1 00:00:06,091 --> 00:00:09,551 Now, you just remember who was behind the wheel that night. 2 00:00:09,551 --> 00:00:11,791 Home sweet home. You owe me. 3 00:00:11,791 --> 00:00:15,521 You´re not my son. You need to leave me and my family alone. 4 00:00:15,521 --> 00:00:16,521 Lisa´s pregnant. 5 00:00:16,521 --> 00:00:17,751 We don´t even know that it´s mine. 6 00:00:17,751 --> 00:00:19,351 I took you back after what you did, 7 00:00:19,351 --> 00:00:21,321 but I did it for the wrong reasons. 8 00:00:21,321 --> 00:00:22,521 I´m sorry. 9 00:00:22,551 --> 00:00:24,051 Terry! 10 00:00:24,051 --> 00:00:26,521 She won´t leave him. Not for someone like you. 11 00:00:26,521 --> 00:00:27,951 He´s gone. 12 00:00:27,951 --> 00:00:30,251 He said he didn´t want to get involved with your mess. 13 00:00:30,251 --> 00:00:33,921 You know he´s leaving? Leaving you. 14 00:01:23,651 --> 00:01:25,921 Ta-da! 15 00:01:25,921 --> 00:01:31,191 Welcome to the venue for our exotic lingerie event. 16 00:01:31,191 --> 00:01:32,991 Come again? 17 00:01:32,991 --> 00:01:34,721 I had my first snog with Russy here 18 00:01:34,721 --> 00:01:36,151 in the bogs ´round the back. 19 00:01:36,151 --> 00:01:37,291 Mm-hmm. 20 00:01:37,291 --> 00:01:39,151 So we´re gonna fill this place 21 00:01:39,151 --> 00:01:41,121 with as many women as we can find. 22 00:01:41,121 --> 00:01:44,721 And we´ll recruit them, get them to book parties. 23 00:01:44,721 --> 00:01:45,691 We´ll play games. 24 00:01:45,691 --> 00:01:48,091 We´ll do a fashion show which we will model in 25 00:01:48,091 --> 00:01:49,791 along with our new recruits. 26 00:01:49,791 --> 00:01:52,521 You´re not going to get me into a Siren fishnet body stocking. 27 00:01:52,521 --> 00:01:54,091 Not outside the bedroom anyway. 28 00:01:54,891 --> 00:01:56,151 If we all club together, 29 00:01:56,151 --> 00:01:58,091 it won´t cost that much to rent the place. 30 00:01:58,091 --> 00:01:59,451 Let´s hope we fill it. 31 00:01:59,451 --> 00:02:01,791 Course we can. It´ll be fun. 32 00:02:01,791 --> 00:02:04,791 Oh! I could ask Russell to model the male range. 33 00:02:04,791 --> 00:02:07,151 You know, willy warmers and that. 34 00:02:07,151 --> 00:02:07,991 Your Russell? 35 00:02:07,991 --> 00:02:10,121 -Russell Moses Bundy? -In a willy warmer? 36 00:02:10,121 --> 00:02:11,751 -Yeah. 37 00:02:11,751 --> 00:02:15,591 Okay, so, what do you think? You in? 38 00:02:15,591 --> 00:02:17,891 Yeah! Whoo-hoo! 39 00:02:21,091 --> 00:02:23,351 Hello! There you go. 40 00:02:23,351 --> 00:02:26,521 Fancy a big night? Ladies only. 41 00:02:26,521 --> 00:02:27,521 Excuse me. 42 00:02:27,521 --> 00:02:31,151 Oh, my feet are throbbing from trudging ´round town. 43 00:02:31,151 --> 00:02:33,521 Um, I´ve got to go. 44 00:02:33,521 --> 00:02:34,891 Another a date with Graham, is it? 45 00:02:34,891 --> 00:02:37,721 -Lunch at the golf club. -Ohh, fancy. 46 00:02:37,721 --> 00:02:41,251 You´re seeing Graham? Graham Graham from the wedding? 47 00:02:41,251 --> 00:02:42,921 -Yes. -That´s funny. 48 00:02:42,921 --> 00:02:44,521 I didn´t think he was your type. 49 00:02:44,521 --> 00:02:47,521 Yeah, I thought that. But it turns out he is. 50 00:02:47,521 --> 00:02:48,521 Bye. 51 00:02:48,521 --> 00:02:51,191 -Bye. -Bye. 52 00:02:51,191 --> 00:02:52,791 Ooh, come on. 53 00:02:52,791 --> 00:02:55,151 No, no, no, Dawn. I don´t think we should go in there. 54 00:02:55,151 --> 00:02:57,551 Why not? They are a randy bunch. 55 00:02:57,551 --> 00:02:59,491 I once went out with a copper. 56 00:02:59,491 --> 00:03:02,291 He snogged me so hard, I got gout. 57 00:03:03,151 --> 00:03:04,121 Yeah. 58 00:03:07,721 --> 00:03:08,751 Are you married? 59 00:03:08,751 --> 00:03:09,951 Yes, thank you. 60 00:03:09,951 --> 00:03:11,191 Would your wife and her friends 61 00:03:11,191 --> 00:03:13,291 like to come to our exotic lingerie evening? 62 00:03:13,291 --> 00:03:15,091 I´m all the exotic she needs. 63 00:03:15,091 --> 00:03:16,121 Yeah, I doubt that. 64 00:03:20,651 --> 00:03:23,521 Hey, how´s about you two? 65 00:03:23,521 --> 00:03:26,091 You got a girlfriend that might be interested? 66 00:03:26,091 --> 00:03:26,991 No. 67 00:03:26,991 --> 00:03:29,851 I´d let you take me out, but I´m a married woman. 68 00:03:29,851 --> 00:03:31,521 Don´t waste your time with him. He´s leaving. 69 00:03:31,521 --> 00:03:34,091 He´s getting the last train back down south on Saturday. 70 00:03:34,091 --> 00:03:35,691 Couldn´t handle it up here, mate, could you, 71 00:03:35,691 --> 00:03:36,891 with the real men? 72 00:03:37,851 --> 00:03:41,891 Um, Dawn, I´ve got to get home, so... 73 00:03:51,291 --> 00:03:52,151 Oh. 74 00:03:52,151 --> 00:03:53,791 Pauline, what are you doing here? 75 00:03:53,791 --> 00:03:55,851 I´ve got your outfit for the event. 76 00:03:55,851 --> 00:03:58,491 -I thought you were at work. -We´re doing a job later. 77 00:03:58,491 --> 00:04:01,921 I was admiring his, um -- his artwork. 78 00:04:01,921 --> 00:04:03,051 They´re shit. 79 00:04:03,051 --> 00:04:04,591 -Richie! -What? 80 00:04:04,591 --> 00:04:06,091 He´s right. Those are. 81 00:04:06,091 --> 00:04:11,391 But these, well, they´re rather marvelous. 82 00:04:11,391 --> 00:04:13,321 Well, he´s got a place to study art, 83 00:04:13,321 --> 00:04:15,351 but he don´t want to go. 84 00:04:15,351 --> 00:04:18,651 No point to it. It´s poncey. 85 00:04:18,651 --> 00:04:20,791 Can´t earn a living drawing pictures. 86 00:04:20,791 --> 00:04:22,351 Ah. 87 00:04:23,521 --> 00:04:26,521 My aunt took me to Paris when I was a young girl. 88 00:04:26,521 --> 00:04:28,521 It was incroyable. 89 00:04:28,521 --> 00:04:31,051 The cafés, the wine. 90 00:04:31,051 --> 00:04:33,091 The art galleries. 91 00:04:33,091 --> 00:04:36,851 When I came home, I told my father I wanted to travel, 92 00:04:36,851 --> 00:04:38,521 see the world. 93 00:04:40,521 --> 00:04:45,351 And he told me I wouldn´t last five minutes on my own. 94 00:04:48,791 --> 00:04:50,691 So I stayed. 95 00:04:52,321 --> 00:04:55,521 To have a mum and dad who love you enough to let you go... 96 00:04:57,251 --> 00:05:00,151 Well, I think you´re lucky. 97 00:05:00,151 --> 00:05:03,551 Right, Nita. Let´s try this outfit. 