1 00:00:20,483 --> 00:00:23,403 EIN NETFLIX ORIGINAL FILM 2 00:02:09,050 --> 00:02:10,051 SEATTLE 8:20 UHR 3 00:02:10,135 --> 00:02:12,470 Ist es ein Junge oder ein Mädchen? 4 00:02:12,554 --> 00:02:14,514 -Wollen Sie das wirklich wissen? -Ja. 5 00:02:15,223 --> 00:02:16,933 Ich halte es kaum noch aus. 6 00:02:20,395 --> 00:02:23,189 -Ist alles in Ordnung? -Ihr Junge ist gesund. 7 00:02:27,527 --> 00:02:28,945 Ein Junge. 8 00:02:37,829 --> 00:02:38,788 Alles ok? 9 00:02:39,622 --> 00:02:40,456 Ja. 10 00:02:41,166 --> 00:02:44,419 -Wir haben monatelang Zeit. -Ich mache mir keine Sorgen. 11 00:02:44,502 --> 00:02:46,629 Gut, auch nicht wegen heute Abend. 12 00:02:46,713 --> 00:02:49,299 Klar. Weil es so einfach wird, Tom Sutherland um die Hand 13 00:02:49,382 --> 00:02:52,635 -seiner Tochter zu bitten. -Sagst du lieber, dass ich schwanger bin? 14 00:02:52,719 --> 00:02:54,679 -Lustig. -Alles wird gut. 15 00:02:54,762 --> 00:02:57,265 Ja. Wenigstens haben wir ein Gesprächsthema. 16 00:02:57,348 --> 00:02:58,808 Geh schonend mit Dad um. 17 00:02:58,892 --> 00:03:02,645 Keine Angst. Sag einfach nichts wegen dem Boot. 18 00:03:02,812 --> 00:03:04,272 Versuche ich ja, 19 00:03:04,355 --> 00:03:06,816 aber dann werde ich nervös und erwähne das Boot. 20 00:03:06,900 --> 00:03:10,653 -Er hat es selbst restauriert, Will. -Ja, das ist mir bewusst. 21 00:03:21,789 --> 00:03:22,999 Ich liebe dich. 22 00:03:23,958 --> 00:03:24,918 Ich dich auch. 23 00:03:25,793 --> 00:03:27,337 -Viel Glück heute. -Danke. 24 00:03:27,420 --> 00:03:29,380 -Das wirst du brauchen. -Ich weiß. 25 00:03:29,964 --> 00:03:32,592 -Ok, ich rufe vom Flughafen an. Tschüss. -Ja. 26 00:03:41,351 --> 00:03:45,605 CHICAGO 17:33 UHR 27 00:03:51,319 --> 00:03:54,530 Ok, es wird einfach, die Dinge in Gang zu bringen. 28 00:03:54,614 --> 00:03:56,574 -Also, Dienstag? Das Gleiche? -Ja. 29 00:03:56,658 --> 00:03:57,742 Ok, bis dann. 30 00:04:16,552 --> 00:04:19,097 Hallo. Mr. und Mrs. Sutherland. 31 00:04:34,904 --> 00:04:38,032 -Hi. Schön, dich zu sehen. -Hi. Gleichfalls. 32 00:04:38,658 --> 00:04:40,493 Tom, Schatz? Will ist hier. 33 00:04:45,957 --> 00:04:46,916 Hi, Tom. 34 00:04:47,834 --> 00:04:48,751 Will. 35 00:04:49,627 --> 00:04:51,963 -Schön, dich zu sehen. -Ja, gleichfalls. 36 00:04:52,839 --> 00:04:55,341 Ich wollte gerade noch einen Drink machen. 37 00:04:56,217 --> 00:04:59,387 Sieh mal nach, ob Paula Hilfe in der Küche braucht. 38 00:05:03,433 --> 00:05:04,434 Ja, klar. 39 00:05:07,103 --> 00:05:10,148 -Kann ich helfen? -Oh nein, du bist unser Gast. 40 00:05:10,898 --> 00:05:11,733 Entspann dich. 41 00:05:12,608 --> 00:05:13,609 Rede mit Tom. 42 00:05:14,277 --> 00:05:15,111 Ja. 43 00:05:20,074 --> 00:05:21,117 Bitte schön. 44 00:05:21,743 --> 00:05:22,577 Danke. 45 00:05:24,037 --> 00:05:25,163 -Prost. -Prost. 46 00:05:30,501 --> 00:05:32,420 -Setz dich doch. -Danke. 47 00:05:48,770 --> 00:05:50,188 Wie sieht's aus, Schatz? 48 00:05:50,980 --> 00:05:53,483 Nicht mehr lange. Genießt euren Scotch. 49 00:05:57,528 --> 00:05:59,739 Key West. Vor drei Jahren. 50 00:06:01,240 --> 00:06:02,742 Ich glaube, es sind fünf. 51 00:06:03,076 --> 00:06:05,078 Sam hat das  Foto in unserem Loft. 52 00:06:06,537 --> 00:06:07,413 Stimmt. 53 00:06:08,164 --> 00:06:10,666 Du kamst mit. Wie konnte ich das vergessen? 54 00:06:16,339 --> 00:06:18,174 Das ist... Wow! 55 00:06:18,716 --> 00:06:19,717 Das Boot. 56 00:06:21,803 --> 00:06:22,887 Ich erinnere mich. 57 00:06:23,471 --> 00:06:26,140 Dafür brauchte ich fast so lange, wie mit dem Original. 58 00:06:30,061 --> 00:06:33,314 Stell es besser wieder hin, Will. Um sicher zu sein. Ok? 59 00:06:33,398 --> 00:06:34,232 Ja, natürlich. 60 00:06:37,276 --> 00:06:39,862 Sam erwähnte, dass ihr beide 61 00:06:40,530 --> 00:06:42,615 -ein Haus kaufen wollt. -Wir reden davon. 62 00:06:42,698 --> 00:06:45,910 In der Zukunft hätten wir gerne mehr Platz. 63 00:06:45,993 --> 00:06:48,454 -Bitte schön. -Ich bin geteilter Meinung. 64 00:06:50,331 --> 00:06:51,624 -Danke. -Bitte sehr. 65 00:06:52,375 --> 00:06:55,420 -Worüber denn? -Unterstützung zu leisten. 66 00:06:55,962 --> 00:06:58,464 Ich brauche Garantie, wenn es nicht klappt, 67 00:06:59,257 --> 00:07:02,885 dass du keine Ansprüche auf das Geld erheben kannst. Nichts persönliches. 68 00:07:03,302 --> 00:07:06,055 Ich bin etwas verwirrt. Bat Sam um Hilfe? 69 00:07:06,639 --> 00:07:10,143 Nein, keine Sorge. Wir halfen auch ihrem Bruder Steven. 70 00:07:11,227 --> 00:07:12,061 Ja. 71 00:07:13,479 --> 00:07:15,773 Ich verdiene gutes Geld. 72 00:07:15,857 --> 00:07:18,818 Du warst arbeitslos, bevor du nach Seattle zogst. 73 00:07:18,901 --> 00:07:21,612 -Sam unterstütze dich. -Sam musste nicht... 74 00:07:25,366 --> 00:07:27,326 Wie gesagt, die Arbeit läuft gut. 75 00:07:27,452 --> 00:07:28,327 Und... 76 00:07:29,203 --> 00:07:31,205 ...wenn es Sinn macht, wenn... 77 00:07:31,497 --> 00:07:34,542 Wenn die Zeit richtig ist, eröffne ich meine Praxis. Aber... 78 00:07:35,585 --> 00:07:37,712 In der Zwischenzeit geht es uns gut. 79 00:07:38,129 --> 00:07:40,756 -Gut. -Klingt nach keinem soliden Plan, Will. 80 00:07:42,133 --> 00:07:42,967 Tom. 81 00:07:43,968 --> 00:07:45,136 Lass gut sein. 82 00:07:47,180 --> 00:07:48,389 Alle wollen träumen. 83 00:07:49,390 --> 00:07:52,185 Aber deine Generation will nicht dafür arbeiten. 84 00:07:52,727 --> 00:07:56,272 Ich diente unserem Land 27 Jahre. 