1 00:00:20,483 --> 00:00:23,403 UM FILME ORIGINAL NETFLIX 2 00:02:09,050 --> 00:02:10,051 SEATTLE 8H20 3 00:02:10,135 --> 00:02:12,470 Vamos ter menino ou menina? 4 00:02:12,554 --> 00:02:14,514 -Tem certeza que quer saber? -Sim. 5 00:02:15,223 --> 00:02:16,933 Não aguento o suspense. 6 00:02:20,395 --> 00:02:23,189 -Tudo vai dar certo? -Seu menininho é saudável. 7 00:02:27,527 --> 00:02:28,945 -Menininho. -Menininho. 8 00:02:37,829 --> 00:02:38,788 Você está bem? 9 00:02:39,622 --> 00:02:40,456 Sim. 10 00:02:41,166 --> 00:02:44,419 -Temos meses para nos preparar. -Isso não me preocupa. 11 00:02:44,502 --> 00:02:46,629 Ótimo. Pois não se preocupe com hoje. 12 00:02:46,713 --> 00:02:49,299 É. Pedir a mão da filha de Tom Sutherland 13 00:02:49,382 --> 00:02:52,343 -é coisa fácil. -Prefere contar que estou grávida? 14 00:02:52,719 --> 00:02:54,679 -Engraçado. -Vai dar tudo certo. 15 00:02:54,804 --> 00:02:57,265 Ao menos temos de que falar, desta vez. 16 00:02:57,348 --> 00:02:58,808 Seja gentil com papai. 17 00:02:58,892 --> 00:03:02,645 Não há nada a temer. Só não fale do barco. 18 00:03:02,812 --> 00:03:04,272 Tento não falar, 19 00:03:04,355 --> 00:03:06,816 mas fico nervoso e falo no barco. 20 00:03:06,900 --> 00:03:10,653 -Ele mesmo o restaurou, Will. -Estou ciente desse detalhe. 21 00:03:21,789 --> 00:03:22,999 Amo você. 22 00:03:23,958 --> 00:03:24,918 Também amo você. 23 00:03:25,793 --> 00:03:27,337 -Boa sorte. -Obrigado. 24 00:03:27,420 --> 00:03:29,380 -Vai precisar. -Eu sei. 25 00:03:29,964 --> 00:03:32,467 -Eu ligo do aeroporto. Tchau. -É. 26 00:03:41,351 --> 00:03:45,605 CHICAGO 17H33 27 00:03:51,319 --> 00:03:54,530 Certo. Será fácil nos entendermos. 28 00:03:54,614 --> 00:03:56,574 -Terça, então? O mesmo? -Sim. 29 00:03:56,658 --> 00:03:57,742 Certo. Até mais. 30 00:04:16,552 --> 00:04:19,097 Olá. Sr. e Sra. Sutherland. 31 00:04:34,904 --> 00:04:38,032 -Oi. Que bom ver você. -Oi. É bom ver você, também. 32 00:04:38,658 --> 00:04:40,493 Tom, querido? Will chegou. 33 00:04:45,957 --> 00:04:46,916 Oi, Tom. 34 00:04:47,834 --> 00:04:48,751 Will. 35 00:04:49,752 --> 00:04:51,671 -É bom ver você. -Você, também. 36 00:04:53,047 --> 00:04:55,258 Já ia servir um drinque para mim. 37 00:04:56,217 --> 00:04:59,387 Por que não vê se Paula precisa de ajuda na cozinha? 38 00:05:03,433 --> 00:05:04,434 Claro. 39 00:05:07,103 --> 00:05:10,148 -Posso ajudar em algo? -Não. Você é nosso convidado. 40 00:05:10,898 --> 00:05:11,733 Relaxe. 41 00:05:12,608 --> 00:05:13,609 Vá falar com Tom. 42 00:05:14,277 --> 00:05:15,111 É. 43 00:05:20,074 --> 00:05:21,117 Tome. 44 00:05:21,743 --> 00:05:22,577 Obrigado. 45 00:05:24,037 --> 00:05:25,163 -Saúde. -Saúde. 46 00:05:30,501 --> 00:05:32,420 -Por que não se senta? -Obrigado. 47 00:05:48,770 --> 00:05:50,188 Quanto tempo, querida? 48 00:05:50,980 --> 00:05:53,483 Não muito. Apreciem o uísque. 49 00:05:57,528 --> 00:05:59,739 Key West. Há três anos. 50 00:06:01,240 --> 00:06:02,742 Acho que cinco anos. 51 00:06:03,076 --> 00:06:05,078 Sam tem a foto em nosso loft. 52 00:06:06,537 --> 00:06:07,413 Certo. 53 00:06:08,247 --> 00:06:10,375 Você foi. Como fui esquecer? 54 00:06:16,339 --> 00:06:18,174 Isso é... Uau! 55 00:06:18,716 --> 00:06:19,717 O barco. 56 00:06:21,844 --> 00:06:22,845 Eu me lembro. 57 00:06:23,471 --> 00:06:26,140 Demorei quase tanto quanto o original. 58 00:06:30,061 --> 00:06:33,314 Por que não põe no lugar, Will? Só por garantia. Certo? 59 00:06:33,398 --> 00:06:34,232 Sim. Claro. 60 00:06:37,276 --> 00:06:39,862 Sam comentou que estão pensando 61 00:06:40,530 --> 00:06:42,615 -em uma casa. -Temos falado. 62 00:06:42,698 --> 00:06:45,910 Em algum momento, no futuro, será bom ter mais espaço. 63 00:06:45,993 --> 00:06:48,454 -Tome. -Estou indeciso a respeito. Sabe? 64 00:06:50,331 --> 00:06:51,624 -Obrigado. -De nada. 65 00:06:52,375 --> 00:06:55,420 -Sobre o que está indeciso? -Sobre ajudar. 66 00:06:56,087 --> 00:06:58,464 Quero garantia de que, se não der certo, 67 00:06:59,340 --> 00:07:02,635 não reivindicará o dinheiro. Nada pessoal, Will. 68 00:07:03,302 --> 00:07:06,055 Desculpe, estou confuso. Sam lhe pediu ajuda? 69 00:07:06,639 --> 00:07:10,143 Não se preocupe com isso, Will. Já ajudamos o irmão, Steven. 70 00:07:11,227 --> 00:07:12,061 Certo. 71 00:07:13,479 --> 00:07:15,773 Sabe que ganho bem neste emprego, sim? 72 00:07:15,857 --> 00:07:18,818 Eu me lembro que estava desempregado até Seattle. 73 00:07:18,901 --> 00:07:21,612 -Sam sustentou vocês dois. -Não. Sam não... 74 00:07:25,575 --> 00:07:27,326 Como disse, é um bom emprego. 75 00:07:27,452 --> 00:07:28,327 E... 76 00:07:29,203 --> 00:07:31,205 quando faz sentido, quando... 77 00:07:31,581 --> 00:07:34,542 quando for a hora, terei meu escritório. Mas... 78 00:07:35,793 --> 00:07:37,712 por enquanto, estamos bem. 79 00:07:38,254 --> 00:07:40,465 -Ótimo. -Não é um grande plano, Will. 80 00:07:42,133 --> 00:07:42,967 Tom. 81 00:07:43,968 --> 00:07:45,136 Dê um tempo. 82 00:07:47,180 --> 00:07:48,389 Todos querem o sonho. 83 00:07:49,432 --> 00:07:52,185 Mas sua geração não quer trabalhar. 84 00:07:52,727 --> 00:07:56,272 Passei 27 anos servindo ao país. 85 00:07:57,356 --> 00:08:00,776 Poupei, poupei, até começar a trabalhar para a Northbridge, 86 00:08:00,860 --> 00:08:03,529 onde comecei a ganhar bem. Mas... 87 00:08:03,613 --> 00:08:05,698 sempre tive um plano. 88 00:08:07,158 --> 00:08:09,660 Nunca pedi ajuda a ninguém. 89 00:08:09,744 --> 00:08:11,787 E não está pedindo nada agora. 90 00:08:12,455 --> 00:08:14,415 Oferecemos ajuda a nossa filha. 91 00:08:14,707 --> 00:08:16,584 Por que mudaram para Seattle? 92 00:08:17,126 --> 00:08:18,544 Certo. Já chega. 93 00:08:19,837 --> 00:08:20,671 Querida. 94 00:08:21,756 --> 00:08:23,090 Só pergunto porque... 95 00:08:24,300 --> 00:08:26,135 desconfio que Will se mudou... 96 00:08:26,677 --> 00:08:28,596 porque seria mais fácil. 97 00:08:29,347 --> 00:08:31,682 Achou que seria mais seguro 98 00:08:32,058 --> 00:08:34,143 levar minha filha para longe. 99 00:08:35,019 --> 00:08:38,064 -A ideia de mudar foi de Sam. -Ora! É... 100 00:08:38,606 --> 00:08:41,108 Sabe, duvido. Sam teria me dito. 101 00:08:41,859 --> 00:08:42,693 É? 102 00:08:44,195 --> 00:08:47,156 Acha que ela contaria que queria se mudar daqui 103 00:08:47,406 --> 00:08:50,076 para viver em seus próprios termos comigo, 104 00:08:50,159 --> 00:08:52,662 sem ter o pai na porra do cangote? 105 00:08:52,745 --> 00:08:56,082 Diga o que quer, vamos. Vamos saber o que sente, Will. 106 00:08:58,417 --> 00:08:59,252 Desculpem. 107 00:08:59,919 --> 00:09:02,630 Fale! Mas não xingue na frente de minha esposa. 108 00:09:05,550 --> 00:09:07,677 De quem é a mesa onde está? 109 00:09:11,764 --> 00:09:12,598 Will. 110 00:09:13,099 --> 00:09:15,935 Querido, está ficando tarde. Vou acompanhá-lo. 111 00:09:18,896 --> 00:09:19,855 Venha. 112 00:09:40,084 --> 00:09:40,918 Oi. 113 00:09:42,753 --> 00:09:44,171 Chamei para acordar? 114 00:09:45,214 --> 00:09:46,674 Não. Eu só... 115 00:09:47,967 --> 00:09:49,802 estava descansando da academia. 116 00:09:50,720 --> 00:09:53,306 Acho que não. Está horrível. 117 00:09:55,433 --> 00:09:56,684 A que horas é o voo? 118 00:09:58,436 --> 00:09:59,979 Logo. Que horas são? 119 00:10:01,814 --> 00:10:02,773 Seis da manhã. 120 00:10:04,525 --> 00:10:06,777 -Em Seattle. -Porra. 121 00:10:06,986 --> 00:10:09,280 Porra! 122 00:10:09,614 --> 00:10:11,157 Minha mãe acabou de ligar. 123 00:10:12,617 --> 00:10:14,827 Ah, que... que ótimo. 124 00:10:15,453 --> 00:10:16,912 Espere. O que ela disse? 125 00:10:17,663 --> 00:10:19,332 O que acha que ela disse? 126 00:10:20,207 --> 00:10:24,879 É. Certo. Desculpe, sim? Desculpe, Sam, mas, ouça, 127 00:10:26,297 --> 00:10:29,050 ele implicou comigo assim que entrei! Juro. 128 00:10:29,133 --> 00:10:32,678 Se pedisse a bênção dele, ele teria dito "não". Não pedi. 129 00:10:32,762 --> 00:10:35,473 -Mamãe pediu para você ir. -Não pediu. 