98 00:05:05,291 --> 00:05:08,951 God, Neet, seeing him... 99 00:05:08,951 --> 00:05:10,691 You knew he were leaving, though. 100 00:05:10,691 --> 00:05:12,251 I know, but... 101 00:05:14,191 --> 00:05:17,051 It´s nothing. It´s too late now anyway. 102 00:05:17,051 --> 00:05:20,151 He´s made his choice. I´ve made mine. 103 00:05:21,791 --> 00:05:23,851 You know, you girls, 104 00:05:23,851 --> 00:05:26,591 this event... 105 00:05:26,591 --> 00:05:30,521 I never knew how much I wanted it all. 106 00:05:32,121 --> 00:05:34,521 -If I hadn´t met you, Neet... -Oh, give over. 107 00:05:34,521 --> 00:05:35,851 I´m serious. 108 00:05:35,851 --> 00:05:37,351 If you want to kiss me, 109 00:05:37,351 --> 00:05:39,351 you should know I forgot to brush my teeth this morning. 110 00:05:53,251 --> 00:05:55,091 Stanley, your time slot´s up. 111 00:05:55,091 --> 00:05:57,521 I´m not finished yet. 112 00:05:57,521 --> 00:06:00,691 -There´s a backlog. -Well, try eating prunes. 113 00:06:00,691 --> 00:06:02,091 I´ll just use the downstairs, then. 114 00:06:02,091 --> 00:06:03,251 I need a strip wash. 115 00:06:03,251 --> 00:06:04,321 You can´t. Russell´s using it. 116 00:06:04,321 --> 00:06:07,191 Oh! I´ve asked Russy to model in the fashion show. 117 00:06:07,191 --> 00:06:08,521 He´s gonna be wearing a willy warmer. 118 00:06:08,521 --> 00:06:10,321 -He´s gonna wear a what? 119 00:06:10,321 --> 00:06:11,691 It won´t flush! 120 00:06:11,691 --> 00:06:13,591 -Well, try it again! 121 00:06:13,591 --> 00:06:15,521 You want Russell to wear a -- 122 00:06:15,521 --> 00:06:18,091 in front of a group of women -- Spake´s customers -- 123 00:06:18,091 --> 00:06:19,791 and he´s not bothered? 124 00:06:19,791 --> 00:06:20,751 Well, I bloody am! 125 00:06:20,751 --> 00:06:22,921 Did you know about this? 126 00:06:22,921 --> 00:06:25,591 Russell modeling a-a... 127 00:06:25,591 --> 00:06:26,991 An appendage warmer. 128 00:06:26,991 --> 00:06:28,851 -We´ll be a laughingstock. 129 00:06:28,851 --> 00:06:32,521 A butcher and his clients, it´s a special relationship. 130 00:06:32,521 --> 00:06:34,351 -Downstairs lav´s free! -Coming! 131 00:06:34,351 --> 00:06:37,521 Russy said he can get a shower in that bidet down there. 132 00:06:37,521 --> 00:06:38,751 You know, if you get the right angle. 133 00:06:38,751 --> 00:06:39,991 Right, that´s it. I´ve had enough. 134 00:06:39,991 --> 00:06:41,121 The lunatics are taking over. 135 00:06:41,121 --> 00:06:42,721 -Do something, Pauline! 136 00:06:42,721 --> 00:06:44,051 All clear in here! 137 00:06:47,091 --> 00:06:50,391 -Give over. -What? 138 00:06:50,391 --> 00:06:52,151 There´s kids downstairs need me. 139 00:06:52,151 --> 00:06:54,251 There´s a man up here needs you, eh? 140 00:07:01,151 --> 00:07:04,051 Have you given Richie any extra money this week? 141 00:07:04,051 --> 00:07:05,121 You´re joking, aren´t you? 142 00:07:05,121 --> 00:07:07,521 I found new clothes stuffed under his bed. 143 00:07:07,521 --> 00:07:08,321 He´s earning, isn´t he? 144 00:07:08,321 --> 00:07:10,721 He´s only been working for Dougie for a few weeks. 145 00:07:10,721 --> 00:07:12,751 And you know what Dougie´s like. 146 00:07:12,751 --> 00:07:17,291 He´ll be playing him and making him feel all important. 147 00:07:17,291 --> 00:07:18,691 Come on, love. 148 00:07:18,691 --> 00:07:20,521 Richie´s home. 149 00:07:20,521 --> 00:07:22,521 We´re getting back to normal. 150 00:07:22,521 --> 00:07:24,691 Don´t start looking for trouble. 151 00:07:24,691 --> 00:07:25,851 Hey? 152 00:07:40,791 --> 00:07:42,951 Can I come in? 153 00:07:48,521 --> 00:07:49,521 What do you want? 154 00:07:52,321 --> 00:07:57,151 I-I wanted to ask if you´d do something for me before I leave. 155 00:07:57,151 --> 00:07:59,191 Would you ask Pauline about my father? 156 00:08:00,521 --> 00:08:02,291 I-I just need to know who he is. 157 00:08:02,291 --> 00:08:03,521 Johnny, I-I can´t. 158 00:08:03,521 --> 00:08:06,891 Steph, I know I don´t mean anything to you, not anymore. 159 00:08:06,891 --> 00:08:09,591 -Pauline´s made that clear. -What? 160 00:08:09,591 --> 00:08:12,651 She said you´d always go back to him -- Terry. 161 00:08:12,651 --> 00:08:15,521 And that night at the police station, you came for him. 162 00:08:15,521 --> 00:08:17,151 -I came for -- 163 00:08:17,151 --> 00:08:18,351 We´re home. 164 00:08:31,591 --> 00:08:35,091 Heh. He´s a bit old for teddy bears, isn´t he? 165 00:08:35,091 --> 00:08:37,291 Maybe. 166 00:08:37,291 --> 00:08:39,051 But we all hang on to things. 167 00:08:39,051 --> 00:08:42,051 I´ve got a bikini at the back of my wardrobe I´ve never worn. 168 00:08:42,051 --> 00:08:43,651 You´d look fabulous in a bikini. 169 00:08:43,651 --> 00:08:44,721 Oh! 170 00:08:46,121 --> 00:08:47,991 I´ve been thinking, 171 00:08:47,991 --> 00:08:51,551 why don´t we clear out those rooms above the butcher´s 172 00:08:51,551 --> 00:08:53,291 and give them to Dawn and Russell? 173 00:08:53,291 --> 00:08:54,251 At my expense? 174 00:08:54,251 --> 00:08:56,951 There´s only one bedroom, so Stanley will have to stay here. 175 00:08:56,951 --> 00:08:57,921 The boy´s a pain. 176 00:08:57,921 --> 00:08:59,691 I caught him trying to draw a mustache 177 00:08:59,691 --> 00:09:01,191 on my downstairs portrait. 178 00:09:05,221 --> 00:09:08,391 If we´d have had a son 179 00:09:08,391 --> 00:09:10,821 he would have been something else, wouldn´t he? 180 00:09:13,321 --> 00:09:16,421 Maybe he´d have tried to draw a mustache on your portrait too. 181 00:09:19,651 --> 00:09:21,851 How was your sleepover with Dad at Uncle Barry´s? 182 00:09:21,851 --> 00:09:24,721 Dad´s got his own room now with a little TV. 183 00:09:24,721 --> 00:09:25,991 Oh. 184 00:09:30,021 --> 00:09:31,421 How was your sleepover? 185 00:09:31,421 --> 00:09:33,751 Look, whatever you think you just walked into, you didn´t. 186 00:09:33,751 --> 00:09:35,751 -Don´t lie to me. -I´m not, Terry. 187 00:09:35,751 --> 00:09:38,591 But maybe one day I will meet someone. 188 00:09:38,591 --> 00:09:40,591 Maybe you will. 189 00:09:42,921 --> 00:09:44,591 I won´t. 190 00:09:49,451 --> 00:09:52,421 You were a good husband. You were. 191 00:09:52,421 --> 00:09:54,421 And we were happy. 