85 00:07:57,356 --> 00:08:00,776 Ich sparte und sparte, bis ich für Northbridge arbeitete, 86 00:08:00,860 --> 00:08:03,529 wo ich viel verdiente. Aber... 87 00:08:03,613 --> 00:08:05,698 ...ich hatte immer einen Plan. 88 00:08:07,158 --> 00:08:09,660 Ich bat nie jemanden um Hilfe. 89 00:08:09,744 --> 00:08:11,787 Und das tust du auch jetzt nicht. 90 00:08:12,371 --> 00:08:14,624 Wir wollen nur unserer Tochter helfen. 91 00:08:14,707 --> 00:08:16,834 Warum seid ihr nach Seattle gezogen? 92 00:08:17,126 --> 00:08:18,544 Ok, das reicht. 93 00:08:19,837 --> 00:08:20,671 Schatz. 94 00:08:21,756 --> 00:08:23,090 Ich frage nur weil... 95 00:08:24,300 --> 00:08:26,135 Ich vermute, Will zog dorthin, 96 00:08:26,636 --> 00:08:28,596 weil er dachte, es sei einfacher. 97 00:08:29,347 --> 00:08:31,682 Weil er dachte, es wäre sicherer, 98 00:08:32,058 --> 00:08:34,185 wenn meine Tochter von mir wegzieht. 99 00:08:35,019 --> 00:08:38,064 -Es war Sams Idee. -Komm schon. Das... 100 00:08:38,606 --> 00:08:41,108 Ich bezweifle das. Sam hätte es mir gesagt. 101 00:08:41,859 --> 00:08:42,693 Oh ja? 102 00:08:44,028 --> 00:08:47,156 Glaubst du, sie hätte gesagt, dass sie wegziehen will, 103 00:08:47,240 --> 00:08:50,076 um mit mir zu ihren eigenen Bedingungen zu leben, 104 00:08:50,159 --> 00:08:52,662 ohne dass ihr Vater ihr im verdammten Nacken sitzt? 105 00:08:52,745 --> 00:08:56,082 Sag, was du sagen willst. Sag uns, wie du wirklich fühlst. 106 00:08:58,417 --> 00:08:59,252 Tut mir leid. 107 00:08:59,919 --> 00:09:02,630 Nur zu, aber fluche nicht vor meiner Frau. 108 00:09:05,550 --> 00:09:07,677 An wessen Tisch sitzt du wohl? 109 00:09:11,764 --> 00:09:12,598 Will, 110 00:09:13,099 --> 00:09:15,935 Schatz, es ist spät. Ich begleite dich hinaus. 111 00:09:18,896 --> 00:09:19,855 Komm schon. 112 00:09:40,084 --> 00:09:40,918 Hey. 113 00:09:42,753 --> 00:09:44,171 Wecke ich dich auf? 114 00:09:45,214 --> 00:09:46,674 Nein, ich habe nur... 115 00:09:47,842 --> 00:09:49,885 Ich legte mich nach dem Fitnessstudio hin. 116 00:09:50,720 --> 00:09:53,347 Ja, das glaube ich nicht. Du siehst übel aus. 117 00:09:55,433 --> 00:09:56,684 Wann geht dein Flug? 118 00:09:58,436 --> 00:09:59,979 Bald. Wie spät ist es? 119 00:10:01,814 --> 00:10:02,898 Sechs Uhr morgens. 120 00:10:04,525 --> 00:10:06,777 -In Seattle. -Scheiße. 121 00:10:06,986 --> 00:10:09,280 Scheiße. 122 00:10:09,614 --> 00:10:11,157 Meine Mutter rief an. 123 00:10:12,617 --> 00:10:14,827 Oh, das ist... Das ist toll. 124 00:10:15,453 --> 00:10:16,912 Warte. Was sagte sie? 125 00:10:17,663 --> 00:10:19,332 Was glaubst du wohl? 126 00:10:20,207 --> 00:10:24,879 Ja, ok. Es tut mir leid, ok? Aber Sam, 127 00:10:26,297 --> 00:10:29,050 er hackte sofort auf mir herum. Ich garantiere, 128 00:10:29,133 --> 00:10:32,678 hätte ich um seinen Segen gebeten, hätte er Nein gesagt. Also ließ ich es. 129 00:10:32,762 --> 00:10:35,473 -Meine Mutter bat dich zu gehen. -Nein. 130 00:10:35,556 --> 00:10:39,018 So war das nicht. Sie bat mich nicht, zu gehen. 131 00:10:39,226 --> 00:10:40,394 Ruf sie einfach an. 132 00:10:40,561 --> 00:10:43,773 Ich bin verdammt spät dran, ok? Ich muss los. 133 00:10:43,856 --> 00:10:46,275 Na gut. Ruf mich vom Flughafen aus an. 134 00:10:48,486 --> 00:10:49,320 Was war das? 135 00:10:50,988 --> 00:10:51,822 Was war das? 136 00:10:52,698 --> 00:10:53,532 Strom ist aus. 137 00:10:54,575 --> 00:10:55,785 Was ist dieser Lärm? 138 00:10:57,411 --> 00:10:58,579 Etwas stimmt nicht. 139 00:10:58,663 --> 00:11:00,790 -Was zum Teufel ist das? -Ich habe Angst. 140 00:11:00,873 --> 00:11:01,707 Will... 141 00:11:02,667 --> 00:11:03,668 Sam, hörst du... 142 00:11:05,002 --> 00:11:05,836 Himmel. 143 00:11:06,962 --> 00:11:07,797 Hallo? 144 00:11:43,624 --> 00:11:47,211 Komm schon, Sam. Hi, ich bin's. Ich bin am Flughafen. Ruf zurück. 145 00:11:47,378 --> 00:11:48,379 Hier entlang. 146 00:11:56,262 --> 00:11:59,724 Flug 23 nach Seattle ist bis auf weiteres verspätet. 147 00:11:59,807 --> 00:12:00,975 SEATTLE-TACOMA VERSPÄTET 148 00:12:01,642 --> 00:12:04,186 Was zum Teufel? Komm schon. 149 00:12:05,187 --> 00:12:08,649 ABFLÜGE - ANNULLIERT 150 00:12:10,526 --> 00:12:12,778 Wir haben eine Eilmeldung für Sie. 151 00:12:12,862 --> 00:12:15,030 Wir haben heute Morgen unbestätigte Berichte 152 00:12:15,114 --> 00:12:18,284 über ein großes seismisches Ereignis vor der Küste Südkaliforniens. 153 00:12:20,202 --> 00:12:22,747 Wir haben keinen Kontakt zu unserem Büro in Los Angeles. 154 00:12:22,830 --> 00:12:24,790 Wir erhalten Nachrichten von Stromausfällen 155 00:12:24,874 --> 00:12:27,209 im westlichen Teil der Vereinigten Staaten 156 00:12:27,293 --> 00:12:29,920 und auch von Telekommunikationsausfällen. 157 00:12:30,087 --> 00:12:32,882 Ich möchte betonen, dass dies vorläufig ist. 158 00:12:32,965 --> 00:12:35,301 Wir berichten dies, wenn wir es hören. 159 00:12:35,384 --> 00:12:39,180 Wir haben noch keine Informationen über Schäden oder Tote. 160 00:12:39,638 --> 00:12:40,723 Das südkalifornische... 161 00:13:12,254 --> 00:13:13,339 Hey, sind Sie frei? 162 00:13:19,428 --> 00:13:21,263 Zweihundert. Zurück in die Stadt. 163 00:13:27,436 --> 00:13:28,270 Verdammt. 164 00:13:29,897 --> 00:13:32,274 Scheiße. Verdammt. 165 00:13:40,825 --> 00:13:42,701 Sam, ich bin's. Ruf mich an. 166 00:13:42,785 --> 00:13:46,205 Hey, ich noch mal. Ruf mich schnell zurück, ok? 167 00:14:11,146 --> 00:14:12,940 -Will. Danke, Mark. -Danke. 