1 00:00:40,400 --> 00:00:44,900 EKIPA CRAZY SRBIN PRODUCTION VAM PREDSTAVLJA: 2 00:00:45,000 --> 00:00:49,000 KAKO SE KONČA 3 00:00:49,200 --> 00:01:25,600 Prevod in Priredba: SRPKINJA & CRAZY SRBIN (FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 4 00:01:25,600 --> 00:02:02,000 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 5 00:02:09,000 --> 00:02:15,500 SEATTLE 8:20h Ali je deček ali deklica? -Ali sigurno želite vedeti? -Da. 6 00:02:15,600 --> 00:02:18,600 Ne morem prenesti te napetosti. 7 00:02:20,390 --> 00:02:23,890 Ali bo vse v redu? -Vaš sin je zdrav. 8 00:02:27,522 --> 00:02:30,022 Sin. -Sin. 9 00:02:37,824 --> 00:02:40,824 Ali si v redu? -Da. 10 00:02:41,161 --> 00:02:44,661 Imamo še mesece da se pripravimo. -Da. To me ne skrbi. 11 00:02:44,800 --> 00:02:49,300 Prav. Potem pa ne skrbi za zvečer. -Seveda, ker iskati dovoljenje od Toma Solivena, 12 00:02:49,400 --> 00:02:52,900 za poroko z njegovo hčerko bo zelo lahko. -Ali bi mu raje rekel da sem noseča? 13 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 Smešno. -Vse bo v redu. -Da. Tokrat imamo vsaj o čem govoriti. 14 00:02:57,344 --> 00:03:02,844 Bodi blag z očetom. Nimaš se česa bati. Samo ne omenjaj ladje. 15 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 Poskušam ga ne omenjati, ampak se toliko vznemirim, da ga začnem omenjati. 16 00:03:07,000 --> 00:03:11,500 Sam ga je obnovil. -Da, zavedam se tega majhnega detajla. 17 00:03:21,785 --> 00:03:25,285 Rada te imam. -Tudi jaz tebe. 18 00:03:25,789 --> 00:03:29,289 Srečno danes. -Hvala. -Potreboval jo boš. -Vem. 19 00:03:29,960 --> 00:03:33,460 Poklical te bom iz letališča. -Da. -Adijo. 20 00:03:41,348 --> 00:03:45,848 CHICAGO 5:33h 21 00:03:51,314 --> 00:03:57,814 Mislim da bo bilo dovolj lahko začeti te stvari. Torej v, torek? -Da. -Se vidimo. 22 00:04:16,548 --> 00:04:20,048 Zdravo. Gospa in gospod Shuterland. 23 00:04:34,900 --> 00:04:38,400 Živjo. -Živjo. -Lepo te je videti. -Tudi tebe. 24 00:04:38,653 --> 00:04:41,153 Tom, ljubček? Prišel je Vill. 25 00:04:45,952 --> 00:04:48,952 Zdravo, Tom. -Vill. 26 00:04:49,748 --> 00:04:52,748 Me veseli da te vidim. -Tudi mene. 27 00:04:53,043 --> 00:04:56,043 Ravnokar sem hotel iti še po eno pijačo. 28 00:04:56,213 --> 00:04:59,713 Poglej če Paula potrebuje pomoč v kuhinji. 29 00:05:03,428 --> 00:05:05,428 Da, seveda. 30 00:05:07,098 --> 00:05:10,598 Ali lahko kako pomagam? -Ne. Ti si naš gost. 31 00:05:10,894 --> 00:05:15,394 Sprosti se. Pojdi se pogovoriti z Tomijem. -Da. 32 00:05:19,870 --> 00:05:22,870 Izvoli. -Hvala. 33 00:05:24,032 --> 00:05:26,532 Na zdravje. -Na zdravje. 34 00:05:30,497 --> 00:05:33,497 Vsedi se. -Hvala. 35 00:05:48,765 --> 00:05:54,265 Koliko časa še, ljubica? -Kmalu bo. Uživaj v viskiju. 36 00:05:57,524 --> 00:06:00,524 Key West. Pred tremi leti. 37 00:06:01,236 --> 00:06:05,736 Mislim da je bilo pred petimi. Sam ima isto sliko na našem podstrešju. 38 00:06:06,533 --> 00:06:11,033 Tako je. Šel si z nami. Kako bi to lahko pozabil? 39 00:06:16,334 --> 00:06:19,834 To je, vau. Ladja. 40 00:06:21,840 --> 00:06:26,340 Tega se pa spomnim. -Za to sem potreboval skoraj toliko časa kot za original. 41 00:06:30,056 --> 00:06:35,556 Kar odloži to. Da se ne bi kaj zgodilo. Prav? -Da, seveda. 42 00:06:37,272 --> 00:06:42,772 Sam je omenila da iščeta hišo. -Da, razmišljamo o tem. 43 00:06:42,800 --> 00:06:49,300 Lepo bi bilo imeti malo več prostora. -Izvoli. -Jaz sem še neodločen. Veš? 44 00:06:50,327 --> 00:06:55,827 Hvala. -Ni za kaj. -Okoli česa si neodločen? -Okoli nudenja pomoči. 45 00:06:56,082 --> 00:06:59,082 Potrebujem garancijo da če ne bo uspelo, 46 00:06:59,400 --> 00:07:03,400 da ne moreš reklamirati denar ki sem ga vložil. Nič osebnega, Vill. 47 00:07:03,400 --> 00:07:07,900 Oprosti, ampak malo sem zmeden. Ali je Sam iskala pomoč? -Ne, ne skrbi za to, Vill. 48 00:07:08,600 --> 00:07:12,600 Pomagali smo tudi njenem bratu Stevenu. -Seveda. 49 00:07:12,600 --> 00:07:16,100 Saj veš da dobro zaslužim v službi? 50 00:07:16,200 --> 00:07:19,200 Če me spomin ne vara, si bil nezaposlen predno si prišel v Seatle. 51 00:07:19,200 --> 00:07:22,200 Sam te je vzdrževala nekaj časa.-Sam me ni. 52 00:07:25,570 --> 00:07:29,070 Kot sem že rekel, imam dobro službo, in. 53 00:07:29,199 --> 00:07:34,699 Ko bo to imelo smisel, ko bo prišel pravi čas, bom odprl svojo firmo. 54 00:07:35,789 --> 00:07:38,289 Do tedaj smo pa v redu. 55 00:07:38,400 --> 00:07:44,900 Super. -To ni ravno nek načrt, Vill. -Tom, popusti malo! 56 00:07:47,175 --> 00:07:49,175 Vsi hočejo imeti sanje. 57 00:07:49,427 --> 00:07:52,927 Problem tvoje generacije, da nobeden noče delati na tem. 58 00:07:53,000 --> 00:07:57,000 Jaz sem 27 let služil svoji državi! 59 00:07:57,352 --> 00:08:00,852 Hranil sem, in hranil. Vse dokler nisem začel delati pri Northbridgeu, 60 00:08:01,000 --> 00:08:06,500 kjer sem začel služiti pravi denar. Ampak, sem vedno imel načrt! 61 00:08:07,153 --> 00:08:12,653 Še nikoli od nikogar nisem iskal nobene pomoči. -In tudi sedaj je ne iščeš. 62 00:08:12,800 --> 00:08:18,300 Samo nudimo pomoč naši hčerki. -Zakaj si se preselil v Seatle? -Dovolj! 63 00:08:19,833 --> 00:08:23,333 Ljubica, sprašujem samo zaradi tega ker. 64 00:08:24,295 --> 00:08:28,795 Predvidevam da se je preselil zato, ker je mislil da bo lažje. 65 00:08:29,342 --> 00:08:34,842 Da bo bolj varen, če odpelje mojo hčerko stran od mene. 66 00:08:35,015 --> 00:08:38,515 Selitev je bila Samina ideja. -Ah, daj no. 67 00:08:38,601 --> 00:08:43,101 Dvomim v to. Sam mi bi povedala. -Ali res? 68 00:08:44,190 --> 00:08:47,690 Misliš da bi ti povedala da se želi preseliti, 69 00:08:47,800 --> 00:08:52,300 in začeti živeti z mano pod njenimi pogoji, brez da bi ji njen oče dihal za vrat? 70 00:08:52,400 --> 00:08:56,900 Kar povej kar imaš za povedati. Povej! Povej nam kar si zares misliš. 71 00:08:58,413 --> 00:09:02,913 Se opravičujem. -Daj si duška, samo ne govori grdo pred mojo ženo! 72 00:09:05,545 --> 00:09:09,045 Kaj misliš za katero mizo sediš tukaj!? 73 00:09:11,760 --> 00:09:16,260 Vill. Ljubček, pozno je. Naj te pospremim ven. 74 00:09:18,892 --> 00:09:20,892 Pridi. 75 00:09:42,749 --> 00:09:46,749 Ali sem jaz tvoj klic za bujenje? -Ne, ne. 76 00:09:47,962 --> 00:09:53,462 Samo malo sem se vlegel po treningu. -Da, mislim da ne. Izgledaš kot sranje. 77 00:09:55,428 --> 00:10:00,928 Kdaj imaš let? -Kmalu. Koliko je ura? 78 00:10:01,810 --> 00:10:08,310 Šest zjutraj. V Seatlu. -Sranje, sranje, sranje. 79 00:10:09,609 --> 00:10:17,109 Moja mama je klicala. -Super. Kaj je pa rekla? 80 00:10:17,800 --> 00:10:23,300 Kaj pa misliš da je rekla? -V redu, žal mi je. 81 00:10:23,800 --> 00:10:28,300 Sam, poglej. Napadel me je takoj ko sem vstopil. Prav? 82 00:10:28,400 --> 00:10:32,900 Garantiram ti da če bi iskal njegov blagoslov, bi rekel ne. Zato tudi nisem. 