192 00:09:54,421 --> 00:09:57,351 But what happened changed us, 193 00:09:57,351 --> 00:09:59,251 and we can´t go back. 194 00:09:59,251 --> 00:10:00,521 We tried, but... 195 00:10:01,951 --> 00:10:06,321 Maybe we should just do what we both do well 196 00:10:06,321 --> 00:10:08,521 and be a good mum and dad to our son. 197 00:10:08,521 --> 00:10:11,321 I need you, Steph. 198 00:10:11,321 --> 00:10:13,321 No, you don´t. 199 00:10:14,551 --> 00:10:16,291 You need a wife. 200 00:10:16,291 --> 00:10:18,521 And that can´t be me. 201 00:10:19,691 --> 00:10:22,521 -So you´re choosing him? -No. 202 00:10:25,521 --> 00:10:28,391 I´m choosing me. 203 00:10:31,551 --> 00:10:33,751 Russell, lad, I want to speak... 204 00:10:35,191 --> 00:10:36,791 -Aah! -Aah! 205 00:10:37,551 --> 00:10:39,691 Oh, my God. What in God´s name is that? 206 00:10:39,691 --> 00:10:40,951 It´s called the Flasher. 207 00:10:40,951 --> 00:10:44,051 Cover up, for heaven´s sake! 208 00:10:44,051 --> 00:10:45,321 Whatever´s next? 209 00:10:45,321 --> 00:10:47,351 I think she wanted me to try the Crocodile posing pouch. 210 00:10:47,351 --> 00:10:47,991 Stop! 211 00:10:47,991 --> 00:10:53,291 When did all this become normal conversation? 212 00:10:53,291 --> 00:10:54,591 Standards are slipping. 213 00:10:55,521 --> 00:10:58,151 I´m calling a house meeting. 214 00:10:59,621 --> 00:11:02,521 -Steph? -Hi. 215 00:11:04,751 --> 00:11:06,651 -Oh. -They´re raffle prizes, Mum. 216 00:11:07,521 --> 00:11:11,951 Put something over them. Please. 217 00:11:11,951 --> 00:11:14,891 I hope my grandson isn´t privy to... 218 00:11:14,891 --> 00:11:16,951 No, of course not. 219 00:11:16,951 --> 00:11:20,651 Seems your event is causing quite a stir around town. 220 00:11:20,651 --> 00:11:21,751 Great. 221 00:11:21,751 --> 00:11:23,751 The more women we can get interested in coming, 222 00:11:23,751 --> 00:11:25,351 the more we make on the night. 223 00:11:25,351 --> 00:11:27,251 And then once we´ve paid the hall off... 224 00:11:27,251 --> 00:11:28,691 What happens if it fails, Stephanie, 225 00:11:28,691 --> 00:11:30,251 and you end up in debt? 226 00:11:30,251 --> 00:11:32,851 You have to learn to live within your means. 227 00:11:32,851 --> 00:11:34,721 I´m doing well, Mum. 228 00:11:34,721 --> 00:11:36,791 I´m paying my rent. I´m paying my bills. 229 00:11:36,791 --> 00:11:38,521 I put a bit by. 230 00:11:38,521 --> 00:11:40,651 I´m doing it for me and Dean. 231 00:11:40,651 --> 00:11:43,321 I didn´t want to have to rely on anyone. 232 00:11:43,321 --> 00:11:44,991 Is Terry not paying up for Dean? 233 00:11:44,991 --> 00:11:47,521 -Of course he is. -Maybe for now. 234 00:11:47,521 --> 00:11:50,121 But you wait till he gets himself a new wife and a kiddy. 235 00:11:50,121 --> 00:11:51,791 Dean won´t get a look-in. 236 00:11:51,791 --> 00:11:56,651 Men move on to pastures new without a backward glance. 237 00:11:56,651 --> 00:11:59,591 But for a lone woman with kiddies, well, 238 00:11:59,591 --> 00:12:02,521 no man wants to take on another man´s child. 239 00:12:04,391 --> 00:12:06,121 I can do this on my own. 240 00:12:06,121 --> 00:12:07,091 What? Ha! 241 00:12:07,091 --> 00:12:09,951 Next you´ll be handcuffing yourself to the railings 242 00:12:09,951 --> 00:12:12,791 and -- and breast-feeding in the street. 243 00:12:12,791 --> 00:12:15,721 -In my day -- -Oh, Mum! 244 00:12:15,721 --> 00:12:19,251 It´s not your day. It´s my day. 245 00:12:22,521 --> 00:12:24,391 What are you doing? 246 00:12:26,151 --> 00:12:27,651 Now, I´ve called you all together 247 00:12:27,651 --> 00:12:30,051 because I´ve got an announcement to make. 248 00:12:30,051 --> 00:12:31,721 -You´re dying, aren´t you? -No. 249 00:12:31,721 --> 00:12:33,521 How long have you got? A year? A month? A week? 250 00:12:33,521 --> 00:12:35,891 -He´s not dying, Dawn. -What´s he want, then? 251 00:12:35,891 --> 00:12:37,521 My program´s on soon. 252 00:12:37,521 --> 00:12:42,091 Pauline and I have decided that you can´t live here anymore. 253 00:12:42,091 --> 00:12:44,751 -You´re kicking us out? -Let me finish, young lady. 254 00:12:46,751 --> 00:12:50,521 We want to offer you the flat above the butcher´s. 255 00:12:56,521 --> 00:12:57,521 Wowee. 256 00:12:57,521 --> 00:12:58,651 Well, it´s not much. 257 00:12:58,651 --> 00:13:00,991 It´s been a storeroom for years, but it´s a start. 258 00:13:02,191 --> 00:13:03,191 Our own place? 259 00:13:03,191 --> 00:13:04,991 It´s only got one bedroom, 260 00:13:04,991 --> 00:13:07,321 so Stanley will have to stay here for now. 261 00:13:07,321 --> 00:13:08,521 Thank God. 262 00:13:08,521 --> 00:13:10,551 It won´t be gratis. You´ll be paying rent. 263 00:13:12,521 --> 00:13:15,521 Well, nominal. I´ll take it directly out of your wages. 264 00:13:15,521 --> 00:13:16,791 Oh. 265 00:13:17,921 --> 00:13:19,321 Pauline, thank you. 266 00:13:19,321 --> 00:13:20,391 Here. 267 00:13:21,991 --> 00:13:23,851 Of course, this is dependent on you 268 00:13:23,851 --> 00:13:26,521 not parading around in the altogether at that show. 269 00:13:26,521 --> 00:13:28,151 I can come back here for a bath. 270 00:13:28,151 --> 00:13:29,391 Yes. On a Saturday. 271 00:13:29,391 --> 00:13:30,191 Okay. 272 00:13:35,191 --> 00:13:36,521 Terry. 273 00:13:37,921 --> 00:13:39,691 What do you want, Steph? 274 00:13:39,691 --> 00:13:41,891 Uh, I just thought you might like to 275 00:13:41,891 --> 00:13:42,991 look after Dean tomorrow night. 276 00:13:42,991 --> 00:13:44,921 I´m doing the party at Maythorpe Hall. 277 00:13:44,921 --> 00:13:45,891 Did your mother say no? 278 00:13:45,891 --> 00:13:48,521 I thought you might have asked lover boy. 279 00:13:48,521 --> 00:13:49,521 He´s not my -- 280 00:13:49,521 --> 00:13:51,351 I don´t want that man in my house. 281 00:13:51,351 --> 00:13:53,291 And I don´t want him in my bed. 282 00:13:53,291 --> 00:13:54,651 It stopped being your bed 283 00:13:54,651 --> 00:13:57,291 when you slept with Lisa and she got pregnant. 284 00:13:59,791 --> 00:14:02,521 Come on, Terry, if it was the other way around, 285 00:14:02,521 --> 00:14:03,921 would you forgive me? 286 00:14:08,891 --> 00:14:10,321 Terry, you´ve got to move out of here. 287 00:14:10,321 --> 00:14:12,091 What are you doing still living here? 288 00:14:12,091 --> 00:14:13,051 It´s not right. 289 00:14:16,921 --> 00:14:19,151 -I´d better go. -Yeah. 290 00:14:30,691 --> 00:14:32,951 Is everything all right? 