168 00:14:15,734 --> 00:14:17,903 Alles ok? Will ist hier. 169 00:14:19,113 --> 00:14:20,865 Das beantwortet diese Frage. 170 00:14:21,240 --> 00:14:23,951 Wir dachten, dass du zurückgeflogen bist. 171 00:14:25,411 --> 00:14:28,080 O'Hare ist dicht. Ich wusste nicht, wohin. 172 00:14:28,205 --> 00:14:31,041 Hast du mit Sam gesprochen? Ich konnte sie nicht erreichen. 173 00:14:31,166 --> 00:14:33,836 Ja, ich sprach mit ihr, als es passierte. 174 00:14:34,128 --> 00:14:35,671 Ich hörte etwas, sie auch. 175 00:14:36,130 --> 00:14:38,549 -Was denn? -Ich weiß nicht. Wie ein... 176 00:14:38,966 --> 00:14:42,469 Wie ein lautes Grollen oder so. Ich wusste nicht, was es war. Und dann... 177 00:14:42,636 --> 00:14:44,013 ...brach die Verbindung ab. 178 00:14:44,138 --> 00:14:46,807 -Was sagte sie zuletzt? -Etwas stimme nicht. 179 00:14:47,808 --> 00:14:49,143 Sie klang verängstigt. 180 00:14:50,561 --> 00:14:53,898 Ok, ich gehe packen. Deine Sachen sind auf dem Tisch. 181 00:15:06,452 --> 00:15:09,622 -Ich gehe zum Flughafen. -Ich dachte, er sei dicht. 182 00:15:09,705 --> 00:15:12,666 Wenn der Strom angeht, fliegen sie wieder, oder? 183 00:15:13,292 --> 00:15:14,960 Was wissen wir, Will? 184 00:15:15,210 --> 00:15:17,922 Vor ein paar Stunden passierte etwas im Westen. 185 00:15:18,714 --> 00:15:21,800 Zweitausend Meilen entfernt haben wir keinen Strom. 186 00:15:22,176 --> 00:15:25,971 Wir wissen nicht, was los ist, aber F-22 fliegen draußen herum. 187 00:15:26,805 --> 00:15:29,934 Es geht nicht darum, dass der Strom zurückkommt. 188 00:15:30,601 --> 00:15:33,854 Wir können nur unsere Taten kontrollieren. 189 00:15:34,188 --> 00:15:36,607 Was denn? Was meinst du? Was wirst du tun? 190 00:15:36,732 --> 00:15:37,608 Losfahren. 191 00:15:38,400 --> 00:15:40,569 Du willst nach Seattle fahren? 192 00:15:42,321 --> 00:15:43,697 Paula kann zu Steven. 193 00:15:45,074 --> 00:15:46,325 Dort sind sie sicher. 194 00:15:47,534 --> 00:15:48,786 Aber meine Tochter... 195 00:15:49,578 --> 00:15:50,412 ...ist allein. 196 00:15:52,873 --> 00:15:54,416 Ich habe nur eine Frage. 197 00:15:56,377 --> 00:15:57,544 Kommst du mit mir? 198 00:16:11,767 --> 00:16:13,644 -Halte nicht an. -Ok. 199 00:16:14,687 --> 00:16:16,647 Steven ist auf alles vorbereitet. 200 00:16:16,730 --> 00:16:18,399 -Ok. -Dort bist du sicher. 201 00:16:19,316 --> 00:16:21,986 -Ich liebe dich. Pass auf dich auf. -Alles wird gut. 202 00:16:22,653 --> 00:16:23,570 Du auch. 203 00:16:24,279 --> 00:16:25,864 -Tschüss. -Los geht's. 204 00:17:10,993 --> 00:17:12,661 Immer noch kein Handysignal. 205 00:17:14,747 --> 00:17:16,248 GPS geht auch nicht. 206 00:17:56,663 --> 00:17:58,165 -Hast du Geld? -Ja. 207 00:17:59,041 --> 00:18:01,043 Tanke voll, ich kaufe Proviant. 208 00:18:04,046 --> 00:18:05,547 -Haben Sie Bargeld? -Ja. 209 00:18:07,174 --> 00:18:09,009 -Nur Bargeld, ja? Danke. -Danke. 210 00:18:33,700 --> 00:18:34,785 Tolle Auto, Süßer. 211 00:18:36,995 --> 00:18:38,622 Zeigst du mir den Rücksitz? 212 00:18:39,414 --> 00:18:40,624 Ja, ich denke nicht. 213 00:18:41,542 --> 00:18:42,376 Wie bitte? 214 00:18:44,545 --> 00:18:45,546 Was sagst du da? 215 00:18:45,629 --> 00:18:48,090 -Wovon redest du? -Was geht, Liza? 216 00:18:48,924 --> 00:18:51,927 -Dieser Arsch nannte mich eine Schlampe. -Was? Nein. 217 00:18:52,010 --> 00:18:55,013 Hey, ich nannte dich keine Schlampe. 218 00:18:55,097 --> 00:18:56,890 Das wird dich kosten, Mann. 219 00:18:56,974 --> 00:18:59,101 -Ok. -Hey! Lasst das. 220 00:18:59,768 --> 00:19:02,104 -Das ist mein Auto. -Klappe, alter Mann! 221 00:19:04,606 --> 00:19:05,440 Hey, Alter. 222 00:19:06,191 --> 00:19:08,694 -Komm schon, du hast doch Geld. -Ja. 223 00:19:10,988 --> 00:19:12,322 In meinem Gepäck. 224 00:19:14,825 --> 00:19:16,034 Starr Liza nicht an. 225 00:19:18,162 --> 00:19:19,288 Was starrst du an? 226 00:19:20,122 --> 00:19:20,956 Hey! 227 00:19:21,039 --> 00:19:23,625 -Himmel, Tom. -Steig ins Auto, Will. 228 00:19:23,876 --> 00:19:25,460 Verschwindet sofort! 229 00:19:27,296 --> 00:19:28,338 Penner. 230 00:19:58,952 --> 00:20:00,454 Willst du etwas sagen? 231 00:20:03,790 --> 00:20:05,042 Du solltest es sagen. 232 00:20:06,376 --> 00:20:09,213 -Was denn? -Dass du eine Waffe hast. 233 00:20:11,006 --> 00:20:12,591 Was hättest du gesagt? 234 00:20:13,550 --> 00:20:15,677 Du hast bestimmt nie geschossen. 235 00:20:15,761 --> 00:20:19,681 Nein, das ist in einer Kanzlei auch keine Priorität. 236 00:20:22,976 --> 00:20:25,395 Was, wenn sie das Auto genommen hätten? 237 00:20:27,314 --> 00:20:29,524 Es wäre aus. Aus und vorbei! 238 00:20:47,501 --> 00:20:49,753 Interstate 90 Richtung Westen ist gesperrt. 239 00:20:52,422 --> 00:20:55,259 Etwas muss wohl passiert sein. 240 00:20:56,301 --> 00:20:59,012 -Ein Umweg? -Nein. Diese Straße. 241 00:20:59,554 --> 00:21:01,390 Interstate 90 ist gesperrt. 242 00:21:01,848 --> 00:21:02,975 Anhalten, bitte. 243 00:21:03,767 --> 00:21:06,728 Die Straße ist gesperrt. Folgen Sie den anderen. 244 00:21:06,812 --> 00:21:09,356 Verzeihung, aber wir müssen weit fahren, 245 00:21:09,439 --> 00:21:11,566 und Sie sperren den größten Highway. 246 00:21:11,650 --> 00:21:13,902 Sicherheitsvorkehrungen wegen dem Stromausfall. 247 00:21:13,986 --> 00:21:16,280 Bei einem Unfall kommt keine Hilfe. 248 00:21:17,322 --> 00:21:18,949 Weiterfahren. 