1
00:01:19,621 --> 00:01:21,081
Apa guna kawan?
2
00:01:22,165 --> 00:01:23,500
SYAITAN
3
00:01:23,583 --> 00:01:25,210
Biar saya beritahu.
4
00:01:25,293 --> 00:01:26,753
Membesar di sini,
5
00:01:28,338 --> 00:01:30,340
kawan adalah segalanya.
6
00:01:31,424 --> 00:01:34,260
Saya dan Jake, kami sekepala.
7
00:01:36,304 --> 00:01:37,096
Joe dan Kayvon…
8
00:01:37,388 --> 00:01:39,015
Hei, awak buat apa?
9
00:01:39,557 --> 00:01:41,100
…mereka cuma ikut sahaja.
10
00:01:45,855 --> 00:01:48,441
Diamlah! Beri saya duitnya!
11
00:01:49,067 --> 00:01:51,194
Okey, tunggu! Sekejap.
12
00:02:44,289 --> 00:02:45,415
Celaka!
13
00:02:47,333 --> 00:02:48,626
Di jalanan ini,
14
00:02:49,502 --> 00:02:51,212
awak cuma ada orang di sebelah awak.
15
00:02:52,589 --> 00:02:55,633
Orang di sebelah awak
mahu bawa awak terus ke neraka,
16
00:02:57,010 --> 00:02:58,261
awak senyum dan kata,
17
00:02:59,637 --> 00:03:00,680
"Bila kita nak pergi?"
18
00:03:05,393 --> 00:03:06,311
Ya…
19
00:03:07,270 --> 00:03:08,396
Bila kita nak pergi?
20
00:05:11,561 --> 00:05:12,645
Beri benda itu!
21
00:05:22,780 --> 00:05:24,157
Apa cerita?
22
00:05:25,908 --> 00:05:26,951
Awak bukan Lester.
23
00:05:27,035 --> 00:05:29,787
Tidak, Lester tak dapat datang.
24
00:05:31,748 --> 00:05:34,000
- Ada duit saya?
- Duit awak ada.
25
00:05:37,211 --> 00:05:38,421
Kenapa?
26
00:05:46,304 --> 00:05:47,180
Ini apa?
27
00:05:48,639 --> 00:05:49,515
Ini duit awak.
28
00:05:49,599 --> 00:05:51,976
- Saya harap duit saya di but kereta.
- Jika tidak?
29
00:05:52,060 --> 00:05:54,520
- Matilah awak hari ini.
- Saya akan mati? Polis!
30
00:05:54,604 --> 00:05:55,772
Angkat tangan awak!
31
00:05:55,855 --> 00:05:57,607
- Angkat tangan awak!
- Apa itu?
32
00:06:01,235 --> 00:06:02,320
Tak guna!
33
00:06:06,616 --> 00:06:07,700
Jangan lari!
34
00:06:08,367 --> 00:06:10,661
Polis! Jangan bergerak! Letakkannya!
35
00:06:13,039 --> 00:06:14,082
Sonny!
36
00:06:15,583 --> 00:06:16,584
Telefon ambulans!
37
00:06:38,856 --> 00:06:40,024
Belajar berlari!
38
00:06:43,486 --> 00:06:45,822
Oh, ya. Belajar membaca.
39
00:06:46,906 --> 00:06:48,825
WASPADA DENGAN ANJING
40
00:06:51,911 --> 00:06:54,247
- Apa?
- Ada koboi kecil di sana.
41
00:06:55,123 --> 00:06:56,499
Serbuan yang berjaya, Lorna.
42
00:06:57,750 --> 00:07:01,420
Kenapa dengan awak, Sonny?
Awak tak seperti selalu.
43
00:07:02,088 --> 00:07:04,549
Jika sesuatu terjadi, awak dah pun tahu.
44
00:07:06,843 --> 00:07:08,052
Ada sesuatu terjadi.
45
00:07:20,731 --> 00:07:22,024
Awak ingat saya, Winston?
46
00:07:24,485 --> 00:07:25,319
Ya.
47
00:07:26,571 --> 00:07:27,405
Awak patut ingat.
48
00:07:28,030 --> 00:07:30,032
Ini kali keempat saya tangkap awak.
49
00:07:31,451 --> 00:07:32,994
Empat tahun penjara menanti.
50
00:07:33,578 --> 00:07:35,538
Sepuluh tahun kerana tembak polis.
51
00:07:35,621 --> 00:07:36,873
Awak tembak ke udara.
52
00:07:37,957 --> 00:07:40,334
Bagaimana awak boleh tersasar
walaupun dekat?
53
00:07:40,418 --> 00:07:41,252
Jadi, tolonglah.
54
00:07:42,587 --> 00:07:43,546
Pandang saya.
55
00:07:44,630 --> 00:07:46,090
Saya macam awak dulu.
56
00:07:46,883 --> 00:07:48,217
Semua orang boleh berubah.
57
00:07:49,218 --> 00:07:50,136
Awak juga.
58
00:07:51,471 --> 00:07:52,305
Awak dengar?
59
00:07:55,683 --> 00:07:56,559
Baiklah.
60
00:07:59,145 --> 00:08:00,396
Ya, kami cuma menunggu.
61
00:08:01,063 --> 00:08:02,815
Ya, okey.
62
00:08:13,951 --> 00:08:15,286
- Hei, Meg.
- Hei.
63
00:08:15,369 --> 00:08:16,954
Saya perlu ingatkan awak tentang esok?
64
00:08:17,038 --> 00:08:19,707
Saya takkan lupa resital Darcy sekali lagi.
65
00:08:19,790 --> 00:08:21,918
Saya pasti bahawa saya benar-benar rasa
66
00:08:22,001 --> 00:08:23,544
pengaruh awak terhadapnya
67
00:08:23,628 --> 00:08:25,129
akan membantunya.
68
00:08:25,796 --> 00:08:27,340
Saya takkan kecewakan dia.
69
00:08:28,633 --> 00:08:29,800
Beritahu dia, saya pergi.
70
00:08:30,801 --> 00:08:31,677
Kita okey?
71
00:08:32,220 --> 00:08:33,054
Ya.
72
00:08:33,554 --> 00:08:34,388
Kita okey.
73
00:08:49,987 --> 00:08:51,072
Kelly?
74
00:08:51,155 --> 00:08:52,114
Hei.
75
00:08:57,912 --> 00:08:58,829
Blaine.
76
00:08:59,497 --> 00:09:00,373
Mana dia?
77
00:09:03,876 --> 00:09:05,086
Kelly, mana dia?
78
00:09:23,354 --> 00:09:24,772
Mengejutkan!
79
00:09:25,565 --> 00:09:26,732
Awak okey, Sonny?
80
00:09:26,816 --> 00:09:28,859
Keluarlah, Blaine. Saya nak cakap sekejap.
81
00:09:29,944 --> 00:09:31,153
Awak nak geledah rumah,
82
00:09:31,237 --> 00:09:33,197
awak takkan jumpa apa-apa.
83
00:09:36,617 --> 00:09:38,995
Tak, saya tak cari apa-apa.
84
00:09:39,078 --> 00:09:40,079
Apa awak buat di sini?
85
00:09:42,373 --> 00:09:44,250
Awak seronok pukul perempuan?
86
00:09:45,376 --> 00:09:46,836
- Itu kepunyaan saya.
- Ya.
87
00:09:47,336 --> 00:09:49,213
Kadangkala lelaki perlu ajar dia.
88
00:09:50,590 --> 00:09:53,175
Sekarang, awak kepunyaan saya. Awak suka?
89
00:09:53,259 --> 00:09:55,511
Awak cuma lelaki tak guna,
kita tahu halnya.
90
00:09:56,846 --> 00:09:58,347
Simpan benda itu.
91
00:09:59,432 --> 00:10:01,434
Awak semua nampak?
92
00:10:01,934 --> 00:10:04,604
Saya untung sekarang ini
sebab ini peguam saya.
93
00:10:05,354 --> 00:10:08,149
Mari kita lihat siapa handal macam dahulu.
94
00:10:08,232 --> 00:10:10,276
Detektif!
95
00:10:11,694 --> 00:10:12,695
Mari.
96
00:10:12,778 --> 00:10:14,322
Tak, lupakan.
97
00:10:17,241 --> 00:10:18,367
Mari.
98
00:10:58,366 --> 00:11:00,201
Awak keluar akhirnya, Banning?
99
00:11:00,284 --> 00:11:01,452
Awak nak buat apa?
100
00:11:05,623 --> 00:11:07,124
Saya akan buat perubahan.
101
00:11:35,861 --> 00:11:37,905
Saya ada pilihan.
102
00:11:39,490 --> 00:11:41,450
Budak ini tak beritahu dia datang.
103
00:11:41,534 --> 00:11:43,953
Tolonglah, Andy.
Saya telefon dia, ajak datang,
104
00:11:44,036 --> 00:11:45,371
beritahu dia boleh ikut saya.
105
00:11:45,454 --> 00:11:46,831
Awak tahu abang awak datang?
106
00:11:48,541 --> 00:11:49,500
Ya.
107
00:11:50,251 --> 00:11:51,502
Kenapa tak beritahu saya?
108
00:11:52,294 --> 00:11:53,379
Rasanya saya lupa.
109
00:11:55,381 --> 00:11:56,465
Okey.
110
00:11:58,384 --> 00:12:00,261
Okey, tunggu sekejap.
111
00:12:03,264 --> 00:12:05,766
Hei, saya jumpa ibu awak malam ini.
112
00:12:09,895 --> 00:12:10,980
Beri saya kunci itu.
113
00:12:11,605 --> 00:12:12,606
Hei.
114
00:12:13,190 --> 00:12:14,316
Jumpa nanti.
115
00:12:15,359 --> 00:12:16,819
Rumah ibu saya.
116
00:12:30,166 --> 00:12:31,876
Okey, sekejap. Biar saya tengok.
117
00:12:32,501 --> 00:12:33,502
Baik, dah selesai.
118
00:12:36,881 --> 00:12:38,048
Hei!
119
00:12:39,467 --> 00:12:40,843
Hei, Donna.
120
00:12:42,136 --> 00:12:44,263
Ambil ini.
Biar saya bercakap dengan Sonny, ya?
121
00:12:47,141 --> 00:12:49,852
- Sonny, apa khabar?
- Apa khabar?
122
00:12:49,935 --> 00:12:52,646
- Dia beritahu awak, dia keluar hari ini?
- Ya.
123
00:12:52,730 --> 00:12:54,648
Suruh Kayvon jumpa kita di sana.
124
00:12:54,732 --> 00:12:56,942
- Nak beri kepada dia?
- Semua wang itu.
125
00:13:00,738 --> 00:13:02,156
Hanya kerana awak suruh.
126
00:13:02,948 --> 00:13:04,200
Tak ada sebab lain.
127
00:13:33,521 --> 00:13:34,939
Apa khabar, Andy?
128
00:13:35,606 --> 00:13:38,275
- Selamat pulang, budak.
- Saya bukan budak.
129
00:13:40,653 --> 00:13:42,071
Saya telefon nanti.
130
00:13:43,489 --> 00:13:46,575
Saya dah kata, jika dia dipenjarakan,
131
00:13:47,493 --> 00:13:48,994
rosakkan zaman sekolah,
132
00:13:49,078 --> 00:13:51,038
itu saat kejatuhan awak.
133
00:13:52,331 --> 00:13:54,416
Claire, awak tak boleh benci saya.
134
00:13:54,500 --> 00:13:56,710
Ya, awak akan mati suatu hari nanti.
135
00:13:59,046 --> 00:14:00,130
Gembira jumpa awak.
136
00:14:00,839 --> 00:14:03,300
- Dia sayang awak.
- Saya sayang dia juga.
137
00:14:03,968 --> 00:14:05,261
Selamat pulang, Jake.
138
00:14:05,970 --> 00:14:07,972
Awak marah dia datang dan tak beritahu?
