:02:36,959 --> 01:02:38,035 ...آیا این 988 01:02:39,306 --> 01:02:40,880 ...توانایی بیش از حدت... 989 01:02:42,825 --> 01:02:43,900 ...استعدادت... 990 01:02:47,909 --> 01:02:50,111 این یک نعمته یا نفرین؟ 991 01:02:53,183 --> 01:02:56,987 تو سوال پرسیدن ، کارت بهتر شده 992 01:03:58,340 --> 01:04:01,246 در کلرادو ، تسلا غرق کارش شد و از نظر ناپدید شد 993 01:04:05,601 --> 01:04:08,305 آزمایشهایی رو کرد که سابقه نداشت 994 01:04:09,616 --> 01:04:10,908 یا به طور کامل درک نمیشد... 995 01:04:16,810 --> 01:04:19,384 اون الکتریسیته آسمان و زمین رو ...با استفاده از جریانی که 996 01:04:19,418 --> 01:04:22,287 از فرستنده بزرگش عبور می کرد... با هم همگام می کرد 997 01:04:25,975 --> 01:04:27,863 یا همون : سیم‌پیچ تسلا 998 01:04:39,838 --> 01:04:42,440 انگار داشت از اقیانوس نقاشی می کشید 999 01:05:27,119 --> 01:05:29,159 درود خانم مورگان 1000 01:05:29,235 --> 01:05:31,003 تو هتل آلتا ویستا هستم 1001 01:05:31,793 --> 01:05:34,549 ...آقای لاونستین ، همکارم در نیویورک 1002 01:05:34,627 --> 01:05:37,134 دچار بیماری ارتفاع زدگی شده... 1003 01:05:37,220 --> 01:05:41,189 ولی آب و هوا باعث تقویت نیروی من میشن 1004 01:05:41,260 --> 01:05:45,457 ...تناوب آرامش آسمان با طوفان ها 1005 01:05:45,543 --> 01:05:47,273 اونم با چنین شدتی... 1006 01:05:47,366 --> 01:05:51,959 هنوز آذرگوی های افسانه ای کلرادو رو ندیدیم 1007 01:05:52,272 --> 01:05:54,650 ولی من میخوام خودم اونا رو تولید کنم 1008 01:05:55,494 --> 01:05:59,943 جنبه های اساسی کارم باید مخفی بمونن 1009 01:06:00,005 --> 01:06:02,957 به قول اونا ، محفوظ 1010 01:06:03,322 --> 01:06:07,347 ...با فاش شدن نتایج کارهای من 1011 01:06:07,417 --> 01:06:10,594 نسل بشر مثل لانه مورچه ای میشه... که با چوب به هم زده شده 1012 01:06:11,945 --> 01:06:14,661 ...از یک پسر محلی زرنگ کمک گرفتم 1013 01:06:14,695 --> 01:06:18,739 که به سادگی به ما اطمینان داد که نمیدونه ... الکتریسیته چیه 1014 01:06:19,047 --> 01:06:21,808 با جدیت تمام بهش میگم 1015 01:06:22,058 --> 01:06:24,844 کسی نمیدونه این چیه 1016 01:06:28,981 --> 01:06:33,739 هر انسانی یک موتوره ...و کارش اینه که چرخ گیتی رو 1017 01:06:33,805 --> 01:06:35,134 به حرکت در بیاره... 1018 01:09:54,846 --> 01:09:55,436 این کار تو بود 1019 01:09:55,470 --> 01:09:57,171 کل ژنراتورهای لعنتی آتیش گرفتن 1020 01:09:57,233 --> 01:09:59,353 کار تو بود 1021 01:09:59,392 --> 01:10:03,405 من نیروی الکتریکی زمین رو تشدید کردم 1022 01:10:03,476 --> 01:10:05,400 تو کل شهر رو خاموش کردی 1023 01:10:05,434 --> 01:10:06,626 حرومزاده 1024 01:10:06,660 --> 01:10:08,260 ژنراتور رو خراب کردی 1025 01:10:08,294 --> 01:10:11,505 ...من الکترون ها رو از طریق زمین 1026 01:10:11,539 --> 01:10:16,104 با نوسان 150 بر ثانیه فرستادم... 