249 00:21:19,449 --> 00:21:21,702 -Was tun Sie da? -Können wir reden? 250 00:21:23,370 --> 00:21:24,830 Es ist Ihre Arbeit. 251 00:21:25,497 --> 00:21:27,624 Sie haben Befehle. Verstehe ich. 252 00:21:28,083 --> 00:21:30,544 Ich war lange im Marine Corps. 253 00:21:31,628 --> 00:21:32,504 Sir. 254 00:21:33,088 --> 00:21:34,715 Wir wären auf uns gestellt. 255 00:21:35,048 --> 00:21:37,259 Meine Tochter lebt in diese Richtung. 256 00:21:37,801 --> 00:21:39,803 Können Sie mir helfen? 257 00:21:44,725 --> 00:21:45,934 Ja. Steigen Sie ein. 258 00:21:49,396 --> 00:21:52,816 Lasst den Caddy durch! Nahverkehr an der nächsten Ausfahrt. 259 00:21:53,817 --> 00:21:55,861 -Danke, Sergeant. -Viel Glück, Sir. 260 00:21:57,195 --> 00:21:58,155 Gut gemacht. 261 00:22:25,015 --> 00:22:27,017 WILLKOMMEN IN MINNESOTA 262 00:22:39,071 --> 00:22:41,031 Nicht nur wir fahren nach Westen. 263 00:22:41,656 --> 00:22:44,993 Die F-22s, die Straßensperre. Was ist das? 264 00:22:45,619 --> 00:22:46,703 Das ist nicht gut. 265 00:22:47,579 --> 00:22:48,455 Ja. 266 00:23:28,912 --> 00:23:32,165 HOCHSICHERHEITSGEFÄNGNIS KEINE ANHALTER MITNEHMEN 267 00:23:40,465 --> 00:23:42,843 Himmel, ich sah ihn nicht mal kommen. 268 00:23:53,645 --> 00:23:54,855 Kein Signal hier. 269 00:23:55,856 --> 00:23:57,774 Er kann das Kennzeichen nicht prüfen. 270 00:24:01,236 --> 00:24:02,654 Ich sehe mal nach, ok? 271 00:24:03,113 --> 00:24:03,947 Vorsicht. 272 00:24:05,365 --> 00:24:06,450 Officer? 273 00:24:10,120 --> 00:24:11,246 Das ist kein Polizist. 274 00:24:11,955 --> 00:24:13,957 -Gibt es ein Problem? -Zurück ins Auto! 275 00:24:14,458 --> 00:24:15,709 Will! Zurück ins Auto! 276 00:24:15,792 --> 00:24:17,627 Dein Freund soll aussteigen! 277 00:24:17,711 --> 00:24:20,755 -Ok. Verdammt. -Er soll sofort aussteigen! 278 00:24:27,137 --> 00:24:29,097 Will, steig ein! Los! 279 00:24:33,977 --> 00:24:35,395 Wer zum Teufel war das? 280 00:24:35,520 --> 00:24:37,981 Scheiße. Hol die Munition für die SIG! 281 00:24:38,315 --> 00:24:40,734 -Sie war nicht geladen? -War nicht nötig. 282 00:24:45,197 --> 00:24:47,616 Will, hol die Munition aus der Go-Tasche. 283 00:24:48,116 --> 00:24:49,743 Die kleine schwarze Tasche? 284 00:24:49,826 --> 00:24:52,329 -Ja, ich hab sie. Er kommt! -Nimm sie raus. 285 00:24:52,913 --> 00:24:54,289 Leg das Magazin ein. 286 00:25:00,086 --> 00:25:02,631 -Wie denn? -Leg das Magazin ein. 287 00:25:06,051 --> 00:25:09,054 Drück den Knopf an der Seite. Schießen. Los. 288 00:25:13,058 --> 00:25:15,227 Schießen! 289 00:25:15,310 --> 00:25:18,271 -Scheiße, es funktioniert nicht! Was nun? -Ziehen! In die Kammer! 290 00:25:18,355 --> 00:25:20,815 Kugel in die Kammer. Oberteil zurückziehen. 291 00:25:21,274 --> 00:25:23,401 -Liegt eine Patrone drin? -Scheiße! 292 00:25:27,239 --> 00:25:28,323 Na los! 293 00:25:29,366 --> 00:25:30,534 Mach schon! 294 00:25:31,701 --> 00:25:32,577 Fick dich! 295 00:25:33,578 --> 00:25:35,622 Na los! Scheiße! 296 00:25:36,331 --> 00:25:37,165 Festhalten. 297 00:25:42,546 --> 00:25:43,630 Scheiße. 298 00:25:47,676 --> 00:25:50,428 Gut. Ok. 299 00:25:50,887 --> 00:25:51,888 Scheiße. 300 00:26:09,990 --> 00:26:11,449 -Scheiße! -Festhalten! 301 00:26:43,773 --> 00:26:44,608 Tom. 302 00:26:56,494 --> 00:26:57,746 Ah, verdammt. 303 00:27:00,999 --> 00:27:03,501 Aussteigen, Arschloch. Sofort. 304 00:27:14,387 --> 00:27:15,472 Alles ok? 305 00:27:30,904 --> 00:27:31,946 Geht's dir gut? 306 00:27:33,907 --> 00:27:35,575 Meine Rippen sind gebrochen. 307 00:27:36,451 --> 00:27:38,411 Wir müssen eine Werkstatt finden. 308 00:27:51,341 --> 00:27:53,802 2. TAG 309 00:28:06,898 --> 00:28:09,526 SIE BETRETEN LITTLE CROW INDIANERRESERVAT 310 00:28:55,488 --> 00:28:56,322 Hey. 311 00:28:57,157 --> 00:28:58,032 Arbeitest du hier? 312 00:29:00,452 --> 00:29:02,370 Wir hatten... einen Unfall. 313 00:29:04,581 --> 00:29:05,415 Ja? 314 00:29:06,374 --> 00:29:07,584 Wo ist der Polizist? 315 00:29:08,084 --> 00:29:09,085 Es war verlassen. 316 00:29:15,300 --> 00:29:17,218 -Wissen Sie, wo Sie sind? -Nein. 317 00:29:20,430 --> 00:29:22,932 -Wir brauchen deine Hilfe. -Haben Sie Geld? 318 00:29:23,558 --> 00:29:25,852 -Umsonst gibt es nichts. -Natürlich. 319 00:29:28,104 --> 00:29:29,189 Ich sehe mal nach. 320 00:29:29,647 --> 00:29:31,983 Mit Ersatzteilen kann ich nicht helfen. 321 00:29:32,275 --> 00:29:34,861 -Verstanden. -Toilette ist hinten. 322 00:29:50,126 --> 00:29:52,045 Hey! Ich sagte, lass sie! 323 00:29:53,296 --> 00:29:55,423 Was glaubst du, wer du bist? 324 00:29:56,216 --> 00:29:57,050 Lass mich! 325 00:30:03,890 --> 00:30:05,391 Das Handynetz ist tot. 326 00:30:05,475 --> 00:30:09,687 Alle Kommunikationen, außer lokaler Amateurfunk oder Kurzwelle. 327 00:30:11,856 --> 00:30:14,943 Wie ist das passiert? Die US-Regierung verstummt? 328 00:30:16,277 --> 00:30:19,697 Ist das der Dritte Weltkrieg? Ein verpatzter Atombombenangriff? 329 00:30:19,781 --> 00:30:22,283 Der verdammte Präsident vertuscht das. 330 00:30:23,660 --> 00:30:26,913 Militärputsch? Kriegsrecht? Wir wissen es nicht. 331 00:30:26,996 --> 00:30:30,208 Wenn irgendjemand etwas weiß, geht auf Kurzwelle. 332 00:30:30,291 --> 00:30:32,001 Mayday! 333 00:30:32,085 --> 00:30:34,629 -Ist da jemand? -Zweitausend Satelliten im All, 334 00:30:34,712 --> 00:30:36,464 -alle tot? -Antworten Sie, ich... 335 00:30:36,548 --> 00:30:38,967 Die Regierung weiß es und schweigt. 336 00:30:39,050 --> 00:30:40,593 Ist da jemand... 