83 00:10:33,000 --> 00:10:37,500 Moja mama te je prosila da odideš!? -Ne. Ne, ni bilo čisto tako. 84 00:10:40,557 --> 00:10:47,057 Res že zamujam. Prav? Moram iti. -V redu. Pokliči me ko boš prišel na letališče. 85 00:10:48,481 --> 00:10:52,481 Kaj je bilo to? Kaj je bilo to? 86 00:10:52,694 --> 00:10:56,194 Zmanjkalo je elektrike. -Kakšen je to hrup? 87 00:10:57,407 --> 00:11:01,907 Vill, nekaj je narobe. -Sam? -Bojim se. -Kaj za kurac je to? -Vill. 88 00:11:02,662 --> 00:11:08,162 Sam, ali me slišiš? Sranje. Halo? 89 00:11:43,745 --> 00:11:47,245 Dajmo, Sam. Jaz sem na letališču. Pokliči me. 90 00:11:47,373 --> 00:11:49,373 Tukaj, gospod. 91 00:11:56,257 --> 00:12:00,257 Let 23 za Seatle, je do nadaljnega odpovedan. 92 00:12:01,638 --> 00:12:05,138 Kaj za kurac? Dajmo. 93 00:12:05,700 --> 00:12:08,700 ODHODI: Odpovedano, odpovedano, odpovedano. 94 00:12:10,521 --> 00:12:15,021 Imamo nujne novice. Imamo nepotrjene novice, 95 00:12:15,200 --> 00:12:19,700 o velikem sezmičnem dogodku v južnem delu Kalifornijske obale. 96 00:12:20,198 --> 00:12:23,698 Trenutno nimamo stika z našim studijem v Los Angelesu. 97 00:12:23,800 --> 00:12:27,300 Sedaj poročajo o velikih izpadih električne energije po celem zahodnem delu ZDA. 98 00:12:27,400 --> 00:12:29,900 In poročajo tudi o telekomunikacijskih izpadih. 99 00:12:30,200 --> 00:12:35,700 Poudarjam da je to samo predhodno poročilo. To sporočamo, tako kot izvemo. 100 00:12:35,800 --> 00:12:41,300 Nimamo še nobenih podatkov o škodi ali žrtvah. 101 00:13:12,250 --> 00:13:14,750 Človek, ali si prost? 102 00:13:19,507 --> 00:13:22,007 Dvesto dolarjev. Vrni me nazaj v mesto. 103 00:13:27,432 --> 00:13:32,932 Sranje. Sranje. Kurac! 104 00:13:40,820 --> 00:13:46,320 Sam, jaz sem. Pokliči me. Spet sem jaz. Pokliči me, čim boš slišala to. V redu? 105 00:14:11,142 --> 00:14:13,642 Vill? Hvala, Mark. -Da. 106 00:14:15,730 --> 00:14:18,230 Ali si v redu? Vill je tukaj! 107 00:14:19,108 --> 00:14:21,608 Očitno smo dobili odgovor na to vprašanje. 108 00:14:21,800 --> 00:14:25,300 Mislili smo da si se mogoče uspel vrniti nazaj. 109 00:14:25,406 --> 00:14:28,406 Zaprli so letališče. Nisem vedel kam naj grem. 110 00:14:28,600 --> 00:14:31,100 Ali si govoril z Sam? Ne morem je dobiti. 111 00:14:31,162 --> 00:14:34,162 Da. Govoril sem po telefonu z njo, ko se je to zgodilo. 112 00:14:34,200 --> 00:14:38,700 Slišal sem nekaj, tako kot tudi ona. -Kaj si slišal? Ne vem. Nekaj kot. 113 00:14:38,961 --> 00:14:44,461 Glasnega poka. Nisem vedel kaj je bilo to. In potem se je zveza prekinila. 114 00:14:44,600 --> 00:14:50,100 Kaj je zadnje kar je rekla? -Da nekaj ni v redu. Ampak bila je prestrašena. 115 00:14:50,556 --> 00:14:54,556 V redu, grem spakirati še preostale stvari. Tvoje so na mizi. 116 00:15:06,847 --> 00:15:10,347 Verjetno bi se moral vrniti nazaj na letališče. -Ali nisi rekel da je zaprto? 117 00:15:10,400 --> 00:15:13,400 Da, ampak čim se bo vrnila elektrika bodo bili spet leti, kajne? 118 00:15:13,400 --> 00:15:18,900 Da vidimo kaj vemo, Vill. Na zahodu se je zgodil nek dogodek pred nekaj urami. 119 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 Elektrike je zmanjkalo tudi tukaj, tri tisoč kilometrov stran. 120 00:15:22,171 --> 00:15:26,171 Nimamo pojma kaj se dogaja, in lovci F-22 so v zraku. 121 00:15:26,801 --> 00:15:30,301 Sedaj ni čas da bi samo čakali da pride nazaj elektrika. 122 00:15:30,596 --> 00:15:34,096 Edino kar lahko kontroliramo, je tisto kar se odločimo narediti. 123 00:15:34,183 --> 00:15:40,683 Torej, kaj hočeš reči? Kaj boš naredil? -Iti na pot. -Torej boš vozil do Seatla? 124 00:15:42,316 --> 00:15:46,816 Paula bo pri Stevenu. Tam bo v redu. 125 00:15:47,530 --> 00:15:51,530 Ampak moja hčerka, edinka. Ona je sama! 126 00:15:52,869 --> 00:15:58,369 In za tebe imam samo eno vprašanje. Ali greš z mano!? 127 00:16:11,762 --> 00:16:14,762 Nikomur ne vstavljaj. -Razumem. 128 00:16:14,807 --> 00:16:19,307 Steven je pripravljen na vse. -V redu. -Tam boš na varnem. 129 00:16:19,312 --> 00:16:25,812 Rada te imam. -Bila boš v redu. -Pazi na sebe. -Tudi ti. -Adijo. -Gremo! 130 00:17:10,988 --> 00:17:16,488 Ali še vedno ni telefonskega signala? -Tudi GPS ne dela. 131 00:17:56,659 --> 00:18:02,159 Ali imaš kaj denarja? -Da. -Potem pa natoči poln tank, jaz grem po zaloge. 132 00:18:04,041 --> 00:18:09,541 Človek, ali imaš gotovino? -Da. Samo gotovina, kajne? Hvala. -Hvala. 133 00:18:33,779 --> 00:18:41,279 Dober avto, mucek. Ali bi mi razkazal zadnje sedeže? -Mislim da ne bo šlo. 134 00:18:41,537 --> 00:18:48,037 Kako, prosim? Kaj si rekel? -O čem govoriš? -Kaj se pa dogaja, Liza? 135 00:18:49,170 --> 00:18:52,170 Ta prašič mi je rekel, cipa. -Kaj? Ne, ne. 136 00:18:52,600 --> 00:18:59,100 Nisem ti rekel cipa. -To te bo usrano stalo, človek! -V redu! -Ne delajte tega! 137 00:18:59,764 --> 00:19:03,264 To je moj avto. -Utihni, starček! 138 00:19:04,602 --> 00:19:09,102 Stari, saj vem da imaš nekaj denarja. -V redu. 139 00:19:10,983 --> 00:19:13,483 Denar imam v prtljagi. 140 00:19:14,904 --> 00:19:16,904 Ne glej Lize. 141 00:19:18,157 --> 00:19:20,157 Kaj pa ti gledaš? 142 00:19:21,035 --> 00:19:26,535 Sranje, Tom. -Pojdi nazaj v avto, Vill! Začnite teči, in ne glejte nazaj! 143 00:19:27,200 --> 00:19:29,200 Baraba! 144 00:19:58,948 --> 00:20:01,448 Ali mi želiš kaj povedati? 145 00:20:03,828 --> 00:20:09,328 Moral bi mi povedati. -Kaj? -Da imaš pištolo. 146 00:20:11,001 --> 00:20:16,501 In kaj bi ti rekel, Vill? Predvidevam da še nikoli nisi streljal iz orožja. 147 00:20:16,600 --> 00:20:21,100 Ne, res še nisem streljal iz orožja, ampak to ni prioriteta v moji odvetniški firmi. 148 00:20:22,972 --> 00:20:30,472 Ali veš kaj Vill, kaj pa če bi vzeli ta avto? To bi bil konec igre! Konec igre! 149 00:20:47,496 --> 00:20:50,996 Medržavna cesta 90 je zaprta. 150 00:20:52,418 --> 00:20:55,918 Nekaj se sigurno dogaja, čim nas nočejo spustiti. 151 00:20:56,400 --> 00:20:59,400 Ali obstaja druga pot? -Ne. Potrebujemo to cesto. 152 00:20:59,550 --> 00:21:03,050 Medržavna cesta 90 je zaprta. -Ustavite tukaj. 153 00:21:03,763 --> 00:21:06,763 Gospod, cesta naprej je zaprta. Sledite ostalim vozilom. Hvala. 154 00:21:06,800 --> 00:21:09,800 Oprostite, desetnik. Pred nami je še veliko kilometrov, 155 00:21:09,800 --> 00:21:14,300 vi pa zapirate največjo cesto v državi. -Javna varnost gospod, ker ni elektrike. 156 00:21:14,400 --> 00:21:17,400 Tam zunaj ne boste imeli nobene pomoči če vam poči guma ali kaj drugega. 157 00:21:17,400 --> 00:21:22,900 Sedaj pa pojdite naprej! -Kaj počnete? -Ali se lahko pogovorimo, desetnik? 