1027 01:10:16,138 --> 01:10:20,440 هر ارتعاش طول موج 6600 پایی داشت 1028 01:10:20,474 --> 01:10:24,217 و در انحنای زمین ادامه پیدا می کنه و سرریز میشه 1029 01:10:24,251 --> 01:10:29,574 و باعث میشه یک موج ثابت بالا بیاد 1030 01:10:29,620 --> 01:10:31,567 و اون طرف سیاره بیفته 1031 01:10:31,608 --> 01:10:34,090 من پول ژنراتور جدید رو میدم 1032 01:10:34,993 --> 01:10:36,263 عالیه 1033 01:10:37,117 --> 01:10:38,685 هزینه اش با من 1034 01:10:50,894 --> 01:10:52,230 اون در غذاخوریه 1035 01:11:20,640 --> 01:11:21,475 اه 1036 01:11:27,108 --> 01:11:29,649 تو اینجا نقل مباحثی 1037 01:11:29,947 --> 01:11:32,007 خب البته به جز من 1038 01:11:36,504 --> 01:11:38,092 ...شب ها در یک 1039 01:11:38,351 --> 01:11:39,952 آزمایشگاه مخفی کار می کنی... 1040 01:11:40,845 --> 01:11:41,875 پنجره ای نداره 1041 01:11:42,507 --> 01:11:45,629 ...از روی زمین ، آذرخش رو 1042 01:11:45,706 --> 01:11:46,908 به سمت آسمان شلیک می کنی... 1043 01:11:47,033 --> 01:11:49,369 ...و تنها ترسم اینه که احتمالش هست که 1044 01:11:49,449 --> 01:11:51,617 کاری کنم آسمان ، آتش شلیک کنه... 1045 01:11:52,307 --> 01:11:54,839 طوریه که انگار میخوام یک گربه وحشی رو رام کنم 1046 01:11:54,893 --> 01:11:58,236 و به جز یک مشت خراش خون آلود چیزی گیرم نیومده 1047 01:11:59,136 --> 01:12:01,181 خراش هم برمیداری؟ 1048 01:12:02,217 --> 01:12:03,296 ...اگه لازم باشه 1049 01:12:04,548 --> 01:12:05,710 ...اون برای دومین تور جهانی خداحافظی اش 1050 01:12:05,754 --> 01:12:08,022 در کلرادو بود 1051 01:12:08,683 --> 01:12:10,373 یا شاید سومی اش؟ 1052 01:12:10,467 --> 01:12:14,762 فکر کنم تسلا غرق اون شده بود غرق شهرت و زرق و برق اون 1053 01:12:15,128 --> 01:12:17,525 و دست نیافتنی بودنش 1054 01:12:17,559 --> 01:12:20,857 کلرادو مثل بیمارستانه 1055 01:12:21,540 --> 01:12:22,837 دقت کردی؟ 1056 01:12:23,216 --> 01:12:27,575 پر از افراد پولداریه که بیماری سل دارند 1057 01:12:27,638 --> 01:12:30,643 و شش هاشون رو پر از هوای پاک کوهستان می کنن... 1058 01:12:31,404 --> 01:12:33,173 عاشق نمایش هستن ولی 1059 01:12:33,777 --> 01:12:35,178 خیلی سرفه می کنن... 1060 01:12:36,683 --> 01:12:37,518 شامپاین؟ 1061 01:12:39,089 --> 01:12:40,991 اخیرا زیاد می میرم 1062 01:12:42,106 --> 01:12:44,191 هیچوقت یک مرگ ، دوبار تکرار نمیشه 1063 01:12:44,585 --> 01:12:46,127 این تخصص منه 1064 01:12:46,433 --> 01:12:48,939 اینقدر مُردم که حس می کنم نامیرا هستم 1065 01:12:49,042 --> 01:12:51,525 خب انگلیسی ات داره بهتر میشه 1066 01:12:51,599 --> 01:12:53,134 خب. شاید 1067 01:12:55,045 --> 01:12:58,669 ولی وقتی سر صحنه ام فقط فرانسوی اجرا می کنم 1068 01:13:00,279 --> 01:13:04,089 بعضی آمریکایی ها برای دیدن بازیگرای فرانسوی خوب پول میدن 1069 01:13:10,570 --> 01:13:14,507 یه زمانی از مرگ متنفر بودم 1070 01:13:14,660 --> 01:13:15,910 حالا پشیمونم 1071 01:13:16,317 --> 01:13:17,653 مرگ لازمه 1072 01:13:18,519 --> 01:13:19,746 و من عاشقشم 1073 01:13:20,425 --> 01:13:23,195 چون قبل از اینکه حمله کنه منتظرت می مونه 1074 01:13:26,879 --> 01:13:29,378 میتونم برای فردا شبت بلیت کمیل رو بگیرم 1075 01:13:30,122 --> 01:13:31,484 خب. امشب 1076 01:13:32,064 --> 01:13:34,108 ...