291 00:14:32,951 --> 00:14:34,121 Fine. 292 00:14:57,191 --> 00:14:59,051 Do you want a drink? 293 00:14:59,051 --> 00:15:00,921 No. 294 00:15:00,921 --> 00:15:02,551 No, thank you. 295 00:15:04,851 --> 00:15:08,591 Suits you. Being pregnant. 296 00:15:08,591 --> 00:15:10,251 Not many women can pull it off, 297 00:15:10,251 --> 00:15:13,751 but you´ve got it down to a fine art over the years. 298 00:15:19,051 --> 00:15:21,151 I want to talk about Richie. 299 00:15:21,151 --> 00:15:22,951 I want to talk about you. 300 00:15:24,851 --> 00:15:27,551 You could have done so much better than your Kieren. 301 00:15:27,551 --> 00:15:29,091 Look... 302 00:15:29,091 --> 00:15:32,151 You´re clever and classy. 303 00:15:32,151 --> 00:15:34,891 I´m grateful that you found Richie. 304 00:15:34,891 --> 00:15:36,521 Finally. 305 00:15:36,521 --> 00:15:37,651 Someone says thank you. 306 00:15:37,651 --> 00:15:38,891 But I don´t want him -- 307 00:15:38,891 --> 00:15:41,091 You don´t want him getting involved in owt dodgy. 308 00:15:44,121 --> 00:15:46,691 -He´s me apprentice, Neety. -Don´t call me that. 309 00:15:48,951 --> 00:15:51,291 He´s walking around wearing new fancy clothes. 310 00:15:51,291 --> 00:15:53,191 -Have you got him nicking stuff? -He bought them himself. 311 00:15:53,191 --> 00:15:55,351 With money he earned. 312 00:15:56,321 --> 00:15:59,451 We did a house clearance. A legit one. 313 00:15:59,451 --> 00:16:01,151 He´s safe with me. 314 00:16:01,151 --> 00:16:04,191 -We wanted him to go to college. -Waste of time. 315 00:16:07,351 --> 00:16:09,121 He´s making money. 316 00:16:09,121 --> 00:16:13,091 Money that´s gonna help you out. 317 00:16:27,891 --> 00:16:31,251 Right, now, I´ve got to make the orgasmic bingo cards for Nita. 318 00:16:31,251 --> 00:16:32,191 What´s that, then? 319 00:16:32,191 --> 00:16:34,291 Well, it´s just like normal bingo, 320 00:16:34,291 --> 00:16:37,791 but when you get a line, you have to make a noise. 321 00:16:37,791 --> 00:16:38,751 What sort of noise? 322 00:16:45,721 --> 00:16:47,791 I can´t wait to get onstage for this event. 323 00:16:47,791 --> 00:16:49,521 Who are you gonna get to model the men´s pouches 324 00:16:49,521 --> 00:16:50,521 if I´m not doing it? 325 00:16:50,521 --> 00:16:53,351 Well, Karen said that her spotty Kev will do it. 326 00:16:53,351 --> 00:16:56,751 For a snog. But he hasn´t got what you´ve got. 327 00:16:56,751 --> 00:16:57,921 He´ll just put everyone off. 328 00:16:57,921 --> 00:16:59,791 You know he won´t give us the flat if I do it. 329 00:16:59,791 --> 00:17:01,121 He´s a bloody bugger. 330 00:17:01,121 --> 00:17:03,321 Pauline will go mad if she finds out what he said to you. 331 00:17:03,321 --> 00:17:05,591 No, I don´t want to get him into any bother. 332 00:17:05,591 --> 00:17:07,321 I really want this place. 333 00:17:10,091 --> 00:17:12,791 Ey hey hey hey! Yes! 334 00:17:12,791 --> 00:17:13,921 So what do I win, then? 335 00:17:13,921 --> 00:17:15,991 Right, snuggle up over here, and I´ll show you. 336 00:17:15,991 --> 00:17:16,921 Grr! 337 00:17:18,791 --> 00:17:20,521 Brian is just parking up. 338 00:17:20,521 --> 00:17:22,351 He´s not very good at hill starts, 339 00:17:22,351 --> 00:17:24,791 so he´s trying to do a three-point turn. 340 00:17:24,791 --> 00:17:28,291 There´s no telling him. Is this everything for tomorrow? 341 00:17:28,291 --> 00:17:30,121 Let´s get this lot out to Brian. 342 00:17:30,121 --> 00:17:31,721 You lied to him. 343 00:17:33,591 --> 00:17:36,651 You told Johnny that I´d always go back to Terry. 344 00:17:36,651 --> 00:17:39,951 What else did you tell him? 345 00:17:39,951 --> 00:17:42,191 I told him what I had to. 346 00:17:42,191 --> 00:17:43,351 To defend my family. 347 00:17:43,351 --> 00:17:46,791 -He is your family. -No, Brian is my family. 348 00:17:46,791 --> 00:17:48,651 Now, shall we move these boxes? 349 00:17:48,651 --> 00:17:50,721 Pauline, Johnny is leaving on the last train tomorrow. 350 00:17:50,721 --> 00:17:52,921 Then we don´t have to discuss this again. 351 00:17:52,921 --> 00:17:54,691 He just wants to know who his father is. 352 00:17:54,691 --> 00:17:55,521 Enough! 353 00:17:55,521 --> 00:17:57,321 Look, if this is about Brian, 354 00:17:57,321 --> 00:17:58,821 you don´t know that you´ll lose him. 355 00:17:58,821 --> 00:18:01,121 I´m not willing to take that risk. 356 00:18:01,121 --> 00:18:03,251 To destroy 30 years of marriage. 357 00:18:03,251 --> 00:18:05,721 Well, I´m not like you, and I can´t lie to Johnny. 358 00:18:14,551 --> 00:18:16,791 If you let Johnny go... 359 00:18:18,691 --> 00:18:21,091 ...I´ll tell you who his father is. 360 00:18:30,891 --> 00:18:34,091 My father said I was disgusting 361 00:18:34,091 --> 00:18:38,851 to let a man like that touch me... 362 00:18:40,291 --> 00:18:42,091 ...have his half-breed. 363 00:18:42,091 --> 00:18:45,051 That´s what my father called our baby. 364 00:18:46,721 --> 00:18:49,551 He told me to get rid of it. Sent me away. 365 00:18:49,551 --> 00:18:51,521 No one knew. 366 00:18:51,521 --> 00:18:54,791 Not even the man whose child it was. 367 00:18:56,751 --> 00:18:59,321 I lied to him, 368 00:18:59,321 --> 00:19:01,591 to Brian, 369 00:19:01,591 --> 00:19:02,851 to Johnny, 370 00:19:02,851 --> 00:19:04,051 and myself. 371 00:19:05,191 --> 00:19:07,051 And after a while, 372 00:19:07,051 --> 00:19:11,721 it was as if none of it had happened. 373 00:19:11,721 --> 00:19:14,721 He was an American private 374 00:19:14,721 --> 00:19:18,391 over here to decommission an air base. 375 00:19:18,391 --> 00:19:21,421 His name was Charles Felix. 376 00:19:25,191 --> 00:19:27,121 And I loved him. 377 00:19:28,391 --> 00:19:29,921 Deeply. 378 00:19:33,751 --> 00:19:35,451 Pauline! Get a move on! 379 00:19:35,451 --> 00:19:37,791 They´ll have my wheels off ´round here. 380 00:19:39,221 --> 00:19:41,391 You´ll have to make other arrangements. 381 00:19:41,391 --> 00:19:42,951 I won´t be coming to the event. 382 00:19:56,721 --> 00:19:59,551 Makes me skin crawl, the way that he looked at me. 383 00:19:59,551 --> 00:20:01,191 The way that he spoke to me. 384 00:20:01,191 --> 00:20:04,691 Like he´s got all power over me family and I´ve got nothing. 