130 00:10:35,556 --> 00:10:39,018 Não foi assim. Ela não pediu. 131 00:10:39,226 --> 00:10:40,394 Ligue para ela. 132 00:10:40,561 --> 00:10:43,773 Estou superatrasado. Vou desligar. 133 00:10:43,856 --> 00:10:46,275 Está bem. Ligue do aeroporto. 134 00:10:48,486 --> 00:10:49,320 O que foi? 135 00:10:50,988 --> 00:10:51,822 O que é isso? 136 00:10:52,698 --> 00:10:53,532 Acabou a luz. 137 00:10:54,575 --> 00:10:55,785 Que barulho é esse? 138 00:10:57,411 --> 00:10:58,579 Will, algo errado. 139 00:10:58,663 --> 00:11:00,790 Sam, que diabos é isso? 140 00:11:00,873 --> 00:11:01,707 Will... 141 00:11:02,667 --> 00:11:03,668 Sam, pode... 142 00:11:05,002 --> 00:11:05,836 Jesus Cristo. 143 00:11:06,962 --> 00:11:07,797 Alô? 144 00:11:43,749 --> 00:11:46,877 Vamos, Sam. Oi, sou eu. Estou no aeroporto. Ligue. 145 00:11:47,378 --> 00:11:48,379 Por aqui, senhor. 146 00:11:56,262 --> 00:11:59,724 Voo 23 para Seattle, atrasado até nova informação. 147 00:11:59,807 --> 00:12:01,559 SEATTLE-TACOMA ATRASADO 148 00:12:01,642 --> 00:12:04,186 Que merda! Qual é? 149 00:12:05,187 --> 00:12:08,649 PARTIDAS - CANCELADO 150 00:12:10,526 --> 00:12:12,778 Notícias de última hora para vocês. 151 00:12:12,862 --> 00:12:15,030 Relatórios não confirmados dão conta 152 00:12:15,114 --> 00:12:18,284 de grande evento sísmico na costa sul da Califórnia. 153 00:12:20,202 --> 00:12:22,747 Não há contato com a filial de Los Angeles. 154 00:12:22,830 --> 00:12:24,790 Informam-nos de queda de energia 155 00:12:24,874 --> 00:12:27,209 em toda a parte ocidental dos EUA, 156 00:12:27,293 --> 00:12:29,920 assim como cortes nas telecomunicações. 157 00:12:30,087 --> 00:12:32,882 Devo enfatizar que é tudo preliminar. 158 00:12:32,965 --> 00:12:35,301 Vamos informando à medida que soubermos. 159 00:12:35,384 --> 00:12:39,180 Ainda não temos informações de danos ou vítimas. 160 00:12:39,638 --> 00:12:40,723 O sul da Califórnia... 161 00:13:12,254 --> 00:13:13,339 Cara, está livre? 162 00:13:19,428 --> 00:13:21,263 Duzentos dólares. Até a cidade. 163 00:13:27,436 --> 00:13:28,270 Porra. 164 00:13:29,897 --> 00:13:32,274 Merda. Porra. 165 00:13:40,825 --> 00:13:42,701 Sam, sou eu. Ligue. 166 00:13:42,785 --> 00:13:46,205 Ei, eu, de novo. Ligue assim que ouvir, está bem? 167 00:14:11,146 --> 00:14:12,940 -Will. Obrigado, Mark. -Obrigado. 168 00:14:15,734 --> 00:14:17,903 Está bem? Will está aqui. 169 00:14:19,113 --> 00:14:20,865 Acho que essa é a resposta. 170 00:14:21,240 --> 00:14:23,951 Pensamos que já tivesse partido. 171 00:14:25,411 --> 00:14:28,080 Fecharam O'Hare. Eu não sabia para onde ir. 172 00:14:28,205 --> 00:14:30,833 Já falou com Sam? Não consegui falar com ela. 173 00:14:31,166 --> 00:14:33,836 É. Eu estava ao telefone com ela, bem na hora. 174 00:14:34,128 --> 00:14:35,629 Ouvi algo. E ela, também. 175 00:14:36,130 --> 00:14:38,549 -O que ouviram? -Não sei. Foi tipo... 176 00:14:38,966 --> 00:14:42,469 Tipo um ronco, ou algo. Eu não sabia o que era. Aí... 177 00:14:42,678 --> 00:14:43,846 caiu a linha. 178 00:14:44,138 --> 00:14:46,807 -O que ela disse? -Que algo estava errado. 179 00:14:47,808 --> 00:14:49,143 Parecia com medo. 180 00:14:50,561 --> 00:14:53,898 Sei. Vou acabar a mala. Suas coisas estão na mesa. 181 00:15:06,452 --> 00:15:09,622 -É melhor eu voltar para o aeroporto. -Não fecharam? 182 00:15:09,705 --> 00:15:12,666 Sim. Mas, voltando a energia, haverá voos, certo? 183 00:15:13,292 --> 00:15:14,960 Vejamos o que sabemos, Will. 184 00:15:15,294 --> 00:15:17,922 Houve um evento, há algumas horas, no oeste. 185 00:15:18,714 --> 00:15:21,800 A energia foi cortada aqui, a 3.200 km. 186 00:15:22,176 --> 00:15:25,971 Não temos ideia do que há, mas temos F-22s dando rasantes. 187 00:15:26,805 --> 00:15:29,934 Isto não é hora de esperar que a energia volte. 188 00:15:30,601 --> 00:15:33,854 Só podemos controlar o que decidimos fazer. 189 00:15:34,188 --> 00:15:36,607 O que está dizendo? O que vai fazer? 190 00:15:36,732 --> 00:15:37,608 Pé na estrada. 191 00:15:38,400 --> 00:15:40,569 Vai dirigir até Seattle? 192 00:15:42,321 --> 00:15:43,697 Paula fica com Steven. 193 00:15:45,074 --> 00:15:46,158 Ficarão bem, lá. 194 00:15:47,534 --> 00:15:48,702 Mas minha filha... 195 00:15:49,578 --> 00:15:50,412 está sozinha. 196 00:15:52,873 --> 00:15:54,416 Tenho uma pergunta. 197 00:15:56,377 --> 00:15:57,544 Virá comigo? 198 00:16:11,767 --> 00:16:13,644 -Não pare para ninguém. -Sei. 199 00:16:14,812 --> 00:16:16,480 Steven está preparado. 200 00:16:16,730 --> 00:16:18,399 -Certo. -Estará segura lá. 201 00:16:19,316 --> 00:16:21,986 -Amo você. Tenha cuidado. -Ficaremos bem. 202 00:16:22,653 --> 00:16:23,570 Você, também. 203 00:16:24,279 --> 00:16:25,864 -Tchau. -Vamos. 204 00:17:10,993 --> 00:17:12,828 Por que continuamos sem celular? 205 00:17:14,747 --> 00:17:16,248 E sem GPS, também. 206 00:17:37,853 --> 00:17:41,065 SÓ DINHEIRO 207 00:17:56,663 --> 00:17:58,165 -Tem dinheiro? -Sim. 208 00:17:59,041 --> 00:18:01,043 Encha o tanque. Vou buscar comida. 209 00:18:04,046 --> 00:18:05,547 -Tem dinheiro, cara? -Sim. 210 00:18:07,174 --> 00:18:09,551 -Só dinheiro, certo? Obrigado. -Obrigado. 211 00:18:33,784 --> 00:18:34,785 Belo carro, gato. 212 00:18:36,870 --> 00:18:38,205 Quer me mostrar atrás? 213 00:18:39,540 --> 00:18:40,749 Acho que não. 214 00:18:41,500 --> 00:18:42,376 Como? 215 00:18:44,628 --> 00:18:45,546 O que disse? 216 00:18:45,671 --> 00:18:48,090 -De que está falando? -O que houve, Liza? 217 00:18:49,216 --> 00:18:51,927 -Este merda me chamou de puta. -O quê? Não! 218 00:18:53,262 --> 00:18:55,013 Não a chamei de puta. 219 00:18:55,097 --> 00:18:57,766 -Isso vai custar caro, cara. -Está bem! 220 00:18:58,267 --> 00:19:00,686 Ei! Não faça isso. Esse carro é meu. 221 00:19:00,811 --> 00:19:01,895 Cale a boca, velho! 222 00:19:04,439 --> 00:19:05,274 Ei, vovô. 223 00:19:06,191 --> 00:19:08,944 -Vamos, você tem grana. -Está bem. 224 00:19:10,863 --> 00:19:12,072 Há dinheiro na mala. 225 00:19:14,741 --> 00:19:16,034 Não olhe para Liza. 226 00:19:18,120 --> 00:19:19,246 O que está olhando? 227 00:19:20,289 --> 00:19:21,123 Ei. 228 00:19:21,206 --> 00:19:23,041 -Jesus, Tom! -Entre no carro, Will. 229 00:19:23,750 --> 00:19:25,335 Corra sem olhar para trás! 230 00:19:26,879 --> 00:19:27,754 Marginal. 231 00:19:58,952 --> 00:20:00,204 Quer dizer algo? 232 00:20:03,749 --> 00:20:05,042 Deveria ter avisado. 233 00:20:06,543 --> 00:20:09,213 -Avisado sobre o quê? -Que tinha uma arma. 234 00:20:11,131 --> 00:20:12,716 E o que você diria, Will? 235 00:20:13,842 --> 00:20:15,677 Suponho que nunca deu um tiro. 236 00:20:15,761 --> 00:20:19,973 Nunca usei uma arma. Mas não é prioridade para eu advogar, é? 237 00:20:22,976 --> 00:20:24,978 Will, e se pegassem o carro? 238 00:20:27,314 --> 00:20:29,566 Game over. Acabaria o jogo! 239 00:20:47,501 --> 00:20:49,753 A Interestadual 90-Oeste está fechada. 240 00:20:52,422 --> 00:20:55,259 Deve haver alguma coisa, se não deixam passar. 241 00:20:56,301 --> 00:20:59,012 -Há outro jeito? -Não. Tem de ser esta estrada. 242 00:20:59,554 --> 00:21:01,390 A Interestadual 90 fechou. 243 00:21:01,848 --> 00:21:02,975 Pare. Fique aí. 244 00:21:03,767 --> 00:21:06,770 Senhor, a estrada fechou. Siga os outros. Obrigado. 245 00:21:06,937 --> 00:21:11,566 Sargento, temos quilômetros à frente, e fecham a maior estrada do país. 246 00:21:11,650 --> 00:21:16,280 Por segurança. Há falta de energia. Náo há ajuda. Pneu furado, acidente. 247 00:21:17,322 --> 00:21:18,949 Vamos tocar o trânsito. 248 00:21:19,533 --> 00:21:21,702 -O que é? -Posso lhe falar, sargento? 249 00:21:23,328 --> 00:21:24,705 Sei que é seu trabalho. 250 00:21:25,455 --> 00:21:27,541 Que tem ordens. Vivi isso. 251 00:21:28,125 --> 00:21:30,252 Vivi muito tempo como fuzileiro. 252 00:21:31,670 --> 00:21:32,504 Senhor. 253 00:21:33,088 --> 00:21:34,589 Estaríamos sozinhos, sei. 254 00:21:35,048 --> 00:21:36,800 Mas minha filha está para lá. 255 00:21:37,718 --> 00:21:39,803 Estou pedindo. Pode ajudar? 