اگه برقا برگردن 1077 01:13:34,200 --> 01:13:35,721 مطمئن میشم که دوباره روشن بشن 1078 01:13:35,784 --> 01:13:37,432 قبل از اینکه پرده بالا بره ، روشن میشن 1079 01:14:15,291 --> 01:14:16,092 فرض کنیم 1080 01:14:18,002 --> 01:14:19,904 ناچاری سرتو قطع کنی 1081 01:14:20,852 --> 01:14:23,021 و بدیش به یکی دیگه 1082 01:14:23,695 --> 01:14:25,201 چه فرقی ایجاد می کرد؟ 1083 01:14:28,119 --> 01:14:30,287 عشق همینطوره 1084 01:15:31,418 --> 01:15:33,594 انرژی ، انرژی میسازه 1085 01:15:34,010 --> 01:15:35,311 اینو سارا برنارد گفته 1086 01:15:36,297 --> 01:15:39,739 از خودم مایه گذاشتم تا پولدار شدم 1087 01:16:50,684 --> 01:16:52,973 مثل یک نهر کوچک در یک دریاچه اس 1088 01:16:53,076 --> 01:16:55,538 جایی که سنگ می اندازی و این لامپ ها 1089 01:16:58,085 --> 01:16:59,495 لطفا دوباره بگو آقای تسلا 1090 01:16:59,529 --> 01:17:01,938 فاصله بین دستگاهت و این لامپ ها چقدر بود؟ 1091 01:17:01,972 --> 01:17:03,384 بیست و شش مایل 1092 01:17:04,005 --> 01:17:05,969 ...ساده اس که 1093 01:17:06,901 --> 01:17:10,948 ...با استفاده از 300 نیروی اسب بخار... 1094 01:17:10,982 --> 01:17:14,763 چندین عملیات همزمان ، درست مثل این یکی رو... انجام بدیم 1095 01:17:14,797 --> 01:17:16,498 هرجای زمین میشه 1096 01:17:17,312 --> 01:17:20,945 فقط باید دستگاه های گیرنده رو در زمین قرار بدیم 1097 01:17:20,979 --> 01:17:22,645 ...مهم نیست میزان انتقال 1098 01:17:22,715 --> 01:17:23,582 چند مایل باشه 1099 01:17:23,693 --> 01:17:26,040 یا چند هزار مایل 1100 01:17:26,673 --> 01:17:29,159 موج در همه جهات حرکت می کنه 1101 01:17:29,252 --> 01:17:32,724 از برآمدگی زمین ، درون یک حلقه های کوچکتر می گذره 1102 01:17:32,817 --> 01:17:35,688 ...تا زمانی که همگرا بشن ، به فرآیند تشدید 1103 01:17:35,749 --> 01:17:37,722 در اون طرف کره ، ادامه میده... 1104 01:17:38,685 --> 01:17:41,371 پس اگه درست فهمیده باشم ....پیام ها رو 1105 01:17:41,554 --> 01:17:44,108 به یک پایانه گیرنده انتقال میدی؟.... 1106 01:17:44,167 --> 01:17:46,935 میتونی به کشتی بخار روی دریا علامت بدی 1107 01:17:46,968 --> 01:17:49,704 از میزان موجودی بازار سهام مطلع بشی... 1108 01:17:49,738 --> 01:17:50,906 بورس اوراق بهاردار نیویورک 1109 01:17:50,939 --> 01:17:52,941 کافیه یک برج رو در ساحل شرقی 1110 01:17:52,974 --> 01:17:55,610 و اون یکی رو در اقیانوس اطلس بزاری 1111 01:17:55,644 --> 01:17:56,478 بله 1112 01:17:58,328 --> 01:18:01,131 برای تحقق این امر چقدر لازم داری؟ 1113 01:18:07,489 --> 01:18:10,358 صادقانه بگم تصور چندان جالبی ازت ندارم 1114 01:18:10,478 --> 01:18:12,314 تو حرف می زنی خودستایی می کنی 1115 01:18:13,249 --> 01:18:14,829 ...و گذشته از معامله با وستینگهاوس 1116 01:18:14,863 --> 01:18:17,032 هنوز با این کارهات کلی پول در میاری... 1117 01:18:17,122 --> 01:18:21,570 ولی برخلاف باور عام ....من هیچ کاری جز 1118 01:18:21,603 --> 01:18:24,207 خرید و فروش اوراق ارزی نکردم... 1119 01:18:24,240 --> 01:18:26,966 دلیل ساده اش سودآوری این کار بود 1120 01:18:35,034 --> 01:18:36,545 صد هزار دلار؟ 