385 00:20:04,691 --> 00:20:07,551 I don´t want him in our lives anymore, Kieren, 386 00:20:07,551 --> 00:20:10,091 and I don´t want him anywhere near our son. 387 00:20:10,091 --> 00:20:11,121 Honestly, I could kill him. 388 00:20:11,121 --> 00:20:13,191 -Neet. -What? 389 00:20:13,191 --> 00:20:15,121 What? Next thing you know, he´s gonna be back here. 390 00:20:15,121 --> 00:20:16,921 He´s gonna be trying to get you involved again. 391 00:20:16,921 --> 00:20:19,051 -You´ve got to do summat. -All right, I´ll talk to him! 392 00:20:19,051 --> 00:20:21,551 What do you think I´ve just done, hey? 393 00:20:21,551 --> 00:20:23,851 -Thanks, love. -Talking is not gonna help. 394 00:20:23,851 --> 00:20:25,251 Back in. 395 00:20:30,351 --> 00:20:32,321 -Ah! 396 00:20:36,051 --> 00:20:37,251 All right, mate? 397 00:20:37,251 --> 00:20:41,521 ...past what looked like a very exhausted defense. 398 00:20:41,521 --> 00:20:44,521 You´ve taken everything from me! 399 00:20:44,521 --> 00:20:46,291 You´ve broken everything I had! 400 00:20:46,291 --> 00:20:51,521 This was my chance to be a dad, and you´ve taken it from me! 401 00:20:59,051 --> 00:21:00,151 It might not be mine. 402 00:21:05,291 --> 00:21:06,991 Get out of my house. 403 00:21:11,691 --> 00:21:13,121 Blimey. 404 00:21:16,791 --> 00:21:17,921 You got a date? 405 00:21:17,921 --> 00:21:19,521 Who would want to go out with him? 406 00:21:19,521 --> 00:21:20,951 He´s stinky. 407 00:21:20,951 --> 00:21:23,391 Give over. I´ve got a job on. 408 00:21:23,391 --> 00:21:25,751 -What kind of job? -Another house clearance. 409 00:21:27,291 --> 00:21:28,521 In those clothes? 410 00:21:28,521 --> 00:21:30,051 Posh house. 411 00:21:30,991 --> 00:21:32,521 Dougie wants us to make an effort. 412 00:21:36,191 --> 00:21:39,251 -See you later. -Richie... 413 00:21:39,251 --> 00:21:41,051 Be careful. 414 00:21:49,121 --> 00:21:52,391 I thought Pauline was dropping stuff off earlier. 415 00:21:52,391 --> 00:21:55,321 Not gonna be much of a show with no bloody products. 416 00:21:55,321 --> 00:21:58,521 Give us a hand, you lot! 417 00:21:58,521 --> 00:22:01,521 Spotty Kev has parked the mobile disco up outside 418 00:22:01,521 --> 00:22:02,591 with all our stuff in. 419 00:22:02,591 --> 00:22:04,551 Can you not call him spotty Kev anymore 420 00:22:04,551 --> 00:22:05,551 now we´re dating? 421 00:22:05,551 --> 00:22:07,351 What do you want us to call him? 422 00:22:07,351 --> 00:22:08,951 Dull Karen´s fella? 423 00:22:08,951 --> 00:22:10,651 You call me dull Karen? 424 00:22:12,051 --> 00:22:15,321 Course not. Give us a hand, you lot. 425 00:22:15,321 --> 00:22:16,991 Not you. 426 00:22:16,991 --> 00:22:18,851 -What? -I want a word. 427 00:22:21,391 --> 00:22:22,921 I´m worried about you and Graham. 428 00:22:22,921 --> 00:22:25,991 Why? It´s going really well. 429 00:22:25,991 --> 00:22:27,721 He wants me to meet his parents. 430 00:22:27,721 --> 00:22:29,151 He´s got us all tickets to Phil Collins. 431 00:22:29,151 --> 00:22:30,751 Oh, well, if there was ever a reason 432 00:22:30,751 --> 00:22:31,991 to finish with him, there it is. 433 00:22:31,991 --> 00:22:35,721 Tickets for Phil Collins. 434 00:22:35,721 --> 00:22:37,521 It´s not right, what you´re doing. 435 00:22:37,521 --> 00:22:39,051 Pretending that you´ve got feelings for him. 436 00:22:39,051 --> 00:22:41,151 -I´m not pretending. -Yes, you are. 437 00:22:42,521 --> 00:22:44,521 Just don´t do this. 438 00:22:44,521 --> 00:22:45,851 I´m not... 439 00:22:46,921 --> 00:22:48,321 ...brave like you. 440 00:22:48,321 --> 00:22:51,351 I´m not brave. No, I´m full of shit, me. 441 00:22:53,051 --> 00:22:55,521 We all love you, Hellie. 442 00:22:55,521 --> 00:22:57,891 Linda, Pauline, Nita. 443 00:22:57,891 --> 00:22:59,051 Even Steph. 444 00:23:00,651 --> 00:23:03,051 Don´t waste your life 445 00:23:03,051 --> 00:23:05,691 with someone that you don´t love. 446 00:23:05,691 --> 00:23:08,651 You´re better than that. 447 00:23:08,651 --> 00:23:10,991 Yeah. Maybe. 448 00:23:10,991 --> 00:23:13,791 Russell´s Uncle Derek´s a homo. 449 00:23:13,791 --> 00:23:15,651 Maybe he knows some local lesbos. 450 00:23:15,651 --> 00:23:18,391 -You´re all right. -Come here. 451 00:23:23,351 --> 00:23:26,391 -Hello? -Hello, is your dad there? 452 00:23:26,391 --> 00:23:28,651 -No, he´s upstairs. 453 00:23:28,651 --> 00:23:30,851 -Yeah. -Who´s that? 454 00:23:30,851 --> 00:23:32,251 It´s the police. 455 00:23:37,691 --> 00:23:38,851 Hello? 456 00:23:42,121 --> 00:23:43,691 Steph? 457 00:23:46,721 --> 00:23:48,351 Look, Mum, if you´re here to have a go, 458 00:23:48,351 --> 00:23:49,591 I just -- I don´t have time. 459 00:23:49,591 --> 00:23:51,151 I´m not. 460 00:23:51,151 --> 00:23:53,791 I-I´ve come to see you off and... 461 00:23:55,251 --> 00:23:56,351 ...wish you luck. 462 00:23:59,491 --> 00:24:00,751 Thank you. 463 00:24:00,751 --> 00:24:03,191 Don´t get soppy on me. 464 00:24:03,191 --> 00:24:05,091 Where´s Dean? Upstairs. 465 00:24:05,091 --> 00:24:07,521 Pat next door is coming over to watch him in a bit. 466 00:24:07,521 --> 00:24:10,551 Don´t go paying for her. I´ll do it. 467 00:24:10,551 --> 00:24:12,791 Go finish getting yourself ready. 468 00:24:12,791 --> 00:24:14,951 It´s your day, after all, hmm? 469 00:24:38,391 --> 00:24:40,391 Oh. 470 00:24:41,651 --> 00:24:43,951 Uh, I´ve come for me son. 471 00:24:45,921 --> 00:24:46,991 What´s his name? 472 00:24:46,991 --> 00:24:48,791 It was the kid who was in there. 473 00:24:48,791 --> 00:24:50,691 I was just passing it on. 474 00:24:53,121 --> 00:24:54,521 -Dad. -It´ll be all right, son. 475 00:24:54,521 --> 00:24:56,051 I´m here. 476 00:24:57,991 --> 00:24:59,291 Listen... 477 00:25:01,121 --> 00:25:03,851 I need to speak to someone 478 00:25:03,851 --> 00:25:07,521 about the hit-and-run outside Spake´s. 479 00:25:08,991 --> 00:25:10,651 I know who did it. 480 00:25:12,521 --> 00:25:14,751 I want to make a deal. 481 00:25:18,051 --> 00:25:20,351 Steph, Hellie was gonna send him away, you know, 482 00:25:20,351 --> 00:25:22,121 since it is women only. 483 00:25:22,121 --> 00:25:23,191 Where the hell´s Pauline? 484 00:25:23,191 --> 00:25:26,891 I´ve got to get spotty Kev in these wet-look briefs. 485 00:25:29,991 --> 00:25:32,151 I got your message. 