256 00:21:44,558 --> 00:21:45,767 Sim. Entre no carro. 257 00:21:49,604 --> 00:21:52,607 O Cadillac passa. Mora depois da próxima saída. 258 00:21:53,025 --> 00:21:54,234 Sim. Positivo. 259 00:21:54,318 --> 00:21:55,610 -Obrigado. -Boa sorte. 260 00:21:57,195 --> 00:21:58,238 Bom trabalho. 261 00:22:24,348 --> 00:22:26,475 BEM-VINDO A MINNESOTA 262 00:22:39,154 --> 00:22:41,031 Não só nós vamos para Oeste. 263 00:22:41,114 --> 00:22:45,535 Os F-22s, os bloqueios. O que é isso? 264 00:22:45,619 --> 00:22:46,536 Não é bom. 265 00:22:47,579 --> 00:22:48,455 É. 266 00:23:28,912 --> 00:23:32,165 PENITENCIÁRIA DE SEGURANÇA MÁXIMA NÃO DÊ CARONA 267 00:23:40,465 --> 00:23:42,884 Jesus Cristo! Nem vi que se aproximavam. 268 00:23:53,645 --> 00:23:55,105 Não tenho sinal. 269 00:23:55,856 --> 00:23:57,482 Não podem checar a placa. 270 00:24:01,236 --> 00:24:03,613 -Vou verificar, está bem? -Cuidado. 271 00:24:05,449 --> 00:24:06,575 Policial? 272 00:24:10,287 --> 00:24:11,246 Não é policial. 273 00:24:12,456 --> 00:24:14,374 -Algum problema? -Entre no carro! 274 00:24:14,458 --> 00:24:17,627 -Will! Volte! -Mande seu amigo descer do carro! 275 00:24:17,711 --> 00:24:20,881 -Está bem. Porra. -Ele que desça da porra do carro! 276 00:24:27,220 --> 00:24:29,097 -Will, vamos! -PIse! 277 00:24:34,102 --> 00:24:35,437 Quem era ele, porra? 278 00:24:36,271 --> 00:24:38,023 Pegue munição da SIG na mala. 279 00:24:38,732 --> 00:24:40,734 -Não estava carregada? -Não precisava. 280 00:24:45,030 --> 00:24:47,616 Will, pegue a munição na sacola. 281 00:24:48,408 --> 00:24:50,327 Já viu? A sacola preta? 282 00:24:50,577 --> 00:24:52,329 -Peguei. Está  vindo! -Abaixe. 283 00:24:53,038 --> 00:24:54,289 Enfie o pente. 284 00:25:00,170 --> 00:25:02,631 -Como faço isso? -Enfie o pente na arma. 285 00:25:06,051 --> 00:25:09,179 Aperte o botão do lado. Atire. Tem de atirar. Atire! 286 00:25:14,351 --> 00:25:15,227 Atire! 287 00:25:16,186 --> 00:25:17,604 Não funciona! E agora? 288 00:25:17,687 --> 00:25:20,815 Puxe! Ponha a bala na câmara. Puxe a parte de cima. 289 00:25:21,775 --> 00:25:23,527 -Enfie outro cartucho. -Porra! 290 00:25:26,947 --> 00:25:27,781 Vamos! 291 00:25:29,366 --> 00:25:30,534 Vamos! 292 00:25:31,701 --> 00:25:32,577 Foda-se! 293 00:25:34,079 --> 00:25:35,622 Vamos! Porra! 294 00:25:36,331 --> 00:25:37,499 Espere! 295 00:25:42,212 --> 00:25:43,046 Porra. 296 00:25:48,593 --> 00:25:50,637 Acho que... Tudo bem. 297 00:26:09,656 --> 00:26:11,658 -Merda! -Segure! 298 00:26:43,773 --> 00:26:44,608 Tom. 299 00:26:56,494 --> 00:26:57,662 Merda. 300 00:27:00,999 --> 00:27:03,501 Saia do carro, bicha. Agora. 301 00:27:14,387 --> 00:27:15,472 Você está bem? 302 00:27:30,528 --> 00:27:31,363 Está legal? 303 00:27:33,907 --> 00:27:35,241 Quebrei as costelas. 304 00:27:36,409 --> 00:27:38,036 Temos de achar uma oficina. 305 00:27:51,341 --> 00:27:53,802 DIA 2 306 00:28:06,898 --> 00:28:09,526 RESERVA INDÍGENA LITTLE CROW 307 00:28:55,363 --> 00:28:56,322 Ei. 308 00:28:57,157 --> 00:28:58,032 Trabalha aqui? 309 00:29:00,452 --> 00:29:02,495 Nós... tivemos um acidente. 310 00:29:04,330 --> 00:29:05,373 É? 311 00:29:06,291 --> 00:29:07,250 E o policial? 312 00:29:08,001 --> 00:29:09,085 Estava abandonado. 313 00:29:15,300 --> 00:29:17,218 -Sabem onde estão? -Não. 314 00:29:20,054 --> 00:29:21,639 Esperávamos que ajudasse. 315 00:29:21,931 --> 00:29:24,768 Têm dinheiro? Não faço nada de graça. 316 00:29:25,143 --> 00:29:26,311 Nem deve. 317 00:29:28,062 --> 00:29:31,816 Posso olhar. Se precisar de peça, não posso ajudar. 318 00:29:32,150 --> 00:29:34,861 -Entendido. -O banheiro é lá no fundo. 319 00:29:50,126 --> 00:29:52,045 Eu disse, não se meta com eles. 320 00:29:53,296 --> 00:29:55,423 Quem pensa que é, porra? 321 00:29:56,216 --> 00:29:57,342 Deixe-me em paz! 322 00:30:03,890 --> 00:30:05,391 Celulares não funcionam. 323 00:30:05,475 --> 00:30:09,687 Praticamente toda comunicação, exceto rádios locais ou ondas curtas. 324 00:30:11,856 --> 00:30:14,943 Como acontece isso? O governo não se manifesta? 325 00:30:16,277 --> 00:30:19,697 Isso é a Terceira Guerra? Um ataque nuclear mal-sucedido? 326 00:30:19,781 --> 00:30:22,283 A porra do presidente está encobrindo. 327 00:30:23,660 --> 00:30:26,913 Golpe militar? Lei marcial? Não sabemos. 328 00:30:26,996 --> 00:30:30,208 Se alguém souber algo, entre nas ondas curtas. Agora. 329 00:30:30,291 --> 00:30:32,001 Mayday! Mayday! 330 00:30:32,085 --> 00:30:34,629 -Alguém aí? -Dois mil satélites no espaço. 331 00:30:34,712 --> 00:30:36,464 -Todos inoperantes? -Responda. 332 00:30:36,548 --> 00:30:38,967 O governo sabe, cara. Mas não informa. 333 00:30:39,050 --> 00:30:40,593 Há alguém... 334 00:30:42,303 --> 00:30:44,806 Preciso de ajuda! Mayday! 335 00:30:45,390 --> 00:30:48,810 Mayday! Há alguém aí? 336 00:31:34,105 --> 00:31:36,024 Selei o radiador. Deve aguentar. 337 00:31:36,274 --> 00:31:38,651 -Dá para dirigir um tempo. -Um tempo? 338 00:31:39,694 --> 00:31:40,653 E se romper? 339 00:31:40,737 --> 00:31:44,365 O radiador não vai se romper. Mas pode vazar de novo. 340 00:31:44,490 --> 00:31:46,993 Posso dar algum selante. Mostro como usar. 341 00:31:47,493 --> 00:31:48,578 Está bem.◙ 342 00:31:50,747 --> 00:31:52,665 Dei 200 dólares pelo trabalho. 343 00:31:52,916 --> 00:31:56,419 Se eu chegar aonde vou, mando mais duzentos. 344 00:31:56,628 --> 00:31:59,923 Sei. Que tal me dar o resto agora? 345 00:32:01,424 --> 00:32:02,508 Ei. 346 00:32:04,510 --> 00:32:05,845 Aquele Buick é seu? 347 00:32:06,512 --> 00:32:07,388 É. 348 00:32:08,389 --> 00:32:10,183 -Está bom? -Por quê? 349 00:32:10,266 --> 00:32:11,392 Quer vender? 350 00:32:13,561 --> 00:32:17,774 Não. Eu ia para a Califórnia. Dar o fora daqui. 351 00:32:18,816 --> 00:32:21,945 Mas precisa de uma transmissão nova. Não está à venda. 352 00:32:23,112 --> 00:32:24,364 Poderia vir conosco. 353 00:32:27,283 --> 00:32:29,619 -Acho que não. -Vamos para o Oeste. 354 00:32:30,578 --> 00:32:33,206 É? Por que eu iria com vocês? 355 00:32:36,209 --> 00:32:37,627 Porque pago mil dólares. 356 00:32:39,087 --> 00:32:40,046 Pode... 357 00:32:40,546 --> 00:32:44,467 ficar com o dinheiro e fazer quase o caminho todo até lá. 358 00:32:45,093 --> 00:32:46,928 Algum problema, você conserta. 359 00:32:47,679 --> 00:32:48,805 Ouça. 360 00:32:48,888 --> 00:32:50,348 Sem ofensa, 361 00:32:50,682 --> 00:32:55,770 mas não estou a fim de viajar com dois caras suspeitos vindos do nada. 362 00:32:55,853 --> 00:32:57,397 Não somos suspeitos. Ora! 363 00:32:57,480 --> 00:33:00,650 Chegam em um carro da polícia arrebentado, com tiros, 364 00:33:00,942 --> 00:33:04,612 que dizem que acharam, rebocando um Cadillac, com tiros, e... 365 00:33:04,862 --> 00:33:08,616 E você tem sangue no rosto. Então, sim. Suspeitos para caralho. 366 00:33:09,534 --> 00:33:11,703 Ouvi muito bem. Não é bom. 367 00:33:12,870 --> 00:33:13,955 Não é bom. 368 00:33:15,331 --> 00:33:17,959 Eu poderia dizer que não fomos nós. 369 00:33:18,710 --> 00:33:20,003 Que... 370 00:33:20,086 --> 00:33:22,755 só estávamos nos defendendo. Poderia contar... 371 00:33:23,297 --> 00:33:26,592 o que aconteceu mesmo, nos mínimos detalhes. Mas... 372 00:33:27,218 --> 00:33:29,303 no seu lugar, não sei se engoliria. 373 00:33:31,222 --> 00:33:33,266 Mas uma coisa eu lhe digo. 374 00:33:34,225 --> 00:33:37,729 De consciência limpa, olho no olho, posso dizer... 375 00:33:41,315 --> 00:33:43,192 que há muito que temer por aí. 376 00:33:44,527 --> 00:33:46,279 Há muito perigo real. 377 00:33:48,948 --> 00:33:50,366 Ninguém sabe quanto. 378 00:33:51,868 --> 00:33:52,744 Mas... 379 00:33:53,870 --> 00:33:54,912 eu... 380 00:33:55,997 --> 00:33:57,040 ele... 381 00:33:58,750 --> 00:33:59,959 não somos o perigo. 382 00:34:01,461 --> 00:34:02,587 Eu sou Tom. 383 00:34:03,296 --> 00:34:04,172 Esse é Will. 384 00:34:07,258 --> 00:34:12,221 Só estamos indo para oeste para ver se achamos minha filha. 