158 00:21:23,365 --> 00:21:27,865 Razumem da morate opraviti delo. Imate svoje ukaze. Delal sem že to. 159 00:21:28,078 --> 00:21:31,578 Večji del svojega življenja sem preživel v korpusu Marincev. 160 00:21:31,624 --> 00:21:35,124 Gospod. -Bili bomo prepuščeni sami sebi. Razumem. 161 00:21:35,200 --> 00:21:40,700 In moja hčerka je v tisti smeri. In sprašujem, ali mi lahko pomagate? 162 00:21:44,720 --> 00:21:47,220 Da. Pojdite v avto. 163 00:21:49,683 --> 00:21:54,183 Spustite kadilak. Lokalni prebivalec, živi zraven naslednjega izvoza. -Sprejeto! 164 00:21:54,200 --> 00:21:58,700 Hvala, desetnik. -Srečno, gospod. -Dobro opravljeno. 165 00:22:23,828 --> 00:22:26,828 DOBRODOŠLI V MINESOTI. 166 00:22:39,149 --> 00:22:45,649 Izgleda da nismo edini ki gredo proti zahodu. F-22, barikade. Kaj je sedaj to? 167 00:22:45,800 --> 00:22:49,300 To ni v redu. -Da. 168 00:23:28,946 --> 00:23:32,446 PODROČJE STROGO ČUVANEGA ZAPORA. NE USTAVLJAJTE ŠTOPARJEM! 169 00:23:40,461 --> 00:23:43,961 Sranje. Sploh nisem videl da prihaja. 170 00:23:53,641 --> 00:23:58,141 Nima sprejema. Verjetno ne more preveriti naših tablic. 171 00:24:01,231 --> 00:24:04,731 Grem preveriti, prav? -Bodi previden. 172 00:24:05,361 --> 00:24:07,861 Policaj? 173 00:24:10,115 --> 00:24:14,115 To ni policaj. -Ali je kaj narobe, policaj? -Vrni se nazaj v avto! 174 00:24:14,200 --> 00:24:17,700 Vill, vrni se nazaj v avto! -Povej prijatelju naj gre ven iz usranega avta! 175 00:24:17,800 --> 00:24:20,800 V redu. V redu. -Sranje. -Povej mu naj pride ven! 176 00:24:27,132 --> 00:24:29,632 Vill, gremo! -Pojdi, pojdi! 177 00:24:33,973 --> 00:24:38,473 Kdo za kurac je bil to!? Sranje. -Daj mi naboje za SIG iz prtljažnika! 178 00:24:38,600 --> 00:24:41,600 Kaj? Ali prej ni bil napoljnjen? -Ni bilo potrebe! 179 00:24:45,192 --> 00:24:47,692 Vill, daj mi samo naboje ven iz torbe. 180 00:24:48,112 --> 00:24:52,612 Ali vidiš majhno črno torbo? Majhno črno torbo? -Da, vidim jo. Prihaja! Prihaja! 181 00:24:52,908 --> 00:24:55,408 Vstavi nabojnik v orožje. 182 00:25:00,082 --> 00:25:03,582 Kako naj naredim to? -Vstavi nabojnik v orožje. -Sranje! 183 00:25:06,046 --> 00:25:10,046 Pritisni ob strani! Gumb ob strani! Streljaj! Streljaj! Sedaj je ob oknu! 184 00:25:13,053 --> 00:25:18,553 Streljaj! Streljaj! -Sranje! Ne dela! -Vstavi nazaj! Vstavi nabojnik v ležišče! 185 00:25:18,600 --> 00:25:21,661 Kaj naj naredim? -Vstavi metek v ležišče. Povleci zgornji del nazaj. 186 00:25:21,800 --> 00:25:24,300 Poglej ali imaš naboje notri! -Sranje! 187 00:25:27,234 --> 00:25:30,734 Dajmo! -Dajmo, dajmo! 188 00:25:31,697 --> 00:25:35,697 Jebi se! Dajmo! Sranje! 189 00:25:36,326 --> 00:25:38,326 Drži se. 190 00:25:42,541 --> 00:25:45,041 Sranje. 191 00:25:47,671 --> 00:25:52,171 V redu. -V redu. -Sranje. 192 00:26:09,985 --> 00:26:13,485 Sranje! -Drži se! 193 00:26:43,769 --> 00:26:45,769 Tom. 194 00:26:56,490 --> 00:26:58,490 Sranje. 195 00:27:00,994 --> 00:27:03,994 Pojdi ven iz avta, peder. Takoj. 196 00:27:14,383 --> 00:27:16,383 Ali si v redu? 197 00:27:30,899 --> 00:27:32,899 Ali si v redu? 198 00:27:33,902 --> 00:27:38,402 Mislim da sem si polomil rebra. Moramo najti garažo. 199 00:27:51,200 --> 00:27:54,200 DRUGI DAN 200 00:28:06,879 --> 00:28:09,879 VSTOPATE V MALO VRANO, INDIJANSKI REZERVAT! 201 00:28:57,247 --> 00:28:59,747 Ali delaš tukaj? 202 00:29:00,447 --> 00:29:02,947 Imeli smo nesrečo. 203 00:29:04,576 --> 00:29:08,076 Ali res? In kje je policaj? 204 00:29:08,205 --> 00:29:10,705 Bil je zapuščen. 205 00:29:15,295 --> 00:29:18,795 Ali sploh veste kje se nahajate? -Ne. 206 00:29:20,425 --> 00:29:24,925 Upali smo da nam boste pomagali. -Ali imate denar? To sranje ne delam zastonj. 207 00:29:25,400 --> 00:29:27,900 Zakaj pa bi? 208 00:29:28,100 --> 00:29:32,100 Lahko pogledam. Če potrebujete nove dele, potem vam ne morem pomagati. 209 00:29:32,271 --> 00:29:35,771 Razumem. -Stranišče je čisto tam zadaj. 210 00:30:03,800 --> 00:30:10,300 Nobene komunikacije ni, razen amaterskih radio postaj in kratkih valov. 211 00:30:11,852 --> 00:30:15,352 Kako se je to zgodilo? Vlada je samo tiho. 212 00:30:16,273 --> 00:30:19,773 Ali je to tretja svetovna vojna? Nuklearni napad ki je šel narobe? 213 00:30:19,776 --> 00:30:23,276 Predsednik poskuša vse skriti. 214 00:30:23,655 --> 00:30:27,155 Državni udar? Vojno stanje? Ne vemo. 215 00:30:27,200 --> 00:30:32,700 Če kdo kaj ve, naj preklopi na kratke valove. Takoj. -Na pomoč! Na pomoč! 216 00:30:32,800 --> 00:30:37,300 Ali je kdo tam? -2000 tisoč satelitov in nobeden ne deluje? -Odgovorite mi. 217 00:30:37,400 --> 00:30:41,400 Vlada ve! To skrivajo od nas! -Na pomoč! 218 00:30:42,299 --> 00:30:48,799 Potrebujem pomoč! Na pomoč! Na pomoč! Ali je kdo tam? 219 00:31:34,101 --> 00:31:38,601 Popravila sem hladilnik. Moral bi zdržati. Lahko vozite nekaj časa. -Nekaj časa? 220 00:31:39,400 --> 00:31:44,900 Kaj pa če poči? -Hladilnik ne more počiti. Lahko pa spet začne puščati. 221 00:31:45,000 --> 00:31:49,500 Lahko vam dam nekaj popravljalne mase, in vam pokažem kako se to dela. -V redu. 222 00:31:50,951 --> 00:31:56,451 Dal ti bom 200 dolarjev za delo. In če pridemo na cilj, ti pošljem še dvesto. 223 00:31:56,600 --> 00:32:01,100 Da. Kaj pa če bi mi dal še tistih dvesto dolarjev takoj sedaj? 224 00:32:04,631 --> 00:32:08,131 Ali je tisto tvoj Buick tam zunaj? -Da. 225 00:32:08,468 --> 00:32:11,968 Ali dela? -Zakaj? -Ali bi ga prodala? 226 00:32:13,640 --> 00:32:18,140 Ne, mislila sem iti za Kalifornijo in oditi stran od tukaj. 227 00:32:18,854 --> 00:32:25,354 Ampak, potrebuje nov menjalnik. Zato ni za prodajo. -Potem pa pojdi z nami? 228 00:32:27,487 --> 00:32:33,987 Mislim da ne bo šlo! -Mi gremo na zahod? -Da? In zakaj naj bi šla z vami? 229 00:32:36,204 --> 00:32:38,704 Zato ker ti bom dal tisoč dolarjev. 230 00:32:39,124 --> 00:32:44,624 Lahko obdržiš denar, in bila boš skoraj v Kaliforniji. 231 00:32:44,800 --> 00:32:49,300 Če bomo imeli kakšne težave na poti z avtom, jih boš ti popravila. -Poglej. 232 00:32:49,400 --> 00:32:52,900 Brez zamere, ampak ne mislim iti na pot, 233 00:32:53,000 --> 00:32:57,500 z dvema sumljivcema, ki sta se pojavila od nikjer. -Midva nisva sumljivca, daj no. 234 00:32:57,600 --> 00:33:02,100 Prišli ste v uničenem policijskem avtu, za katerega pravite da ste ga našli, 235 00:33:02,600 --> 00:33:06,600 za njim pa ste vlekli prerešetan kadilak. In ti imaš kri na obrazu. 236 00:33:06,600 --> 00:33:12,100 Zato, da. Usrano sumljivi ste. -Dobro te razumem. To ne izgleda dobro. 237 00:33:13,116 --> 00:33:18,616 To ne izgleda dobro. Lahko ti povem, da nismo bili mi. 238 00:33:18,914 --> 00:33:26,414 Da smo se samo branili. Lahko ti povem vse do zadnjega detajla kaj se je zgodilo, 239 00:33:26,600 --> 00:33:31,100 ampak, če bi bil jaz na tvojem mestu, verjetno tudi jaz tega ne bi verjel. 