486 00:25:39,991 --> 00:25:43,321 I asked her who your father is. 487 00:25:43,321 --> 00:25:46,391 His name was Charles Felix. 488 00:25:46,391 --> 00:25:49,251 He was a private in the American army. 489 00:25:50,351 --> 00:25:52,391 You should find him. 490 00:25:56,051 --> 00:25:59,651 Steph, I regret a lot of things about coming up here, but... 491 00:26:02,091 --> 00:26:04,351 ...meeting you wasn´t one of them. 492 00:26:09,521 --> 00:26:12,121 I hope you find what you´re looking for. 493 00:26:32,521 --> 00:26:33,591 Ready? 494 00:26:35,351 --> 00:26:36,321 Ready. 495 00:27:05,521 --> 00:27:07,391 You´ve done all this. 496 00:27:07,391 --> 00:27:09,091 Oh, God, Neet, I´m bricking it. 497 00:27:09,091 --> 00:27:10,051 You´re bricking it? 498 00:27:10,051 --> 00:27:13,521 I´ve got to do bloody orgasmic bingo first, don´t I? 499 00:27:13,521 --> 00:27:14,091 Hey! 500 00:27:14,091 --> 00:27:17,351 I´ve booked two parties already, and we haven´t even started yet. 501 00:27:19,151 --> 00:27:20,521 Pauline. Didn´t think you were coming. 502 00:27:20,521 --> 00:27:21,751 How long have you known? 503 00:27:23,321 --> 00:27:27,191 Your husband drove off and left my Brian in the street. 504 00:27:27,191 --> 00:27:28,521 What? 505 00:27:30,891 --> 00:27:33,051 I thought you were my friend. 506 00:27:37,851 --> 00:27:41,951 Well, when I found out, I wanted to tell you. 507 00:27:41,951 --> 00:27:43,851 But... 508 00:27:46,921 --> 00:27:48,591 I´m sorry. 509 00:27:50,321 --> 00:27:51,291 "Sorry"? 510 00:27:53,121 --> 00:27:55,291 Is that all you´ve got? 511 00:28:01,151 --> 00:28:02,721 She´s not getting away with it that easy. 512 00:28:02,721 --> 00:28:05,851 No! It´s me she owes an explanation to. 513 00:28:10,191 --> 00:28:13,151 Shit! Who´s gonna do the orgasmic bingo now? 514 00:28:13,151 --> 00:28:14,891 I-I don´t know. We´ll have to cancel. 515 00:28:14,891 --> 00:28:15,891 We can´t! 516 00:28:15,891 --> 00:28:18,251 We´ll never sell in this town again. 517 00:28:18,251 --> 00:28:19,191 Steph! 518 00:28:24,321 --> 00:28:26,251 I have to go. I have to find Kieren. 519 00:28:26,251 --> 00:28:29,051 He´s being held at the police station. 520 00:28:30,121 --> 00:28:31,851 Well, he´ll need me. 521 00:28:31,851 --> 00:28:34,191 You came to my house, Nita. 522 00:28:34,191 --> 00:28:36,321 You pretended to be my friend. 523 00:28:36,321 --> 00:28:39,921 I am your friend. 524 00:28:39,921 --> 00:28:41,291 But Kieren´s my husband. 525 00:28:41,291 --> 00:28:42,991 Well, what about my husband?! 526 00:28:42,991 --> 00:28:46,091 What about the man I love, the man I could have lost?! 527 00:28:46,091 --> 00:28:47,851 You should have told me, Nita! 528 00:28:47,851 --> 00:28:50,591 Do you think that I took that decision lightly?! 529 00:28:51,651 --> 00:28:53,051 You never lied, eh? 530 00:28:53,051 --> 00:28:55,521 Never lied because you know that if you told the truth 531 00:28:55,521 --> 00:28:57,121 then you´d just destroy everything? 532 00:28:57,121 --> 00:28:58,521 This is not about me! 533 00:28:58,521 --> 00:29:00,821 - Pauline... -I´m not interested! 534 00:29:00,821 --> 00:29:02,791 Oh! Oh, God! 535 00:29:05,151 --> 00:29:08,121 Okay, it´s still all to play for, ladies. 536 00:29:08,121 --> 00:29:10,751 And don´t forget our incredible top prize 537 00:29:10,751 --> 00:29:13,821 of a lovely big neck of lamb from Spake´s the butcher´s. 538 00:29:13,821 --> 00:29:16,621 -Hey! 539 00:29:16,621 --> 00:29:20,391 Next up on the orgasmic bingo... 540 00:29:20,391 --> 00:29:21,151 10. 541 00:29:21,151 --> 00:29:25,451 And now we have cock and hen, number 10! 542 00:29:26,591 --> 00:29:27,991 Get a grip, Kevin. 543 00:29:30,191 --> 00:29:32,991 Boob juice fun -- number 1! 544 00:29:32,991 --> 00:29:35,221 -Steph! -Yes! 545 00:29:35,221 --> 00:29:37,021 Yes! Yes! 546 00:29:37,021 --> 00:29:39,221 Steph! Steph! 547 00:29:42,251 --> 00:29:44,391 Some fancy woman from head office is here. 548 00:29:44,391 --> 00:29:45,021 What? 549 00:29:45,021 --> 00:29:46,751 Yeah, she introduced herself to me on the door. 550 00:29:46,751 --> 00:29:47,821 She wants to talk to us later. 551 00:29:47,821 --> 00:29:49,351 Did you tell them that we were doing this event? 552 00:29:49,351 --> 00:29:51,751 No. Oh, God. 553 00:29:51,751 --> 00:29:53,651 A fashion show coming up next! 554 00:29:57,651 --> 00:29:59,691 -Any sign of Pauline? -No. 555 00:29:59,691 --> 00:30:01,751 I will bloody thump Nita´s old man, 556 00:30:01,751 --> 00:30:02,851 running Mr. S over 557 00:30:02,851 --> 00:30:05,391 and leaving him like a dead badger at the side of the road. 558 00:30:05,391 --> 00:30:06,251 He did what? 559 00:30:06,251 --> 00:30:07,521 Oh, you have missed a right showdown. 560 00:30:07,521 --> 00:30:10,091 Spotty Kevin´s done a bloody runner. 561 00:30:10,091 --> 00:30:11,951 I found these in the corridor. 562 00:30:11,951 --> 00:30:14,551 -Oh, God. -No male model? 563 00:30:14,551 --> 00:30:15,651 It was on the flyer. 564 00:30:15,651 --> 00:30:17,991 That´s how we got most of the old biddies through the door. 565 00:30:17,991 --> 00:30:20,991 Some of them haven´t seen a man in his undies since the ´60s. 566 00:30:20,991 --> 00:30:23,351 I´ll hold them at bay with me marital aids display. 567 00:30:24,321 --> 00:30:26,391 Oh! I´ll ring Russy. 568 00:30:26,391 --> 00:30:28,991 No, what about Mr. Spake? 569 00:30:28,991 --> 00:30:32,121 He won´t look good in the posing-pouch range. 570 00:30:32,121 --> 00:30:34,591 Sod his bloody flat. We need Russell. 571 00:30:34,591 --> 00:30:37,651 He is the only attractive man that we know. 572 00:30:37,651 --> 00:30:41,121 Oh, God. Oh, God. It´s all going wrong. 573 00:30:41,121 --> 00:30:42,721 What´s the woman from head office doing? 574 00:30:42,721 --> 00:30:45,751 Watching Sharon juggle four Stallions and a Lady Finger. 575 00:30:46,891 --> 00:30:49,891 I´ve got to get someone, phone for an ambulance. 576 00:30:49,891 --> 00:30:51,191 No, don´t leave me. 577 00:30:51,191 --> 00:30:52,521 Don´t leave me. Don´t leave me. 578 00:30:53,921 --> 00:30:55,521 Come on, dear. 579 00:30:55,521 --> 00:30:58,451 Flipping heck, Mrs. S, what have you done to her? 580 00:30:58,451 --> 00:31:00,851 Nothing! She´s having a bloody baby. 581 00:31:00,851 --> 00:31:02,291 Are you having a laugh? 