139
00:14:09,431 --> 00:14:10,266
Tak.
140
00:14:11,100 --> 00:14:12,518
Kita dah selesai balas dendam.
141
00:14:13,018 --> 00:14:14,103
Awak gila?
142
00:14:14,603 --> 00:14:15,854
Kita baru bermula.
143
00:14:18,315 --> 00:14:19,525
Bagaimana awak dan Megan?
144
00:14:21,277 --> 00:14:22,486
Berpisah.
145
00:14:22,570 --> 00:14:23,404
Berpisah?
146
00:14:24,029 --> 00:14:24,864
Ya.
147
00:14:25,698 --> 00:14:27,032
Saya selalu buat masalah.
148
00:14:27,116 --> 00:14:28,659
Adik Megan, Darcy
149
00:14:28,742 --> 00:14:30,703
- salah satu puncanya?
- Darcy budak baik.
150
00:14:30,786 --> 00:14:34,373
Kami tinggal bersama
selepas ibu bapa Meg meninggal. Okey saja,
151
00:14:34,456 --> 00:14:35,499
tapi cuma sekejap.
152
00:14:37,751 --> 00:14:40,254
- Semua salah saya.
- Saya hormatinya.
153
00:14:40,754 --> 00:14:43,090
Ya, saya faham. Saya takkan adili awak.
154
00:14:43,173 --> 00:14:46,594
Kita tak tahu bagaimana
sesuatu hubungan itu
155
00:14:46,677 --> 00:14:48,053
sehingga kita laluinya, betul?
156
00:14:49,930 --> 00:14:52,182
Saya ada hubungan dengan beberapa lelaki,
157
00:14:52,683 --> 00:14:53,517
semuanya tamat.
158
00:14:55,019 --> 00:14:55,978
Awak gila.
159
00:14:57,688 --> 00:14:58,647
Awak beritahu ibu?
160
00:14:58,731 --> 00:15:00,149
- Claire!
- Berhenti bergurau.
161
00:15:00,232 --> 00:15:01,275
Habislah kita.
162
00:15:03,110 --> 00:15:04,445
Mana yang lain?
163
00:15:06,447 --> 00:15:08,449
- Tunggu mereka datang.
- Okey.
164
00:15:10,701 --> 00:15:12,119
Mari kita berjumpa.
165
00:15:27,217 --> 00:15:28,385
Apa cerita?
166
00:15:28,469 --> 00:15:30,220
Apa khabar, Jake?
167
00:15:30,304 --> 00:15:32,431
Nampaknya tak semua orang awet muda.
168
00:15:32,514 --> 00:15:35,476
Tak guna. Apa rasanya sedut udara segar?
169
00:15:36,268 --> 00:15:38,437
Awak berdua dah berubah.
170
00:15:41,523 --> 00:15:42,524
Hei.
171
00:15:43,400 --> 00:15:46,362
- Awak nampak sasa.
-Dua puluh tiga kiraan satu.
172
00:15:47,029 --> 00:15:48,948
Hitung tekan tubi. Saya tak hitung hari.
173
00:15:49,490 --> 00:15:51,158
Ia seperti latihan aerobik.
174
00:15:51,241 --> 00:15:53,327
Orang dah tak buat aerobik.
175
00:15:53,410 --> 00:15:55,788
Ya, mereka naik basikal senaman. Saya pun.
176
00:15:55,871 --> 00:15:57,498
Ya, nampaknya begitulah.
177
00:15:57,581 --> 00:16:00,167
- Basikal senaman.
- Gembira jumpa awak, kawan.
178
00:16:00,250 --> 00:16:01,627
Tunggu.
179
00:16:04,672 --> 00:16:07,675
Awak tak jumpa saya 15 tahun.
Saya kawan awak?
180
00:16:08,342 --> 00:16:10,386
Jumpa awak terasa begitu menyakitkan.
181
00:16:10,469 --> 00:16:11,512
Sonny jumpa saya.
182
00:16:12,012 --> 00:16:13,222
Saya tak mahu jumpa dia.
183
00:16:13,806 --> 00:16:15,516
- Dia polis.
- Ya, tapi tak adil.
184
00:16:15,599 --> 00:16:17,434
Sonny selalu buat hal yang orang lain…
185
00:16:17,518 --> 00:16:19,311
- Diam, okey?
- Betul cakap awak.
186
00:16:19,395 --> 00:16:20,771
- Kami patut jumpa.
- Cukup.
187
00:16:21,981 --> 00:16:23,273
Itu bukan tujuan kita.
188
00:16:24,858 --> 00:16:26,026
Ikut saya.
189
00:16:45,212 --> 00:16:46,046
Hei.
190
00:16:46,839 --> 00:16:48,465
Semua di situ, tak sentuh langsung.
191
00:16:48,549 --> 00:16:50,384
Dia akan pastikan.
192
00:16:53,012 --> 00:16:54,722
Tak nampak macam tiga juta.
193
00:16:56,473 --> 00:16:57,558
Bahagian saya tak ada.
194
00:16:59,476 --> 00:17:01,937
Saya tak boleh beritahu semasa awak dipenjara.
195
00:17:02,563 --> 00:17:04,397
Dia polis bijak.
196
00:17:04,481 --> 00:17:07,443
Ya, Pegawai Genius ini
simpan di rumah semasa ubah suai.
197
00:17:07,526 --> 00:17:08,986
Megan pun tak tahu.
198
00:17:09,069 --> 00:17:12,448
Jake, percayalah.
Cukup sukar untuk kami simpan wang ini.
199
00:17:12,531 --> 00:17:14,199
Kami ada anak, bil dan segalanya.
200
00:17:14,282 --> 00:17:15,534
Awak mahu saya beri tisu?
201
00:17:16,160 --> 00:17:18,119
Jake yang dipenjara. Dia yang pilih.
202
00:17:19,747 --> 00:17:23,791
Semua orang buat kerja.
Awak mahu bahagian awak, ambillah.
203
00:17:28,464 --> 00:17:29,465
Tunggu.
204
00:17:31,925 --> 00:17:33,135
Awak pasti?
205
00:17:34,303 --> 00:17:35,262
Ya.
206
00:17:35,888 --> 00:17:36,805
Teruskan.
207
00:17:42,061 --> 00:17:45,272
Abang saya akan siat awak hidup-hidup
atas apa terjadi.
208
00:17:46,482 --> 00:17:47,691
Saya cakap, jangan.
209
00:17:49,485 --> 00:17:51,070
- Sebab kita kawan?
- Tak.
210
00:17:51,653 --> 00:17:53,030
Bukan sebab kita kawan.
211
00:17:54,782 --> 00:17:57,117
Jika mereka buat,
saya tak tahu mana duit itu.
212
00:18:02,915 --> 00:18:04,750
Saya bergurau saja, Joe.
213
00:18:05,459 --> 00:18:06,502
Ya!
214
00:18:08,378 --> 00:18:10,255
- Ini tak kelakar.
- Celaka.
215
00:18:10,339 --> 00:18:11,799
- Lama tak jumpa.
- Tak.
216
00:18:11,882 --> 00:18:13,509
Pergi matilah!
217
00:18:13,592 --> 00:18:14,468
Tak guna!
218
00:18:15,177 --> 00:18:17,805
Beri kami masa sekejap.
219
00:18:17,888 --> 00:18:18,972
Kenapa?
220
00:18:19,890 --> 00:18:21,433
Awak simpan bahagian saya.
221
00:18:21,517 --> 00:18:23,685
Beri saya seminggu untuk Meg keluar…
222
00:18:23,769 --> 00:18:26,396
Semua orang buat kerja,
semua dapat bahagiannya.
223
00:18:26,480 --> 00:18:29,024
- Awak simpan bahagian saya.
- Kenapa? Sebab awak polis?
224
00:18:29,108 --> 00:18:29,942
Tak.
225
00:18:32,861 --> 00:18:33,779
Saya terhutang budi.
226
00:18:34,863 --> 00:18:36,073
Itu sebabnya.
227
00:18:39,409 --> 00:18:40,619
Jika itu yang awak mahu.
228
00:18:42,204 --> 00:18:43,372
Itu yang saya mahu.
229
00:18:43,455 --> 00:18:45,833
- Dah selesai?
- Ya, dah selesai.
230
00:18:46,875 --> 00:18:48,585
Gunalah macam lelaki budiman.
231
00:18:49,336 --> 00:18:51,713
- Di kelab lelaki budiman?
- Kita jumpa nanti.
232
00:18:51,797 --> 00:18:53,048
- Nantilah.
- Baiklah.
233
00:18:59,012 --> 00:19:01,598
Dah 15 tahun
saya tak minum bir macam ini.
234
00:19:03,392 --> 00:19:05,769
Saya rindu bir.
Tahu apa yang saya lebih rindu?
235
00:19:05,853 --> 00:19:06,687
Apa?
236
00:19:06,770 --> 00:19:09,398
Saya rindu gadis seksi.
237
00:19:09,940 --> 00:19:12,693
Gadis kulit perang, gelap.
238
00:19:12,776 --> 00:19:14,486
Merah jambu, gadis Asia.
239
00:19:14,570 --> 00:19:17,489
Apa saja. Gadis berkedut atau tak.
240
00:19:17,573 --> 00:19:19,324
Awak selalu melampau.
241
00:19:20,159 --> 00:19:21,785
Saya juga rindu K-Mart.
242
00:19:22,786 --> 00:19:24,746
Rindu K-Mart? K-Mart dah tak ada.
243
00:19:24,830 --> 00:19:25,956
Dah lama tutup.
244
00:19:26,582 --> 00:19:28,125
Mana dapat pistol?
245
00:19:29,501 --> 00:19:31,461
- Di sini.
- Tak guna.
246
00:19:33,380 --> 00:19:35,924
- Saya mahu pistol begitu!
- Jangan ambil.
247
00:19:37,009 --> 00:19:38,927
Awak buat apa pagi nanti?
248
00:19:39,011 --> 00:19:40,554
Darcy ada resital.
249
00:19:42,723 --> 00:19:43,807
- Resital?
- Ya.
250
00:19:43,891 --> 00:19:45,100
Saya akan datang.
251
00:19:45,684 --> 00:19:48,395
Saya nak tengok
jika Darcy suka lelaki jahat.
252
00:19:48,478 --> 00:19:49,563
Dia 17 tahun.
253
00:19:50,898 --> 00:19:52,482
Tak perlu menyibuk!
254
00:19:53,609 --> 00:19:54,651
Awak boleh datang.
255
00:19:55,527 --> 00:19:57,279
Dia menyanyi, main piano.
256
00:19:58,322 --> 00:20:00,282
Saya hargai semua yang awak buat.
257
00:20:01,533 --> 00:20:03,410
Awak perbetulkan keadaan.
258
00:20:04,620 --> 00:20:05,662
Awak banyak berubah.
259
00:20:06,496 --> 00:20:07,539
Betul.
260
00:20:07,623 --> 00:20:09,208
Awak gembira saya keluar?
261
00:20:10,000 --> 00:20:11,501
Saya gembira awak keluar?
262
00:20:12,836 --> 00:20:14,504
Saya asyik teringat awak.
263
00:20:15,756 --> 00:20:16,840
Lima belas tahun.
264
00:20:17,591 --> 00:20:18,467
Ya.
265
00:20:19,134 --> 00:20:20,510
Saya gembira awak keluar.
266
00:20:21,595 --> 00:20:22,554
Ya.
267
00:20:22,638 --> 00:20:25,766
Saya mahu berhijrah.
Mungkin ke Amerika Selatan.
268
00:20:25,849 --> 00:20:27,643
Saya fikir ke Amerika Selatan.
269
00:20:28,685 --> 00:20:31,313
Awak nak ke Amerika Selatan?
Bagus juga idea itu.
270
00:20:31,855 --> 00:20:33,398
Awak boleh berpindah juga.