337 00:30:42,303 --> 00:30:44,806 Ich brauche Hilfe! Mayday! 338 00:30:45,390 --> 00:30:48,393 Mayday! Ist da jemand? 339 00:31:34,022 --> 00:31:36,190 Ich versiegelte den Kühler. Sollte halten. 340 00:31:36,274 --> 00:31:38,651 -Sie können eine Weile fahren. -Eine Weile? 341 00:31:39,444 --> 00:31:40,653 Wenn er kaputt geht? 342 00:31:41,112 --> 00:31:44,365 Der Kühler geht nicht kaputt, könnte aber wieder lecken. 343 00:31:44,574 --> 00:31:47,410 Ich zeige Ihnen, wie man Dichtungsmittel benutzt. 344 00:31:47,911 --> 00:31:48,912 Ok. 345 00:31:50,955 --> 00:31:52,957 Ich gebe dir $200 dafür. 346 00:31:53,041 --> 00:31:56,210 Und weitere 200, wenn wir unser Ziel erreichen. 347 00:31:56,669 --> 00:31:59,923 Ja. Warum geben Sie mir die anderen 200 nicht jetzt? 348 00:32:01,841 --> 00:32:02,717 Hey. 349 00:32:04,636 --> 00:32:06,095 Ist das dein Buick? 350 00:32:06,763 --> 00:32:07,597 Ja. 351 00:32:08,473 --> 00:32:09,891 -Funktioniert er? -Warum? 352 00:32:10,808 --> 00:32:11,809 Verkaufst du ihn? 353 00:32:13,645 --> 00:32:17,732 Nein, ich wollte nach Kalifornien und von hier verschwinden. 354 00:32:18,858 --> 00:32:22,111 Es braucht ein neues Getriebe, also nicht zu verkaufen. 355 00:32:22,612 --> 00:32:24,364 Du solltest mit uns kommen. 356 00:32:27,450 --> 00:32:29,619 -Ich denke nicht. -Wir gehen nach Westen. 357 00:32:30,703 --> 00:32:33,206 Ja? Warum sollte ich mitgehen? 358 00:32:36,209 --> 00:32:37,627 Weil ich dir $1.000 gebe. 359 00:32:39,128 --> 00:32:40,046 Du kannst... 360 00:32:40,797 --> 00:32:42,423 ...das Geld behalten und... 361 00:32:42,715 --> 00:32:44,467 ...fast in Kalifornien sein. 362 00:32:44,550 --> 00:32:46,928 Haben wir Probleme, kannst du es reparieren. 363 00:32:47,845 --> 00:32:48,805 Hören Sie. 364 00:32:48,888 --> 00:32:52,809 Ich will nicht unhöflich sein, aber ich mache jetzt keine Roadtrips 365 00:32:52,892 --> 00:32:55,269 mit zwielichtigen Gestalten, die einfach auftauchen. 366 00:32:55,353 --> 00:32:57,397 Hey, wir sind nicht zwielichtig. 367 00:32:57,480 --> 00:33:02,193 Sie kommen mit einem durchlöcherten Polizeiauto, das Sie fanden, 368 00:33:02,485 --> 00:33:04,737 mit einem durchlöcherten Caddy, und... 369 00:33:04,821 --> 00:33:07,490 Sie haben Blut im Gesicht. Also ja. 370 00:33:07,865 --> 00:33:08,950 Zwielichtig. 371 00:33:09,534 --> 00:33:11,786 Verstehe. Es sieht nicht gut aus. 372 00:33:13,121 --> 00:33:14,038 Gar nicht gut. 373 00:33:15,456 --> 00:33:17,917 Ich könnte sagen, wir waren das nicht. 374 00:33:18,918 --> 00:33:19,752 Dass... 375 00:33:20,211 --> 00:33:22,922 ...wir uns nur verteidigten. Ich könnte sagen, 376 00:33:23,423 --> 00:33:26,426 was passiert ist, bis ins letzte Detail, aber... 377 00:33:26,551 --> 00:33:29,303 ...an deiner Stelle würde ich es auch nicht glauben. 378 00:33:31,639 --> 00:33:33,141 Aber ich sage dir eins. 379 00:33:34,267 --> 00:33:38,062 Mit gutem Gewissen kann ich dir in die Augen schauen und sagen... 380 00:33:41,190 --> 00:33:43,192 ...dass da draußen Schreckliches vorgeht. 381 00:33:44,652 --> 00:33:46,237 Viele echte Gefahren. 382 00:33:48,948 --> 00:33:50,324 Niemand weiß, wie viel. 383 00:33:52,160 --> 00:33:52,994 Aber... 384 00:33:53,995 --> 00:33:54,912 ...ich... 385 00:33:56,080 --> 00:33:56,914 ...er... 386 00:33:58,916 --> 00:33:59,751 ...wir nicht. 387 00:34:01,544 --> 00:34:02,378 Ich heiße Tom. 388 00:34:03,337 --> 00:34:04,172 Das ist Will. 389 00:34:08,217 --> 00:34:12,221 Wir fahren nur nach Westen, um meine Tochter zu finden. 390 00:34:20,605 --> 00:34:21,439 Na schön. 391 00:34:22,482 --> 00:34:23,524 Ich hörte genug. 392 00:34:25,318 --> 00:34:26,402 Du hilfst uns? 393 00:34:31,491 --> 00:34:32,325 Sagte ich das? 394 00:34:41,375 --> 00:34:42,460 Ich gehe zum Auto. 395 00:34:45,963 --> 00:34:47,381 Ich will 2.000 dafür. 396 00:34:50,843 --> 00:34:52,887 Ok. Gut. 397 00:35:03,731 --> 00:35:04,690 Das Notwendige. 398 00:35:05,274 --> 00:35:08,069 Bricht keine Achse, kommen wir nach Seattle. 399 00:35:08,194 --> 00:35:09,028 Super. 400 00:35:10,321 --> 00:35:12,406 Ich habe das Benzin des Polizisten. 401 00:35:16,702 --> 00:35:19,747 -Was machst du? -Wir sollten unsichtbar bleiben. 402 00:35:22,875 --> 00:35:25,128 -Hier, Will. Fahr du zuerst. -Ok. 403 00:35:27,255 --> 00:35:28,464 Du sitzt hinten. 404 00:35:29,382 --> 00:35:31,968 Klar. Tonto muss hinten sitzen. 405 00:35:35,346 --> 00:35:37,473 Ganz ruhig. War nur Spaß. 406 00:35:42,019 --> 00:35:42,854 Was macht er? 407 00:35:43,813 --> 00:35:45,439 Kommt nicht hierher zurück. 408 00:35:45,523 --> 00:35:46,691 Ganz ruhig, Mann! 409 00:35:46,774 --> 00:35:47,900 Fahren Sie einfach. 410 00:36:13,509 --> 00:36:15,261 Haben Sie Radioempfang? 411 00:36:16,179 --> 00:36:17,013 Nicht hier. 412 00:36:25,313 --> 00:36:27,982 Gibt es einen anderen Weg zur 90? Nach Westen? 413 00:36:29,150 --> 00:36:32,737 Hier links abbiegen. Wir nehmen die 14 nach Westen. 414 00:36:34,947 --> 00:36:36,282 Na schön. Ok. 415 00:36:40,161 --> 00:36:41,871 Welche Musik mögt ihr? 416 00:36:41,954 --> 00:36:44,498 So ein Roadtrip ist das nicht, Ricki. 417 00:37:03,434 --> 00:37:05,061 Jemand ist hinter uns. 418 00:37:06,312 --> 00:37:07,146 Fahr zur Seite. 419 00:37:08,356 --> 00:37:09,273 Licht aus. 420 00:37:30,836 --> 00:37:31,671 Hol auf. 421 00:37:31,754 --> 00:37:33,714 -Sein Rücklicht führt uns. -Ok. 422 00:37:52,858 --> 00:37:53,901 Wollen Sie? 423 00:37:54,485 --> 00:37:55,611 Nein danke. 