582 00:31:02,291 --> 00:31:04,121 Do I look as if I´m having a laugh? 583 00:31:04,121 --> 00:31:06,351 Make her stop! There´s a bloody show going on! 584 00:31:06,351 --> 00:31:07,151 Oh, f-- 585 00:31:19,521 --> 00:31:22,391 Right, does everyone know what they´re doing? 586 00:31:24,251 --> 00:31:25,321 Steph. 587 00:31:25,321 --> 00:31:28,391 I can´t do this, Hellie -- speak to so many. 588 00:31:28,391 --> 00:31:29,391 You bloody can. 589 00:31:29,391 --> 00:31:32,591 If we go down, so what? Might as well go down fighting. 590 00:31:33,591 --> 00:31:36,051 -You see everything! -WOMAN #2: A male model! 591 00:31:36,051 --> 00:31:37,891 We´ll have a great time tonight! 592 00:31:39,721 --> 00:31:41,291 Good evening, ladies. How are you? 593 00:31:41,291 --> 00:31:43,391 £3.99? 594 00:31:43,391 --> 00:31:47,121 Three girls? Come on. 595 00:31:48,921 --> 00:31:49,691 Go on. 596 00:31:54,191 --> 00:31:55,521 You´ll be great. 597 00:31:59,191 --> 00:32:01,721 Shh! Shh! 598 00:32:12,521 --> 00:32:15,291 When we first started selling this stuff, 599 00:32:15,291 --> 00:32:18,251 people told us that it would never work 600 00:32:18,251 --> 00:32:21,121 and that women weren´t interested in sex. 601 00:32:21,121 --> 00:32:22,951 Good job you didn´t listen! 602 00:32:32,251 --> 00:32:35,251 Yeah, I think we´ve proved them wrong tonight, don´t you? 603 00:32:35,251 --> 00:32:36,991 -Yeah! -Yeah! 604 00:32:36,991 --> 00:32:41,921 So never let anyone tell you that you can´t do it 605 00:32:41,921 --> 00:32:44,691 or that you´re not good enough. 606 00:32:44,691 --> 00:32:45,891 Because you are. 607 00:32:52,751 --> 00:32:56,521 So, without further ado, ladies, 608 00:32:56,521 --> 00:32:59,251 allow me to introduce the fashion show. 609 00:33:03,751 --> 00:33:07,351 First up, we have our Sally wearing the French Maid, 610 00:33:07,351 --> 00:33:09,521 coming in at £19.95. 611 00:33:09,521 --> 00:33:12,691 Followed by our Sharon wearing the Flare, 612 00:33:12,691 --> 00:33:15,651 coming in at a very reasonable £7.95. 613 00:33:15,651 --> 00:33:19,891 And she is followed by Lucy in the Dreamboat. 614 00:33:19,891 --> 00:33:23,251 Terry. You shouldn´t be here. 615 00:33:23,251 --> 00:33:24,751 Wanted to see for meself 616 00:33:24,751 --> 00:33:27,591 the reason me wife walked away from me. 617 00:33:28,721 --> 00:33:30,891 She didn´t walk away ´cause of this. 618 00:33:30,891 --> 00:33:31,951 It changed her. 619 00:33:31,951 --> 00:33:33,291 ...new range, coming soon, 620 00:33:33,291 --> 00:33:36,691 includes these cheeky little handcuffs, ladies. 621 00:33:36,691 --> 00:33:38,091 Keep them for later. 622 00:33:38,091 --> 00:33:40,351 That is still Steph. 623 00:33:40,351 --> 00:33:41,951 Please have a big cheer for Nicky, shall we? 624 00:33:41,951 --> 00:33:43,691 She´s found herself. 625 00:33:43,691 --> 00:33:45,751 You need to do the same. 626 00:33:45,751 --> 00:33:50,591 Up next we have our Linda. Come on out, Linda. 627 00:33:50,591 --> 00:33:53,251 Linda has been with us from the beginning 628 00:33:53,251 --> 00:33:57,251 and she is wearing the Royale, very regal, coming in at £19.50. 629 00:33:57,251 --> 00:34:00,121 They´ll be sticking around to have a closer look later on. 630 00:34:00,121 --> 00:34:05,121 And have an amazing night. Bar´s open late. 631 00:34:05,121 --> 00:34:07,521 Take it away, Vera. 632 00:34:14,051 --> 00:34:16,521 I, um -- I couldn´t get hold of Russy, 633 00:34:16,521 --> 00:34:18,191 so I´ve left a message with Mr. Spake. 634 00:34:18,191 --> 00:34:20,521 And Nita is having a baby in the dressing room. 635 00:34:20,521 --> 00:34:22,251 She´s what? 636 00:34:22,251 --> 00:34:25,251 Um, this is Jacqueline Gold from head office. 637 00:34:25,251 --> 00:34:26,691 Hi. Hello. 638 00:34:26,691 --> 00:34:28,791 I´m so sorry. Is there a problem? 639 00:34:28,791 --> 00:34:30,091 Have we done something wrong? 640 00:34:30,091 --> 00:34:32,521 No. No, on the contrary. 641 00:34:32,521 --> 00:34:34,091 Seems to me you´re doing everything right. 642 00:34:34,091 --> 00:34:36,151 This event, it´s inspired. 643 00:34:36,151 --> 00:34:38,191 We´ve been keeping an eye on this area. 644 00:34:38,191 --> 00:34:40,691 Top sales most weeks. 645 00:34:40,691 --> 00:34:42,891 Stephanie, we´d like you to be unit manager 646 00:34:42,891 --> 00:34:44,991 in charge of this area´s recruits. 647 00:34:46,191 --> 00:34:47,991 Really? 648 00:34:47,991 --> 00:34:50,351 Do you think you can handle it? 649 00:34:50,351 --> 00:34:51,891 Um... 650 00:34:51,891 --> 00:34:55,521 Yes! That´s great! Um, I accept. 651 00:34:55,521 --> 00:34:58,851 I-I just -- I have to, uh... 652 00:34:58,851 --> 00:35:01,891 Our friend´s having a baby in the back room. 653 00:35:02,991 --> 00:35:06,391 -Dawn, you´re in charge. -Ooh, yes, sir! 654 00:35:06,391 --> 00:35:08,951 I should have told you the minute that I found out. 655 00:35:08,951 --> 00:35:11,951 There´s no -- There´s no excuses that can make this right. 656 00:35:11,951 --> 00:35:13,651 I let you down. I let you down. 657 00:35:13,651 --> 00:35:15,191 And you are a good person. 658 00:35:15,191 --> 00:35:17,751 -And I am -- I am normally. -I know. 659 00:35:17,751 --> 00:35:19,391 But I looked you in the eye, and -- 660 00:35:19,391 --> 00:35:21,921 and I didn´t say anything, and I´m sorry. 661 00:35:21,921 --> 00:35:24,391 Look, let´s call a truce till the baby´s here, 662 00:35:24,391 --> 00:35:26,391 and then we can fight to the death. 663 00:35:26,391 --> 00:35:27,851 -Oh, God. 664 00:35:27,851 --> 00:35:30,651 Oh, here it comes. 665 00:35:30,651 --> 00:35:31,991 -Ooh! -Oh, dear. 666 00:35:31,991 --> 00:35:34,551 Pant, pant. Pant, pant, pant, pant. 667 00:35:34,551 --> 00:35:36,521 Go on, blow. Blow. 668 00:35:36,521 --> 00:35:37,121 Ooh! 669 00:35:37,121 --> 00:35:39,751 Blow as if you´ve got to blow a million candles out. 670 00:35:39,751 --> 00:35:41,891 -Go on, blow. 671 00:35:44,791 --> 00:35:46,551 -Oh, dear. Oh. -You all right? 672 00:35:46,551 --> 00:35:48,151 Yes, yes. Yes, I´m fine. 673 00:35:48,151 --> 00:35:49,651 I´ve just blown a bit too much, you know? 674 00:35:49,651 --> 00:35:51,391 I´ve gone a bit -- I´ve gone a bit light. 