271
00:20:34,483 --> 00:20:38,570
Saya dan awak, serta duit ini.
Kita hidup mewah.
272
00:20:39,947 --> 00:20:41,782
Awak nampak bersungguh.
273
00:20:41,865 --> 00:20:44,034
Saya serius. Saya ada rancangan,
awak terlibat.
274
00:20:48,497 --> 00:20:49,498
Saya okey di sini.
275
00:20:56,255 --> 00:20:58,507
Awak selalu buat perkara baik, Sonny.
276
00:20:59,883 --> 00:21:01,051
Joe, Kayvon…
277
00:21:02,177 --> 00:21:04,012
Mereka takkan beri kalau awak tak suruh.
278
00:21:04,096 --> 00:21:06,014
- Saya tak fikir begitu.
- Awak fikir apa?
279
00:21:06,098 --> 00:21:07,975
Saya fikir, saya tinggalkan kawan.
280
00:21:13,480 --> 00:21:15,440
Awak lebih daripada kawan.
281
00:21:15,524 --> 00:21:16,608
Ya.
282
00:21:17,526 --> 00:21:18,694
Saudara.
283
00:21:19,486 --> 00:21:20,320
Saudara.
284
00:21:23,073 --> 00:21:23,991
Baiklah.
285
00:21:24,992 --> 00:21:26,159
Jumpa esok.
286
00:21:28,620 --> 00:21:30,372
Saya datang awal esok pagi.
287
00:22:15,125 --> 00:22:17,961
Selepas resital,
kita boleh makan malam bersama.
288
00:22:18,712 --> 00:22:19,921
Macam dulu.
289
00:22:22,424 --> 00:22:23,550
Saya ada rancangan.
290
00:22:24,509 --> 00:22:28,055
Rancangan awak berubah.
Ada makan malam keluarga.
291
00:22:29,765 --> 00:22:32,476
Kita bukan keluarga, saya bukan anak awak.
292
00:22:39,941 --> 00:22:40,942
Itu dia.
293
00:22:41,610 --> 00:22:43,153
Selamat pagi, Encik Banning.
294
00:22:43,236 --> 00:22:44,071
Nampak?
295
00:22:44,571 --> 00:22:46,823
Bagus. Nampak kacak.
296
00:22:49,868 --> 00:22:51,036
Ini jaket ayah saya.
297
00:22:51,787 --> 00:22:52,913
Ya?
298
00:22:52,996 --> 00:22:53,872
Ya.
299
00:22:55,916 --> 00:22:57,709
Awak nampak segak, saya suka.
300
00:22:57,793 --> 00:22:58,627
Ya.
301
00:23:00,670 --> 00:23:01,505
Apa?
302
00:23:03,090 --> 00:23:07,010
Lima belas tahun dipenjara, tak pernah luka.
Saya bercukur, terus luka.
303
00:23:07,594 --> 00:23:10,222
Nampaknya awak masih pakai
cincin pengabdian itu.
304
00:23:11,264 --> 00:23:13,600
Ya, sebagai harapan.
305
00:23:13,683 --> 00:23:15,018
Megan tak pakai, bukan?
306
00:23:16,478 --> 00:23:19,689
Bantuan dah tiba.
Doktor Banning faham hal ini.
307
00:23:19,773 --> 00:23:22,901
Saya akan perbaiki
hubungan awak dan Megan.
308
00:23:22,984 --> 00:23:26,196
Saya boleh. Saya tahu
awak sangat cintakan jalang itu.
309
00:23:26,279 --> 00:23:28,240
Jalang? Awak panggil siapa jalang?
310
00:23:28,323 --> 00:23:29,741
Betina? Sundal? Pelacur?
311
00:23:29,825 --> 00:23:33,787
Jangan panggil isteri saya jalang,
siaplah awak jika cakap begitu.
312
00:23:33,870 --> 00:23:35,288
Maaf, jalang.
313
00:23:35,372 --> 00:23:36,540
Saya pula jalang?
314
00:23:37,040 --> 00:23:37,916
Saya jalang?
315
00:23:39,251 --> 00:23:40,127
Okey, jalang.
316
00:23:51,346 --> 00:23:53,223
Tak guna! Itu dia.
317
00:23:53,849 --> 00:23:56,143
Ya, kita buat. Sekejap saja.
318
00:23:56,226 --> 00:23:57,477
Awak buat huruf D, E, M.
319
00:23:57,561 --> 00:23:59,938
- Awak buat O dan N.
- Betul.
320
00:24:00,522 --> 00:24:02,107
Awak memang berbakat.
321
00:24:02,190 --> 00:24:03,859
Awak boleh buat sesuatu dengannya.
322
00:24:03,942 --> 00:24:06,695
Awak masih di sini,
kejar budak-budak jahat.
323
00:24:09,781 --> 00:24:13,201
Waktu terbaik dalam hidup saya.
Tak perlu cakap apa-apa, bukan?
324
00:24:13,910 --> 00:24:15,162
Itu boleh berubah.
325
00:24:15,787 --> 00:24:18,165
Macam awak? Pegawai polis.
326
00:24:20,709 --> 00:24:22,919
- Saya pun terkejut.
- Saya faham.
327
00:24:24,087 --> 00:24:25,130
Ya, saya faham.
328
00:24:25,630 --> 00:24:30,552
Semua rasa bersalah dan kesalahan
yang awak tak patut buat, jadi orang lain.
329
00:24:30,635 --> 00:24:34,890
- Saya beragama Katolik, saya faham.
- Bukan itu sebabnya.
330
00:24:34,973 --> 00:24:37,851
- Bukan itu sebab sebenar.
- Kenapa awak buat?
331
00:24:37,934 --> 00:24:39,519
Itu tindakan yang betul.
332
00:24:54,784 --> 00:24:56,578
Awak lupa perkara penting.
333
00:24:59,164 --> 00:25:00,916
- Lupa apa?
- Bunga.
334
00:25:01,917 --> 00:25:04,252
Dia habis persembahan, dia akan cakap,
335
00:25:04,336 --> 00:25:07,047
"Sonny, saya cintakan awak."
336
00:25:08,882 --> 00:25:11,843
- Dia akan hargainya.
- Dia tak suka bunga.
337
00:25:11,927 --> 00:25:14,262
Kita perlu cepat.
Tak boleh berlengah-lengah.
338
00:25:14,346 --> 00:25:15,430
Tekan minyak!
339
00:25:24,689 --> 00:25:27,150
Ingat kita cakap,
"Kita akan terus ke neraka"?
340
00:25:27,234 --> 00:25:28,151
Awak cakap apa?
341
00:25:29,069 --> 00:25:30,528
Saya kata, "Bila nak pergi?"
342
00:25:30,612 --> 00:25:32,072
Saya pernah ke sana.
343
00:25:32,155 --> 00:25:33,949
Awak berjaya keluar.
344
00:25:34,032 --> 00:25:35,575
Biarkan hal itu berlalu.
345
00:25:36,368 --> 00:25:37,327
Wah!
346
00:25:40,497 --> 00:25:42,082
Ya, beli bunga ros.
347
00:25:42,165 --> 00:25:44,376
Bunga kuncup, Sonny.
348
00:25:44,459 --> 00:25:47,754
Warna merah. Pilih yang betul.
Tunjuk awak ambil berat.
349
00:25:48,463 --> 00:25:50,382
- Saya mahu ambil bir.
- Baiklah.
350
00:25:50,465 --> 00:25:52,592
Enam pek. Nak kondom? Majalah?
351
00:25:59,557 --> 00:26:02,060
Tak perlu kondom.
Kita nak cepat.
352
00:26:08,900 --> 00:26:10,527
Bunga kuncup.
353
00:26:46,730 --> 00:26:47,939
Awak akan bayar?
354
00:26:49,190 --> 00:26:50,150
Dia akan bayar.
355
00:27:10,628 --> 00:27:11,629
Jake!
356
00:27:27,020 --> 00:27:28,688
Cari pembalut luka untuknya.
357
00:27:37,947 --> 00:27:39,199
Jake!
358
00:27:48,792 --> 00:27:49,959
Tak apa.
359
00:27:58,635 --> 00:28:01,221
Bertahan, tengok saya.
Awak takkan mati hari ini.
360
00:28:02,263 --> 00:28:04,224
Sonny di Algeirs, kedai hujung.
361
00:28:05,892 --> 00:28:07,477
Bertahan.
362
00:28:07,560 --> 00:28:09,145
Tak apa. Terus bernafas.
363
00:28:24,911 --> 00:28:26,538
Program kami seterusnya…
364
00:28:29,666 --> 00:28:31,459
Pergi dari sini, ke tempat lain.
365
00:28:31,543 --> 00:28:34,754
- Tak perlu beritahu. Saya telefon nanti.
- Saya tak faham.
366
00:28:34,838 --> 00:28:36,339
Awak dalam bahaya, Darcy juga.
367
00:28:36,423 --> 00:28:37,841
Selagi saya tak tahu hal Jake,
368
00:28:37,924 --> 00:28:39,718
awak jangan balik.
369
00:28:39,801 --> 00:28:41,302
Megan, pergi sekarang!
370
00:28:52,981 --> 00:28:54,482
Detektif Carson ada di sana.
371
00:28:56,109 --> 00:28:58,319
Awak okey, Sonny?
372
00:28:58,403 --> 00:29:00,280
Beritahu saya apa terjadi, detektif?
373
00:29:01,448 --> 00:29:02,949
Saya pun tak pasti, leftenan.
374
00:29:03,032 --> 00:29:04,617
Awak dan suspek ada bersama.
375
00:29:04,701 --> 00:29:06,369
- Betul, bukan?
- Betul.
376
00:29:06,453 --> 00:29:08,455
- Namanya Jake Banning.
- Banning?
377
00:29:09,080 --> 00:29:11,708
Pesalah juvana
dalam rompakan kereta bersenjata.
378
00:29:11,791 --> 00:29:13,960
Apa awak buat bersama Jake Banning?
379
00:29:15,795 --> 00:29:19,424
Saya kenal dia sejak sekolah.
Dia minta tumpang kereta.
380
00:29:23,094 --> 00:29:24,512
Kemudian, dia buat hal.
381
00:29:28,808 --> 00:29:31,686
AWAK DI MANA? BALIK!
382
00:29:31,770 --> 00:29:34,022
JALAN-JALAN. DAH TAHU DIA TAK DATANG
383
00:29:35,190 --> 00:29:36,649
Hei, awak Darcy?
384
00:29:38,109 --> 00:29:40,069
Maaf, saya tak bermaksud nak ganggu awak.
385
00:29:41,571 --> 00:29:42,572
Awak siapa?
386
00:29:42,655 --> 00:29:44,407
Jake, kawan Sonny.
387
00:29:46,326 --> 00:29:48,161
Jake rupanya.
388
00:29:49,162 --> 00:29:49,996
Sayalah.
389
00:29:52,373 --> 00:29:54,793
Kami nak ke resital awak,
tapi dia ada hal.
390
00:29:55,293 --> 00:29:56,169
Yakah?
391
00:29:56,711 --> 00:29:57,754
Cerita lapuk.
392
00:29:58,421 --> 00:30:00,548
Dia kata, awak budak baik.
393
00:30:01,132 --> 00:30:03,134
Cuma dia tak beritahu awak cantik.
394
00:30:04,052 --> 00:30:05,220
Awak penipu.
395
00:30:05,845 --> 00:30:08,640
Sonny mungkin kata
saya begitu cepat membesar.
396
00:30:08,723 --> 00:30:10,809
Dia teruk. Itu sebabnya dia tak datang.
397
00:30:10,892 --> 00:30:13,353
Percayalah. Dia ada kerja.
398
00:30:14,062 --> 00:30:15,313
Awak bela dia?
399
00:30:15,396 --> 00:30:17,023
Dia memang nak datang.
400
00:30:17,106 --> 00:30:17,941
Nampak?