424 00:37:58,948 --> 00:38:00,032 Er schläft. 425 00:38:00,324 --> 00:38:03,160 Ja, lass ihn. Er wird fahren, wenn er aufwacht. 426 00:38:04,245 --> 00:38:05,496 Dann schlafe ich. 427 00:38:08,082 --> 00:38:10,626 Seine Tochter... ist Ihre Freundin? 428 00:38:12,503 --> 00:38:13,337 Ja. 429 00:38:14,046 --> 00:38:14,880 Ja, genau. 430 00:38:23,973 --> 00:38:24,807 Wow. 431 00:38:26,017 --> 00:38:26,851 Schauen Sie. 432 00:38:30,146 --> 00:38:31,147 Verrückt. 433 00:38:33,733 --> 00:38:35,484 -Sind die auf unserer Seite? -Himmel! 434 00:38:39,196 --> 00:38:40,197 Oh mein Gott! 435 00:38:47,246 --> 00:38:48,080 Scheiße. 436 00:39:00,634 --> 00:39:01,469 Überlebende? 437 00:39:02,595 --> 00:39:03,429 Nein. 438 00:39:08,642 --> 00:39:09,727 Scheiße, Himmel. 439 00:39:11,854 --> 00:39:13,022 Sie ist tot. 440 00:39:15,441 --> 00:39:16,817 Was sagt er? 441 00:39:17,985 --> 00:39:20,821 -Ich glaube, eine Telefonnummer. -Will, lass ihn. 442 00:39:21,614 --> 00:39:23,157 Wir können ihn nicht hierlassen! 443 00:39:23,783 --> 00:39:26,744 Kein Krankenhaus in der Nähe, er wird nicht überleben. 444 00:39:26,827 --> 00:39:29,705 Steigt ins Auto. Gehen wir. Na los. 445 00:39:31,665 --> 00:39:32,541 Will? 446 00:39:33,209 --> 00:39:34,835 Na los. Ricki! 447 00:39:38,964 --> 00:39:41,384 Lass sie. Ricki, komm schon! 448 00:39:50,768 --> 00:39:53,562 Scheiße. 449 00:39:58,359 --> 00:39:59,402 Was macht er? 450 00:40:09,954 --> 00:40:10,788 Verdammt! 451 00:40:11,163 --> 00:40:11,997 Na los. 452 00:40:17,002 --> 00:40:20,589 Halt an für Ricki. Halt an, Tom. Anhalten, verdammt! 453 00:40:22,299 --> 00:40:23,843 Gehen wir! Na los! 454 00:40:24,427 --> 00:40:25,428 Los! 455 00:40:37,731 --> 00:40:40,234 Wäre Will nicht gewesen, wäre ich gefahren. 456 00:40:41,652 --> 00:40:42,570 Was auch immer. 457 00:40:43,070 --> 00:40:45,865 Mal sehen, ob ich das Auto repariere. 458 00:40:47,450 --> 00:40:49,034 Was zum Teufel? 459 00:40:49,118 --> 00:40:52,788 Wir hatten eine Abmachung. Sag es, wenn du ihn nicht einhältst. 460 00:40:58,169 --> 00:40:59,211 Also gut. 461 00:41:27,531 --> 00:41:28,491 Alles ok? 462 00:41:29,575 --> 00:41:30,409 Egal. 463 00:41:30,701 --> 00:41:32,286 Ja, er kann hart sein. 464 00:41:34,663 --> 00:41:35,789 Das soll hart sein? 465 00:41:37,958 --> 00:41:39,793 Sie wissen nicht, was hart ist. 466 00:41:44,256 --> 00:41:45,174 Ja, vielleicht. 467 00:41:47,176 --> 00:41:48,344 Warum Kalifornien? 468 00:41:49,595 --> 00:41:50,888 Ich werde ein Rapper. 469 00:41:52,014 --> 00:41:53,015 Komm schon, echt? 470 00:41:53,807 --> 00:41:55,643 Was? Ich habe es nicht drauf? 471 00:41:56,143 --> 00:41:57,144 Nein. 472 00:41:58,354 --> 00:42:02,525 Natürlich hast du's drauf. Es ist nur eine seltsame Karriere. 473 00:42:03,234 --> 00:42:04,485 Ich verarsche Sie. 474 00:42:07,613 --> 00:42:08,531 Nett. 475 00:42:14,495 --> 00:42:16,413 Schon mal solche Wolken gesehen? 476 00:42:20,918 --> 00:42:22,044 Auf keinen Fall. 477 00:42:26,215 --> 00:42:27,383 Etwas kommt. 478 00:42:30,261 --> 00:42:32,846 -Los! Ins Auto! -Steigt ein! 479 00:42:50,030 --> 00:42:51,156 Was zum Teufel ist das? 480 00:43:03,210 --> 00:43:04,211 Heilige Scheiße. 481 00:43:14,430 --> 00:43:16,599 Siehst du die Brücke? 482 00:43:21,228 --> 00:43:22,605 Was zum Teufel geht hier vor? 483 00:43:37,119 --> 00:43:39,663 -Ich hab noch nie so einen Sturm gesehen. -Verrückt. 484 00:43:47,921 --> 00:43:50,507 3. TAG 485 00:44:05,397 --> 00:44:06,690 War das ein Blitz? 486 00:44:14,531 --> 00:44:16,116 -Mach lauter. -Ok. 487 00:44:16,700 --> 00:44:20,079 ...so viele Informationen wie möglich, solange wir können. 488 00:44:20,371 --> 00:44:22,873 Solange dieser Generator uns lässt. 489 00:44:23,832 --> 00:44:27,795 Immer noch kein Internet. Kein Handyempfang. Nichts. 490 00:44:28,504 --> 00:44:29,922 Zumindest nicht hier. 491 00:44:37,596 --> 00:44:39,139 ASHLAND HEIGHTS STADTGRENZE 492 00:44:39,223 --> 00:44:40,891 Bleib auf der 17. 493 00:44:41,433 --> 00:44:44,728 Ich hab Freunde in Ashland Heights. Ich hab nachgeschaut. 494 00:44:45,187 --> 00:44:46,939 Wir halten dort an und holen Nachschub. 495 00:44:48,065 --> 00:44:50,484 Das können wir überall. Keine Umwege. 496 00:44:50,567 --> 00:44:52,569 Halten wir dort einfach an, ok? 497 00:44:52,903 --> 00:44:55,614 Ricki sieht nach dem Auto, meine Freunde helfen uns. 498 00:44:56,532 --> 00:44:59,284 -Fahr einfach. Ich hab die Pläne. -Das sind Freunde, Tom. 499 00:44:59,535 --> 00:45:01,537 Nicht nur meine, auch von Sam. 500 00:45:02,037 --> 00:45:03,455 Sie werden uns helfen. 501 00:45:26,228 --> 00:45:27,813 NUR FÜR BEWOHNER 502 00:45:28,731 --> 00:45:29,565 Hey. 503 00:45:30,691 --> 00:45:31,525 Hey. 504 00:45:32,901 --> 00:45:34,236 Etwas ist mit dem Auto. 505 00:45:43,412 --> 00:45:45,372 Keine Dienste hier. Kein Benzin, nichts. 506 00:45:45,914 --> 00:45:49,501 Wir waren lange unterwegs. Ein guter Freund wohnt hier. 507 00:45:51,170 --> 00:45:54,339 Alle, die hier anhalten, sagen das. 508 00:45:56,133 --> 00:45:59,178 Er heißt Adam Dumont. Er ist hier aufgewachsen. 509 00:45:59,803 --> 00:46:02,055 Ich war Trauzeuge bei seiner Hochzeit. 510 00:46:02,347 --> 00:46:05,976 Meine Freundin und ich waren oft hier. 511 00:46:07,352 --> 00:46:09,146 Seine Frau Meg 512 00:46:09,229 --> 00:46:13,776 besitzt ein Töpfergeschäft hier. Ich erinnere mich nicht, wie es heißt. 