385 00:34:20,396 --> 00:34:21,230 Está bem.2 386 00:34:22,065 --> 00:34:22,940 Ouvi bastante. 387 00:34:25,234 --> 00:34:26,402 E vai nos ajudar? 388 00:34:31,240 --> 00:34:32,283 Eu disse isso? 389 00:34:41,250 --> 00:34:42,293 Vou para o carro. 390 00:34:45,963 --> 00:34:47,381 Eu topo por dois mil. 391 00:34:50,843 --> 00:34:52,970 Está bem. Ótimo. 392 00:35:03,272 --> 00:35:04,690 Peguei o básico. 393 00:35:05,274 --> 00:35:08,069 Se não partir um eixo, faço chegar a Seattle. 394 00:35:08,152 --> 00:35:09,028 Ótimo. 395 00:35:10,238 --> 00:35:12,448 Ah! Extraí a gasolina da polícia. 396 00:35:16,702 --> 00:35:19,956 -O que está fazendo? -Vamos ficar invisíveis por trás.8 397 00:35:22,375 --> 00:35:24,627 -Will. Dirija o primeiro turno. -Certo. 398 00:35:27,338 --> 00:35:28,464 Você vai atrás. 399 00:35:29,257 --> 00:35:31,968 Claro. Tonto vai atrás, porra. 400 00:35:34,929 --> 00:35:37,473 Calma. Hola! É brincadeira. 401 00:35:41,435 --> 00:35:42,812 O que ele está fazendo? 402 00:35:43,479 --> 00:35:46,357 -É bom ela não voltar, porra! -Calma, cara. 403 00:35:46,566 --> 00:35:47,567 Dirija. 404 00:36:13,593 --> 00:36:15,261 Vocês têm sinal de rádio? 405 00:36:15,928 --> 00:36:16,929 Aqui, não. 406 00:36:17,054 --> 00:36:17,889 LITTLE CROW 407 00:36:25,313 --> 00:36:27,899 Há estrada paralela à 90? Para Oeste? 408 00:36:29,150 --> 00:36:32,737 Vire à esquerda. Pode ir pela 14-Oeste um trecho. 409 00:36:34,864 --> 00:36:36,282 Certo. Está bem. 410 00:36:40,286 --> 00:36:41,370 Que música curtem? 411 00:36:41,954 --> 00:36:44,498 Acho que não é esse tipo de viagem, Ricki. 412 00:37:03,434 --> 00:37:04,685 Há alguém atrás. 413 00:37:06,312 --> 00:37:07,146 Encoste. 414 00:37:08,189 --> 00:37:09,273 Apague o farol. 415 00:37:30,836 --> 00:37:33,714 -Alcance. Use a luz de ré deles como guia. -Sim. 416 00:37:52,900 --> 00:37:53,901 Quer? 417 00:37:54,610 --> 00:37:55,569 Não, obrigado. 418 00:37:58,948 --> 00:37:59,991 Acho que dormiu. 419 00:38:00,241 --> 00:38:03,160 Deixe. Vai dirigir, quando acordar. 420 00:38:04,120 --> 00:38:05,288 Aí, eu vou dormir. 421 00:38:08,082 --> 00:38:10,584 A filha dele. É sua garota? 422 00:38:12,378 --> 00:38:13,212 Sim. 423 00:38:13,963 --> 00:38:14,964 É, sim. 424 00:38:23,764 --> 00:38:24,807 Ei. 425 00:38:25,766 --> 00:38:26,809 Dê uma olhada. 426 00:38:30,104 --> 00:38:31,063 Loucura. 427 00:38:33,774 --> 00:38:35,484 -Estão na nossa pista? -Jesus! 428 00:38:39,196 --> 00:38:40,197 Meu Deus! 429 00:38:47,246 --> 00:38:48,080 Porra. 430 00:39:00,468 --> 00:39:01,469 Sobreviventes? 431 00:39:02,553 --> 00:39:03,387 Não. 432 00:39:08,642 --> 00:39:09,894 Porra, Cristo. 433 00:39:11,395 --> 00:39:12,438 Ela morreu. 434 00:39:15,858 --> 00:39:16,817 O que ele disse? 435 00:39:17,568 --> 00:39:20,696 -Acho que é um telefone. -Deixe em paz. 436 00:39:21,614 --> 00:39:23,157 Não podemos deixá-lo! 437 00:39:23,866 --> 00:39:26,619 Estamos longe de um hospital. Ele não aguenta. 438 00:39:26,827 --> 00:39:29,705 Voltem para o carro. Vamos, pessoal. Vamos. 439 00:39:31,457 --> 00:39:32,333 Will? 440 00:39:33,125 --> 00:39:34,835 Vamos. Ricki! 441 00:39:39,048 --> 00:39:41,384 Deixe-os. Ricki, venha! 442 00:39:50,810 --> 00:39:53,354 Merda! 443 00:39:58,526 --> 00:39:59,944 O que ele está fazendo? 444 00:40:04,448 --> 00:40:05,324 Porra! 445 00:40:11,080 --> 00:40:11,997 Vamos. 446 00:40:17,002 --> 00:40:20,589 Tem de parar e pegar Ricki. Pare o carro, Tom. Pare, porra! 447 00:40:22,299 --> 00:40:23,843 Vamos! Embora! 448 00:40:24,135 --> 00:40:25,386 Vá! 449 00:40:37,815 --> 00:40:40,109 Se Will não pedisse, eu a deixaria. 450 00:40:41,652 --> 00:40:45,281 Tanto faz. Vai ver se conserto o carro se pifar. 451 00:40:48,159 --> 00:40:49,034 Que porra! 452 00:40:49,118 --> 00:40:52,788 Fizemos um acordo. Se não vai honrá-lo, é bom falar logo. 453 00:40:58,294 --> 00:40:59,295 Está bem. 454 00:41:27,281 --> 00:41:28,532 Tudo bem? 455 00:41:29,575 --> 00:41:32,203 -Tanto faz. -Ele pode ser bem duro. 456 00:41:34,538 --> 00:41:35,789 Acha que isso é duro? 457 00:41:37,791 --> 00:41:39,460 Não sabe o que é duro, cara. 458 00:41:44,173 --> 00:41:45,132 É. Talvez não. 459 00:41:47,259 --> 00:41:48,928 Por que a Califórnia? 460 00:41:49,803 --> 00:41:50,888 Vou ser rapper. 461 00:41:51,931 --> 00:41:53,098 Qual é. Sério? 462 00:41:53,766 --> 00:41:55,601 O quê? Acha que não consigo? 463 00:41:56,143 --> 00:41:57,520 Não. 464 00:41:58,270 --> 00:42:02,525 Claro que acho. É que pensei que fosse uma carreira estranha. 465 00:42:03,234 --> 00:42:04,485 Estou zoando total. 466 00:42:07,613 --> 00:42:08,531 Legal. 467 00:42:14,578 --> 00:42:16,080 Já viu nuvens assim? 468 00:42:20,918 --> 00:42:21,835 Diabos, não. 469 00:42:26,215 --> 00:42:27,341 Algo vem aí. 470 00:42:30,261 --> 00:42:32,846 -Vão! Entrem no carro! -Entrem! 471 00:42:50,614 --> 00:42:51,907 Que porra é essa? 472 00:43:03,210 --> 00:43:04,253 Que merda! 473 00:43:14,513 --> 00:43:16,599 Está vendo a ponte? Está? 474 00:43:21,228 --> 00:43:22,605 O que está acontecendo? 475 00:43:37,119 --> 00:43:39,663 -Nunca vi tempestade assim. -Loucura. 476 00:43:47,921 --> 00:43:50,507 DIA 3 477 00:44:05,397 --> 00:44:06,690 Será que foi um raio? 478 00:44:14,531 --> 00:44:16,116 -Aumente. -Certo. 479 00:44:16,700 --> 00:44:19,745 ...tanta informação quanto possível, enquanto der. 480 00:44:20,371 --> 00:44:22,873 Enquanto o gerador deixar. 481 00:44:23,832 --> 00:44:27,795 Ainda sem Internet. Sem celular. Nada. 482 00:44:28,504 --> 00:44:29,922 Ao menos, aqui não. 483 00:44:37,763 --> 00:44:39,139 ASHLAND HEIGHTS LIMITE 484 00:44:39,223 --> 00:44:40,891 Precisa ficar na 17. 485 00:44:41,433 --> 00:44:44,478 Tenho amigos em Ashland Heights. Já chequei. 486 00:44:45,187 --> 00:44:46,939 Podemos parar. Reabastecer. 487 00:44:48,065 --> 00:44:50,484 Paramos em qualquer lugar. Sem desvio. 488 00:44:50,567 --> 00:44:52,569 Por que não paramos, sim? 489 00:44:52,903 --> 00:44:55,614 Ricki vê o carro, e meus amigos podem ajudar. 490 00:44:56,532 --> 00:44:59,284 -Vodê dirige, eu faço planos. -São amigos, Tom. 491 00:44:59,535 --> 00:45:01,537 Não amigos só meus, amigos de Sam. 492 00:45:02,037 --> 00:45:03,455 Vão querer ajudar. 493 00:45:25,811 --> 00:45:27,813 SÓ RESIDENTES 494 00:45:28,939 --> 00:45:29,898 Ei. 495 00:45:30,691 --> 00:45:31,525 Ei. 496 00:45:33,444 --> 00:45:34,820 Algo errado no carro. 497 00:45:43,287 --> 00:45:45,372 Não há oficina. Nem gasolina. 498 00:45:46,039 --> 00:45:49,752 Estamos na estrada há tempo. Um bom amigo meu mora aqui. 499 00:45:51,211 --> 00:45:54,131 Todos que param aqui dizem que têm amigos na cidade. 500 00:45:56,091 --> 00:45:59,178 Chama-se Adam Dumont. Nasceu e foi criado aqui. 501 00:45:59,845 --> 00:46:02,264 Fui padrinho do casamento dele. 502 00:46:02,347 --> 00:46:05,851 Minha namorada e eu já viemos aqui uma doze vezes. 503 00:46:08,103 --> 00:46:09,229 A esposa dele, Meg, 504 00:46:09,438 --> 00:46:13,776 tem uma loja de cerâmica na cidade. Não me lembro do nome. 505 00:46:13,859 --> 00:46:16,987 Só queremos sair da estrada algumas horas e partimos. 506 00:46:22,951 --> 00:46:24,411 -Harris! -Sim, senhor? 507 00:46:24,578 --> 00:46:26,622 Mande levá-los até os Dumonts. 508 00:46:26,705 --> 00:46:30,292 E veja que, se forem despachados, venham direto para cá. 509 00:46:30,375 --> 00:46:31,835 Certo. Podem passar. 510 00:46:32,294 --> 00:46:33,670 -Bom trabalho. -Podem ir. 511 00:46:34,046 --> 00:46:35,047 Podem ir. 512 00:46:39,843 --> 00:46:42,304 É a Coreia do Norte? Os chineses? 513 00:46:43,096 --> 00:46:46,350 Quem mais poderia fazer isso? Quem mais faria isso? 514 00:46:46,725 --> 00:46:49,311 Droga. Talvez estejam nisso juntos. 515 00:46:50,687 --> 00:46:51,688 Não sabemos. 516 00:46:52,815 --> 00:46:54,525 Sabemos que nos odeiam. 517 00:47:22,845 --> 00:47:23,846 Will? 518 00:47:26,682 --> 00:47:28,100 O que faz aqui? 519 00:47:28,892 --> 00:47:30,686 Como chegou aqui? 520 00:47:34,189 --> 00:47:38,318 Este é Tom, pai de Sam. E Ricki está atrás. 