401
00:30:18,566 --> 00:30:20,026
Sonny nak beri awak ini.
402
00:30:20,777 --> 00:30:22,445
Dia tak ada masa nak balut.
403
00:30:24,739 --> 00:30:26,115
Pandang sini.
404
00:30:26,783 --> 00:30:27,617
Lihatlah.
405
00:30:28,326 --> 00:30:29,828
Nampak cantik dengan awak.
406
00:30:30,411 --> 00:30:34,290
Awak macam rahib yang cantik
dengan potongan gaun yang menawan.
407
00:30:35,458 --> 00:30:36,334
Rahib?
408
00:30:37,210 --> 00:30:38,670
- Ya.
- Awak tak kenal saya.
409
00:30:38,753 --> 00:30:40,797
Boleh berubah, bukan?
410
00:30:42,423 --> 00:30:43,800
Awak pernah dipenjara?
411
00:30:44,801 --> 00:30:47,804
Ya, saya buat silap
semasa saya sebaya awak.
412
00:30:48,388 --> 00:30:49,222
Silap apa?
413
00:30:49,764 --> 00:30:51,432
Saya fikir boleh percayakan kawan.
414
00:30:53,017 --> 00:30:56,271
Awak berbeza dengan Sonny.
Tak sangka awak berdua kawan.
415
00:30:56,771 --> 00:30:58,940
Awak tak kenal dia macam saya.
416
00:31:02,777 --> 00:31:03,611
Mungkin tidak.
417
00:31:14,789 --> 00:31:15,707
Kayvon, ini Sonny.
418
00:31:15,790 --> 00:31:18,459
Saya di rumah Joe.
Jake mungkin cari awak, telefon semula.
419
00:31:27,343 --> 00:31:28,261
Hei.
420
00:31:29,971 --> 00:31:31,014
Joe!
421
00:31:33,474 --> 00:31:34,976
Hei, Joe! Donna!
422
00:31:57,540 --> 00:32:00,418
Darcy, awak ke mana?
423
00:32:00,501 --> 00:32:02,128
- Tak ke mana.
- Kita perlu pergi.
424
00:32:33,117 --> 00:32:34,118
Tak guna, Joe!
425
00:32:52,428 --> 00:32:54,305
Apa yang berlaku, Sonny?
426
00:32:54,389 --> 00:32:58,184
Getman cari saya. Mereka nak tahu kaitan
antara awak dan Banning.
427
00:32:58,267 --> 00:33:00,687
Joe William dah mati.
Saya perlukan pegawai
428
00:33:00,770 --> 00:33:02,397
untuk ke rumah Kayvon.
429
00:33:02,480 --> 00:33:04,107
Saya perlukan bantuan awak.
430
00:33:05,108 --> 00:33:06,234
Apa perlu saya tahu?
431
00:33:08,361 --> 00:33:09,404
Memang teruk.
432
00:33:09,487 --> 00:33:10,905
Lebih teruk berbanding hal
433
00:33:10,989 --> 00:33:13,157
- yang kita pernah lalui.
- Tak guna.
434
00:33:13,241 --> 00:33:16,285
- Nak cakap apa pada Getman?
- Saya tak peduli.
435
00:33:16,369 --> 00:33:18,705
- Awak uruskan.
- Awak terhutang budi.
436
00:33:18,788 --> 00:33:20,164
Tambah dalam bil saya.
437
00:33:27,588 --> 00:33:29,298
Kami sering jumpa di River Park
438
00:33:29,382 --> 00:33:31,175
dan bersembunyi selepas buat masalah.
439
00:33:31,884 --> 00:33:33,553
Tak ramai orang ke sana.
440
00:33:33,636 --> 00:33:36,305
DILARANG MELETAKKAN KENDERAAN
441
00:33:36,389 --> 00:33:38,599
Jake kata dia baru saja
mula membalas dendam.
442
00:33:39,642 --> 00:33:42,311
Itu yang syaitan buat,
musnahkan semua kesayangan awak.
443
00:33:46,274 --> 00:33:47,775
Saya perlu tamatkannya.
444
00:33:49,819 --> 00:33:51,612
Bagaimana hari ini, pegawai?
445
00:33:54,490 --> 00:33:56,409
Ini masih hangat lagi.
446
00:33:56,993 --> 00:33:58,119
Pegang kuat-kuat.
447
00:33:58,619 --> 00:34:02,999
Tak percaya, bukan?
Ibu dia sibuk bermesej.
448
00:34:03,082 --> 00:34:05,209
Tak peduli pun anak dia.
449
00:34:06,210 --> 00:34:07,879
Dunia ini nak jadi apa?
450
00:34:07,962 --> 00:34:10,005
Ingat kali pertama kita bertemu?
451
00:34:10,089 --> 00:34:13,426
Sejam selepas turun dari bas,
awak cuba samun saya.
452
00:34:13,509 --> 00:34:15,844
Kita berlawan lebih kurang sejam.
453
00:34:15,928 --> 00:34:17,597
Kita digantung sekolah.
454
00:34:18,681 --> 00:34:19,514
Gred satu…
455
00:34:19,599 --> 00:34:21,893
- Gred dua.
- Gred dua. Awak ingat.
456
00:34:21,976 --> 00:34:23,643
Permulaan sesuatu yang epik.
457
00:34:25,228 --> 00:34:26,481
Sesuatu yang kita ada,
458
00:34:26,563 --> 00:34:28,440
- kerhormatan.
- Ya, pernah ada.
459
00:34:28,524 --> 00:34:30,150
Awak melukai perasaan saya.
460
00:34:30,234 --> 00:34:32,612
- Jadi polis.
- Saya jumpa Joe.
461
00:34:32,695 --> 00:34:34,155
Ya, 15 tahun dipenjara.
462
00:34:34,237 --> 00:34:36,114
Macam-macam awak mampu buat.
463
00:34:36,199 --> 00:34:38,868
Saya selalu fikir ada kod, penghormatan,
464
00:34:39,368 --> 00:34:41,496
persahabatan atau mungkin sesuatu?
465
00:34:42,455 --> 00:34:44,748
Namun, saya ada apa yang awak panggil
466
00:34:45,248 --> 00:34:46,292
keinsafan.
467
00:34:46,375 --> 00:34:47,376
Apa itu?
468
00:34:47,460 --> 00:34:50,170
Tak ada kod, penghormatan atau persahabatan.
469
00:34:50,254 --> 00:34:51,464
Ini rancangan awak?
470
00:34:53,466 --> 00:34:54,759
Saya buat dengan spontan.
471
00:34:55,676 --> 00:34:57,136
Selepas 15 tahun,
472
00:34:57,220 --> 00:35:02,642
perlu ikut arahan, bila perlu kencing,
bila perlu buang air besar.
473
00:35:03,309 --> 00:35:05,269
Ia rasa menyegarkan.
474
00:35:06,771 --> 00:35:07,730
Sekarang!
475
00:35:08,397 --> 00:35:09,565
Oh!
476
00:35:10,775 --> 00:35:13,152
Juruwang dan gadis di kedai itu.
477
00:35:13,236 --> 00:35:15,446
- Tak perlu begitu.
- Rasakan apa saya rasa.
478
00:35:16,197 --> 00:35:18,199
Rasakan ketika tak berupaya.
479
00:35:19,700 --> 00:35:20,743
Saya terima balasan.
480
00:35:22,745 --> 00:35:23,788
Sekarang awak pula.
481
00:35:24,455 --> 00:35:26,249
Awak boleh bunuh kami semalam.
482
00:35:26,332 --> 00:35:27,959
Tak seronoklah begitu.
483
00:35:28,459 --> 00:35:30,837
Kita sedang berseronok sekarang.
484
00:35:31,754 --> 00:35:33,506
- Mari, sayang.
- Oh, Tuhan!
485
00:35:33,589 --> 00:35:35,466
- Lari kepada ibu!
- Mari!
486
00:35:35,550 --> 00:35:36,592
Letakkan pistol.
487
00:35:37,802 --> 00:35:38,636
Okey…
488
00:35:40,847 --> 00:35:41,848
tengok saya sekarang.
489
00:35:42,932 --> 00:35:43,766
Apa itu?
490
00:35:45,726 --> 00:35:47,812
- Apa?
- Mana Darcy, Jake?
491
00:35:48,980 --> 00:35:50,606
- Sonny.
- Mana Darcy?
492
00:35:51,232 --> 00:35:53,401
Saya telefon abang saya
dengan telefon Darcy,
493
00:35:53,484 --> 00:35:56,070
beritahu di mana saya dengan duit itu
dan hutang awak?
494
00:35:56,737 --> 00:35:58,406
Guna imaginasi awak sekarang.
495
00:35:59,282 --> 00:36:00,533
Letakkan pistol awak.
496
00:36:04,912 --> 00:36:06,205
Buat sekarang.
497
00:36:10,501 --> 00:36:11,669
Peluru juga.
498
00:36:16,841 --> 00:36:18,301
Cepat. Pusingkannya.
499
00:36:20,511 --> 00:36:21,929
Saya cakap, pusingkannya.
500
00:36:24,056 --> 00:36:24,974
Jangan bergerak.
501
00:36:28,936 --> 00:36:31,022
Balingkan kunci kereta itu.
502
00:36:35,651 --> 00:36:38,863
Saya perlu guna pistol mana?
503
00:36:38,946 --> 00:36:42,033
Saya tak tahu. Ada banyak pilihan,
ada banyak pistol.
504
00:36:44,911 --> 00:36:46,370
- Nak ke mana?
- Nak apa?
505
00:36:48,539 --> 00:36:50,249
Saya mahu 15 tahun saya.
506
00:36:50,958 --> 00:36:51,876
Saya tak boleh beri.
507
00:36:54,587 --> 00:36:55,922
Gadaikan dengan hidup awak.
508
00:37:01,844 --> 00:37:02,762
Saya di sini.
509
00:37:07,391 --> 00:37:10,853
Tak, Sonny. Awak perlu mati nanti.
510
00:37:13,648 --> 00:37:14,982
Saya mahu hidup awak.
511
00:37:15,942 --> 00:37:17,693
Duduk di sana.
512
00:37:21,906 --> 00:37:23,991
Gari tangan awak. Awak tahu guna?
513
00:37:24,700 --> 00:37:25,618
Teruskan.
514
00:37:28,621 --> 00:37:30,581
Ya, begitu.
515
00:37:33,167 --> 00:37:36,212
Saya nak jumpa Megan.
Nak tanya khabarnya.
516
00:37:39,382 --> 00:37:40,549
Celaka, Jake!
517
00:37:40,633 --> 00:37:43,552
Awak tak tahu akibatnya
jika halang saya. Belum lagi.
518
00:38:06,200 --> 00:38:07,201
Tak guna!
519
00:38:39,859 --> 00:38:43,404
SYAITAN
520
00:38:47,158 --> 00:38:49,869
- Jauhkan diri dari kereta saya!
- Polis! Keluar!
521
00:38:49,952 --> 00:38:52,163
- Tunjukkan ID.
- Keluar!
522
00:38:53,956 --> 00:38:55,041
Celaka!
523
00:38:57,960 --> 00:39:00,379
Mana Darcy? Cari dia sekarang.
524
00:39:00,880 --> 00:39:01,797
Darcy!
525
00:39:02,715 --> 00:39:03,758
Darcy!
526
00:39:04,467 --> 00:39:07,094
- Sonny, dia tiada di sini.
- Keluar dari rumah itu.
527
00:39:07,178 --> 00:39:09,055
- Tak…
- Dengar sini.
528
00:39:09,138 --> 00:39:11,557
Hei, saya telefon awak semula.
529
00:39:11,640 --> 00:39:13,309
Beritahu saya apa terjadi…
530
00:39:13,392 --> 00:39:15,144
Sonny, awak patut tengok tempat ini.
531
00:39:16,187 --> 00:39:18,064
- Jake, mana dia?