1121 01:18:36,618 --> 01:18:37,552 کافیه؟ 1122 01:18:39,497 --> 01:18:40,932 بله 1123 01:18:40,989 --> 01:18:42,791 فکر می کنم اشتباه می کنی 1124 01:18:42,824 --> 01:18:45,393 میدونم برای چی اینجایی و میتونی بیشتر از اینا ناجام بدی 1125 01:18:47,395 --> 01:18:49,412 البته که یک قرارداد وضع می کنیم 1126 01:18:52,570 --> 01:18:54,246 تو من خیلی مشترکات داریم 1127 01:18:55,437 --> 01:18:56,905 به واقعیت اعلی تر معقتدم 1128 01:18:58,642 --> 01:19:00,976 به بی پروایی افراد بزرگ باور دارم 1129 01:19:02,278 --> 01:19:03,979 ...به دنبال جنگ جریان ها 1130 01:19:04,107 --> 01:19:07,115 توماس ادیسون از ایده اش درباره الکتریسیته... دست کشید 1131 01:19:07,237 --> 01:19:08,984 می گفت دیگه باهاش کاری نداره 1132 01:19:09,096 --> 01:19:10,852 و خودشو غرق روش جدیدش کرد 1133 01:19:10,886 --> 01:19:14,122 استخراج آهن درجه پایین از سنگ های خورد شده 1134 01:19:14,203 --> 01:19:16,625 اون زمین هایی در اگدنس بورگ در نیوجرسی خرید 1135 01:19:16,717 --> 01:19:21,096 و عملیاتی عظیم رو با استخدام 400 نفر آغاز کرد 1136 01:19:21,186 --> 01:19:24,432 ...سال 1899 وقتی تسلا در کلرادو اسپرینگز بود 1137 01:19:25,116 --> 01:19:28,069 طرح معدن ادیسون ، یک شکست کامل قلمداد شد... 1138 01:19:28,159 --> 01:19:29,704 ...و 4 میلیون دلار از 1139 01:19:29,738 --> 01:19:31,539 ثروت شخصی ادیسون رو، از بین برد.... 1140 01:19:40,488 --> 01:19:42,590 بله همش رفت 1141 01:19:42,693 --> 01:19:45,315 ولی خرج کردنش خوش گذشت 1142 01:19:47,972 --> 01:19:50,473 ...به قول مادرش ، اون لقمه ای برداشت 1143 01:19:50,525 --> 01:19:51,913 که بزرگتر از دهانش بود... 1144 01:20:19,322 --> 01:20:21,746 خانم مورگان فکر کنم غافل بودم 1145 01:20:22,891 --> 01:20:23,951 یعنی چی؟ 1146 01:20:23,985 --> 01:20:25,088 غافل 1147 01:20:26,188 --> 01:20:28,190 ...از اون کلماته که 1148 01:20:28,224 --> 01:20:30,492 هیچوقت واقعا نمی فهمم یعنی چی... 1149 01:20:38,510 --> 01:20:41,772 بله. مارکونی سیگنال های خودشو ...با استفاده از 17 اختراع من 1150 01:20:42,766 --> 01:20:47,096 از توی هوا می فرسته... 1151 01:20:48,453 --> 01:20:53,159 وقتی برج ما کامل بشه ...ما هم پیام خودمون رو از یک طرف زمین 1152 01:20:53,255 --> 01:20:55,767 به سمت دیگه می فرستیم... 1153 01:20:57,360 --> 01:20:59,156 اون پیامش رو در یک کانال فرستاد 1154 01:21:00,292 --> 01:21:02,127 و کسی قبلا چنین کاری نکرده بود 1155 01:21:02,878 --> 01:21:03,965 تو اینکارو نکردی 1156 01:21:03,999 --> 01:21:07,969 اون از 17 اختراع من استفاده کرد 1157 01:21:08,003 --> 01:21:08,870 سلام آن 1158 01:21:10,005 --> 01:21:11,259 چایی درست کردم 1159 01:21:15,311 --> 01:21:18,580 میدونم پدرت هفته پیش به قاهره رفت 1160 01:21:18,613 --> 01:21:21,150 دستیارانش میگن تا دو هفته ازش خبری نمیشه 1161 01:21:21,196 --> 01:21:24,253 ...وقتی این برج کامل بشه 1162 01:21:24,434 --> 01:21:27,361 میتونه در یک لحظه خبر بده... 1163 01:21:30,071 --> 01:21:33,074 من اینجا نیستم که برای اون یا درباره اش صحبت کنم 1164 01:21:34,882 --> 01:21:36,089 فقط اومدم بهت بگم 1165 01:21:36,890 --> 01:21:38,400 اون میدونه که تو مقروضی... 