240 00:33:31,635 --> 00:33:38,135 Ampak lahko ti povem to. Čiste vesti ti lahko pogledam v oči, in ti reči. 241 00:33:41,186 --> 00:33:47,686 Tam zunaj je veliko stvari, ki se jih je treba bati. Prava nevarnost. 242 00:33:48,944 --> 00:33:54,444 Nihče od nas ne ve koliko. Ampak, jaz. 243 00:33:56,076 --> 00:34:02,576 On. Mi nismo to. Jaz sem Tom. 244 00:34:03,400 --> 00:34:05,900 In to je Vill. 245 00:34:07,337 --> 00:34:12,837 Vozimo se proti zahodu, da vidimo če lahko najdemo mojo hčerko. 246 00:34:20,600 --> 00:34:24,100 V redu. Slišala sem dovolj. 247 00:34:25,313 --> 00:34:27,813 Ali nam boš torej pomagala? 248 00:34:31,486 --> 00:34:33,986 Ali sem rekla to? 249 00:34:41,371 --> 00:34:43,871 Grem v avto. 250 00:34:45,959 --> 00:34:48,959 Naredila bom to za dva tisoč. 251 00:34:50,839 --> 00:34:53,339 Dobro. Super. 252 00:35:03,727 --> 00:35:09,227 Imam osnovne stvari. Če nam ne bo počila osovina, bomo prišli do Seatla. -V redu 253 00:35:10,317 --> 00:35:13,817 Vzela sem še gorivo iz policijskega avta. 254 00:35:16,698 --> 00:35:20,698 Kaj počneš? -Hočem da bomo nevidni od zadaj. 255 00:35:22,871 --> 00:35:26,371 Izvoli, Will. Ti prvi voziš. -V redu. 256 00:35:27,250 --> 00:35:32,750 Ti boš zadaj. -Seveda, Tonto se usrano vozi zadaj. 257 00:35:35,342 --> 00:35:38,342 Sprosti se. Samo šalim se. 258 00:35:42,015 --> 00:35:47,515 Kaj počne? -Samo vozi. 259 00:36:13,505 --> 00:36:17,505 Torej, ali imate radio signal? -Ne tukaj. 260 00:36:25,308 --> 00:36:29,308 Ali ima cesta 90 še kakšen izhod? Še kakšno drugo pot proti zahodu? 261 00:36:29,400 --> 00:36:36,900 Tukaj zavij levo. Lahko gremo nekaj časa po cesti 14. -V redu. -Dobro. 262 00:36:40,156 --> 00:36:45,656 Torej, kakšno muziko poslušate kaj? -Ja, mislim da to ni takšno potovanje, Ricky. 263 00:37:03,430 --> 00:37:09,930 Nekdo je za nami. -Ustavi. Ugasni luči. 264 00:37:30,832 --> 00:37:34,832 Dohiti jih. Orentiraj se po njihovih lučeh. -V redu. 265 00:37:52,854 --> 00:37:57,354 Ali hočeš? -Ne, hvala. -Ti? 266 00:37:58,943 --> 00:38:05,443 Mislim da spi. -Da. Pusti ga. Vozil bo ko se zbudi. In potem bom jaz spal. 267 00:38:08,077 --> 00:38:14,577 Torej, njegova hčerka je tvoja punca? -Da. Seveda je. 268 00:38:25,995 --> 00:38:32,495 Poglej. Ponorel je. 269 00:38:33,728 --> 00:38:37,228 Na naši strani ceste so. -Sranje! 270 00:38:39,192 --> 00:38:41,692 Oh, moj Gospod. 271 00:38:47,242 --> 00:38:49,242 Sranje. 272 00:39:00,630 --> 00:39:04,130 Ali je kaj preživelih? -Ne. 273 00:39:08,638 --> 00:39:13,138 Sranje. -Mrtva je. 274 00:39:15,436 --> 00:39:17,936 Kaj govori? 275 00:39:17,981 --> 00:39:21,481 Mislim da je to telefonska številka. -Will, pusti ga. 276 00:39:21,609 --> 00:39:27,109 Ne moremo ga samo pustiti. -Kilometre daleč smo od bolnice. In on ne bo preživel. 277 00:39:27,200 --> 00:39:30,700 Vrnimo se nazaj v avto. Gremo. Gremo! 278 00:39:31,661 --> 00:39:35,161 Will, gremo. -Ricky! 279 00:39:38,960 --> 00:39:41,960 Pusti jih. Ricky, gremo! 280 00:39:50,763 --> 00:39:53,763 Sranje. Sranje. Sranje. Sranje. 281 00:39:58,354 --> 00:40:00,854 Kaj počne? 282 00:40:09,949 --> 00:40:12,449 Sranje. Gremo. 283 00:40:16,998 --> 00:40:21,498 Moraš ustaviti zaradi Ricky. Ustavi usrani avto! 284 00:40:22,295 --> 00:40:27,795 Gremo! Dajmo! -Gremo! -Ustreli cipo! 285 00:40:37,727 --> 00:40:41,227 Če mi Will ne bi rekel da počakam, bi odšel. 286 00:40:41,648 --> 00:40:46,148 Kakorkoli že. Bomo videli če ti bom popravila avto, ko se bo spet pokvaril. 287 00:40:47,445 --> 00:40:52,945 Kaj za kurac? -Tom. -Imeli smo dogovor. Če ga ne boš spoštovala, mi to sedaj povej! 288 00:40:58,164 --> 00:41:00,664 V redu, potem. 289 00:41:27,527 --> 00:41:33,027 Ali si v redu? -Kakorkoli že. -Da, zna biti kar težak. 290 00:41:34,659 --> 00:41:40,159 Ali misliš da je to težko? Ti ne veš kaj je res težko, človek. 291 00:41:44,252 --> 00:41:46,752 Da, mogoče res ne vem. 292 00:41:47,171 --> 00:41:51,671 Torej, zakaj Kalifornija? -Postala bom reperka. 293 00:41:52,010 --> 00:41:57,510 Daj no, resno? -Kaj, ali misliš da nisem za to? -Ne, ne. 294 00:41:58,349 --> 00:42:04,849 Seveda da si. Samo mislim da je to čuden izbor karijere. -Totalno te zajebavam. 295 00:42:07,608 --> 00:42:10,108 Lepo. 296 00:42:14,490 --> 00:42:17,990 Ali si že kdaj videla takšne oblake? 297 00:42:20,913 --> 00:42:23,413 Še nikoli. 298 00:42:26,210 --> 00:42:28,710 Nekaj prihaja. 299 00:42:30,256 --> 00:42:33,756 Dajmo! V avto! Pojdite notri! 300 00:42:50,026 --> 00:42:52,526 Kaj za kurac je to? 301 00:42:56,800 --> 00:42:58,800 Sranje. 302 00:43:03,206 --> 00:43:05,706 Veliko sranje. 303 00:43:14,425 --> 00:43:17,925 Ali vidiš most? 304 00:43:21,224 --> 00:43:24,224 Kaj za kurac se dogaja? 305 00:43:37,115 --> 00:43:40,615 Še nikoli nisem videla takšne nevihte. -To je noro. 306 00:43:47,600 --> 00:43:50,600 TRETJI DAN 307 00:44:05,393 --> 00:44:07,893 Ali misliš da je bila to strela? 308 00:44:14,527 --> 00:44:17,027 Daj bolj naglas. -V redu. 309 00:44:17,200 --> 00:44:20,700 Čim več informacij kar jih lahko, kolikor jih lahko. 310 00:44:20,800 --> 00:44:24,300 Kolikor časa nam bo ta generator dovolil. 311 00:44:24,400 --> 00:44:28,400 Še dalje ni interneta. Ni signala. Ni ničesar. 312 00:44:28,499 --> 00:44:30,999 Vsaj ne tukaj. 313 00:44:39,218 --> 00:44:41,718 Ostani na cesti 17. ASHLAND HIGTS, OKROŽJE. 314 00:44:41,800 --> 00:44:45,300 Imam prijatelje v Ashland Higts. Sem že preveril. 315 00:44:45,400 --> 00:44:47,900 Tukaj se lahko ustavimo in vzamemo zaloge. 316 00:44:48,060 --> 00:44:52,560 Zaloge lahko vzamemo kjerkoli. Ne želimo zavijati s poti! -Zakaj se ne bi ustavili? 317 00:44:52,899 --> 00:44:56,399 Ricky lahko pregleda avto, in moji prijatelji nam lahko pomagajo. 318 00:44:56,527 --> 00:44:59,527 Ti samo vozi! Načrte prepusti meni. -Rekel sem da so to prijatelji. 319 00:44:59,530 --> 00:45:04,030 Ne samo moji prijatelji, ampak tudi od Sam. Hoteli nam bodo pomagati. 320 00:45:28,600 --> 00:45:35,100 Stojte! -Nekaj ni v redu z avtom. 321 00:45:43,407 --> 00:45:45,907 Tukaj ni nobene postrežbe. Ni goriva, ničesar ni. 322 00:45:45,910 --> 00:45:49,910 Potujemo že veliko časa. Moj dober prijatelj stanuje v mestu. 323 00:45:51,165 --> 00:45:55,165 Vsak avto ki se vstavi tukaj, pravi da imajo prijatelje tukaj v tem mestu. 324 00:45:56,128 --> 00:46:02,628 Ime mu je Adam Doumont. Rojen in odrastel je tukaj. Bil sem njegov boter na poroki. 325 00:46:02,800 --> 00:46:06,800 Moja punca in jaz smo bili tukaj že parkarat. 326 00:46:07,348 --> 00:46:13,848 Njegova žena Meg ima trgovino v mestu. Ne spomnim se kako se imenuje. 327 00:46:13,854 --> 00:46:18,354 Hočemo se samo umakniti iz poti za par ur, in potem bomo odšli. 