- Awak pasti suka.
532
00:39:18,689 --> 00:39:20,566
Servis tiada cacat cela.
533
00:39:20,649 --> 00:39:23,861
Awak sentuh dia,
saya bunuh awak, Jake. Awak tahu, bukan?
534
00:39:23,944 --> 00:39:26,197
Awak, adik-beradik awak yang rasis,
535
00:39:26,280 --> 00:39:28,324
ibu awak, semuanya. Kalau awak sentuh dia…
536
00:39:28,407 --> 00:39:31,118
Sekarang baru saya dengar.
537
00:39:31,202 --> 00:39:33,913
- Dengar apa?
- Diri awak yang sebenar.
538
00:39:33,996 --> 00:39:35,539
Celaka, Jake!
539
00:39:35,623 --> 00:39:37,541
- Mana dia?
- Sonny, awak bukan polis.
540
00:39:37,625 --> 00:39:38,793
Awak penipu.
541
00:39:39,668 --> 00:39:41,337
Sebab itu awak tak gembira.
542
00:39:41,837 --> 00:39:43,964
Sebab itu awak tak kekal dengan Megan.
543
00:39:44,048 --> 00:39:47,885
- Jangan sebut nama dia!
- Sebab itu awak tak boleh jadi diri awak.
544
00:39:47,968 --> 00:39:49,428
Awak sentuh dia, nahaslah!
545
00:39:49,512 --> 00:39:52,681
- Awak tahu, bukan?
- Awak janji, bukan?
546
00:39:53,307 --> 00:39:55,935
Janji? Awak tak bawa
barang saya dalam masa sejam,
547
00:39:56,018 --> 00:39:58,270
abang saya bukan sekadar sentuh dia.
548
00:39:58,354 --> 00:39:59,647
Duit awak ada.
549
00:40:00,189 --> 00:40:02,650
Lepaskan dia dan duit itu milik awak.
550
00:40:02,733 --> 00:40:04,443
Sonny, saya tak dengar.
551
00:40:04,527 --> 00:40:07,238
Saya harap kita dapat FaceTime,
tapi percaya tak,
552
00:40:07,321 --> 00:40:08,989
saya tak tahu nak guna benda ini!
553
00:40:09,073 --> 00:40:09,990
Jake!
554
00:40:13,160 --> 00:40:14,120
Hei,
555
00:40:14,703 --> 00:40:15,621
strawberi.
556
00:40:16,914 --> 00:40:18,499
Boleh awak dongakkan muka
557
00:40:18,582 --> 00:40:21,669
dan siapkan seluar saya?
558
00:40:33,139 --> 00:40:39,186
5 ORANG MATI DI DERMAGA ALGEIRS,
ROMPAKAN KERETA BERPERISAI
559
00:40:39,270 --> 00:40:41,188
SUSPEK JUVANA LARI
$3.1 JUTA HILANG
560
00:40:41,272 --> 00:40:43,190
SUSPEK DITANGKAP MEMBISU
561
00:41:54,220 --> 00:41:55,596
Hei, Jake.
562
00:41:55,679 --> 00:41:56,972
Awak dari mana?
563
00:41:57,056 --> 00:41:59,767
Saya tanya sana-sini,
saya dengar awak di sini.
564
00:42:02,686 --> 00:42:04,730
- Telefon saya.
- Awak tercicir.
565
00:42:04,813 --> 00:42:07,066
Saya jumpa di gereja tapi awak tiada.
566
00:42:08,150 --> 00:42:10,236
- Terima kasih.
- Dia ayah awak?
567
00:42:10,861 --> 00:42:12,404
Ayah yang berbeza.
568
00:42:17,535 --> 00:42:19,328
Kakak awak asyik telefon.
569
00:42:19,411 --> 00:42:21,330
Sonny pun ada menelefon.
570
00:42:21,914 --> 00:42:23,374
Mereka dah tak bersama.
571
00:42:23,457 --> 00:42:24,667
Telefonlah.
572
00:42:24,750 --> 00:42:27,378
Hari ini dia hilang akal.
Dia nak keluar rumah.
573
00:42:28,379 --> 00:42:30,256
Saya tahu, saya tinggalkan dia.
574
00:42:30,339 --> 00:42:31,632
Telefonlah dia semula.
575
00:42:32,633 --> 00:42:33,884
Tak, biar mereka tunggu.
576
00:42:35,761 --> 00:42:36,804
Saya patut pergi.
577
00:42:38,138 --> 00:42:40,140
- Tunggulah.
- Awak pasti?
578
00:42:43,435 --> 00:42:47,064
Kalau kita nak melepak, saya mahu minum.
579
00:42:47,773 --> 00:42:49,108
Si cantik,
580
00:42:50,192 --> 00:42:52,236
apa kata awak belikan minuman?
581
00:42:54,196 --> 00:42:56,824
- Mahu duit baki?
- Awak boleh simpan.
582
00:42:57,825 --> 00:42:59,952
Termenung pula, Alejandra? Pergilah!
583
00:43:03,998 --> 00:43:05,249
Selalu bawa duit banyak?
584
00:43:07,543 --> 00:43:09,587
Saya pernah dipenjara.
585
00:43:09,670 --> 00:43:11,922
Saya pernah tampal plat lesen,
586
00:43:12,006 --> 00:43:14,133
jahit seluar dalam, kerja di kedai kayu,
587
00:43:14,216 --> 00:43:16,427
latih anjing.
Saya berbelanja mewah.
588
00:43:20,306 --> 00:43:21,640
Ya, saya tenung awak.
589
00:43:29,273 --> 00:43:31,025
Kami akan ke parti lain,
590
00:43:31,650 --> 00:43:33,402
jika awak mahu ikut.
591
00:43:35,487 --> 00:43:38,365
Saya dah berumur.
Saya nampak awak pandang budak itu.
592
00:43:38,449 --> 00:43:41,493
Awak nak tunjuk
awak ada rancangan lain. Saya faham.
593
00:43:42,703 --> 00:43:43,829
Mari kita pergi.
594
00:43:45,706 --> 00:43:47,833
Kawan saya, Alejandra. Dia beli minuman.
595
00:43:47,916 --> 00:43:49,960
Dia naik Uber nanti. Mari.
596
00:43:52,796 --> 00:43:54,757
"Uber", macam kata kerja.
597
00:43:56,967 --> 00:43:59,261
Yakah, si pandai?
598
00:44:17,154 --> 00:44:19,239
- Sonny.
- Kenapa masih di sini?
599
00:44:19,323 --> 00:44:21,492
Saya takkan kemana-mana tanpa Darcy.
600
00:44:33,128 --> 00:44:35,047
Awak sorok semasa ubah suai?
601
00:44:37,466 --> 00:44:38,384
Ya.
602
00:44:53,273 --> 00:44:54,942
Oh, Tuhan.
603
00:45:11,208 --> 00:45:13,544
Awak tahu saya dan Sonny berkawan, bukan?
604
00:45:16,088 --> 00:45:17,840
Saya ada beberapa cerita.
605
00:45:18,340 --> 00:45:20,551
Awak takkan percaya
Sonny buat perkara jahat.
606
00:45:20,634 --> 00:45:22,928
- Dia teruk?
- Agak teruk.
607
00:45:24,012 --> 00:45:28,684
Awak tahu, ibunya ialah ibu saya
dan ibu saya ialah ibunya.
608
00:45:28,767 --> 00:45:30,936
Kami tidur di katil sama bersama.
609
00:45:31,603 --> 00:45:33,272
Tonton kartun bersama.
610
00:45:34,273 --> 00:45:36,358
Rompak kedai barang kemas bersama.
611
00:45:36,442 --> 00:45:38,318
Tak selalu begitu.
612
00:45:38,402 --> 00:45:40,195
Jarang kami sepak orang hingga jatuh,
613
00:45:40,279 --> 00:45:42,322
samun semua duit bantuan.
614
00:45:42,406 --> 00:45:46,326
Beli rokok dan buat perangai bodoh.
615
00:45:47,703 --> 00:45:49,580
Dia fikir mahu ke sekolah seni.
616
00:45:52,082 --> 00:45:53,709
Macam Michelangelo.
617
00:45:54,293 --> 00:45:55,752
Sonny Michelangelo.
618
00:45:58,255 --> 00:46:01,258
Dia taklah teruk sangat. Cuma di sini,
619
00:46:02,217 --> 00:46:04,553
jadi seorang penggiat seni seperti
620
00:46:05,554 --> 00:46:07,222
jumpa halo di neraka.
621
00:46:08,891 --> 00:46:10,309
Semoga berjaya, kawan.
622
00:46:11,101 --> 00:46:13,187
Walaupun dia abang ipar saya, dia…
623
00:46:14,313 --> 00:46:15,731
Dia macam ayah saya.
624
00:46:17,065 --> 00:46:18,650
Saya rindukannya.
625
00:46:18,734 --> 00:46:20,235
Dia dah tak selalu ada.
626
00:46:20,736 --> 00:46:22,821
Kita akan bawa Sonny kembali.
627
00:46:22,905 --> 00:46:24,114
Saya akan bawa Sonny.
628
00:46:26,575 --> 00:46:27,910
Saya akan bawa Sonny.
629
00:46:34,333 --> 00:46:35,334
Tak guna.
630
00:46:36,752 --> 00:46:38,837
Saya simpan sejak usia 14 tahun.
631
00:46:41,256 --> 00:46:43,133
Kadangkala awak jauhkan diri.
632
00:46:43,717 --> 00:46:46,428
Selama ini,
saya fikir ia kerana orang lain
633
00:46:46,512 --> 00:46:49,932
atau perkara lain, tapi sebenarnya ini.
634
00:46:50,891 --> 00:46:52,309
Saya boleh perbetulkan, Meg.
635
00:46:56,063 --> 00:46:56,897
Dengar sini.
636
00:46:58,273 --> 00:46:59,191
Awak.
637
00:46:59,775 --> 00:47:01,235
Awak berhutang dengan saya.
638
00:47:05,489 --> 00:47:07,491
Pergi cari Darcy.
639
00:47:16,875 --> 00:47:18,085
Sonny.
640
00:47:26,718 --> 00:47:29,429
- Bukan ini jalannya.
- Tukar rancangan, sayang.
641
00:47:37,020 --> 00:47:39,815
Saya ada duit awak,
biar saya bercakap dengan Darcy.
642
00:47:39,898 --> 00:47:42,484
- Duit apa, Sonny?
- Awak di mana?
643
00:47:43,443 --> 00:47:44,820
Keluar dengan kawan.
644
00:47:44,903 --> 00:47:49,324
Darcy, dia sangat berbahaya.
Saya tak main-main, beritahu awak di mana.
645
00:47:49,408 --> 00:47:51,451
- Lebih berbahaya berbanding awak?
- Apa?
646
00:47:51,535 --> 00:47:53,036
Sebab itu awak berdua bercerai.
647
00:47:53,120 --> 00:47:54,538
Dia fikir awak baik.
648
00:47:54,621 --> 00:47:56,373
Saya tak tahu Jake cerita apa,
649
00:47:56,456 --> 00:47:58,041
tapi awak dengar cakap saya.
650
00:47:58,125 --> 00:47:59,042
Cuma cerita sebenar.
651
00:47:59,126 --> 00:48:00,377
Awak tak perlu
652
00:48:00,460 --> 00:48:02,879
- berlakon depan Megan.
- Beritahu awak di mana!
653
00:48:05,048 --> 00:48:08,176
Sonny, awak perlu betulkan
brek kereta ini.
654
00:48:09,595 --> 00:48:12,723
Tenang saja. Kami akan ke parti.
Kami nak berseronok.
655
00:48:12,806 --> 00:48:14,808
Awak ingat Emilio, bukan?
656
00:48:14,891 --> 00:48:17,060
Awak hantar dia ke hospital
dengan kon trafik?