1166 01:21:38,503 --> 01:21:39,509 البته که اون مقروضه 1167 01:21:39,543 --> 01:21:41,149 ...اون حداقل در سه رشته ، کارهای انقلابی 1168 01:21:41,220 --> 01:21:42,414 بدهی زیاد 1169 01:21:44,168 --> 01:21:45,804 ...و وقتی اون درخواست کمک رو فرستادی 1170 01:21:45,890 --> 01:21:47,271 ...مقیاس کارهایی که اون 1171 01:21:47,305 --> 01:21:49,778 این فقط باعث هشدار به سایر سرمایه گذارها میشه 1172 01:21:49,811 --> 01:21:51,616 مگه کسی هست که ندونه 1173 01:21:52,881 --> 01:21:54,450 ...تنها چیزی که پدرم خواسته بود ، یک راهه 1174 01:21:54,483 --> 01:21:56,844 تا گزارش اجناس رو در طول اقیانوس اطلس... ارسال کنه 1175 01:21:58,743 --> 01:22:01,582 ما سرمایه گذار دیگه ای نداریم 1176 01:22:01,686 --> 01:22:02,888 چرا باید داشته باشی؟ 1177 01:22:03,259 --> 01:22:05,868 پدر من 51 درصد حق اختراعات تو رو داره 1178 01:22:13,436 --> 01:22:15,103 ...نمیدونم چرا مصاحبه هایی درباره ی 1179 01:22:15,137 --> 01:22:17,506 گرفتن پیام از مریخ می کنی... 1180 01:22:17,540 --> 01:22:18,718 ....من سه 1181 01:22:19,542 --> 01:22:20,750 سیگنال داشتم... 1182 01:22:21,473 --> 01:22:24,603 ارتعاشات متمایز حتی تصادفی هم نبودن 1183 01:22:25,940 --> 01:22:28,377 فکر می کنم این وانمود می کنه یک پیامه 1184 01:22:28,451 --> 01:22:30,785 با این حرف میخوای به چی برسی؟ 1185 01:22:31,329 --> 01:22:32,620 گفتم وانمود می کنه 1186 01:22:32,654 --> 01:22:34,055 از مریخ؟ 1187 01:22:34,089 --> 01:22:36,192 پدرم این چیزا رو می خونه 1188 01:22:36,225 --> 01:22:38,127 تو به وجود مریخی ها معتقدی؟ 1189 01:22:38,275 --> 01:22:39,428 ...احتمال حیات بیگانه 1190 01:22:39,462 --> 01:22:41,564 ...حیات بیگانه 1191 01:22:41,596 --> 01:22:44,605 از نظر آماری ، خیلی محتمله... 1192 01:22:51,106 --> 01:22:53,410 نکنه داری سیگنال های مارکونی رو می گیری؟ 1193 01:22:54,511 --> 01:22:57,181 سیگنال های آزمایشی اش از کانال انگلیس 1194 01:22:57,472 --> 01:22:59,541 شاید مریخ نیست بلکه مارکونی ـه 1195 01:23:02,218 --> 01:23:05,787 ....باور دارم که شاید 1196 01:23:06,798 --> 01:23:08,141 ...اولین نفری باشم که... 1197 01:23:08,921 --> 01:23:13,775 صدای سلام یک سیاره ... به سیاره دیگه رو شنیده 1198 01:23:17,600 --> 01:23:20,336 اگه سیستمت موفق بشه چی میشه؟ 1199 01:23:20,415 --> 01:23:22,350 کی توزیع نیرو رو کنترل می کنه؟ 1200 01:23:23,305 --> 01:23:24,825 هیچکس کنترلش نمی کنه 1201 01:23:25,503 --> 01:23:26,573 مثل هواست نه؟ 1202 01:23:28,355 --> 01:23:30,678 نمیتونی اونو قابل فروش کنی 1203 01:23:30,756 --> 01:23:31,980 برای همه در دسترسه 1204 01:23:32,075 --> 01:23:32,909 درسته 1205 01:23:36,426 --> 01:23:38,487 ...به فکرت خطور نکرده که جهان 1206 01:23:38,521 --> 01:23:40,989 بر پایه دستکاری این چیزا می گرده؟... 1207 01:23:43,124 --> 01:23:45,721 نیرو ، انرژی 1208 01:23:47,809 --> 01:23:49,512 ....و تو میخوای کاری بکنی که 1209 01:23:55,820 --> 01:23:57,055 اصلا میخوای چه کار کنی؟ 