328 00:46:22,989 --> 00:46:26,989 Haris! -Da, gospod? -Najdi spremstvo za te ljudi in jih odpelji do Doumontovih. 329 00:46:27,000 --> 00:46:30,500 In poskrbi da ko bodo odhajali, da bodo šli tukaj mimo. 330 00:46:30,600 --> 00:46:36,100 V redu, spustite jih. -Dobro opravljeno. -Spustite jih. Spustite jih. 331 00:46:39,400 --> 00:46:42,900 Ali je Severna Koreja? Mogoče so Kitajci? 332 00:46:43,092 --> 00:46:46,592 Kdo drug bi lahko naredil to? Kdo bi hotel narediti to? 333 00:46:46,595 --> 00:46:53,995 Sranje. Mogoče so pa skupaj v tem. Ne vemo. Vemo pa da nas ne marajo. 334 00:47:22,965 --> 00:47:28,465 Will? Kaj počneš tukaj? 335 00:47:28,971 --> 00:47:33,471 Kako si sploh prišel sem? -Živjo. 336 00:47:34,685 --> 00:47:39,185 To je Tom, Samin oče. In to zadaj je Ricky. 337 00:47:39,593 --> 00:47:43,093 Morali bi iti notri. Veliko bolj hladno je. -Da. 338 00:47:43,235 --> 00:47:47,235 Jaz bom preveril avto, in se malo organiziral. 339 00:47:47,990 --> 00:47:51,490 Kje je Sam? -Objasnil ti bom notri. 340 00:47:52,620 --> 00:47:56,120 Svet se pripravlja! Biblija pravi! 341 00:47:56,200 --> 00:47:59,200 In brezbožni ljudje niso še prišli do spoznanja, 342 00:47:59,200 --> 00:48:01,700 dokler ni bilo prepozno, in jih je potop vse vzel. 343 00:48:02,046 --> 00:48:05,046 Kdaj si se zadnjič slišala z Adamom? 344 00:48:05,174 --> 00:48:10,674 Moralo je biti. Noč pred vsem tem. 345 00:48:14,183 --> 00:48:18,183 On je na poslovni poti v San Franciscu. 346 00:48:21,440 --> 00:48:25,440 Če bo nekdo bil v redu, potem je to Adam. 347 00:48:28,322 --> 00:48:31,822 Nič od tega nima smisla. Enostavno. 348 00:48:32,785 --> 00:48:37,285 Te usrane nevihte in ta vročina. Sedaj pa še potresi. 349 00:48:40,584 --> 00:48:44,084 To je toliko noro, da si tukaj. 350 00:48:44,630 --> 00:48:48,130 Vse bo bilo v redu Meg. -Da. 351 00:48:49,510 --> 00:48:55,010 Veš. Ne more biti za vedno tako. 352 00:48:57,560 --> 00:49:00,060 Ali res misliš tako? 353 00:49:04,108 --> 00:49:08,608 Oprosti. -Ne, v redu. -Samo nisem nič spala, in. 354 00:49:10,364 --> 00:49:16,864 Ali se hočeš stuširati? Še vedno imamo dovolj vode. -Da. To bi bilo v redu. 355 00:49:17,800 --> 00:49:20,300 V redu. 356 00:49:53,866 --> 00:49:58,366 Ali rabiš pomoč? -Ne. Ostala mi je samo še ena. Hvala. 357 00:50:08,255 --> 00:50:13,755 Kako to da nič ne vemo? Ali ti to nič ne pove, Will? 358 00:50:13,800 --> 00:50:17,300 Če bi bili v redu, bi vedeli. 359 00:50:22,186 --> 00:50:26,186 Nič od tega ni resnično. Ne more biti resnično. 360 00:50:26,732 --> 00:50:34,232 Nihče mi nič ne govori. In nihče sploh ne ve, da sem tukaj. -Adam ve da si tukaj. 361 00:50:34,800 --> 00:50:39,300 In vrnil se bo nazaj po tebe. To vem. -In kaj če se ne bo? 362 00:50:41,789 --> 00:50:47,289 Ker to čutim, Will. Čutim da ga ni več. 363 00:50:47,962 --> 00:50:51,462 To čutim v kosteh. -Ne, ne. -To vem. 364 00:50:51,600 --> 00:50:57,100 In vem tudi da Sam ni več, Will. Ni je več. -V redu je. V redu je. 365 00:50:58,639 --> 00:51:03,139 Bili bomo v redu. Prav? 366 00:51:03,519 --> 00:51:09,019 Adam se bo vrnil nazaj po tebe. Moram iti. 367 00:51:25,457 --> 00:51:30,957 Ali mi boš pomagal? Moramo natovoriti zaloge v avto. 368 00:52:07,291 --> 00:52:09,791 Poglej. To je vojska. 369 00:52:13,589 --> 00:52:17,489 Ali je sestreljen? -Ne vem. -Sranje. 370 00:52:46,205 --> 00:52:49,705 Poglejmo če je tam kaj uporabnega. 371 00:53:10,479 --> 00:53:12,979 Da, to! 372 00:53:17,319 --> 00:53:19,319 Da. 373 00:53:21,824 --> 00:53:24,324 Ricky, mogoče ne bi smela. 374 00:53:26,495 --> 00:53:30,495 V redu. -Sranje! Zelo vroče je! 375 00:53:30,499 --> 00:53:33,999 Mislila sem da bo mrzlo. Jebemti! 376 00:53:38,549 --> 00:53:43,049 To ni smešno. -Malo pa je. -Usrani bedaki! 377 00:53:44,221 --> 00:53:48,221 Dobro, moramo se razdeliti. V redu, Ricky. 378 00:53:51,429 --> 00:53:56,929 Da. Iz vojaške baze je. Neslišni minut min. -To je Črni Jastreb? 379 00:53:58,819 --> 00:54:02,819 Ali se spoznaš na helikopterje? -Ne ravno. Samo ironična sem. 380 00:54:02,906 --> 00:54:06,406 Čejen, Činok, Čikaso, Apač. 381 00:54:07,536 --> 00:54:13,036 Smešno je da je vojska dala imena helikopterjem po plemenih katera so pobili. 382 00:54:15,277 --> 00:54:19,777 Da. Poglej, Ricky. Ti si zadolžena za gorivo. 383 00:54:19,882 --> 00:54:24,382 Vzemi kante, preglej avte, preveri generatorje, vzemi karkoli lahko najdeš. 384 00:54:24,400 --> 00:54:26,900 Mi bomo preverili ostalo. 385 00:54:46,825 --> 00:54:51,325 Kaj iščemo? -Vodo, hrano. 386 00:54:51,705 --> 00:54:54,205 Poskrbi da vzamemo tisto kar rabimo. 387 00:55:00,047 --> 00:55:02,547 Denarja ni. 388 00:55:11,984 --> 00:55:15,484 Rekel sem, da vzameš gorivo! -Saj sem ga že! 389 00:55:15,604 --> 00:55:19,604 Vsi avtomobili imajo prerezane gume, ampak v njih je bilo gorivo. 390 00:55:22,789 --> 00:55:28,289 Počakaj, bom jaz. Ali si v redu? -Kaj? 391 00:55:35,040 --> 00:55:40,540 Kaj se dogaja? -Polomil si je nekaj reber. Pridi. Gremo. 392 00:56:10,701 --> 00:56:13,201 Kaj je to? 393 00:56:14,329 --> 00:56:19,829 Zbudite se! Zbudite se! Preverite svoje telefone. Preverite svoje telefone, sedaj. 394 00:56:20,419 --> 00:56:26,919 Nekaj sem slišal. Mislim da imamo signal. -Jaz nimam nič. -Nič? 395 00:56:28,400 --> 00:56:30,400 Sranje. 396 00:56:33,640 --> 00:56:40,140 Očka? Rada te imam. Ali me slišiš? 397 00:56:40,355 --> 00:56:46,855 Očka? Karkoli da se bo zgodilo. Povej Willu. 398 00:56:55,913 --> 00:57:00,413 Sporočilo je staro dva dni. Poklical bom Paulo. 399 00:57:14,097 --> 00:57:16,097 Will? 400 00:57:20,228 --> 00:57:23,728 Od kje pa oni prihajajo? -Ne vem. 401 00:57:29,696 --> 00:57:31,696 Sranje. 402 00:57:42,459 --> 00:57:46,959 Sranje. Morali bi se obrniti nazaj. -To je edina cesta ki vodi preko klanca. 403 00:57:47,339 --> 00:57:49,839 Oh, sranje. 404 00:58:14,908 --> 00:58:19,408 To je napaka! Zakaj smo se ustavili? -Hočem samo videti kaj se dogaja. 405 00:58:21,915 --> 00:58:26,415 Ali ste v redu, gospa? Kaj se je zgodilo? -Potrebujem pomoč. Imam počeno gumo. 406 00:58:26,461 --> 00:58:30,961 V redu. V redu. Pridite k nam. Tukaj je bolj varno. -Ne! Ne! -V redu. V redu. 407 00:58:31,091 --> 00:58:34,591 Morate iti v avto. Notri je bolj varno. Dajmo. Dajmo. 408 00:58:34,600 --> 00:58:39,100 Samo pomoč potrebujem. -Kje imate rezervo? V avtu? -Ne vem. Ne vem. 409 00:58:39,200 --> 00:58:43,700 V redu. Pridi, Ricky.-Ne morem. Ne morem. Ne vem kako. 410 00:58:44,200 --> 00:58:49,700 Na pomoč. -Da, tukaj je. -Pomagajte mi. 411 00:58:51,737 --> 00:58:54,737 Morala bi biti tam. -Roke gor! 412 00:58:56,990 --> 00:58:59,490 Želimo samo gorivo. -Sranje. 413 00:58:59,600 --> 00:59:02,600 Ali si srečen? -Pojdi po njega. -Ali si srečen, sedaj!? -Utihni! 