521 00:47:38,569 --> 00:47:42,573 -Ei. Devemos entrar. É bem mais fresco. -Sim. 522 00:47:42,656 --> 00:47:46,785 Vou levar uns minutos para verificar o carro e me organizar. 523 00:47:47,911 --> 00:47:50,122 -Onde está Sam? -Explico lá dentro. 524 00:47:52,499 --> 00:47:54,626 O mundo está se preparando! 525 00:47:54,793 --> 00:47:57,754 A Bíblia diz: "A terra não sabia, 526 00:47:57,838 --> 00:48:00,799 até que veio a inundação e a tomou... 527 00:48:01,508 --> 00:48:03,802 Quando teve notícias de Adam? 528 00:48:04,511 --> 00:48:06,346 Deve ter sido... 529 00:48:07,973 --> 00:48:09,975 Acho que na véspera de tudo... 530 00:48:14,146 --> 00:48:17,524 Ele está em São Fracisco, a trabalho. 531 00:48:21,278 --> 00:48:23,196 Se alguém vai ficar bem, é Adam. 532 00:48:28,076 --> 00:48:30,287 Nada disso faz sentido. É que... 533 00:48:32,664 --> 00:48:36,835 essas malditas tempestades, depois, esse calor. E terremotos. 534 00:48:40,505 --> 00:48:43,050 É tão louco que você esteja aqui e... 535 00:48:44,551 --> 00:48:46,845 -Vai ficar tudo bem, Meg. -É. 536 00:48:49,431 --> 00:48:50,307 Sabe que... 537 00:48:52,351 --> 00:48:53,852 não pode continuar assim. 538 00:48:57,606 --> 00:48:59,399 Sério? Acha mesmo isso? 539 00:49:04,196 --> 00:49:07,491 -Desculpe. Não tenho dormido e... -Não. Tudo bem. 540 00:49:10,369 --> 00:49:14,539 Quer tomar um banho? Ainda temos muita água. 541 00:49:14,915 --> 00:49:16,917 É. Seria bom. 542 00:49:17,918 --> 00:49:19,169 Está bem. 543 00:49:47,072 --> 00:49:47,906 Ei. 544 00:49:48,323 --> 00:49:49,157 Oi. 545 00:49:53,870 --> 00:49:56,456 -Precisa de ajuda? -Não. Só falta um. 546 00:49:56,999 --> 00:49:58,000 Obrigado. 547 00:50:07,843 --> 00:50:09,970 Como não sabemos de nada? 548 00:50:11,805 --> 00:50:17,310 Isso não significa algo, Will? Se estivessem bem, nós saberíamos. 549 00:50:22,065 --> 00:50:25,569 Eu... Nada disso é real. Não pode ser. 550 00:50:26,319 --> 00:50:29,197 Ninguém me diz nada e... 551 00:50:29,281 --> 00:50:32,534 e ninguém nem sabe que estou aqui. 552 00:50:32,617 --> 00:50:36,788 Adam sabe que você está aqui. E ele vai voltar para você. Eu sei. 553 00:50:36,872 --> 00:50:38,040 E se não voltar? 554 00:50:39,833 --> 00:50:41,084 Porque... 555 00:50:41,793 --> 00:50:47,007 Porque eu sinto, Will. Sinto que ele se foi. 556 00:50:47,632 --> 00:50:50,927 -Sinto nos ossos. Eu sei. -Não. Só... 557 00:50:51,011 --> 00:50:54,181 E sei que Sam também se foi, Will. Ela se foi! 558 00:50:54,264 --> 00:50:56,016 Está tudo bem. 559 00:50:56,349 --> 00:50:57,684 Tudo bem. 560 00:50:58,268 --> 00:50:59,728 Vamos ficar bem. 561 00:51:00,520 --> 00:51:04,983 Vamos ficar bem. Está bem? Adam vai voltar para você. 562 00:51:06,818 --> 00:51:08,153 Preciso ir. 563 00:51:25,462 --> 00:51:26,379 Pode ajudar? 564 00:51:28,590 --> 00:51:30,342 Precisamos carregar o carro. 565 00:52:07,212 --> 00:52:08,839 Veja isso. É militar. 566 00:52:13,552 --> 00:52:15,220 -Foi derrubado? -Não sei. 567 00:52:16,263 --> 00:52:17,305 Jesus. 568 00:52:46,209 --> 00:52:47,836 Vamos ver se há algo útil lá. 569 00:53:10,317 --> 00:53:12,319 Diabos! Sim! 570 00:53:17,240 --> 00:53:18,366 Ah, sim. 571 00:53:21,786 --> 00:53:23,330 Ricki, talvez não... 572 00:53:26,499 --> 00:53:29,628 Que merda! Porra! Está quente! 573 00:53:30,462 --> 00:53:33,548 Pensei que estaria fresca. Porra! 574 00:53:38,845 --> 00:53:40,847 -Não tem graça. -É meio engraçado. 575 00:53:41,431 --> 00:53:42,891 Cretinos da porra. 576 00:53:44,267 --> 00:53:46,519 Certo. Precisamos nos separar. 577 00:53:46,811 --> 00:53:48,104 Certo, Ricki. 578 00:53:51,316 --> 00:53:53,151 É. Bases do exército. 579 00:53:53,610 --> 00:53:55,654 Reserva, silos de mísseis. 580 00:53:56,154 --> 00:53:57,197 Um Blackhawk. 581 00:53:58,782 --> 00:53:59,991 Conhece helicópteros? 582 00:54:00,575 --> 00:54:02,827 Não muito. Só a ironia. 583 00:54:02,911 --> 00:54:06,248 Cheyenne, Chinook, Chickasaw, Apache. 584 00:54:07,457 --> 00:54:09,251 Acho engraçado que o exército 585 00:54:09,334 --> 00:54:12,754 use os nomes das tribos que tentaram aniquilar. 586 00:54:15,215 --> 00:54:16,341 Certo. 587 00:54:16,841 --> 00:54:19,594 Ouça, Ricki. Você cuida da gasolina. 588 00:54:20,011 --> 00:54:22,138 Pegue as latas, cheque os carros, 589 00:54:22,305 --> 00:54:25,350 veja geradores, o que achar. Nós vamos à lanchonete. 590 00:54:46,746 --> 00:54:48,123 O que procuramos? 591 00:54:49,040 --> 00:54:51,126 Água, comida. 592 00:54:51,710 --> 00:54:53,169 Pegue o que precisamos. 593 00:54:59,926 --> 00:55:01,219 A grana já era. 594 00:55:12,188 --> 00:55:14,649 -Disse para pegar gasolina. -Já achei. 595 00:55:15,608 --> 00:55:18,778 Os pneus estavam cortados, mas havia gasolina. 596 00:55:22,907 --> 00:55:23,867 Eu levo. 597 00:55:24,868 --> 00:55:26,494 Eu levo. Tudo bem? 598 00:55:27,078 --> 00:55:27,996 Ótimo. 599 00:55:35,045 --> 00:55:37,130 -O que foi? -Quebrou umas costelas. 600 00:55:37,964 --> 00:55:39,841 Ande, vamos. 601 00:56:10,580 --> 00:56:11,790 O que é isso? 602 00:56:14,334 --> 00:56:16,086 Acorde. Os dois, acordem. 603 00:56:16,419 --> 00:56:19,798 Veja o celular. Ricki, seu celular. Tom, seu celular. 604 00:56:20,215 --> 00:56:21,091 Ouvi algo. 605 00:56:22,467 --> 00:56:24,260 Eu ouvi. Acho que há sinal. 606 00:56:24,844 --> 00:56:26,054 -Não tenho nada. -Não? 607 00:56:33,603 --> 00:56:34,562 Papai? 608 00:56:36,064 --> 00:56:39,692 Amo você. Está ouvindo? 609 00:56:40,276 --> 00:56:41,319 Papai? 610 00:56:42,404 --> 00:56:43,988 Aconteça o que for... 611 00:56:45,490 --> 00:56:46,699 diga a Will... 612 00:56:55,834 --> 00:56:57,669 É de anteontem. 613 00:56:58,878 --> 00:57:00,088 Vou chamar Paula. 614 00:57:14,060 --> 00:57:15,270 Will? 615 00:57:20,233 --> 00:57:22,902 -De onde diabos eles vêm? -Não sei. 616 00:57:29,742 --> 00:57:31,119 Jesus Cristo. 617 00:57:42,464 --> 00:57:46,092 -Jesus. Deveríamos voltar. -Esta é a única estrada do Passo. 618 00:57:47,302 --> 00:57:48,595 Ah, merda! 619 00:58:14,913 --> 00:58:18,625 -Isso é erro. Por que parou? -Quero saber o que há. 620 00:58:22,003 --> 00:58:24,339 -Tudo bem? O que foi? -Preciso de ajuda. 621 00:58:24,839 --> 00:58:26,466 O pneu furou. 622 00:58:26,549 --> 00:58:29,052 Por que não vem conosco? É mais seguro aqui. 623 00:58:29,135 --> 00:58:31,095 -Não. -Está bem. 624 00:58:31,179 --> 00:58:34,098 Precisa entrar no carro. É mais seguro. Vamos. 625 00:58:34,557 --> 00:58:37,352 -Preciso de ajuda. -E o estepe? Está no carro? 626 00:58:37,435 --> 00:58:39,062 Não sei. 627 00:58:39,145 --> 00:58:41,064 -Sei. Venha, Ricki. -Não posso. 628 00:58:41,856 --> 00:58:44,817 Não posso. Não sei como. Preciso de ajuda. 629 00:58:46,236 --> 00:58:47,612 É. Está bem aqui. 630 00:58:48,196 --> 00:58:49,322 Ajude. 631 00:58:51,824 --> 00:58:53,117 -Deve estar aqui. -Certo. 632 00:58:53,201 --> 00:58:54,118 Mãos ao alto! 633 00:58:55,328 --> 00:58:56,538 Epa! 634 00:58:57,080 --> 00:58:58,206 Quero a gasolina. 635 00:58:59,290 --> 00:59:01,167 -Satisfeito agora? -Vá pegar. 636 00:59:01,251 --> 00:59:02,293 Cale a boca! 637 00:59:02,377 --> 00:59:04,295 -Que porra é isso? -Nada pessoal. 638 00:59:04,504 --> 00:59:06,631 -Todos temos aonde ir. -Calma. 639 00:59:06,714 --> 00:59:08,925 Calma, está bem? Calma. 640 00:59:09,008 --> 00:59:10,677 -Depressa. -Está trancado. 641 00:59:10,760 --> 00:59:12,679 -Abra. -Não tenho a chave. 642 00:59:13,555 --> 00:59:15,848 -Tem alguma coisa? -Bingo! 643 00:59:16,891 --> 00:59:18,184 Não! 644 00:59:27,402 --> 00:59:29,195 Não faça isso, cara. 645 00:59:30,280 --> 00:59:31,906 Encha! 646 00:59:32,824 --> 00:59:35,660 -Deixe um galão para nós. -Cale a boca, porra. 647 00:59:36,160 --> 00:59:38,204 -Jesus Cristo. -Tom, tudo bem? 648 00:59:39,706 --> 00:59:41,124 Tom! Está bem? 649 00:59:41,207 --> 00:59:43,376 Pegue a gasolina. Vamos dar o fora. 650 00:59:43,793 --> 00:59:46,045 Só a gasolina. Vamos logo, cara. 651 00:59:46,129 --> 00:59:48,131 -Um galão. Por favor. -Depressa! 