1210 01:23:58,564 --> 01:24:00,566 ...وقتی این سیستم کامل بشه 1211 01:24:01,782 --> 01:24:05,112 میتونیم به یک باتلاق بریم.... 1212 01:24:05,677 --> 01:24:09,447 یا یک صحرا ، یا جایی که متروک و ترک شده اس 1213 01:24:09,964 --> 01:24:12,387 مکان های کوچک یا دریا 1214 01:24:12,507 --> 01:24:17,159 یک دستگاه ساده کافیه و بعدش نور و گرما داریم 1215 01:24:17,255 --> 01:24:21,696 نیرو داریم یک سیستم ارتباطی کامل 1216 01:24:21,827 --> 01:24:24,366 ...برای افرادی که در گذشته 1217 01:24:24,400 --> 01:24:26,866 در بدترین شرایط زندگی می کردن... 1218 01:24:27,718 --> 01:24:28,552 و 1219 01:24:31,705 --> 01:24:34,040 این کار رو به بهایی ناچیز انجام می دیم 1220 01:24:39,148 --> 01:24:40,735 تو یک اقتصاددان نیستی 1221 01:24:42,947 --> 01:24:44,481 برای هرچیزی باید پول داد 1222 01:24:46,120 --> 01:24:47,377 به طور خاص ، پول 1223 01:24:55,929 --> 01:24:58,766 ...اون 150 هزار که پدرم در دسامبر 1901 1224 01:24:58,800 --> 01:25:01,136 به تسلا پرداخت کرد... 1225 01:25:01,256 --> 01:25:03,558 برابر 4 میلیون پول امروزه... 1226 01:25:04,422 --> 01:25:07,510 همون میزان رو در ماه آوریل برای این نقاشی داد 1227 01:25:11,234 --> 01:25:12,235 ....هرچند که این 1228 01:25:14,015 --> 01:25:16,352 محبوب ترین نقاشی بین اونایی هست که این بار خریده... 1229 01:25:17,927 --> 01:25:19,757 دوباره 1230 01:25:19,833 --> 01:25:21,429 یک صدهزار دیگه 1231 01:25:25,627 --> 01:25:28,997 ...تو هیمن دوره ، با تلاش شبانه روزی 1232 01:25:29,128 --> 01:25:32,468 پیرپونت ، ترتیب ساختن یو.اس. استیل رو داد... 1233 01:25:32,633 --> 01:25:35,336 اولین کمپانی ارزشی معادل یک میلیارد دلار داشت 1234 01:25:41,908 --> 01:25:44,808 ...خانم مورگان. تو این یک سال 1235 01:25:45,714 --> 01:25:48,384 ...به سختی شبی بوده که... 1236 01:25:48,417 --> 01:25:52,721 بالش من اشک آلود نباشه... 1237 01:25:52,843 --> 01:25:56,372 ولی نباید به خاطر این منو یک مرد ضعیف بدونید 1238 01:25:57,017 --> 01:26:01,340 ...با اعمال این دستگاه ، زمین تبدیل به 1239 01:26:01,374 --> 01:26:05,706 ...مغزی بزرگ ، با قابلیت واکنش... 1240 01:26:05,792 --> 01:26:09,204 در هرکدوم از قسمت های خودش میشه... 1241 01:26:09,331 --> 01:26:11,839 ...اصولی که از اینکار کشف کردم 1242 01:26:11,931 --> 01:26:15,277 ...باعث چنان انقلاب عظیمی میشه... 1243 01:26:15,311 --> 01:26:20,512 ...که تقریبا تمام ارزش ها و روابط انسانی رو... 1244 01:26:20,608 --> 01:26:23,386 عمیقا اصلاح می کنه... 1245 01:26:24,684 --> 01:26:27,352 اختراع من یک مورد انحصاری قلمداد میشه 1246 01:27:36,597 --> 01:27:38,122 آقای تسلا 1247 01:27:40,473 --> 01:27:43,443 شنیدم که کشتی تون به صخره ها خورده 1248 01:27:44,173 --> 01:27:45,099 افسوس 1249 01:27:45,134 --> 01:27:46,106 آقای مورگان 1250 01:27:48,207 --> 01:27:50,408 ...تو 30 سال گذشته یک نفر هم نبوده 1251 01:27:50,491 --> 01:27:53,173 ...