657
00:48:17,144 --> 00:48:18,145
Awak nak ikut?
658
00:48:18,228 --> 00:48:19,688
Turunkan dia, saya jumpa awak.
659
00:48:19,771 --> 00:48:22,524
- Bawa barang saya minta?
- Saya ada duitnya.
660
00:48:22,608 --> 00:48:24,192
Semua milik awak. Lepaskan dia.
661
00:48:24,276 --> 00:48:25,819
Jumpa awak di sana.
662
00:48:30,198 --> 00:48:33,452
- Apa halnya?
- Perangai jahat saya dah muncul.
663
00:48:34,119 --> 00:48:37,706
Mereka kata, umur ketika keluar penjara
sama sewaktu masuk.
664
00:48:39,458 --> 00:48:41,001
Saya 14 tahun.
665
00:48:43,086 --> 00:48:46,089
- Mungkin ini idea yang teruk.
- Sonny akan ke sana.
666
00:48:47,966 --> 00:48:49,968
Awak tak suka, awak boleh pergi.
667
00:48:51,511 --> 00:48:52,429
Saya janji.
668
00:49:20,957 --> 00:49:22,542
Dia suka awak.
669
00:49:22,626 --> 00:49:23,669
Apa khabar?
670
00:49:24,211 --> 00:49:27,130
Kenapa? Sepupu saya
tak cukup bagus untuk awak?
671
00:49:27,923 --> 00:49:30,842
Saya dan Jake sepatutnya pergi ke parti.
672
00:49:30,926 --> 00:49:32,219
Oh, tapi…
673
00:49:35,681 --> 00:49:37,641
Duduklah, Frankie. Mari.
674
00:49:42,229 --> 00:49:43,146
Emilio.
675
00:49:45,941 --> 00:49:48,568
- Apa khabar?
- Biasa saja Sonny.
676
00:49:50,320 --> 00:49:52,322
Hari ini agak sukar, bukan?
677
00:49:52,406 --> 00:49:53,532
Ya, nampaknya begitu.
678
00:49:53,615 --> 00:49:56,660
Buat hal dengan keluarga polis
tak bagus untuk awak.
679
00:49:56,743 --> 00:49:58,370
Saya tahu.
680
00:49:58,954 --> 00:50:00,455
Masanya sukar.
681
00:50:00,539 --> 00:50:02,999
Awak tahu berapa banyak duit
yang saya perlukan
682
00:50:03,083 --> 00:50:05,627
untuk hantar anak ke kolej. Awak faham?
683
00:50:05,711 --> 00:50:06,795
Itu jenayah sebenar.
684
00:50:07,379 --> 00:50:08,964
Itu masalah awak.
685
00:50:09,047 --> 00:50:11,425
Lebih banyak saya dapat,
686
00:50:12,134 --> 00:50:14,136
lebih banyak awak ambil.
687
00:50:14,720 --> 00:50:16,638
Lepaskan dia, dia tak terlibat.
688
00:50:16,722 --> 00:50:18,640
Awak yang libatkan dia sekarang.
689
00:50:18,724 --> 00:50:20,767
- Panggil budak awak, Jake.
- Lepaskan dia.
690
00:50:20,851 --> 00:50:22,477
Awak tahu ini tempat siapa?
691
00:50:30,152 --> 00:50:31,403
Ambil semua yang ada.
692
00:50:44,416 --> 00:50:46,293
Tunggu apa? Periksa dia.
693
00:50:56,887 --> 00:50:57,763
Jake belum bayar?
694
00:50:58,889 --> 00:50:59,806
Rasanya tak.
695
00:51:01,057 --> 00:51:03,268
- Saya cuma hantar.
- Tak guna, Sonny.
696
00:51:04,394 --> 00:51:05,687
Awak memang berani.
697
00:51:06,480 --> 00:51:08,899
Polis masuk ke sarang tanpa senjata.
698
00:51:08,982 --> 00:51:13,153
Pukul orang, berbincang,
berunding dengan orang jahat.
699
00:51:14,821 --> 00:51:16,907
- Tak apa.
- Sonny, tolong saya.
700
00:51:16,990 --> 00:51:18,366
Beri duit itu.
701
00:51:19,451 --> 00:51:20,827
Siapa yang mahu 700 ribu?
702
00:51:21,703 --> 00:51:23,955
Siapa tembak dia, duit itu milik awak.
703
00:51:24,456 --> 00:51:27,250
Tujuh ratus ribu, tembak dia, awak dapat.
704
00:51:27,334 --> 00:51:29,878
Awak semua tak nak duit? Tembak dia!
705
00:51:29,961 --> 00:51:30,962
Bagus! Saya suka.
706
00:51:31,588 --> 00:51:33,340
Biar saya tengok isi beg ini.
707
00:51:34,382 --> 00:51:35,258
Hei, Jake.
708
00:51:36,760 --> 00:51:39,054
Saya rasa, ini bernilai 700 ribu.
709
00:51:39,638 --> 00:51:40,680
Emilio?
710
00:51:40,764 --> 00:51:42,766
Awak memang pegang kata-kata awak.
711
00:51:48,688 --> 00:51:51,566
Persahabatan yang kita bina
di sebalik jeriji besi.
712
00:51:52,234 --> 00:51:53,860
"Pemulihan hubungan baik."
713
00:51:55,987 --> 00:51:58,657
Sesuatu yang kita patut buat.
714
00:52:02,369 --> 00:52:03,870
Jangan mati, Sonny.
715
00:52:04,913 --> 00:52:06,665
Hadiah di dalam poket awak.
716
00:52:13,046 --> 00:52:14,673
Teruskan, cuba bernafas.
717
00:52:14,756 --> 00:52:18,009
Jika dia diapa-apakan,
awak perlu berdepan dengan saya, faham?
718
00:52:18,093 --> 00:52:20,262
Kalau percaya penjelmaan semula.
719
00:52:28,019 --> 00:52:29,020
Tak guna.
720
00:52:29,563 --> 00:52:31,356
Tunggu. Bukan di sini.
721
00:52:32,232 --> 00:52:35,360
Teruskan dan bunuh dia.
Guna bilik simpanan.
722
00:52:36,987 --> 00:52:37,988
Semoga selamat.
723
00:52:39,531 --> 00:52:40,699
Tak guna, Emilio!
724
00:52:42,242 --> 00:52:43,118
Pergi mati!
725
00:53:05,891 --> 00:53:07,601
Tak guna. Ambillah duit awak.
726
00:53:15,233 --> 00:53:16,776
Maaf kerana bersepah.
727
00:53:34,753 --> 00:53:38,006
Mana awak, Sonny? Mana?
728
00:53:44,638 --> 00:53:47,432
Tepat pada masanya, Sonny! Awak di sini!
729
00:53:50,435 --> 00:53:51,561
Ayuh, Sonny!
730
00:54:00,737 --> 00:54:02,030
Tak guna.
731
00:54:11,539 --> 00:54:12,666
Celaka!
732
00:54:23,009 --> 00:54:26,096
Pegang kuat-kuat,
awak perlu hadap semua ini.
733
00:54:32,978 --> 00:54:36,064
Mari kita lakukan!
Kita tengok mana dia pergi.
734
00:54:37,190 --> 00:54:39,734
- Saya nampak dia.
- Sonny, hati-hati!
735
00:54:40,568 --> 00:54:41,861
Tak guna!
736
00:54:50,370 --> 00:54:51,579
Dia takkan cari awak.
737
00:54:52,539 --> 00:54:56,584
- Awak tak kenal Sonny.
- Cakap lagi, saya tembak kepala awak!
738
00:55:12,767 --> 00:55:13,977
Nak bawa saya ke mana?
739
00:55:16,855 --> 00:55:17,856
Nak buat apa?
740
00:55:22,068 --> 00:55:23,903
Jake, jawab soalan saya!
741
00:55:23,987 --> 00:55:26,906
Jangan tanya jika dah tahu jawapannya.
742
00:55:27,991 --> 00:55:29,200
Tak guna.
743
00:55:51,806 --> 00:55:54,893
Sonny, berhenti! Tolonglah!
744
00:56:17,123 --> 00:56:19,667
Teruskan. Tamatkan semuanya.
745
00:56:19,751 --> 00:56:20,627
Di sini.
746
00:56:21,503 --> 00:56:23,463
Buat di depan ibu saya.
747
00:56:24,089 --> 00:56:27,258
- Jadi lelaki macam selalu.
- Tinggalkan dia!
748
00:56:33,598 --> 00:56:37,477
Buatlah demi Joe dan Kayvon,
orang yang awak ambil berat, Sonny.
749
00:56:38,228 --> 00:56:40,605
Saya hantar mereka ke neraka hari ini.
750
00:56:41,731 --> 00:56:42,816
Sonny!
751
00:56:42,899 --> 00:56:44,526
Mengecewakan!
752
00:56:44,609 --> 00:56:46,486
- Ingat awak dah sedia.
- Gari dia.
753
00:56:57,956 --> 00:57:00,834
Terus mencari.
Mungkin awak jumpa benda awak suka.
754
00:57:01,334 --> 00:57:02,502
Mari.
755
00:57:02,585 --> 00:57:03,628
Awak nampak?
756
00:57:04,420 --> 00:57:06,756
Sonny menyembunyikannya tapi ia di situ.
757
00:57:06,840 --> 00:57:10,051
- Apa itu, Jake?
- Dirinya. Syaitan.
758
00:57:10,593 --> 00:57:11,845
Bawa dia pergi.
759
00:57:14,514 --> 00:57:16,683
Boleh beri kami masa, Darcy?
760
00:57:18,935 --> 00:57:19,769
Awak okey?
761
00:57:26,234 --> 00:57:29,571
Tiga juta hilang
dari kereta perisai yang Banning rompak.
762
00:57:30,363 --> 00:57:33,324
Selepas 15 tahun, bil mula muncul
763
00:57:33,408 --> 00:57:35,368
dan apabila saya cari, awak ada.
764
00:57:36,369 --> 00:57:37,871
Dengar sini. Saya ada di sana.
765
00:57:38,496 --> 00:57:40,248
Lima belas tahun lalu, saya di sana.
766
00:57:41,124 --> 00:57:44,794
Tak macam awak fikir.
Semasa ia berlaku, saya ada di sana.
767
00:57:44,878 --> 00:57:48,089
Sonny, saya tak tahu
kalau saya boleh bantu.
768
00:57:48,173 --> 00:57:50,467
Apa? Tambahkannya ke dalam bil saya.
769
00:57:50,550 --> 00:57:53,595
Saya beri awak sejam
dan saya perlu jumpa Getman.
770
00:57:53,678 --> 00:57:57,265
Nak saya buat apa? Beri sampai esok pagi.
Biar saya cari jalan.
771
00:57:57,348 --> 00:57:59,267
Kenapa saya buat semua ini?
772
00:58:02,979 --> 00:58:04,939
Baiklah, jumpa awak esok pagi.
773
00:58:05,023 --> 00:58:06,983
- Awal pagi.
- Terima kasih.
774
00:58:23,124 --> 00:58:24,250
Saya tangkap Jake,
775
00:58:25,168 --> 00:58:26,503
tapi Jake perangkap saya.
776
00:58:27,587 --> 00:58:28,838
Apa saya nak buat?
777
00:58:29,380 --> 00:58:31,716
Mengaku dan akhirnya dipenjara.
778
00:58:33,009 --> 00:58:35,553
Cari duit selebuhnya, tinggalkan bandar.
779
00:58:37,972 --> 00:58:39,849
Saya perlu cari jalan keluar.
780
00:58:40,642 --> 00:58:43,102
Jalan untuk melindungi Megan dan Darcy.
781
00:58:44,646 --> 00:58:45,813
Darcy!
782
00:58:47,315 --> 00:58:49,442
- Maafkan saya.
- Tak apa.
783
00:58:50,151 --> 00:58:51,486
Tak apa.