513 00:46:13,859 --> 00:46:16,987 Wir halten nur ein paar Stunden und verschwinden dann. 514 00:46:22,993 --> 00:46:24,411 -Harris! -Ja, Sir? 515 00:46:24,536 --> 00:46:26,622 Jemand soll sie zu den Dumonts begleiten. 516 00:46:26,705 --> 00:46:30,292 Wenn sie abgewiesen werden, sollen sie hierher zurückkommen. 517 00:46:30,375 --> 00:46:31,794 Ok, lasst sie durch. 518 00:46:32,336 --> 00:46:33,879 -Gut gemacht. -Lasst sie durch. 519 00:46:34,046 --> 00:46:35,172 Lasst sie durch. 520 00:46:39,343 --> 00:46:42,429 Ist es Nordkorea? Sind es die Chinesen? 521 00:46:43,096 --> 00:46:46,225 Wer könnte das sonst tun? Wer würde das sonst tun? 522 00:46:46,600 --> 00:46:49,311 Verdammt. Vielleicht stecken sie zusammen drin. 523 00:46:50,479 --> 00:46:51,313 Keine Ahnung. 524 00:46:52,815 --> 00:46:54,733 Wir wissen, dass sie uns hassen. 525 00:47:22,970 --> 00:47:23,804 Will? 526 00:47:26,723 --> 00:47:28,350 Was machst du hier? 527 00:47:28,976 --> 00:47:30,727 Wie bist du hergekommen? 528 00:47:31,728 --> 00:47:32,563 Hey. 529 00:47:34,690 --> 00:47:38,360 Das ist Tom, Sams Dad. Und Ricki sitzt hinten. 530 00:47:38,443 --> 00:47:41,363 Hey. Wir sollten reingehen. 531 00:47:41,446 --> 00:47:42,573 -Es ist kühler. -Ja. 532 00:47:44,241 --> 00:47:47,119 Ich werde nur kurz Auto überprüfen. 533 00:47:47,995 --> 00:47:50,622 -Wo... Wo ist Sammy? -Ich erkläre es drinnen. 534 00:47:52,624 --> 00:47:54,626 Die Welt wird vorbereitet! 535 00:47:54,751 --> 00:47:57,754 Die Bibel sagt: "Die Erde wusste nichts, 536 00:47:57,838 --> 00:48:00,632 bis die Flut kam und sie mitnahm... 537 00:48:02,050 --> 00:48:04,261 Wann hast du zuletzt von Adam gehört? 538 00:48:05,178 --> 00:48:06,221 Das war wohl... 539 00:48:07,973 --> 00:48:10,601 Ich schätze die Nacht vor all dem, also... 540 00:48:14,187 --> 00:48:17,482 Er... Er ist auf einer Geschäftsreise nach San Francisco. 541 00:48:21,445 --> 00:48:23,530 Wenn es jemand schafft, dann Adam. 542 00:48:28,327 --> 00:48:31,079 Nichts davon ergibt Sinn. Es ist nur... 543 00:48:32,789 --> 00:48:36,877 Diese verdammten Stürme, dann diese Hitze. Und wir hatten Erdbeben. 544 00:48:40,589 --> 00:48:43,550 Es ist... Es ist verrückt, dass du hier bist und... 545 00:48:44,635 --> 00:48:46,845 -Alles wird gut, Meg. -Ja. 546 00:48:49,514 --> 00:48:50,349 Weißt du... 547 00:48:52,351 --> 00:48:54,019 ...es bleibt nicht immer so. 548 00:48:57,564 --> 00:48:59,399 Wirklich? Glaubst du das? 549 00:49:04,071 --> 00:49:07,491 -Tut mir leid. Ich hab nicht geschlafen... -Nein, schon ok. 550 00:49:10,369 --> 00:49:14,539 Willst du duschen? Wir haben noch viel Wasser. 551 00:49:14,957 --> 00:49:16,917 Ja. Das wäre gut. 552 00:49:17,960 --> 00:49:18,794 Ok. 553 00:49:47,072 --> 00:49:47,906 Hey. 554 00:49:48,615 --> 00:49:49,449 Hey. 555 00:49:53,870 --> 00:49:56,373 -Kann ich helfen? -Nein, nur noch eine. 556 00:49:57,207 --> 00:49:58,250 Danke. 557 00:50:08,260 --> 00:50:09,970 Warum wissen wir nichts? 558 00:50:11,888 --> 00:50:17,060 Sagt dir das nichts, Will? Wären sie ok, wüssten wir es. 559 00:50:22,190 --> 00:50:25,527 Ich... Nichts davon ist real. Es kann nicht echt sein. 560 00:50:26,737 --> 00:50:29,197 Niemand sagt mir etwas und... 561 00:50:29,281 --> 00:50:32,534 ...und niemand weiß, dass ich hier bin. 562 00:50:32,617 --> 00:50:36,788 Adam weiß, dass du hier bist. Und er kommt zurück. 563 00:50:36,872 --> 00:50:37,998 Und wenn nicht? 564 00:50:39,916 --> 00:50:40,751 Weil... 565 00:50:41,793 --> 00:50:44,254 Weil ich es fühlen kann, Will. 566 00:50:44,421 --> 00:50:47,007 Ich kann fühlen, dass er tot ist. 567 00:50:47,966 --> 00:50:51,094 -Ich spüre es einfach. Ich weiß es. -Nein. Nur... 568 00:50:51,178 --> 00:50:54,181 Und Sam ist auch tot, Will. Sie ist tot! 569 00:50:54,264 --> 00:50:56,266 Schon ok. 570 00:50:56,725 --> 00:50:57,559 Alles ok. 571 00:50:58,643 --> 00:50:59,644 Alles wird gut. 572 00:51:00,604 --> 00:51:02,981 Alles wird gut, ok? 573 00:51:03,523 --> 00:51:05,108 Adam kommt zurück. 574 00:51:07,277 --> 00:51:08,111 Ich muss los. 575 00:51:25,462 --> 00:51:26,379 Hilfst du mir? 576 00:51:28,465 --> 00:51:30,342 Die Vorräte müssen ins Auto. 577 00:52:07,295 --> 00:52:08,839 Sieh dir das an. Militärisch. 578 00:52:13,552 --> 00:52:15,220 -Abgeschossen? -Keine Ahnung. 579 00:52:16,179 --> 00:52:17,013 Himmel. 580 00:52:46,209 --> 00:52:48,253 Mal sehen, ob dort etwas Nützliches ist. 581 00:53:10,483 --> 00:53:12,319 Verdammt, ja. 582 00:53:17,324 --> 00:53:18,158 Oh ja. 583 00:53:21,745 --> 00:53:23,371 Ricki, du solltest nicht... 584 00:53:26,499 --> 00:53:29,628 Heilige Scheiße! Es ist heiß! 585 00:53:30,503 --> 00:53:32,088 Ich dachte, es wäre kalt. 586 00:53:32,923 --> 00:53:33,882 Verdammt! 587 00:53:38,553 --> 00:53:40,847 -Das ist nicht lustig. -Ein bisschen schon. 588 00:53:41,514 --> 00:53:42,891 Verdammte Arschlöcher. 589 00:53:44,226 --> 00:53:46,269 Ok, wir müssen uns trennen. 590 00:53:46,853 --> 00:53:47,687 Ok, Ricki... 591 00:53:51,733 --> 00:53:53,276 Ja. Die Armeebasis. 592 00:53:53,568 --> 00:53:55,654 Freiwillige, Raketensilos. 593 00:53:55,737 --> 00:53:56,821 Ein Blackhawk. 594 00:53:58,823 --> 00:53:59,991 Du kennst Helikopter? 595 00:54:00,575 --> 00:54:02,827 Nicht wirklich. Nur die Ironie. 596 00:54:02,911 --> 00:54:06,081 Cheyenne, Chinook, Chickasaw, Apache. 597 00:54:07,540 --> 00:54:09,292 Es ist witzig, dass die Armee 598 00:54:09,376 --> 00:54:12,587 ihre Hubschrauber nach Stämmen benannte, die sie vernichten wollten. 