که برای هدفی به جز پول... 1252 01:27:53,255 --> 01:27:55,792 به دیدن من بیاد... 1253 01:27:56,712 --> 01:27:59,609 من در تلگراف ها ، براتون با جزییات همه چیز رو گفتم 1254 01:27:59,866 --> 01:28:01,667 خانه به دوش نیستم که برای التماس اومده باشم 1255 01:28:02,479 --> 01:28:05,429 پارسال بهت 100 هزار دلار دادم 1256 01:28:06,160 --> 01:28:09,462 چند ماه بعد درخواست 50 هزار دلار دیگه دادی 1257 01:28:09,496 --> 01:28:11,299 فکر کردی سر گنج خوابیدم؟ 1258 01:28:11,899 --> 01:28:15,517 وقتی کارم تموم بشه سرمایه گذاری شما جبران میشه 1259 01:28:15,551 --> 01:28:16,988 ده برابر و صد برابر میشه 1260 01:28:17,071 --> 01:28:19,374 قانع نشدم که تو کارتو تموم می کنی 1261 01:28:20,861 --> 01:28:22,796 به هرحال من پول لازم ندارم 1262 01:28:24,668 --> 01:28:25,469 توپ 1263 01:28:26,775 --> 01:28:29,041 دارم روی متد جدیدی کار می کنم 1264 01:28:29,201 --> 01:28:30,804 برای عکس برداری از افراد 1265 01:28:32,506 --> 01:28:35,709 رونویسی الکتریکی از امواج مغز 1266 01:28:38,155 --> 01:28:40,459 ...سرخپوست های اتاوایی ، راه شیری رو 1267 01:28:40,547 --> 01:28:43,584 آب گل آلودی میدونستن که لاک پشت بهش زده... 1268 01:28:43,617 --> 01:28:46,453 و در کف آسمان شنا می کنه... 1269 01:28:47,754 --> 01:28:50,457 تو چه فکری درباره اش می کنی؟ 1270 01:28:50,490 --> 01:28:54,125 هیچی جز وضعیت ابدی اشیا پایدار نیست 1271 01:28:55,829 --> 01:28:58,565 ...نگذار وحشت این جهان 1272 01:28:58,677 --> 01:29:00,237 تو رو مرعوب کنه... 1273 01:29:00,635 --> 01:29:03,437 ...هرچیزی منظم و کامله و باید سرنوشتش رو 1274 01:29:03,494 --> 01:29:06,585 برای حفظ کمال ، محقق کنه... 1275 01:29:11,399 --> 01:29:13,467 ...خیلی زود میتونم 1276 01:29:13,951 --> 01:29:17,050 ...یه سری جدید اختراع عرضه کنم... 1277 01:29:17,146 --> 01:29:19,581 که باعث میشه جنگ... غیرقابل باور بشه 1278 01:29:22,520 --> 01:29:25,058 ...ایده اصلی اش ، وجود یک سری 1279 01:29:25,092 --> 01:29:28,127 ...ذرات میکروسکوپی هستن که با سرعتی حرکت می کنن... 1280 01:29:28,222 --> 01:29:30,659 که نزدیک به سرعت نوره... 1281 01:29:31,697 --> 01:29:34,567 ...در مسیرش از فاصله 250 مایلی 1282 01:29:34,601 --> 01:29:38,005 جلوی یک ارتشو می گیره و یک اسکادران از هواپیماها رو... ...از فاصله ای حتی بزرگتر 1283 01:29:38,038 --> 01:29:39,539 محو می کنه... 1284 01:29:48,749 --> 01:29:51,485 پرتو در یک مسیر مستقیم حرکت می کنه 1285 01:29:51,518 --> 01:29:55,322 و بخاطر همین محدوده اش توسط انحنای زمین... محدود میشه 1286 01:29:55,355 --> 01:29:58,996 و تمام جزییات اصلی هنوز در ذهنم ، به سرانجام نرسیدن... 1287 01:30:55,757 --> 01:30:59,193 "به زندگی ات خوش اومدی" 1288 01:31:00,008 --> 01:31:03,521 "راه برگشتی نیست" 1289 01:31:04,391 --> 01:31:08,614 "حتی وقتی خوابیم" 1290 01:31:08,703 --> 01:31:15,052 "می بینیم که بهترین رفتارت رو به نمایش می گذاری" 1291 01:31:15,163 --> 01:31:19,396 "به مام طبیعت پشت کن" 1292 01:31:19,540 --> 01:31:25,717 "همه میخوان به جهان حکمرانی کنن" 1293 01:31:34,675 --> 01:31:38,704 "این طراحی خودمه" 1294 01:31:38,836 --> 01:31:42,773 "حسرتش با خودمه" 1295 