652 00:59:49,340 --> 00:59:50,675 Não nos deixe aqui. 653 00:59:50,758 --> 00:59:52,927 -Vamos embora. -Vai nos matar! 654 00:59:53,928 --> 00:59:56,347 Jesus Cristo. Tudo bem? 655 00:59:56,598 --> 00:59:59,434 -As costelas. Nem consigo usar a arma. -Porra! 656 00:59:59,517 --> 01:00:01,227 -Porra! -Vergonha. 657 01:00:01,311 --> 01:00:03,313 -Todos vocês. -Você ajudou, porra! 658 01:00:04,981 --> 01:00:07,108 -Venha. Entre no carro. -Por que parou? 659 01:00:07,191 --> 01:00:10,320 -Devemos ser corretos. -Entre no carro. Temos de ir. 660 01:00:10,403 --> 01:00:14,866 Vou ficar com ele. Não vou deixar meu marido assim. Não com vocês. 661 01:00:14,949 --> 01:00:17,285 Temos de ir. Se não os alcançarmos, morremos. Vamos. 662 01:00:20,705 --> 01:00:23,374 -Entre no carro. -Will, vamos perdê-los. 663 01:00:34,719 --> 01:00:35,928 Não estão longe. 664 01:00:45,355 --> 01:00:47,565 Vamos. Vamos, droga! 665 01:01:05,249 --> 01:01:06,334 Porra! 666 01:01:07,001 --> 01:01:08,169 Espere! 667 01:01:10,088 --> 01:01:11,005 Que merda! 668 01:01:18,054 --> 01:01:19,055 Segurem-se! 669 01:01:21,432 --> 01:01:22,558 Vamos! 670 01:01:25,895 --> 01:01:28,064 -Will... -Que merda! 671 01:01:30,358 --> 01:01:32,193 -Sabe usar isto? -Sim. 672 01:01:32,276 --> 01:01:33,194 Pegue. 673 01:01:35,613 --> 01:01:37,323 Faça valer! 674 01:01:39,492 --> 01:01:40,535 Atire! 675 01:01:41,911 --> 01:01:43,871 Espere. Vamos lá. 676 01:01:44,872 --> 01:01:46,040 Atire! 677 01:01:46,499 --> 01:01:47,625 Atire, Ricki! 678 01:01:47,959 --> 01:01:48,960 Atire. 679 01:01:49,043 --> 01:01:49,961 Atire! 680 01:01:50,628 --> 01:01:51,671 Agora! 681 01:01:52,088 --> 01:01:53,339 Atire no pneu! Atire! 682 01:01:54,716 --> 01:01:55,717 Acertou. 683 01:01:55,883 --> 01:01:58,386 Vai conseguir. Atire no pneu, Ricki. 684 01:02:16,696 --> 01:02:17,655 A gasolina! 685 01:02:19,991 --> 01:02:21,200 Eu os pegarei. 686 01:02:23,911 --> 01:02:25,329 -Pegue! -Não. 687 01:02:26,664 --> 01:02:27,498 Não consigo! 688 01:02:29,667 --> 01:02:30,752 Solte! 689 01:02:34,005 --> 01:02:36,132 -Não consigo abrir. -Solte! 690 01:02:36,215 --> 01:02:38,676 -Vamos, Ricki, droga! -Não dá! Ele segura! 691 01:02:38,760 --> 01:02:40,136 -Vamos! -Solte! 692 01:02:40,219 --> 01:02:42,513 Não temos mais tempo. Vamos! 693 01:02:43,806 --> 01:02:45,224 Vamos! Ande. 694 01:02:45,475 --> 01:02:46,851 Venha! Vamos. 695 01:02:46,934 --> 01:02:48,019 Vá! 696 01:03:30,728 --> 01:03:31,771 Encoste. 697 01:03:33,314 --> 01:03:35,983 -Não posso encostar aqui. -Encoste. 698 01:03:36,067 --> 01:03:37,860 -Mandei encostar! -Certo. 699 01:03:50,373 --> 01:03:51,332 Porra! 700 01:03:52,542 --> 01:03:54,126 Eu matei, porra! 701 01:03:54,210 --> 01:03:56,128 Foi roubo, Ricki. Iam nos matar. 702 01:03:56,629 --> 01:03:58,506 Você nos salvou. É a verdade. 703 01:03:59,215 --> 01:04:01,592 -Fez uma coisa boa. -É? Para quê? 704 01:04:02,593 --> 01:04:04,387 Para fazer tudo de novo? 705 01:04:04,470 --> 01:04:07,306 São mais 1.600 km até Seatle. 706 01:04:07,390 --> 01:04:10,393 -Tudo bem. -Não vou matar você. 707 01:04:12,979 --> 01:04:14,689 Eu não deveria ter vindo. 708 01:04:15,398 --> 01:04:18,901 Prefiro a porra da reserva a mais um minuto aqui. 709 01:04:18,985 --> 01:04:20,403 Estamos no meio do nada. 710 01:04:21,362 --> 01:04:23,155 Pensa que não chego lá? 711 01:04:24,156 --> 01:04:27,869 Quem acha que cuida de mim desde que nasci? 712 01:04:34,917 --> 01:04:37,128 Vamos sobreviver mais tempo que você. 713 01:04:38,671 --> 01:04:39,505 Porra! 714 01:04:40,548 --> 01:04:43,217 -Fodam-se, vocês dois. -Ricki, certo. Vamos... 715 01:04:43,301 --> 01:04:46,178 Vamos respirar um minuto. E vamos descansar aqui. 716 01:04:58,024 --> 01:04:59,150 Ricki? 717 01:04:59,609 --> 01:05:01,986 Você nos salvou. Lembre-se disso. 718 01:05:02,528 --> 01:05:03,905 Eu estou mal. 719 01:05:17,960 --> 01:05:19,587 Vamos lhe dar um minuto. 720 01:05:30,264 --> 01:05:32,600 DIA 4 721 01:05:57,208 --> 01:05:58,376 Ricki? 722 01:06:12,223 --> 01:06:13,599 Ricki! 723 01:06:25,277 --> 01:06:26,237 Tom. 724 01:06:26,654 --> 01:06:27,738 Acorde. 725 01:06:29,615 --> 01:06:31,117 Ricki foi embora. 726 01:06:32,743 --> 01:06:33,619 O quê? 727 01:06:33,995 --> 01:06:35,246 Levou as coisas dela. 728 01:06:35,746 --> 01:06:37,456 -Tem certeza? -Sim. 729 01:06:37,707 --> 01:06:39,166 Pode estar mais segura. 730 01:06:43,713 --> 01:06:45,881 Não deveria tê-la convidado a vir. 731 01:06:58,936 --> 01:07:00,938 MONTANA 732 01:07:25,713 --> 01:07:27,840 -Lá na frente. -É. 733 01:07:28,132 --> 01:07:29,050 Lá. 734 01:07:29,884 --> 01:07:30,968 Maldição. 735 01:07:35,389 --> 01:07:36,515 Jesus. 736 01:07:40,436 --> 01:07:42,730 Vamos ver se há gasolina. 737 01:08:56,262 --> 01:08:58,055 -O que tem? -Não consigo respirar. 738 01:08:58,139 --> 01:09:01,684 -Certo. Vamos procurar ajuda. -Não adianta. São os pulmões. 739 01:09:01,767 --> 01:09:04,895 -Tem de aliviar a pressão. -Certo. Como... 740 01:09:04,979 --> 01:09:07,148 -O que devo fazer? -Enfie. 741 01:09:07,231 --> 01:09:08,732 -Onde? -Enfie. 742 01:09:09,191 --> 01:09:10,484 -Enfie. -Está bem. 743 01:09:10,985 --> 01:09:12,736 -Está bem. -Até o fundo. 744 01:09:22,454 --> 01:09:23,414 Tudo bem. 745 01:09:24,415 --> 01:09:25,249 Tudo bem. 746 01:10:10,544 --> 01:10:11,754 Sam contou.... 747 01:10:13,589 --> 01:10:17,176 que seu pai o deixou. Foi feio. 748 01:10:19,178 --> 01:10:20,971 Você era pequeno, certo? 749 01:10:23,349 --> 01:10:24,433 Sim. 750 01:10:25,601 --> 01:10:26,727 Sim. 751 01:10:27,519 --> 01:10:28,979 E seu velho... 752 01:10:30,731 --> 01:10:33,859 Ele... ele está bem, certo? 753 01:10:35,152 --> 01:10:38,948 Acho que sim. Mora em Idaho, com a nova família. 754 01:10:40,074 --> 01:10:41,533 Eu o vejo a cada dois anos. 755 01:10:43,994 --> 01:10:46,372 Pena que não conheceu meu pai. 756 01:10:50,709 --> 01:10:53,087 Sam deve ter contado histórias dele. 757 01:10:53,504 --> 01:10:54,797 -Sim? -Sim. 758 01:10:55,965 --> 01:10:56,840 Sabe, 759 01:10:57,967 --> 01:10:59,343 se me acha mau, 760 01:11:00,052 --> 01:11:00,928 então... 761 01:11:02,263 --> 01:11:03,430 esqueça. 762 01:11:05,766 --> 01:11:08,477 Ele tinha um olhar. 763 01:11:08,978 --> 01:11:10,938 Se achava que você passara do limite, 764 01:11:12,940 --> 01:11:14,733 ele olhava para você. 765 01:11:16,568 --> 01:11:20,155 Não era decepção, sabe? 766 01:11:20,823 --> 01:11:22,825 Não. Era... 767 01:11:24,285 --> 01:11:27,955 desgosto pelo fato de ter posto você no mundo. 768 01:11:35,921 --> 01:11:37,339 Um pai de merda. 769 01:11:40,884 --> 01:11:43,220 De coração, era bom homem. 770 01:11:49,393 --> 01:11:51,145 Não sei se sou bom pai. 771 01:11:53,230 --> 01:11:54,523 Eu tento. 772 01:11:58,319 --> 01:11:59,862 Sabe que amo sua filha. 773 01:12:01,905 --> 01:12:02,823 Sim. 774 01:12:05,367 --> 01:12:06,201 Eu sei. 775 01:12:07,703 --> 01:12:09,496 Sei que ama, sim. 776 01:12:10,748 --> 01:12:13,459 Se não achasse isso, já teria matado você. 777 01:12:21,258 --> 01:12:22,885 Logo estará sozinho. 778 01:12:25,554 --> 01:12:26,430 É. 779 01:12:28,515 --> 01:12:31,101 Preciso pedir sua palavra sobre algo. 780 01:12:32,102 --> 01:12:34,396 Sim, claro. Tudo. O que quiser. 781 01:12:35,689 --> 01:12:37,316 Preciso que prometa 782 01:12:38,067 --> 01:12:41,362 que sempre a manterá segura. 783 01:12:43,822 --> 01:12:44,865 Tom... 784 01:12:46,950 --> 01:12:48,869 claro que sim. Prometo. 785 01:12:49,912 --> 01:12:51,288 Eu lhe prometo. 786 01:13:02,466 --> 01:13:03,842 Sabe... 787 01:13:05,886 --> 01:13:07,846 preciso lhe contar algo. 788 01:13:08,430 --> 01:13:09,473 Não. 789 01:13:10,015 --> 01:13:11,266 Eu sei. 790 01:13:11,600 --> 01:13:14,728 Não. Não sabe isto, Tom. Não sabe. 791 01:13:18,315 --> 01:13:19,733 Sam está grávida. 