414 00:59:02,600 --> 00:59:06,600 Kaj pa počneš? -Nič osebnega. Vsi moramo nekam iti. -Ostanite mirni! 415 00:59:06,710 --> 00:59:11,210 Ostanite mirni. V redu. Ostanite mirni. -Pohiti. -Zaklenjeno je. -Odpri! 416 00:59:11,400 --> 00:59:15,900 Zaklenjeno je, in nimam ključa. -Ali si našel kaj? -Zadetek! 417 00:59:17,054 --> 00:59:19,054 Ne! -Hej! 418 00:59:27,355 --> 00:59:29,855 Ne! Ne delaj tega, človek! 419 00:59:30,275 --> 00:59:32,775 Napolni! Napolni! 420 00:59:32,800 --> 00:59:36,300 Samo eno kanto nam pustite, prosim! -Utihni! 421 00:59:36,400 --> 00:59:41,900 Sranje! Tom, ali si v redu? Tom! Ali si v redu? 422 00:59:42,000 --> 00:59:46,500 Vzemi gorivo, in gremo usrano stran od tukaj. Vzemi že gorivo, in gremo človek! 423 00:59:46,600 --> 00:59:49,100 Pustite nam samo eno kanto, prosim! -Pohiti! 424 00:59:49,294 --> 00:59:53,794 Ne pustite nas da umremo tukaj. -Dajmo! -Ubijate nas! Ne vzemajte nam goriva! 425 00:59:54,049 --> 00:59:56,549 Sranje. Ali si v redu? 426 00:59:56,593 --> 01:00:00,093 Moja rebra. Nisem mogel dvigniti pištole. Sranje! Sranje! 427 01:00:00,400 --> 01:00:04,900 Naj vas bo sram! Vse vas! -Ti si jim usrano pomagala! 428 01:00:04,976 --> 01:00:08,976 V redu, gremo v avto! -Zakaj si se ustavil? -Morali bi biti dostojni! 429 01:00:09,000 --> 01:00:13,500 Pojdi v avto! Takoj moramo iti! -Ostala bom z njim. Ne bom pustila svojega moža! 430 01:00:13,600 --> 01:00:18,100 Ne grem z vami! -Moramo iti. Če jih ne bomo ujeli, smo mrtvi. Pridi, gremo! 431 01:00:20,700 --> 01:00:24,200 Dajmo, pojdi v avto! -Gremo Will, ne smemo jih izgubiti. 432 01:00:34,673 --> 01:00:37,173 Ne morejo biti daleč. 433 01:00:45,350 --> 01:00:47,850 Dajmo! Dajmo! 434 01:01:05,245 --> 01:01:08,745 Sranje! Držite se. 435 01:01:10,083 --> 01:01:12,583 Jebemti! 436 01:01:17,841 --> 01:01:19,841 Držite se! 437 01:01:21,428 --> 01:01:23,428 Dajmo! 438 01:01:25,891 --> 01:01:28,391 Will. -Jebemti! 439 01:01:30,353 --> 01:01:33,853 Ali znaš uporabljati to? -Da. -Vzemi ga. 440 01:01:35,609 --> 01:01:38,109 Dobro ga izkoristi. 441 01:01:39,487 --> 01:01:41,487 Streljaj! 442 01:01:41,907 --> 01:01:48,407 Drži se! Gremo! -Streljaj! -Streljaj, Ricky! -Streljaj! 443 01:01:48,600 --> 01:01:54,100 Streljaj! Naredi to! -Streljaj v gumo! -Streljaj! 444 01:01:54,600 --> 01:01:59,100 Imaš jo! Imaš jo! -Streljaj v gumo, Ricky! 445 01:02:16,691 --> 01:02:19,191 Vzemi gorivo! 446 01:02:19,569 --> 01:02:22,069 Jaz bom poskrbel za njih! 447 01:02:23,907 --> 01:02:28,407 Vzemi ga! -Ne. -Ne morem! 448 01:02:29,663 --> 01:02:31,663 Umakni se! 449 01:02:34,000 --> 01:02:39,500 Ne morem odpreti! -Spusti me! -Dajmo, Ricky. -Ne morem, drži me! -Dajmo! 450 01:02:39,600 --> 01:02:43,600 Spusti me! -Zmankuje nam časa! Gremo! Dajmo! 451 01:02:43,802 --> 01:02:46,302 Dajmo! Gremo! 452 01:02:46,930 --> 01:02:49,930 Gremo! Gremo! 453 01:03:30,724 --> 01:03:32,724 Ustavi. 454 01:03:33,435 --> 01:03:36,435 Ne morem ustaviti, Ricky. -Rekla sem, da ustaviš! -Ne morem ustaviti, Ricky. 455 01:03:36,600 --> 01:03:39,100 Rekla sem, da ustaviš! -V redu. 456 01:03:50,368 --> 01:03:56,868 Sranje! Ubila sem jih! -Oropali so nas, Ricky. Hoteli so nas ubiti. 457 01:03:57,000 --> 01:04:01,500 Rešila si nas. To je resnica. Naredila si dobro stvar. -Da, ampak zaradi česa? 458 01:04:02,589 --> 01:04:07,089 Da to spet naredim? Do Seatla je še usranih 1600 kilometrov! 459 01:04:07,385 --> 01:04:10,885 V redu je. V redu je. -Ne bom te usrano ustrelila! 460 01:04:12,974 --> 01:04:14,974 Sploh ne bi smela iti zraven! 461 01:04:15,400 --> 01:04:18,900 Raje se bom vrnila v usrani rezervat, kot pa da sem z vami samo še minuto! 462 01:04:18,980 --> 01:04:23,480 Smo sredi ničesar! -Ali misliš da mi ne bi uspelo? 463 01:04:24,152 --> 01:04:28,152 Kaj misliš kdo je skrbel za mene od dneva ko sem se rodila? 464 01:04:34,713 --> 01:04:38,213 To bomo preživeli dlje časa kot pa vi! 465 01:04:38,666 --> 01:04:43,166 Sranje! Obadva se jebita! -Ricky, v redu. 466 01:04:43,296 --> 01:04:46,796 Tukaj se bomo odpočili za trenutek. 467 01:04:58,186 --> 01:05:02,186 Ricky? Rešila si nas. Zapomni si to. 468 01:05:02,524 --> 01:05:04,524 Ali sem res? 469 01:05:17,831 --> 01:05:20,331 Dajmo ji trenutek. 470 01:05:57,370 --> 01:05:59,370 Ricky? 471 01:06:12,218 --> 01:06:14,218 Ricky! 472 01:06:25,315 --> 01:06:27,815 Tom. Zbudi se. 473 01:06:29,652 --> 01:06:33,652 Ricky je izginila. Odšla je. -Kaj? 474 01:06:34,073 --> 01:06:39,573 Vzela je svoje stvari. -Ali si prepričan? -Da. Mogoče bo bolj varna. 475 01:06:43,708 --> 01:06:47,208 Ne bi ji sploh smel reči naj gre z nami. 476 01:07:25,708 --> 01:07:29,208 Tam, naprej. -Da. -Tam. 477 01:07:29,754 --> 01:07:31,754 Kaj za kurac? 478 01:07:35,468 --> 01:07:37,468 Sranje. 479 01:07:40,515 --> 01:07:43,015 Preverimo če je kaj goriva. 480 01:08:56,257 --> 01:09:00,257 Kaj je? Kaj se dogaja? -Ne morem dihati. -V redu, najdimo pomoč. Takoj. 481 01:09:00,400 --> 01:09:02,900 Ni časa. Pljuča mi kolabirajo. Moraš spustiti pritisk. 482 01:09:03,000 --> 01:09:08,500 V redu. -Spusti pritisk. Kako naj? Kaj hočeš da naredim? -Zabodi jo. -Kam? 483 01:09:09,187 --> 01:09:13,187 Zabodi jo. -V redu. V redu. -Čisto do konca. 484 01:10:10,748 --> 01:10:15,248 Sam mi je rekla, da te je tvoj oče zapustil. 485 01:10:15,400 --> 01:10:20,900 To je grdo. Bil si samo otrok, kajne? 486 01:10:23,428 --> 01:10:26,428 Da. -Da. 487 01:10:27,515 --> 01:10:34,015 In tvoj stari, z njim je vse v redu, kajne? 488 01:10:35,148 --> 01:10:41,648 Verjetno. Sedaj živi v Idahu s svojo novo družino. Vidim ga enkrat na vsakih par let. 489 01:10:44,031 --> 01:10:47,531 Škoda ker nikoli nisi spoznal mojega očeta. 490 01:10:50,705 --> 01:10:55,205 Sam ti je verjetno govorila zgodbe o njemu. Ali je? -Da. 491 01:10:55,800 --> 01:10:59,800 Veš, če misliš da sem jaz slab, 492 01:10:59,800 --> 01:11:03,800 potem, kar pozabi. 493 01:11:05,762 --> 01:11:11,262 Imel je ta pogled, ko je mislil da je dosegel mejo. 494 01:11:12,727 --> 01:11:15,727 Samo gledal bi v tebe. 495 01:11:16,689 --> 01:11:20,189 Ne iz razočaranja. Ne. 496 01:11:20,943 --> 01:11:28,443 Ne. To je bilo zato ker je bil gnusen z dejstvom ker si se sploh rodil. 497 01:11:36,000 --> 01:11:38,500 Bil je usran oče. 498 01:11:41,005 --> 01:11:44,505 Ampak v srcu je bil dober človek. 499 01:11:49,472 --> 01:11:54,972 Ne vem če sem jaz dober oče. Trudim se. 500 01:11:58,272 --> 01:12:00,772 Rad imam vašo hčerko. 501 01:12:01,734 --> 01:12:03,734 Da. 502 01:12:05,363 --> 01:12:07,363 Vem. 503 01:12:07,615 --> 01:12:10,115 Vem da jo imaš. Da. 504 01:12:10,701 --> 01:12:14,201 Če tega ne bi vedel, bi te že zdavnaj ubil. 505 01:12:21,254 --> 01:12:26,754 Kmalu boš ostal sam. Da. 506 01:12:28,636 --> 01:12:34,136 Moraš mi nekaj obljubiti. -Seveda, karkoli. Karkoli hočeš. 