01:31:43,096 --> 01:31:47,434 "کمک کن تصمیم بگیرم" 1296 01:31:47,467 --> 01:31:51,855 "کمک کن از بیشترین آزادی" 1297 01:31:51,941 --> 01:31:53,977 "و لذت استفاده کنم" 1298 01:31:54,095 --> 01:31:58,057 "هیچی ابدی نیست" 1299 01:31:58,178 --> 01:32:02,461 "همه میخوان به جهان حکمرانی کنن" 1300 01:32:15,888 --> 01:32:19,892 "چه خوب که تقریبا موفق شدی" 1301 01:32:20,003 --> 01:32:23,874 "چه ناراحت کننده که ناچار شدن محوش کن" 1302 01:32:24,087 --> 01:32:31,989 "همه میخوان به جهان حکمرانی کنن" 1303 01:32:45,328 --> 01:32:49,746 "نمیتونم در این تردید باقی بمونم" 1304 01:32:49,780 --> 01:32:54,084 "در پیوند با این عدم بینش بمونم" 1305 01:32:54,118 --> 01:32:59,740 "همه میخوان به جهان حکمرانی کنن" 1306 01:33:42,082 --> 01:33:43,643 ...صورتم رو یادته وقتی فهمیدم 1307 01:33:43,712 --> 01:33:45,342 بین ما ناامیدی حکمفرما بود؟... 1308 01:33:47,414 --> 01:33:49,839 یا چیزی تو سرت جنبید؟ 1309 01:33:53,122 --> 01:33:55,758 ...در دنباله ای از اعداد 1310 01:33:56,129 --> 01:33:58,832 ...ولی تصاویر تار ، برداشت ها... 1311 01:33:59,782 --> 01:34:00,616 احساسات 1312 01:34:01,866 --> 01:34:03,601 طوری که بیشتر ما چیزها رو به یاد میاریم 1313 01:34:15,079 --> 01:34:19,484 ...بالاخره یکی رو دیدم که به اندازه پدرم 1314 01:34:19,619 --> 01:34:21,421 قوی و هدفمند بود... 1315 01:34:21,890 --> 01:34:23,693 کسی که منو میخواست 1316 01:34:25,080 --> 01:34:26,380 اس.ای.موربوری 1317 01:34:30,245 --> 01:34:33,347 من به ویلای اون در حومه فرانسه رفتم 1318 01:34:33,466 --> 01:34:35,902 و پول آمریکایی رو داخل یک سازمان خیریه ریختیم 1319 01:34:35,936 --> 01:34:38,872 یک جایی که برای خدمات درمانی در زمان جنگ بود 1320 01:34:38,905 --> 01:34:40,245 یک کمپ برای بچه ها 1321 01:34:47,826 --> 01:34:51,429 ...نیکولا تسلا بیشتر از ادیسون ،وستینگهاوس 1322 01:34:51,518 --> 01:34:55,185 سارا برنارد و پدر من زنده موند... 1323 01:34:55,271 --> 01:34:57,791 و روز هفت ژانویه 1943 ... ...در هتل نیویورکر 1324 01:34:57,824 --> 01:35:00,629 در تنهایی ، از دنیا رفت... 1325 01:35:01,429 --> 01:35:03,258 اون زمان مرگ ، 87 سال داشت 1326 01:35:03,863 --> 01:35:06,114 اون در فقر مطلق بود ولی فراموش نشده بود 1327 01:35:06,688 --> 01:35:09,254 ...در تشییع جنازه اون در کلیسای جامع سنت جان 1328 01:35:09,538 --> 01:35:11,678 بیش از 2000 نفر شرکت کردند... 1329 01:35:15,542 --> 01:35:17,138 اون همیشه به جلو نگاه می کرد 1330 01:35:17,923 --> 01:35:20,046 خودشو در آینده تصور می کرد 1331 01:35:21,973 --> 01:35:24,476 شاید چیزایی که تونست تحویل ما بده از قول هایی که داد کمتر بودند 1332 01:35:25,252 --> 01:35:26,750 شاید زیاده روی کرد 1333 01:35:28,006 --> 01:35:30,008 ....یا شاید دنیایی که الان توش زندگی می کنیم 1334 01:35:30,636 --> 01:35:33,660 رویایی هست که تسلا ، اولین نفری بود که دیده بود... 1335 01:35:44,708 --> 01:35:55,908 ترجمه ای از حضرت فواره | Phoenix آرزو 1336 01:35:56,032 --> 01:36:01,032 Instagram : @thefawareh Instagram : @arz_phoenix