784
00:58:52,237 --> 00:58:53,738
Masuklah ke dalam.
785
00:59:01,287 --> 00:59:04,249
Awak selesa? Ada semua yang awak mahu?
786
00:59:05,583 --> 00:59:06,960
Saya rindu tempat ini.
787
00:59:07,585 --> 00:59:08,503
Rumahku syurgaku.
788
00:59:11,506 --> 00:59:15,093
Awak mungkin fikir
saya tak reti insaf, bukan?
789
00:59:16,010 --> 00:59:18,930
Tanpa setitis belas kasihan
sebagai manusia.
790
00:59:19,013 --> 00:59:20,598
Tak, awak silap.
791
00:59:20,682 --> 00:59:22,392
Sonny pasti sayangkan awak.
792
00:59:22,976 --> 00:59:26,938
Dia korbankan dirinya
sebagai polis dan lelaki untuk hentikan awak.
793
00:59:29,023 --> 00:59:29,899
Saya?
794
00:59:30,858 --> 00:59:33,069
Saya pasti tembak awak jika ada peluang.
795
00:59:35,321 --> 00:59:36,614
Awak benci dia, Jake?
796
00:59:39,576 --> 00:59:42,620
- Saya sayang macam saudara.
- Semua ini untuk menyakitinya?
797
00:59:43,788 --> 00:59:45,748
Usaha sendiri, detektif.
798
00:59:46,833 --> 00:59:48,876
Saya cuba buat dia berani kembali.
799
00:59:53,256 --> 00:59:55,425
Awak takut dengan saya, bukan?
800
00:59:57,969 --> 01:00:00,054
Saya takut awak terkena kasut saya.
801
01:00:11,357 --> 01:00:12,567
Baiklah.
802
01:00:13,401 --> 01:00:16,988
Saya akan sudahkannya esok,
saya perlu biar ia kering dulu.
803
01:00:17,071 --> 01:00:18,448
Saya perlu pergi.
804
01:00:19,574 --> 01:00:20,742
Dah lewat.
805
01:00:21,659 --> 01:00:22,994
Tinggal di sini.
806
01:00:23,953 --> 01:00:25,997
Awak mahu saya tinggal di sini?
807
01:00:26,497 --> 01:00:29,792
Awak ingat di mana sofa itu?
808
01:00:31,044 --> 01:00:32,086
Ya?
809
01:00:34,672 --> 01:00:36,132
Awak pelawak sekarang?
810
01:00:37,425 --> 01:00:38,968
Bagus tengok awak senyum.
811
01:00:43,431 --> 01:00:45,933
- Selamat malam, sayang.
- Selamat malam.
812
01:00:49,228 --> 01:00:50,521
Kereta berperisai itu.
813
01:00:52,148 --> 01:00:55,026
Sonny Carson ada di sana
15 tahun lalu, bukan?
814
01:00:58,946 --> 01:01:01,366
Awak asyik periksa jam, ada janji temu?
815
01:01:05,161 --> 01:01:06,079
Baiklah.
816
01:01:10,541 --> 01:01:12,293
Saya akan padamkan.
817
01:01:12,377 --> 01:01:15,380
Jika awak bantu saya,
saya boleh bantu Sonny.
818
01:01:15,463 --> 01:01:18,174
Jelas sekali,
kita ambil berat tentang dia
819
01:01:18,257 --> 01:01:19,467
dengan cara berbeza.
820
01:01:20,176 --> 01:01:21,302
Awak dan Sonny?
821
01:01:22,095 --> 01:01:23,388
Ceritakan kepada saya.
822
01:01:27,100 --> 01:01:28,309
Soalan saya,
823
01:01:29,102 --> 01:01:32,355
awak L, G, B atau T?
824
01:01:34,691 --> 01:01:37,985
Awak dah lama dipenjara, Jake.
Benda itu dah tak kelakar.
825
01:02:29,620 --> 01:02:31,622
Saya fikir Jake akan bunuh saya.
826
01:02:34,250 --> 01:02:36,461
Maaf sebab libatkan awak, Darcy.
827
01:02:38,629 --> 01:02:39,964
Apa masalah dia?
828
01:02:41,007 --> 01:02:42,175
Dia gila?
829
01:02:42,717 --> 01:02:43,801
Awak dan Meg,
830
01:02:43,885 --> 01:02:46,012
perkara terbaik dalam hidup saya.
831
01:02:47,638 --> 01:02:50,266
Jake tak pernah ada.
Dia kurang kasih sayang.
832
01:02:52,518 --> 01:02:54,187
Dia tak begitu dulu.
833
01:02:56,856 --> 01:02:58,399
Apa akan jadi kepada awak?
834
01:03:01,527 --> 01:03:02,695
Saya okey saja.
835
01:03:06,741 --> 01:03:08,701
Jangan risau tentang saya, okey?
836
01:03:09,994 --> 01:03:10,828
Oh.
837
01:03:13,498 --> 01:03:16,083
Ingatlah, saya dan Megan sentiasa ada.
838
01:03:26,219 --> 01:03:28,179
- Sonny?
- Jake larikan diri.
839
01:03:32,016 --> 01:03:33,267
Mari.
840
01:04:02,421 --> 01:04:03,589
Ya.
841
01:04:03,673 --> 01:04:05,800
Awak tahu apa yang ironi?
842
01:04:06,634 --> 01:04:07,677
Apa?
843
01:04:11,180 --> 01:04:12,849
Awak terkena kasut saya.
844
01:04:14,267 --> 01:04:15,142
Sonny?
845
01:04:17,436 --> 01:04:20,648
- Awak nak ke mana?
- Cari saudara saya.
846
01:04:29,574 --> 01:04:30,825
Satu untuk awak.
847
01:04:32,243 --> 01:04:33,244
Satu untuk awak.
848
01:04:34,871 --> 01:04:36,163
Satu untuk saya.
849
01:04:37,707 --> 01:04:38,791
Blaine!
850
01:04:41,878 --> 01:04:43,212
- Tak guna.
- Jake Banning.
851
01:04:43,296 --> 01:04:45,006
- Saya tak tahu.
- Mana Jake?
852
01:04:45,089 --> 01:04:46,549
Awak penipu. Beri benda itu.
853
01:04:46,632 --> 01:04:47,800
Apa awak buat?
854
01:04:47,884 --> 01:04:49,677
- Entahlah.
- Jake Banning.
855
01:04:49,760 --> 01:04:51,304
- Awak tak tahu.
- Awak tak tahu?
856
01:04:54,682 --> 01:04:56,809
Barang tentera gred tinggi, Blaine.
857
01:04:56,893 --> 01:04:59,061
Senapang serangan, bom tangan.
858
01:04:59,145 --> 01:05:01,272
Awak tahu. Semua itu kerja awak.
859
01:05:01,355 --> 01:05:02,690
Matilah awak.
860
01:05:02,773 --> 01:05:05,610
Dua suntikan. Kita cuba tiga.
861
01:05:05,693 --> 01:05:06,986
Berhenti! Dia boleh mati.
862
01:05:07,069 --> 01:05:08,362
Rasa bagus, bukan?
863
01:05:08,446 --> 01:05:10,323
Ada apa di sini? Ada pil zakar?
864
01:05:10,406 --> 01:05:13,117
Awak tak boleh puaskan pelacur di sini?
865
01:05:13,200 --> 01:05:14,327
Ini boleh membantu.
866
01:05:15,870 --> 01:05:18,456
Jantung awak akan meletup.
Lebih baik cakap.
867
01:05:18,539 --> 01:05:19,415
Berhenti!
868
01:05:21,500 --> 01:05:24,879
Jangan mati lagi. Tunggu.
869
01:05:25,421 --> 01:05:27,340
Makanlah. Cakaplah!
870
01:05:27,423 --> 01:05:29,383
- Cakaplah!
- Saya tak tahu.
871
01:05:29,467 --> 01:05:31,677
Cakaplah. Beritahu saya.
872
01:05:31,761 --> 01:05:34,680
- Saya tak tahu.
- Mana Jake?
873
01:05:34,764 --> 01:05:36,182
Mana Jake?
874
01:05:36,265 --> 01:05:37,558
Beritahu dia.
875
01:05:38,601 --> 01:05:42,605
- Adik-beradik Jake.
- Beritahu dia!
876
01:05:42,688 --> 01:05:43,689
Mereka di…
877
01:05:44,649 --> 01:05:47,485
- Lepaskan dia.
- Mereka di Rat.
878
01:05:50,655 --> 01:05:52,239
Jangan cuba tipu saya.
879
01:05:55,701 --> 01:05:57,161
Dia perlukan ambulans.
880
01:06:06,837 --> 01:06:11,175
SATU MALAM SAJA! HILANG DALAM PAGAR SESAT
881
01:07:07,398 --> 01:07:08,232
Hai.
882
01:08:29,854 --> 01:08:31,023
Tak ada dalam senarai?
883
01:08:32,233 --> 01:08:34,819
Tak ada, sebab saya…
884
01:09:09,478 --> 01:09:11,020
Aduhai!
885
01:09:14,441 --> 01:09:15,693
Sedapnya.
886
01:09:18,487 --> 01:09:19,654
Sonny.
887
01:09:20,948 --> 01:09:21,948
Awak dah ke neraka?
888
01:09:22,992 --> 01:09:24,451
Dalam perjalanan.
889
01:09:25,786 --> 01:09:26,828
Mari sini.
890
01:09:28,455 --> 01:09:30,040
Tak macam yang saya dengar.
891
01:09:31,417 --> 01:09:33,085
Tidak.
892
01:09:33,169 --> 01:09:36,046
Sonny, jujur dengan saya.
893
01:09:37,923 --> 01:09:40,509
Ini bukan punggung paling cantik?
894
01:09:40,593 --> 01:09:43,136
Lagi elok berbanding Megan, bukan?
895
01:09:44,430 --> 01:09:45,555
Hei.
896
01:09:45,639 --> 01:09:47,558
Berapa tahun awak fikir ia berbaloi?
897
01:09:49,143 --> 01:09:52,229
Hidu kokain Colombia,
untuk berseronok saja, sampai dia suka?
898
01:09:52,313 --> 01:09:54,189
Mungkin dua ke tiga tahun.
899
01:09:55,024 --> 01:09:55,858
Mungkin.
900
01:09:57,193 --> 01:10:00,446
Kadangkala nampak tak masuk akal.
Saya pun tak tahu kenapa.
901
01:10:00,988 --> 01:10:02,031
Hulurkan pemetik api.
902
01:10:03,449 --> 01:10:07,620
Mungkin Kayvon berbaloi
untuk dua ke tiga tahun.
903
01:10:08,662 --> 01:10:09,496
Mungkin.
904
01:10:10,080 --> 01:10:10,956
Joe?
905
01:10:12,416 --> 01:10:15,836
Joe tak berbaloi sejak awal
kalau awak tanya saya. Jadi…
906
01:10:16,337 --> 01:10:19,632
Tak apalah. Saya beri setahun
sebab saya bermurah hati.
907
01:10:20,591 --> 01:10:21,759
Tapi semua ini?
908
01:10:25,888 --> 01:10:27,556
Mungkin lima ke enam tahun.
909
01:10:28,974 --> 01:10:31,644
- Saya tak faham, Jake.
- Ya, saya juga.
910
01:10:31,727 --> 01:10:35,105
Saya cakap tentang hidup saya, bodoh!
911
01:10:35,189 --> 01:10:37,441
Lima belas tahun.
912
01:10:38,234 --> 01:10:40,778
Awak cubalah lalui tempoh itu.
Bukannya mudah.
913
01:10:40,861 --> 01:10:43,322
Saya dah cuba. Saya dah buat segalanya.
914
01:10:43,948 --> 01:10:45,407
Saya buat hal dan membunuh
915
01:10:45,491 --> 01:10:47,952
apa saja yang saya boleh.