507 01:12:35,726 --> 01:12:42,226 Obljubi mi, da jo boš vedno varoval. 508 01:12:43,860 --> 01:12:49,360 Tom. Seveda da bom. Obljubljam ti. 509 01:12:49,907 --> 01:12:52,407 Obljubljam ti. 510 01:13:02,503 --> 01:13:08,003 Veš, nekaj ti moram povedati. 511 01:13:08,400 --> 01:13:14,900 Ne. Saj vem. -Ne. Ne. Tega ne veš, Tom. Ne. Tega ne veš. 512 01:13:18,311 --> 01:13:21,811 Sam je noseča. -Vem. 513 01:13:22,940 --> 01:13:25,940 Kaj? Kako to misliš, da veš? Kako veš? 514 01:13:26,000 --> 01:13:31,500 Paula jo je poklicala po večerji, in Sam ji je vse povedala. 515 01:13:31,800 --> 01:13:35,800 Rekla je da bosta dobila sina. 516 01:13:41,083 --> 01:13:43,583 Torej, ves ta čas si ti. -Da. 517 01:13:44,378 --> 01:13:48,378 Poglej ti to. Ti, bedak. 518 01:13:52,845 --> 01:13:57,345 Veš, še nekaj ti moram povedati. 519 01:13:59,602 --> 01:14:05,102 Moram ti povedati glede ladje. -Resno? Prenehaj dokler si v prednosti. 520 01:14:09,362 --> 01:14:13,862 Veš, vsa ta sranja ki si mi jih priredil v zadnjih šestih letih. 521 01:14:14,533 --> 01:14:17,033 Najbolj smešno od vsega je to. 522 01:14:17,745 --> 01:14:22,245 Da ti misliš da sem jaz vozil ladjo takrat ko se je zaletela v steno. 523 01:14:22,400 --> 01:14:25,900 Ne se zajebavat! To je bila Sam? -Da. 524 01:14:27,588 --> 01:14:33,088 Bila je pijana. Mislim, čisto pijana. Obadva sva bila. In. 525 01:14:33,928 --> 01:14:40,428 Ko smo zjutraj prišli, invideli ladjo na dnu jezera. Mislim. 526 01:14:42,561 --> 01:14:48,061 Ne vem, samo. Mislil sem da je to pravilna stvar. Veš? 527 01:14:49,235 --> 01:14:54,735 Reči da sem jaz vozil. Sam še vedno ne ve. 528 01:14:56,325 --> 01:15:01,825 Ti si dober človek. Bil boš dober oče. 529 01:15:04,625 --> 01:15:06,625 Da. 530 01:15:26,772 --> 01:15:32,272 Z njo bo vse v redu, Tom. V redu bo bila. 531 01:15:42,580 --> 01:15:46,080 Mogoče lahko tukaj dobimo pomoč. 532 01:16:05,519 --> 01:16:09,019 Sranje, sranje, sranje. 533 01:16:16,155 --> 01:16:19,655 Ne, ne, ne. 534 01:16:33,881 --> 01:16:35,881 Sranje. 535 01:16:41,222 --> 01:16:43,722 Pojdi počasi. -Da. 536 01:16:48,854 --> 01:16:52,854 Moramo iti mimo. Prijatelj je bolan. Rabi zdravnika. 537 01:17:00,407 --> 01:17:05,907 Imamo denar. -Pripelji avto sem. Pripeljali vam bomo pomoč. 538 01:17:07,248 --> 01:17:10,748 V redu, prihajamo. Samo ne streljajte. 539 01:17:14,255 --> 01:17:19,755 Kaj počneš? Počakaj, ne moremo iti tja. -Veš, da ne Tom. 540 01:17:37,444 --> 01:17:39,444 Sranje. 541 01:17:50,791 --> 01:17:53,291 Vzemi pištolo, Will. 542 01:17:58,007 --> 01:18:01,507 Zelo dobro. -Sranje! 543 01:18:14,273 --> 01:18:19,773 Dobro. Bil si dober. Prihajajo z obeh strani. 544 01:18:21,197 --> 01:18:23,697 Obrni se! 545 01:18:39,757 --> 01:18:42,257 Daj mi pištolo, Will. 546 01:18:44,303 --> 01:18:47,803 Ko ti bom rekel tri, zavij na levo. 547 01:18:53,020 --> 01:18:56,520 Ena, dve, tri! 548 01:19:10,079 --> 01:19:12,579 Sranje, Tom. 549 01:19:21,674 --> 01:19:26,174 Tom. Tom? 550 01:20:48,052 --> 01:20:51,552 Ne, ne, ne. Sranje. Dajmo. 551 01:20:52,181 --> 01:20:55,681 Dajmo! Ne, ne, ne. 552 01:21:06,653 --> 01:21:13,153 Sranje! Sranje! Sranje! Sranje! Sranje, ti usrani! Sranje! 553 01:21:13,744 --> 01:21:19,244 Sranje! Sranje. Sranje. 554 01:21:29,968 --> 01:21:32,468 Žal mi je, Tom. 555 01:23:44,019 --> 01:23:50,519 Kam greš? Na zahod. Proti Seatlu. -Mi gremo na sever. 556 01:23:53,987 --> 01:23:58,487 Ne potujemo po avtocesti. Ni varno. -Da, vem. 557 01:24:03,205 --> 01:24:07,705 Odpeljali te bomo dokler bomo lahko. -V redu. -Tisto bom potreboval. 558 01:24:09,127 --> 01:24:11,627 V avtu imam družino. 559 01:24:20,430 --> 01:24:26,930 Počasi. V redu. 560 01:24:56,091 --> 01:24:58,591 To sporočilo se emitira. 561 01:25:02,973 --> 01:25:05,473 To sporočilo se emitira. 562 01:25:10,147 --> 01:25:12,147 Nič. 563 01:25:14,026 --> 01:25:17,526 Ali veš kaj se je zgodilo? -Še vedno ne vemo. 564 01:25:17,904 --> 01:25:23,404 Začelo naj bi se v Los Angelesu, ali pa vsaj na tistem področju. 565 01:25:24,200 --> 01:25:28,700 Pravijo naj gremo v Kanado. Tukaj je nekaj v zraku. 566 01:25:29,666 --> 01:25:33,166 Ali je to sedaj tretji dan? -Ne. Peti. 567 01:25:35,964 --> 01:25:40,464 Predvidevam da nisi spal. Tudi jaz nisem. 568 01:25:49,645 --> 01:25:52,145 Tukaj bi moral zaviti. 569 01:26:20,425 --> 01:26:22,425 Halo! 570 01:26:26,098 --> 01:26:28,098 Pridite. 571 01:26:32,854 --> 01:26:35,354 Halo? Oče? 572 01:26:45,575 --> 01:26:51,075 Ali si prepričan da je to v redu? -Da. To je hiša od mojega očeta. 573 01:26:52,457 --> 01:26:58,957 Zgoraj je spalnica, če se hočete spočiti. In poglejte če je kaj hrane v kuhinji. 574 01:27:00,882 --> 01:27:03,382 V redu, hvala. -Da. 575 01:27:46,553 --> 01:27:49,053 Zaspali so. 576 01:27:49,389 --> 01:27:53,389 Želim samo reči, da to zares zelo cenimo. 577 01:27:57,105 --> 01:28:00,605 Tukaj imate hrane za okoli tri tedne. 578 01:28:01,193 --> 01:28:05,693 Generator vam bo trajal pet dni, mogoče tudi več če boste šparali. 579 01:28:05,739 --> 01:28:09,239 V garaži je en avto, ampak sem izvlekel ven iz njega večino goriva. 580 01:28:09,400 --> 01:28:12,900 Ampak če pogledaš malo naokoli, boš našel dovolj goriva da prideš na sever. 581 01:28:13,000 --> 01:28:17,500 Ampak jaz moram takoj iti. In potrebujem pogon na vsa štiri kolesa. 582 01:28:18,418 --> 01:28:22,918 Kar pomeni da potrebujem vaš džip. To je moja ponudba. 583 01:28:29,846 --> 01:28:32,346 Seveda. Da. 584 01:28:41,024 --> 01:28:43,024 Sranje. 585 01:29:04,167 --> 01:29:06,667 SEATTLE 455 KILOMETROV 586 01:30:00,953 --> 01:30:04,453 SEATTLE 50 KILOMETROV 587 01:32:54,529 --> 01:32:59,029 WILL, POIŠČI ME. 1289, STONE MOUNTAIN BARING. 588 01:32:59,657 --> 01:33:01,657 Živa si. 589 01:33:38,655 --> 01:33:40,655 Halo? 590 01:33:41,699 --> 01:33:45,699 To je privatno zemljišče! -Will! Oh, moj Gospod! -Sam! 591 01:33:45,912 --> 01:33:49,912 Will! To je naš sosed, Will. Spustita orožje. 592 01:33:52,585 --> 01:33:55,085 Will. -V redu si. 593 01:33:55,713 --> 01:34:02,213 V redu si. -V redu smo, Will. -Živa si. 594 01:34:02,512 --> 01:34:06,012 Živa si. -Ne morem verjeti. 595 01:34:06,808 --> 01:34:09,308 Oh, moj Gospod. Živa si. 596 01:34:19,529 --> 01:34:25,029 Pridi sem. Pridi sem. -Tukaj sem. -Pridi. 597 01:34:31,040 --> 01:34:35,040 Ne bi uspel brez njega. Ne bi preživel. 598 01:34:37,463 --> 01:34:40,963 In naredil sem vse, kar sem lahko. -Saj vem, ljubček. 599 01:34:42,510 --> 01:34:45,010 Vem da si. 600 01:34:49,058 --> 01:34:52,558 Nikoli te ne bom zapustil. 601 01:35:07,535 --> 01:35:10,035 Rad te imam. 602 01:36:01,400 --> 01:36:04,900 Zdravo. -Zdravo. -Živjo. -Živjo. 603 01:36:11,307 --> 01:36:14,807 Veste kaj, ko sem videl Seattle, si nisem mislil da ste. 604 01:36:16,479 --> 01:36:20,979 Samo, hvala ti. -Zakaj pa so sosedje? 