792 01:13:20,401 --> 01:13:21,443 Eu sei. 793 01:13:22,820 --> 01:13:23,904 O quê? 794 01:13:24,405 --> 01:13:25,864 Como assim, você sabe? 795 01:13:25,948 --> 01:13:29,076 Paula ligou para ela, depois do jantar, 796 01:13:29,701 --> 01:13:31,578 e Sam contou tudo. 797 01:13:31,829 --> 01:13:34,331 Disse que vão ter um menino! 798 01:13:41,046 --> 01:13:42,965 -Esse tempo todo você... -Sim. 799 01:13:44,299 --> 01:13:45,384 Todo esse... 800 01:13:46,677 --> 01:13:48,262 Safado! 801 01:13:52,766 --> 01:13:54,017 Sabe, eu... 802 01:13:55,227 --> 01:13:57,354 tenho de dizer outra coisa. 803 01:13:59,606 --> 01:14:01,066 Tenho de falar do barco. 804 01:14:01,942 --> 01:14:04,820 Sério? Por que não para enquanto está ganhando? 805 01:14:09,324 --> 01:14:11,076 Toda a merda que jogou em mim 806 01:14:11,827 --> 01:14:13,203 nos últimos seis anos? 807 01:14:14,455 --> 01:14:16,623 O engraçado é que você... 808 01:14:18,041 --> 01:14:21,336 você acha que conduzia o barco, quando bateu na pedra. 809 01:14:22,087 --> 01:14:24,631 -Sem essa! Foi Sam? -É. Diabos. Foi. 810 01:14:27,593 --> 01:14:29,511 Ela estava bêbada. 811 01:14:29,678 --> 01:14:33,056 Bêbada como um gambá. Nós dois estávamos e... 812 01:14:33,891 --> 01:14:35,934 sabe, quando chegamos de manhã, 813 01:14:37,102 --> 01:14:39,980 vimos o barco, todo afundado no lago. Puxa... 814 01:14:42,566 --> 01:14:43,901 sei lá, eu... 815 01:14:45,277 --> 01:14:47,237 pensei que fosse o certo, sabe? 816 01:14:49,114 --> 01:14:50,491 Dizer que fora eu. 817 01:14:52,451 --> 01:14:53,577 Sam ainda não sabe. 818 01:14:56,330 --> 01:14:57,623 Você é bom. 819 01:14:59,750 --> 01:15:01,335 Será um bom pai. 820 01:15:04,546 --> 01:15:05,631 É. 821 01:15:26,735 --> 01:15:28,237 Ela ficará bem, Tom. 822 01:15:30,239 --> 01:15:31,448 Ela ficará bem. 823 01:15:42,459 --> 01:15:44,169 Talvez achemos ajuda aqui. 824 01:16:05,649 --> 01:16:08,819 Merda. 825 01:16:16,159 --> 01:16:19,496 Não. 826 01:16:33,885 --> 01:16:34,845 Porra. 827 01:16:41,018 --> 01:16:42,436 -Vá devagar. -Sim. 828 01:16:48,775 --> 01:16:50,110 Precisamos passar. 829 01:16:50,777 --> 01:16:52,863 Meu amigo precisa de um médico. 830 01:17:00,287 --> 01:17:01,622 Temos dinheiro. 831 01:17:02,789 --> 01:17:03,749 Traga o carro. 832 01:17:04,333 --> 01:17:05,292 Podemos ajudar. 833 01:17:07,294 --> 01:17:09,296 Está bem. já vamos. Não atirem. 834 01:17:14,259 --> 01:17:15,260 O que vai fazer? 835 01:17:15,552 --> 01:17:19,014 -Espere. Não podemos ir. -É, não mesmo, Tom. 836 01:17:37,449 --> 01:17:38,533 Porra. 837 01:17:50,754 --> 01:17:52,005 A arma, Will. 838 01:17:58,011 --> 01:17:58,887 Bom trabalho. 839 01:18:00,222 --> 01:18:01,139 Porra! 840 01:18:14,403 --> 01:18:16,238 Bem. Fez muito bem. 841 01:18:18,156 --> 01:18:19,658 Vêm dos dois lados. 842 01:18:21,118 --> 01:18:22,160 Vire! 843 01:18:39,720 --> 01:18:40,971 Dê a arma, Will. 844 01:18:44,266 --> 01:18:47,728 Quando eu disser "três", vire para a esquerda. 845 01:18:52,941 --> 01:18:55,736 Um... dois... três! 846 01:19:10,083 --> 01:19:11,376 Merda, Tom. 847 01:19:21,636 --> 01:19:22,721 Tom. 848 01:19:24,514 --> 01:19:25,348 Tom? 849 01:20:48,139 --> 01:20:49,516 Não! Porra! 850 01:20:49,975 --> 01:20:51,101 Vamos! 851 01:20:52,185 --> 01:20:54,271 Vamos! Não! 852 01:21:06,658 --> 01:21:10,245 Porra! Porra! 853 01:21:10,412 --> 01:21:11,997 Porra! Maldito... 854 01:21:12,080 --> 01:21:13,331 Porra! 855 01:21:13,707 --> 01:21:15,417 Porra! 856 01:21:15,792 --> 01:21:16,751 Porra! 857 01:21:17,168 --> 01:21:18,086 Porra! 858 01:21:29,973 --> 01:21:31,141 Sinto muito, Tom. 859 01:22:37,457 --> 01:22:39,918 DIA 5 860 01:23:23,586 --> 01:23:24,838 Ei! 861 01:23:43,815 --> 01:23:44,858 Aonde vai? 862 01:23:45,567 --> 01:23:47,944 Oeste, tentar chegar a Seatle. 863 01:23:48,987 --> 01:23:50,071 Nós, Norte. 864 01:23:53,992 --> 01:23:56,494 Ficamos fora da autoestrada. Não é seguro. 865 01:23:56,703 --> 01:23:57,620 Eu sei. 866 01:24:03,293 --> 01:24:04,961 Certo. Levamos até onde der. 867 01:24:05,170 --> 01:24:06,629 -Está bem. -Quero isso. 868 01:24:09,007 --> 01:24:10,425 Tenho família no carro. 869 01:24:17,057 --> 01:24:17,932 Está bem. 870 01:24:18,433 --> 01:24:19,350 Está bem. 871 01:24:20,435 --> 01:24:21,561 Devagar. 872 01:24:25,690 --> 01:24:26,524 Certo. 873 01:24:39,746 --> 01:24:43,124 ENTRANDO EM IDAHO 874 01:24:55,970 --> 01:24:58,098 Esta mensagem é transmitida... 875 01:25:02,977 --> 01:25:04,854 Esta mensagem é transmitida... 876 01:25:10,026 --> 01:25:10,985 Nada. 877 01:25:14,030 --> 01:25:15,448 Têm ideia do que houve? 878 01:25:16,116 --> 01:25:17,325 Ainda não. 879 01:25:17,909 --> 01:25:20,537 Começou em Los Angeles. Ao menos... 880 01:25:22,122 --> 01:25:23,039 o que era. 881 01:25:24,124 --> 01:25:27,418 Dizem para ir para o Canadá. Algo no ar. 882 01:25:29,587 --> 01:25:30,672 Faz três dias já? 883 01:25:30,755 --> 01:25:32,423 Não. É o quinto dia. 884 01:25:35,844 --> 01:25:37,470 Suponho que não dormiu. 885 01:25:38,847 --> 01:25:40,265 É. Nem você, nem eu. 886 01:25:46,146 --> 01:25:47,897 COEUR D'ALENE OITO QUILÔMETROS 887 01:25:49,649 --> 01:25:50,984 Deve sair aqui. 888 01:26:20,430 --> 01:26:21,347 Olá! 889 01:26:26,019 --> 01:26:26,895 Venham. 890 01:26:32,817 --> 01:26:33,693 Olá? 891 01:26:34,569 --> 01:26:35,445 Pai? 892 01:26:45,538 --> 01:26:46,789 Tem certeza que tudo bem? 893 01:26:48,416 --> 01:26:50,668 Sim. É a casa de meu pai. 894 01:26:52,420 --> 01:26:54,631 Há quartos em cima, para descansar. 895 01:26:54,756 --> 01:26:58,092 E espero que haja comida na cozinha. Vão ver. 896 01:27:00,845 --> 01:27:01,930 Certo. Obrigado. 897 01:27:02,764 --> 01:27:03,640 Sim. 898 01:27:46,516 --> 01:27:47,684 Estão dormindo. 899 01:27:49,310 --> 01:27:50,603 Ouça. Quero dizer 900 01:27:51,396 --> 01:27:52,772 que agradecemos muito. 901 01:27:57,026 --> 01:28:00,113 Há comida para três semanas. 902 01:28:01,114 --> 01:28:04,826 O gerador dura cinco dias, talvez mais, se economizarem. 903 01:28:05,743 --> 01:28:08,913 Há um carro na garagem, mas tive de tirar a gasolina. 904 01:28:08,997 --> 01:28:11,708 Se procurarem, vão achar o bastante para ir. 905 01:28:12,750 --> 01:28:14,002 Mas preciso ir agora. 906 01:28:15,336 --> 01:28:17,255 Preciso tração nas quatro rodas. 907 01:28:18,589 --> 01:28:20,300 Ou seja, vou levar seu Jeep. 908 01:28:21,551 --> 01:28:22,885 É o que ofereço. 909 01:28:29,851 --> 01:28:31,185 Claro. Sim. 910 01:28:40,903 --> 01:28:41,904 Merda. 911 01:28:55,585 --> 01:28:58,171 DIA 6 912 01:29:04,427 --> 01:29:06,346 SEATTLE, WA 455 KM 913 01:30:00,566 --> 01:30:04,362 INTERESTADUAL 5 NORTE 48 KM 914 01:32:56,534 --> 01:32:59,495 WILL, VENHA ME ENCONTRAR 1289 STONE MOUNTAIN BARING 915 01:32:59,620 --> 01:33:00,871 Você está viva. 916 01:33:38,659 --> 01:33:39,493 Olá? 917 01:33:41,621 --> 01:33:43,372 -É propriedade particular! -Will! 918 01:33:43,456 --> 01:33:45,666 -Will! Ah, meu Deus! -Sam! 919 01:33:45,875 --> 01:33:46,792 Will! 920 01:33:46,959 --> 01:33:49,503 Ele é o vizinho, Will. Abaixem as armas. 921 01:33:52,632 --> 01:33:53,549 Will. 922 01:33:54,342 --> 01:33:55,259 Você está bem. 923 01:33:55,718 --> 01:33:56,886 -Está bem. -Estou. 924 01:33:57,928 --> 01:33:59,722 Estamos bem, Will. 925 01:34:00,848 --> 01:34:01,766 Está viva. 926 01:34:02,433 --> 01:34:03,476 Está viva. 927 01:34:03,809 --> 01:34:05,645 -Não acredito. -O bebê está bem. 928 01:34:06,812 --> 01:34:09,231 Deus. Está viva. 929 01:34:19,533 --> 01:34:22,453 -Venha cá. Por favor. -Estou aqui. 930 01:34:22,828 --> 01:34:23,996 Venha cá. 931 01:34:30,961 --> 01:34:33,130 Sabe que eu não conseguiria sem ele. 932 01:34:33,673 --> 01:34:34,882 Nem estaria vivo. 933 01:34:37,551 --> 01:34:39,512 E fiz tudo que pude. Tudo. 934 01:34:39,595 --> 01:34:40,846 Eu sei, amor. 935 01:34:42,473 --> 01:34:43,641 Sei que fez. 936 01:34:48,979 --> 01:34:50,564 Nunca mais deixo você. 937 01:35:07,456 --> 01:35:08,582 Amo você. 938 01:36:01,385 --> 01:36:02,428 -Ei. -Ei. 939 01:36:03,721 --> 01:36:04,555 -Oi. -Oi. 940 01:36:05,097 --> 01:36:05,973 Oi. 941 01:36:11,228 --> 01:36:13,856 Sabe, quando vi Seattle, não pensei... 