675 00:35:51,391 --> 00:35:53,351 You go! Go! I´m fine. 676 00:35:53,351 --> 00:35:55,191 No, no, no. You two are more important. 677 00:35:55,191 --> 00:35:56,751 Oh, God. Oh, God. 678 00:35:56,751 --> 00:35:59,921 -Okay, okay, what can I do? -Well, get the scissors. 679 00:35:59,921 --> 00:36:02,121 -Get the scissors. -Oh! 680 00:36:02,121 --> 00:36:05,151 This baby´s coming! We´ve got to cut her out of this jumpsuit! 681 00:36:05,151 --> 00:36:06,691 -All right. 682 00:36:07,351 --> 00:36:08,521 Ohh! 683 00:36:09,921 --> 00:36:14,091 Next up was supposed to be our male range. 684 00:36:15,291 --> 00:36:17,121 Yay! 685 00:36:17,121 --> 00:36:21,521 Um, but unfortunately our male model has, um... 686 00:36:24,851 --> 00:36:26,391 W-Well, he´s done a bunk. 687 00:36:33,291 --> 00:36:35,321 Yeah, I know. I know. I know. 688 00:36:35,321 --> 00:36:36,921 Yeah, all -- all right, Lorraine. 689 00:36:36,921 --> 00:36:38,921 I´m telling your mum that you´re booing me. 690 00:36:38,921 --> 00:36:40,551 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 691 00:36:40,551 --> 00:36:42,891 Stop right there, beautiful lady. 692 00:36:42,891 --> 00:36:44,691 Aren´t you forgetting something? 693 00:36:47,351 --> 00:36:48,891 Oh, my God! 694 00:36:54,891 --> 00:36:58,091 ♫ Hey, sucker ♫ 695 00:36:58,091 --> 00:37:00,391 ♫ What the hell´s got into you? ♫ 696 00:37:02,351 --> 00:37:05,891 I bloody love you, Mr. Bundy! 697 00:37:06,651 --> 00:37:07,791 ♫ "What´s with the frown?" ♫ 698 00:37:07,791 --> 00:37:09,751 ♫ But in return, all you could say ♫ 699 00:37:09,751 --> 00:37:12,191 ♫ Was, "Hi, George, meet my fiancée" ♫ 700 00:37:14,091 --> 00:37:16,151 ♫ Young guns having some fun ♫ 701 00:37:16,151 --> 00:37:18,191 ♫ Crazy ladies, keep ´em on the run ♫ 702 00:37:18,191 --> 00:37:20,321 ♫ Wise guys realize ♫ 703 00:37:20,321 --> 00:37:22,521 ♫ There´s danger in emotional ties ♫ 704 00:37:22,521 --> 00:37:24,321 ♫ See me, single and free ♫ 705 00:37:24,321 --> 00:37:26,191 ♫ No fears, no tears, what I want to be ♫ 706 00:37:26,191 --> 00:37:28,321 ♫ One, two, take a look at you ♫ 707 00:37:28,321 --> 00:37:30,521 ♫ Death by matrimony ♫ 708 00:37:30,521 --> 00:37:35,091 Okay, ladies. Now, that is all mine. 709 00:37:35,951 --> 00:37:39,351 But you can pick up the Flasher posing pouch 710 00:37:39,351 --> 00:37:42,391 for £2.75! 711 00:37:51,191 --> 00:37:54,551 He´s so beautiful. 712 00:37:54,551 --> 00:37:57,321 I´ll go check on the ambulance. 713 00:38:08,891 --> 00:38:11,251 What have I done? 714 00:38:18,121 --> 00:38:19,851 Tell Steph... 715 00:38:21,051 --> 00:38:22,991 ...not to let my son go. 716 00:38:31,121 --> 00:38:34,091 Welcome to the madhouse, little man. 717 00:39:07,851 --> 00:39:10,591 Oh, wow. Tiny baby. 718 00:39:16,391 --> 00:39:17,951 Just here. 719 00:39:19,591 --> 00:39:21,391 Don´t worry. I´ll come with you. 720 00:39:21,391 --> 00:39:23,851 Yeah, we´ll all come with you. 721 00:39:25,651 --> 00:39:28,151 Doesn´t mean I forgive you. 722 00:40:04,321 --> 00:40:05,921 You look like him. 723 00:40:05,921 --> 00:40:09,691 You have the same eyes. Kind. 724 00:40:11,891 --> 00:40:14,351 I let him walk away. 725 00:40:16,521 --> 00:40:19,791 I didn´t fight for either of you. 726 00:40:19,791 --> 00:40:21,151 When you were born... 727 00:40:23,551 --> 00:40:25,591 ...I couldn´t touch you... 728 00:40:26,851 --> 00:40:28,291 ...hold you. 729 00:40:29,521 --> 00:40:31,151 Because I knew if I did, 730 00:40:31,151 --> 00:40:33,091 I would never, ever let you go. 731 00:40:36,151 --> 00:40:37,521 I ruined your life once, 732 00:40:37,521 --> 00:40:40,121 and I tried to do it again to protect myself. 733 00:40:40,121 --> 00:40:42,351 Don´t give up on Steph. 734 00:40:44,251 --> 00:40:46,891 I lied about her wanting Terry. 735 00:40:46,891 --> 00:40:49,291 It´s you she loves. 736 00:40:49,291 --> 00:40:51,291 I just got in the way. 737 00:40:53,691 --> 00:40:55,891 I´m so very sorry. 738 00:41:22,651 --> 00:41:24,521 Where´s Pauline? She go home? 739 00:41:24,521 --> 00:41:27,921 She said to tell you to not let her son go. 740 00:41:27,921 --> 00:41:30,251 But Johnny´s gone. 741 00:41:30,251 --> 00:41:32,591 Johnny? 742 00:41:32,591 --> 00:41:35,521 -PC Daniels is her son? -What? 743 00:41:35,521 --> 00:41:36,651 With Brian? 744 00:41:38,921 --> 00:41:40,521 Mm. 745 00:41:40,521 --> 00:41:43,521 Well, she said to tell you to not let him go. 746 00:41:43,521 --> 00:41:45,851 It´s too late. 747 00:41:45,851 --> 00:41:47,151 He´s catching the last train. 748 00:41:49,151 --> 00:41:50,521 Do you love him? 749 00:41:50,521 --> 00:41:52,291 Yeah. 750 00:41:52,291 --> 00:41:54,351 Then you should bloody tell him. 751 00:41:55,851 --> 00:41:57,991 Oi! Train station! Now! 752 00:42:00,921 --> 00:42:03,291 Oh, I´ve left Russell with all those women. 753 00:42:03,291 --> 00:42:05,151 Oh, they´ll eat him alive. 754 00:42:11,521 --> 00:42:14,051 I told Russell he could do the show. 755 00:42:14,051 --> 00:42:16,391 If the lad wants to make a fool of himself on his own time, 756 00:42:16,391 --> 00:42:18,551 there´s nothing I can do to stop him, I suppose. 757 00:42:18,551 --> 00:42:20,151 Ovaltine? 758 00:42:23,591 --> 00:42:24,921 Brian... 759 00:42:31,991 --> 00:42:33,921 These are my son´s things. 760 00:42:36,521 --> 00:42:38,921 He´s just come back into my life. 761 00:42:40,521 --> 00:42:42,291 PC Daniels. 762 00:42:42,291 --> 00:42:43,751 Jonathan. 763 00:42:46,521 --> 00:42:48,551 His name was the only thing I could give him. 764 00:42:50,391 --> 00:42:51,891 I gave him up. 765 00:42:53,521 --> 00:42:55,521 My father made me. 766 00:42:58,891 --> 00:43:01,191 I loved Johnny´s father. 767 00:43:02,651 --> 00:43:05,091 But I shut him out and buried it all. 768 00:43:08,721 --> 00:43:10,891 And then I met you 769 00:43:10,891 --> 00:43:14,721 and you made everything better 770 00:43:14,721 --> 00:43:17,351 because you loved me. 771 00:43:20,521 --> 00:43:22,751 And I loved you. 772 00:43:24,791 --> 00:43:29,521 I do love you. 773 00:43:53,751 --> 00:43:56,191 Right, go and get him. 774 00:43:56,191 --> 00:43:57,251 Good luck. 775 00:44:06,921 --> 00:44:09,291 Sorry. Sorry. 776 00:45:02,991 --> 00:45:04,151 You´re not going anywhere. 777 00:45:05,751 --> 00:45:08,891 Well, I wasn´t intending to.