605 01:36:24,612 --> 01:36:28,112 Ali boš enega? -Da, seveda. 606 01:36:36,291 --> 01:36:38,291 Hvala. 607 01:36:39,794 --> 01:36:43,294 Vse se je zgodilo tako hitro. -Da, bilo je mogoče. 608 01:36:43,798 --> 01:36:49,298 Deset ali petnajst minut časa, predno je policija začela evakuacijo. 609 01:36:49,400 --> 01:36:53,900 Lahko si videl zvok in vodo, kako se umikata. Tega še nikoli nisem videl prej. 610 01:36:54,000 --> 01:36:57,000 Bili smo oddaljeni par kilometrov od morja, ko je udaril val. 611 01:36:57,145 --> 01:37:01,645 Lahko si ga slišal. Bilo je grozno. -Da. -In, samo da veš, Will. 612 01:37:03,234 --> 01:37:07,734 Mislim da to ni bil potres. Jaz sem softverski inžinir. 613 01:37:08,114 --> 01:37:13,614 Videl sem že na tone simulacij vojnih iger, vključujoč tudi z točno tem scenarijem. 614 01:37:14,454 --> 01:37:16,454 Dogodki točno kakršen je ta. 615 01:37:16,600 --> 01:37:20,100 So narejeni, da izbrišejo racionalno obnašanje, 616 01:37:20,200 --> 01:37:22,700 kar se zdi da je samo en incident. 617 01:37:23,338 --> 01:37:29,838 Ampak res, drugače je vse to usklajeno. -O čem pa ti to govoriš? -Will. 618 01:37:30,636 --> 01:37:35,136 Ne želim te vznemiriti. -Saj me ne vznemirjaš. -V redu. 619 01:37:36,934 --> 01:37:40,434 Vem da ti je bilo zadnjih nekaj dni težko. 620 01:37:47,945 --> 01:37:52,445 Saj res ne verjameš v to sranje, kajne? To je noro. 621 01:37:52,658 --> 01:37:57,158 Ravnokar sem prevozil celo državo. Ne moreš narediti stvari, ki sem jih videl. 622 01:37:57,663 --> 01:38:02,163 Resno? Ali me zajebavaš? -Ne zajebavam te. Razmisli o tem kot laik. 623 01:38:02,200 --> 01:38:06,700 Atomska bomba eksplodira zraven obale. In potem virus onemogoči celotno omrežje, 624 01:38:06,800 --> 01:38:10,300 predno lahko kdorkoli ugotovi kaj se je sploh zgodilo. 625 01:38:11,803 --> 01:38:16,303 Videl sem vojaške podatke. -Nisi jih videl. Vojaški podatki ne obstajajo. To je sranje. 626 01:38:16,400 --> 01:38:21,900 Bomba je podobna kot potres. To povzroči valove. Da? 627 01:38:22,000 --> 01:38:25,500 Ampak ko je zmanjkalo elektrike, takrat je nastal kaos. 628 01:38:25,525 --> 01:38:30,025 Ali ni malo čudno, da je povsod zmanjkalo elektrike? 629 01:38:32,156 --> 01:38:35,656 Komunikacije? Samo malo usrano razmisli o tem, človek. 630 01:38:37,370 --> 01:38:41,870 Edino če on mogoče ne verjame v naključja. 631 01:38:44,001 --> 01:38:48,501 Ljubček? Ljubček, pridi. 632 01:38:49,173 --> 01:38:54,673 Moraš spati. -Veste kaj, tukaj bom pospravil. In o tem bomo govorili zjutraj. 633 01:38:54,762 --> 01:39:00,262 Ko se boš spočil, in se boš počutil malo bolje. Prav? -Pridi. 634 01:39:00,935 --> 01:39:04,435 Saj veš da je nad oceanom pepelnati oblak. 635 01:39:05,148 --> 01:39:09,648 Seattla ni več. Samo Gospod ve koliko še drugih mest. 636 01:39:09,944 --> 01:39:15,444 Ne vem kaj usrano se dogaja. In tudi ti usrano ne veš kaj se dogaja! 637 01:39:15,600 --> 01:39:19,100 Zato se ne pretvarjajmo da veš. Prav? 638 01:39:19,871 --> 01:39:22,371 Prav. 639 01:39:27,086 --> 01:39:29,586 Sedaj se stalno tresejo. 640 01:39:31,549 --> 01:39:33,549 Da. 641 01:39:34,302 --> 01:39:38,302 Na koncu to sploh ni več pomembno. -Zakaj? 642 01:39:39,432 --> 01:39:44,932 Vsi moramo živeti, kajne? Ne glede na vse. -Na to bom pa pil. 643 01:39:47,857 --> 01:39:53,357 Pridi. Gremo. -Ali lahko vidim ta tvoj, SIG? 644 01:39:57,200 --> 01:39:59,200 Seveda. 645 01:40:11,130 --> 01:40:13,130 Lep je. 646 01:40:15,101 --> 01:40:19,601 Bil bi lepši z metki, kajne? Lahko noč. 647 01:40:23,200 --> 01:40:25,700 Lahko noč. -Lahko noč. 648 01:40:32,902 --> 01:40:39,402 Vem da ti je pomagal, ampak. Povej mi da ne verjameš v tista sranja katera govori. 649 01:40:39,600 --> 01:40:41,600 Saj ne verjamem. 650 01:40:47,375 --> 01:40:51,875 Ti in otrok, sta edina stvar ki mi je pomembna. 651 01:40:54,674 --> 01:40:57,174 Edina stvar. 652 01:42:13,400 --> 01:42:15,900 Zdravo. -Zdravo. 653 01:42:17,798 --> 01:42:22,298 Ali vidiš to? Še vedno misliš da je to simulacija? 654 01:42:24,096 --> 01:42:26,096 Ne. 655 01:42:27,642 --> 01:42:33,142 Dolžan sem ti opravičilo. Viski je govoril iz mene. 656 01:42:34,106 --> 01:42:38,606 Prepričal sem se da mi bo to dalo večjo kontrolo, ampak. 657 01:42:40,029 --> 01:42:43,529 Zato še nisem nor, kajne? 658 01:42:44,492 --> 01:42:47,992 Kaj si zjutraj počel v mojem avtu? 659 01:42:49,914 --> 01:42:53,414 Nisem hotel ukrasti tvojega avta Will. Če to misliš. 660 01:42:54,210 --> 01:42:57,710 Ali misliš oditi? -Sam že ne. 661 01:43:01,217 --> 01:43:03,717 Ampak tukaj imamo zaloge. 662 01:43:09,392 --> 01:43:13,392 Videl sem dva otroka. Mislil sem da so ti mogoče kaj vzeli iz avta. 663 01:43:13,600 --> 01:43:16,100 Videl si dva otroka. V redu. 664 01:43:19,235 --> 01:43:23,735 In kje so sedaj ti otroci? -V gozdu. 665 01:43:25,491 --> 01:43:28,991 Vsako jutro odkar smo prišli sem preverjam perimeter. 666 01:43:30,830 --> 01:43:33,330 Pridi z mano, ti bom pokazal. 667 01:43:51,600 --> 01:43:55,600 Tukaj v bližini mora biti nekakšen vulkan. -Ne skrbi glede tega. 668 01:44:15,541 --> 01:44:20,041 Mi odhajamo. Razen če ne želiš ostati tukaj, potem bi moral iti z nami. 669 01:44:21,547 --> 01:44:27,047 Tukaj ni varno. -Kam pa greš? -Na sever. 670 01:44:35,060 --> 01:44:37,560 Ona želi ostati, Will. 671 01:44:41,567 --> 01:44:45,067 Tukaj ne vidim nobenih otrok. 672 01:44:48,824 --> 01:44:54,324 Jaz nisem slab človek tukaj, Will. Spomni se, da sem ji rešil življenje. 673 01:44:54,663 --> 01:44:58,163 Povezala sva se. To pomeni da imam tudi jaz besedo. 674 01:44:59,794 --> 01:45:04,294 Mislili smo da si mrtev. -No, pa nisem. Kajne? Tukaj sem. 675 01:45:06,926 --> 01:45:09,426 Saj veš da je noseča, kajne? 676 01:45:15,392 --> 01:45:17,892 Tega ti ni treba početi. 677 01:45:23,150 --> 01:45:25,650 Moram. 678 01:45:52,179 --> 01:45:54,679 Sam! 679 01:45:56,433 --> 01:46:01,933 Kaj se dogaja? -Nekaj prihaja. Takoj moramo iti. -Kam pa? 680 01:46:02,000 --> 01:46:07,500 V redu. V redu. Kje je Jeremiah? -Poskušal me je ubiti. Pridi. Moramo iti. -Kaj? 681 01:46:23,043 --> 01:46:26,543 Kaj je? -Spet se dogaja. 682 01:46:32,511 --> 01:46:34,511 Oh, moj Gospod. 683 01:46:38,100 --> 01:46:40,600 Približuje se. 684 01:46:41,186 --> 01:46:44,686 Uspelo nam bo. Ne glede kaj se bo zgodilo, nam bo uspelo. Prav? 685 01:46:51,155 --> 01:46:55,655 Poglej me. Poglej me. Vse bo bilo v redu. -Saj vem. 686 01:46:57,286 --> 01:46:59,786 Rad te imam. -Rada te imam. 687 01:47:20,400 --> 01:47:28,400 Prevod in Priredba: SRPKINJA & CRAZY SRBIN (FACEBOOK: Crazy Srbin Production) 688 01:47:28,400 --> 01:47:36,400 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production