916
01:10:48,035 --> 01:10:49,453
Nampaknya ia tak masuk akal.
917
01:10:49,536 --> 01:10:51,205
Saya tak diberi penghargaan.
918
01:10:53,457 --> 01:10:55,000
Semua benda di sini cuma
919
01:10:56,126 --> 01:10:56,961
membosankan.
920
01:10:57,544 --> 01:10:59,380
Semua saya dah buat.
921
01:11:01,423 --> 01:11:02,925
Perasaan saya tertekan.
922
01:11:04,093 --> 01:11:05,886
Hari ini amat tertekan.
923
01:11:10,933 --> 01:11:12,476
Kemudian, awak pula Sonny.
924
01:11:14,061 --> 01:11:15,229
Awak mengingatkan saya.
925
01:11:18,315 --> 01:11:20,192
Awak buat saya teruskannya.
926
01:11:22,444 --> 01:11:24,446
Si pelacur cantik di sana,
927
01:11:24,530 --> 01:11:27,866
dia sampaikan cerita paling hebat.
928
01:11:28,659 --> 01:11:30,869
Perkara yang awak buat pada bapa ayam itu,
929
01:11:30,953 --> 01:11:34,456
itulah yang buat
saya rasa bagus dan senang.
930
01:11:34,540 --> 01:11:37,918
Awak seksa budak itu untuk cari saya.
Saya suka.
931
01:11:39,712 --> 01:11:41,255
- Saya suka.
- Hei, Kelly.
932
01:11:42,589 --> 01:11:45,259
Keluar dari sini. Kelly, pergi!
933
01:11:45,342 --> 01:11:46,969
Kelly, tunggu di sini.
934
01:11:47,553 --> 01:11:48,470
Tunggulah.
935
01:11:49,680 --> 01:11:50,514
Hei.
936
01:11:54,310 --> 01:11:55,936
Awak kenal ini?
937
01:11:56,645 --> 01:11:57,604
Ia milik…
938
01:11:58,314 --> 01:12:00,858
Siapa orang itu? Siapa namanya? Lori?
939
01:12:00,941 --> 01:12:03,027
Donny? Siapa namanya, Sonny?
940
01:12:03,610 --> 01:12:04,945
- Lorna.
- Lorna.
941
01:12:05,571 --> 01:12:09,658
- Ya, Jake. Namanya Lorna.
- Dia di sini, ucap helo.
942
01:12:10,409 --> 01:12:11,785
Dia di kasut saya.
943
01:12:16,332 --> 01:12:19,293
Ada sebiji peluru. Teruskan. Tembak saya.
944
01:12:20,044 --> 01:12:21,545
Saya tahu awak ada penamat.
945
01:12:21,628 --> 01:12:25,090
Awak takkan datang ke tempat ini
macam kambing bodoh, bukan?
946
01:12:30,304 --> 01:12:31,597
Saya takkan tembak awak.
947
01:12:34,850 --> 01:12:36,685
Saya takkan tembak awak. Tahu kenapa?
948
01:12:39,730 --> 01:12:41,190
Itu yang awak mahu.
949
01:12:43,650 --> 01:12:45,444
Lihatlah.
950
01:12:47,154 --> 01:12:48,155
Syaitan.
951
01:12:49,615 --> 01:12:51,575
Setiap hari, hidup dalam penjara.
952
01:12:52,159 --> 01:12:55,037
Dua puluh tiga dan satu.
Awak tak hitung hari,
953
01:12:55,120 --> 01:12:56,747
awak hitung tekan tubi, bukan?
954
01:12:58,040 --> 01:13:00,000
Itu yang saya panggil neraka.
955
01:13:00,084 --> 01:13:01,043
Hei.
956
01:13:01,126 --> 01:13:03,295
Saya saja yang boleh tembak dia.
957
01:13:07,216 --> 01:13:08,509
Apa? Kami membosankan awak?
958
01:13:08,592 --> 01:13:09,635
Tak, Jake.
959
01:13:10,469 --> 01:13:11,762
Saya ingat awak kenal saya?
960
01:13:14,473 --> 01:13:15,933
Awak ada rancangan sekarang?
961
01:13:16,517 --> 01:13:17,434
Tak.
962
01:13:19,269 --> 01:13:20,354
Cuma lengahkan masa.
963
01:13:50,217 --> 01:13:51,301
Awak bergurau?
964
01:13:53,512 --> 01:13:54,346
Patut sakitkah?
965
01:13:55,514 --> 01:13:57,766
Apa awak tahu tentang kesakitan?
966
01:13:58,308 --> 01:13:59,810
Pandang saya.
967
01:14:01,687 --> 01:14:03,355
Macam pandang cermin, bukan?
968
01:14:08,277 --> 01:14:11,363
Apa kata minum minuman terakhir?
969
01:14:11,447 --> 01:14:12,406
Satu lagi.
970
01:14:21,123 --> 01:14:21,957
Tak guna.
971
01:14:26,837 --> 01:14:27,754
Sonny.
972
01:15:12,841 --> 01:15:15,427
Syaitan selalu guna rahsia awak
untuk melawan awak.
973
01:15:16,595 --> 01:15:21,016
Sudut gelap tempat awak simpan
kekecewaan dan kesakitan.
974
01:15:22,935 --> 01:15:23,936
Mereka panggil awak.
975
01:15:26,522 --> 01:15:29,024
Itu sebabnya saya tahu
mana Jake mahu saya carinya.
976
01:15:30,442 --> 01:15:32,569
Tempat di mana kesakitannya bermula.
977
01:15:35,280 --> 01:15:37,783
Tempat dia terkurung selama 15 tahun.
978
01:16:21,451 --> 01:16:23,996
- Memang patutlah.
- Mana lagi?
979
01:16:28,083 --> 01:16:30,711
Semasa dipenjara, saya memiliki awak.
980
01:16:33,380 --> 01:16:34,798
Apabila saya keluar,
981
01:16:36,633 --> 01:16:38,260
saya tak mahu lepaskan awak.
982
01:16:39,845 --> 01:16:42,431
Jake, dengar sini.
Dengar betul-betul cakap saya.
983
01:16:43,765 --> 01:16:45,642
Sonny, saya mendengar.
984
01:16:45,726 --> 01:16:47,185
Saya tak rampas hidup awak.
985
01:16:47,269 --> 01:16:49,813
Awak buat keputusan sendiri,
hilang 15 tahun,
986
01:16:49,896 --> 01:16:51,315
saya tak terhutang budi.
987
01:16:51,815 --> 01:16:53,900
Kenapa saya buat diri saya begitu?
988
01:16:56,236 --> 01:16:57,237
Sebab awak jahat.
989
01:17:03,577 --> 01:17:05,787
Orang kata, saya hasil persekitaran saya.
990
01:17:05,871 --> 01:17:08,498
Tak, saya pun cakap begitu. Itu tak benar.
991
01:17:09,166 --> 01:17:11,627
Awak ada masalah dalam diri sejak dulu.
992
01:17:16,423 --> 01:17:17,382
Awak rasakannya?
993
01:17:19,676 --> 01:17:21,470
Rasa keterujaan.
994
01:17:22,596 --> 01:17:24,222
Ia perkara tak pasti.
995
01:17:24,765 --> 01:17:26,058
Ia membunuh saya.
996
01:17:28,310 --> 01:17:29,895
Itu takkan membunuh awak.
997
01:17:31,438 --> 01:17:32,272
Yakah?
998
01:17:34,274 --> 01:17:35,692
Apa yang membunuh saya?
999
01:17:42,032 --> 01:17:44,201
Awak patut pergi ke Amerika Selatan.
1000
01:17:45,952 --> 01:17:47,496
Saya dah tahu sekarang.
1001
01:17:47,996 --> 01:17:49,581
Saya rasakannya sekarang.
1002
01:17:51,249 --> 01:17:52,376
Indah sekali.
1003
01:17:53,418 --> 01:17:54,961
Cukup puitis.
1004
01:17:56,213 --> 01:17:57,172
Saya dah tahu.
1005
01:17:58,006 --> 01:18:00,133
Saya tahu, awak dapat ia semula.
1006
01:18:01,635 --> 01:18:02,469
Betul?
1007
01:18:03,387 --> 01:18:04,221
Betul tak, Sonny?
1008
01:18:05,430 --> 01:18:09,810
Pandang mata saya. Saya nak tengok.
1009
01:18:11,395 --> 01:18:13,146
Saya tahu awak nak tekan picu.
1010
01:18:15,148 --> 01:18:16,149
Itu dia.
1011
01:18:17,651 --> 01:18:19,277
Apa rasanya jadi diri saya?
1012
01:18:20,654 --> 01:18:22,656
Ayuh, buatlah.
1013
01:18:22,739 --> 01:18:26,118
Jika awak tak buat,
saya akan kembali, saya akan terlepas.
1014
01:18:26,201 --> 01:18:29,079
Saya akan cari Megan, saya cari Darcy.
1015
01:18:29,162 --> 01:18:31,415
Saya cari semua orang
yang awak pura-pura sayang
1016
01:18:31,498 --> 01:18:34,167
dan ambil berat. Saya bawa mereka jauh.
1017
01:18:34,251 --> 01:18:36,628
Saya akan ambil hidup awak
sedikit demi sedikit.
1018
01:18:36,712 --> 01:18:37,963
Melutut sekarang.
1019
01:18:40,465 --> 01:18:41,800
Melutut, Jake.
1020
01:18:42,634 --> 01:18:43,802
Itu dia.
1021
01:18:47,681 --> 01:18:48,890
Apa katanya?
1022
01:18:49,641 --> 01:18:51,435
Orang kata, "Kita akan terus ke neraka."
1023
01:18:51,518 --> 01:18:53,145
Seorang lagi cakap apa?
1024
01:18:55,230 --> 01:18:56,857
Apa rasanya, Sonny? Beritahu saya.
1025
01:18:57,774 --> 01:18:58,817
Sonny, apa katanya?
1026
01:19:10,662 --> 01:19:11,955
Maaf.
1027
01:19:13,582 --> 01:19:15,333
Awak boleh ke neraka sendiri.
1028
01:19:16,251 --> 01:19:17,669
Ia takkan berakhir begini.
1029
01:19:38,899 --> 01:19:39,941
Sonny!
1030
01:20:09,638 --> 01:20:10,597
Nampak?
1031
01:20:12,974 --> 01:20:14,100
Awak dan saya,
1032
01:20:15,185 --> 01:20:17,312
seperti memandang cermin.
1033
01:20:18,814 --> 01:20:20,273
Awak sama macam saya.
1034
01:20:23,026 --> 01:20:24,611
Selamat kembali, syaitan.
1035
01:20:27,697 --> 01:20:29,741
Saya tak pernah hilang.
1036
01:20:51,179 --> 01:20:52,097
POLIS
1037
01:21:00,188 --> 01:21:01,857
Bawa Sonny Carson masuk.
1038
01:21:06,319 --> 01:21:08,738
Semua orang ada kejahatan dalam diri.
1039
01:21:09,823 --> 01:21:11,658
Beza antara saya dan Jake…
1040
01:21:14,077 --> 01:21:15,537
dia perlu lakukan kejahatan.
1041
01:21:17,664 --> 01:21:19,291
Saya pula perlu matikannya.
1042
01:21:21,167 --> 01:21:24,254
Namun, hancurkan kejahatan awak
takkan bebaskan awak.
1043
01:21:25,672 --> 01:21:27,632
Hanya kebenaran boleh lakukannya.
1044
01:21:28,717 --> 01:21:31,261
Saya mahu simpan duit itu? Dah tentu.
1045
01:21:32,721 --> 01:21:35,974
Namun, saya di jalan saya sekarang
dengan orang saya sayang.
1046
01:21:36,933 --> 01:21:39,436
Saya pula perlu tinggalkan
semua kejahatan.
1047
01:25:16,361 --> 01:25:21,366
Terjemahan sari kata oleh Effa