942 01:36:16,400 --> 01:36:17,526 Obrigado. 943 01:36:19,153 --> 01:36:20,821 Para que servem os vizinhos? 944 01:36:24,492 --> 01:36:26,452 Quer um? 945 01:36:26,577 --> 01:36:27,787 Sim, claro. 946 01:36:36,212 --> 01:36:37,129 Obrigado. 947 01:36:39,757 --> 01:36:41,217 Foi tão rápido. 948 01:36:41,675 --> 01:36:42,885 Deve ter levado 949 01:36:43,719 --> 01:36:45,012 dez, quinze minutos 950 01:36:45,095 --> 01:36:48,265 para a polícia gritar para todos evacuarem o local. 951 01:36:48,808 --> 01:36:50,559 Dava para ver a baía, 952 01:36:50,893 --> 01:36:53,187 a água recuando. Nunca vi nada igual. 953 01:36:53,687 --> 01:36:56,232 Estávamos a uns três quilômetros, quando vieram as ondas. 954 01:36:57,149 --> 01:36:57,983 Até se ouvia. 955 01:36:58,400 --> 01:36:59,777 -Foi horrível. -É. 956 01:36:59,902 --> 01:37:01,403 E fique sabendo, Will... 957 01:37:03,155 --> 01:37:05,032 acho que não foi terremoto. 958 01:37:06,200 --> 01:37:07,535 Sou engenheiro em eletrônica. 959 01:37:08,118 --> 01:37:10,663 Vi toneladas de simulações de jogos de guerra, 960 01:37:10,746 --> 01:37:13,290 inclusive esse cenário. 961 01:37:14,375 --> 01:37:15,751 Eventos como esse. 962 01:37:16,377 --> 01:37:17,545 São projetados 963 01:37:18,379 --> 01:37:22,341 para apagar o comportamento racional com um incidente aparentemente natural. 964 01:37:23,342 --> 01:37:24,176 Na verdade... 965 01:37:24,969 --> 01:37:26,178 é tudo sincronizado. 966 01:37:26,679 --> 01:37:28,013 De que porra está falando? 967 01:37:28,806 --> 01:37:29,682 Will... 968 01:37:30,641 --> 01:37:33,102 -Não é para aborrecer. -Não me aborrece. 969 01:37:34,061 --> 01:37:34,979 Que bom. 970 01:37:36,856 --> 01:37:39,149 Sei que os últimos dias foram duros. 971 01:37:48,033 --> 01:37:50,661 Qual é! Não acredita nessa bobagem, acredita? 972 01:37:51,203 --> 01:37:52,204 Não é... 973 01:37:52,788 --> 01:37:56,625 Acabo de atravessar o país. Não se criam as coisas que vi. 974 01:37:57,835 --> 01:38:00,296 -Sério. Estão me zoando? -Não. Não estou. 975 01:38:00,379 --> 01:38:03,799 Pense em termos laicos. Uma bomba nuclear explode na costa. 976 01:38:04,049 --> 01:38:08,470 Um vírus derruba a rede elétrica antes que alguém entenda o que houve. 977 01:38:11,849 --> 01:38:13,559 -Vi a intel. -Não viu a intel. 978 01:38:13,642 --> 01:38:14,560 Não há intel. 979 01:38:14,643 --> 01:38:17,813 -É uma porra de baboseira. -A bomba é como terremoto. 980 01:38:17,897 --> 01:38:19,899 É o que causa as ondas. 981 01:38:20,566 --> 01:38:21,609 É? 982 01:38:22,067 --> 01:38:24,278 Mas a energia desligar cria o caos. 983 01:38:25,571 --> 01:38:27,406 Não acha estranho que... 984 01:38:28,407 --> 01:38:30,284 a energia tenha acabado total? 985 01:38:32,119 --> 01:38:35,164 As comunicações? Pense nisso, cara! 986 01:38:37,291 --> 01:38:40,836 A menos, sei lá. Talvez acredite em coincidência. 987 01:38:43,923 --> 01:38:44,965 Amor? 988 01:38:46,008 --> 01:38:47,593 Amor, vamos. 989 01:38:49,136 --> 01:38:50,262 Precisa dormir. 990 01:38:50,638 --> 01:38:52,139 Vou limpar isto. Está bem? 991 01:38:52,222 --> 01:38:54,725 E podemos falar amanhã cedo. Está bem? 992 01:38:54,808 --> 01:38:57,436 Quando descansar e já se sentir melhor. Sim? 993 01:38:57,895 --> 01:38:58,854 Venha. 994 01:39:00,981 --> 01:39:03,567 Havia uma nuvem de cinzas sobre o mar. 995 01:39:05,110 --> 01:39:06,403 Seattle acabou, 996 01:39:07,237 --> 01:39:09,156 Sabe-se lá quantas cidades mais. 997 01:39:09,949 --> 01:39:12,368 Não sei o que está acontecendo, 998 01:39:12,451 --> 01:39:15,204 e você também não sabe. 999 01:39:15,287 --> 01:39:17,081 Não vamos fingir que sabe, sim? 1000 01:39:19,792 --> 01:39:20,751 Está bem. 1001 01:39:27,091 --> 01:39:28,509 Isso sempre acontece. 1002 01:39:31,470 --> 01:39:32,388 É. 1003 01:39:34,306 --> 01:39:36,266 Bem, no fim, não importa, acho. 1004 01:39:37,101 --> 01:39:37,935 Por quê? 1005 01:39:39,228 --> 01:39:40,562 Temos de viver, certo? 1006 01:39:41,647 --> 01:39:42,648 Seja como for. 1007 01:39:43,691 --> 01:39:44,775 Bebo a isso. 1008 01:39:47,987 --> 01:39:49,405 Vamos. Venha. 1009 01:39:49,905 --> 01:39:50,990 Posso... 1010 01:39:51,824 --> 01:39:52,992 Posso ver sua SIG? 1011 01:39:57,162 --> 01:39:58,038 Claro. 1012 01:40:11,051 --> 01:40:12,011 Legal. 1013 01:40:15,264 --> 01:40:16,932 Seria mais legal com balas. 1014 01:40:18,851 --> 01:40:19,768 Boa noite. 1015 01:40:23,188 --> 01:40:24,565 -Boa noite. -Boa noite. 1016 01:40:32,906 --> 01:40:34,867 Sei que ele a ajudou, mas... 1017 01:40:35,909 --> 01:40:38,746 diga que não acredita nessa bobagem. 1018 01:40:39,204 --> 01:40:40,164 Não acredito. 1019 01:40:47,379 --> 01:40:48,672 Você e o bebê... 1020 01:40:49,798 --> 01:40:51,425 são tudo que importa. 1021 01:40:54,636 --> 01:40:55,679 Tudo. 1022 01:42:13,423 --> 01:42:15,008 -Ei. -Ei. 1023 01:42:17,803 --> 01:42:18,887 Está vendo isso? 1024 01:42:19,972 --> 01:42:21,473 E acha que é simulação? 1025 01:42:24,101 --> 01:42:25,060 Não. 1026 01:42:27,604 --> 01:42:29,606 Eu lhe devo... 1027 01:42:31,275 --> 01:42:32,693 Acho que o uísque falou. 1028 01:42:34,111 --> 01:42:38,490 Acho que me convenci de que isso me daria controle... 1029 01:42:40,033 --> 01:42:41,660 mas não sou louco, certo? 1030 01:42:44,413 --> 01:42:46,373 Por que estava olhando meu carro? 1031 01:42:49,877 --> 01:42:52,504 Não pretendia roubar, Will, se é o que pensa. 1032 01:42:54,173 --> 01:42:55,340 Planeja ir embora? 1033 01:42:56,091 --> 01:42:57,676 Sozinho, não. 1034 01:43:01,180 --> 01:43:02,639 Mas temos suprimentos. 1035 01:43:09,396 --> 01:43:12,858 Vi dois jovens. Pensei que teriam tirado algo do carro. 1036 01:43:13,567 --> 01:43:14,985 Viu dois jovens. 1037 01:43:19,156 --> 01:43:20,532 Onde estão eles, agora? 1038 01:43:22,201 --> 01:43:23,368 Na mata. 1039 01:43:25,454 --> 01:43:27,998 Checo o perímetro de manhã, desde que viemos. 1040 01:43:30,834 --> 01:43:32,252 Venha comigo, eu mostro. 1041 01:43:51,563 --> 01:43:53,106 Deve haver um vulcão aqui. 1042 01:43:53,649 --> 01:43:54,942 Não se preocupe. 1043 01:44:15,462 --> 01:44:16,588 Vamos embora. 1044 01:44:17,172 --> 01:44:19,383 Se não quiser ficar, deve vir conosco. 1045 01:44:21,551 --> 01:44:22,761 Aqui não é seguro. 1046 01:44:23,929 --> 01:44:24,930 Aonde vão? 1047 01:44:25,514 --> 01:44:26,390 Norte. 1048 01:44:35,023 --> 01:44:36,400 Ela quer ficar, Will. 1049 01:44:41,613 --> 01:44:43,156 Não vejo jovens aqui. 1050 01:44:48,829 --> 01:44:50,539 Não sou o bicho-papão. 1051 01:44:51,832 --> 01:44:53,458 Lembre, salvei a vida dela. 1052 01:44:54,584 --> 01:44:57,379 Temos um vínculo. Tenho voto. 1053 01:44:59,673 --> 01:45:00,882 Pensamos que estivesse morto. 1054 01:45:01,842 --> 01:45:04,094 Não estou, certo? Estou aqui. 1055 01:45:06,930 --> 01:45:08,390 Sabe que ela está grávida. 1056 01:45:15,272 --> 01:45:16,732 Não precisa fazer isso. 1057 01:45:23,155 --> 01:45:24,239 Preciso. 1058 01:45:52,225 --> 01:45:53,185 Sam! 1059 01:45:54,519 --> 01:45:55,395 Sam! 1060 01:45:56,563 --> 01:45:58,231 -O que é? -Algo vem aí. 1061 01:45:58,315 --> 01:45:59,566 -Temos de ir. -O quê? 1062 01:46:00,150 --> 01:46:01,485 Ir para onde? 1063 01:46:02,694 --> 01:46:05,697 -Certo. Onde está Jeremiah? -Tentou me matar. Venha. 1064 01:46:05,822 --> 01:46:07,032 -Temos de ir. -O quê? 1065 01:46:10,243 --> 01:46:11,203 Está bem. 1066 01:46:23,048 --> 01:46:25,634 -O que é? -Está acontecendo de novo. 1067 01:46:32,516 --> 01:46:33,558 Deus! 1068 01:46:38,105 --> 01:46:39,439 Está mais perto. 1069 01:46:41,316 --> 01:46:44,194 Vamos conseguir. Não importa o que aconteça, vamos conseguir. 1070 01:46:51,118 --> 01:46:52,536 Olhe para mim. 1071 01:46:53,286 --> 01:46:55,330 -Vai dar tudo certo.. -Eu sei. 1072 01:46:57,290 --> 01:46:58,417 -Amo você. -Amo você. 1073 01:47:25,861 --> 01:47:28,238 Tradução: Marcia V. A. Torres