599 00:54:15,382 --> 00:54:16,216 Ja. 600 00:54:16,841 --> 00:54:19,552 Ricki, du suchst nach Benzin. 601 00:54:19,886 --> 00:54:22,180 Nimm die Kanister, prüfe die Autos, 602 00:54:22,264 --> 00:54:25,392 schau dir die Generatoren an. Wir suchen Abendessen. 603 00:54:46,830 --> 00:54:48,248 Nach was suchen wir? 604 00:54:49,040 --> 00:54:50,750 Wasser, Essen. 605 00:54:51,710 --> 00:54:53,128 Alles, was wir brauchen. 606 00:55:00,051 --> 00:55:01,052 Das Geld ist weg. 607 00:55:12,188 --> 00:55:14,399 -Ich sagte, Benzin! -Hab ich schon. 608 00:55:15,608 --> 00:55:18,862 Die Reifen waren aufgeschlitzt, aber Benzin war noch da. 609 00:55:22,073 --> 00:55:23,616 Hey, ich mach das. 610 00:55:24,868 --> 00:55:26,494 Ich mach das. Alles ok? 611 00:55:27,120 --> 00:55:27,954 Ja. 612 00:55:35,045 --> 00:55:37,047 -Was ist los? -Gebrochene Rippen. 613 00:55:38,048 --> 00:55:39,549 Komm. Gehen wir. 614 00:56:10,705 --> 00:56:11,623 Was ist das? 615 00:56:14,334 --> 00:56:15,752 Wacht auf. 616 00:56:16,461 --> 00:56:19,923 Prüfe dein Handy, Ricki. Tom überprüfe dein Handy. 617 00:56:20,423 --> 00:56:21,674 Ich hörte etwas. 618 00:56:22,342 --> 00:56:24,260 Ich glaube, ich hörte Handyempfang. 619 00:56:24,844 --> 00:56:26,054 -Ich hab nichts. -Nein? 620 00:56:33,645 --> 00:56:34,479 Daddy? 621 00:56:36,064 --> 00:56:39,275 Ich hab dich lieb. Hörst du mich? 622 00:56:40,360 --> 00:56:41,194 Daddy? 623 00:56:42,404 --> 00:56:44,406 Was auch immer passiert... 624 00:56:45,615 --> 00:56:46,699 ...sag Will... 625 00:56:55,917 --> 00:56:57,335 Das war vor zwei Tagen. 626 00:56:58,878 --> 00:57:00,088 Ich rufe Paula an. 627 00:57:14,102 --> 00:57:15,228 Will? 628 00:57:20,233 --> 00:57:22,902 -Woher zum Teufel kommen sie? -Keine Ahnung. 629 00:57:29,701 --> 00:57:30,952 Mein Gott. 630 00:57:42,464 --> 00:57:45,967 -Himmel. Wir sollten umkehren. -Diese Straße führt über den Pass. 631 00:57:47,343 --> 00:57:48,595 Oh, Scheiße! 632 00:58:14,913 --> 00:58:18,875 -Das ist ein Fehler. Warum halten wir? -Ich will sehen, was los ist. 633 00:58:21,920 --> 00:58:24,339 -Alles ok? Was ist passiert? -Ich brauche Hilfe. 634 00:58:24,839 --> 00:58:26,382 Ich... Ich habe einen Platten. 635 00:58:26,466 --> 00:58:29,052 Ok, kommen Sie zu uns. Hier ist es sicherer. 636 00:58:29,135 --> 00:58:31,012 -Nein. -Ok. 637 00:58:31,095 --> 00:58:34,098 Steigen Sie ins Auto. Dort ist es sicherer. Na los. 638 00:58:34,432 --> 00:58:37,352 -Ich brauche Hilfe. -Ist der Ersatzreifen im Auto? 639 00:58:37,435 --> 00:58:39,062 Ich weiß nicht. 640 00:58:39,145 --> 00:58:41,231 -Ok. Komm, Ricki. -Ich kann nicht. 641 00:58:41,689 --> 00:58:44,817 Ich kann nicht. Ich weiß nicht wie. Ich brauche Hilfe. 642 00:58:46,236 --> 00:58:47,529 Ja, hier ist er. 643 00:58:48,238 --> 00:58:49,280 Helft mir. 644 00:58:51,658 --> 00:58:53,159 -Er sollte hier sein. -Ja. 645 00:58:53,243 --> 00:58:54,118 Hey, Hände hoch! 646 00:58:55,328 --> 00:58:56,538 Hey! 647 00:58:57,080 --> 00:58:58,206 Wir wollen das Benzin. 648 00:58:59,290 --> 00:59:01,167 -Sind Sie jetzt glücklich? -Hol es. 649 00:59:01,251 --> 00:59:02,293 Klappe! 650 00:59:02,377 --> 00:59:04,295 -Was soll das? -Nichts persönliches. 651 00:59:04,504 --> 00:59:06,631 -Wir müssen alle wohin. -Ganz ruhig. 652 00:59:06,714 --> 00:59:08,925 Ganz ruhig, ok? Ganz ruhig. 653 00:59:09,008 --> 00:59:10,677 -Beeilung. -Es ist verschlossen. 654 00:59:10,760 --> 00:59:12,679 -Aufmachen. -Ich habe keinen Schlüssel. 655 00:59:13,346 --> 00:59:15,848 -Hast du was? -Bingo! 656 00:59:17,058 --> 00:59:18,101 -Nein. -Hey! 657 00:59:27,360 --> 00:59:29,195 Tu es nicht, verdammt. 658 00:59:30,280 --> 00:59:31,906 Auffüllen! 659 00:59:32,740 --> 00:59:35,660 -Lasst uns einen Kanister, bitte. -Halt's Maul. 660 00:59:36,160 --> 00:59:38,037 -Himmel! -Tom, alles ok? 661 00:59:39,747 --> 00:59:41,124 Tom! Alles ok? 662 00:59:41,207 --> 00:59:43,376 Das Benzin. Verschwinden wir. 663 00:59:43,710 --> 00:59:46,045 Nehmt das Benzin. Na los, Mann. 664 00:59:46,129 --> 00:59:48,131 -Lasst uns einen Kanister, bitte. -Beeilung! 665 00:59:49,299 --> 00:59:50,550 Lasst uns nicht sterben. 666 00:59:50,633 --> 00:59:52,927 -Na los. -Ihr bringt uns um. Lasst das Benzin. 667 00:59:54,053 --> 00:59:55,972 Mein Gott. Alles ok? 668 00:59:56,598 --> 00:59:59,434 -Meine Rippen. Ich kann nicht schießen. -Scheiße! 669 00:59:59,517 --> 01:00:01,227 -Scheiße! -Schämt euch. 670 01:00:01,311 --> 01:00:03,313 -Ihr alle. -Sie haben ihnen geholfen. 671 01:00:04,981 --> 01:00:07,108 -Ok, steigen Sie ein. -Warum hielten wir? 672 01:00:07,191 --> 01:00:10,320 -Wir sollen anständig sein. -Einsteigen. Wir müssen los! 673 01:00:10,403 --> 01:00:14,866 Ich bleibe bei ihm. Ich verlasse meinen Mann nicht. Nicht mit euch! 674 01:00:14,949 --> 01:00:17,285 Wir müssen aufholen, sonst sind wir tot. 675 01:00:20,705 --> 01:00:23,541 -Einsteigen! -Los, Will. Verlieren wir sie nicht. 676 01:00:34,677 --> 01:00:35,887 Sie sind nicht weit. 677 01:00:45,355 --> 01:00:47,565 Na los! Verdammt. 678 01:01:05,249 --> 01:01:06,334 Scheiße! 679 01:01:07,001 --> 01:01:08,127 Moment! 680 01:01:10,088 --> 01:01:11,005 Heilige Scheiße. 681 01:01:17,845 --> 01:01:18,680 Festhalten! 682 01:01:21,432 --> 01:01:22,558 Na los! 683 01:01:25,895 --> 01:01:28,064 -Will... -Heilige Scheiße! 684 01:01:30,358 --> 01:01:32,110 -Kannst du das benutzen? -Ja. 685 01:01:32,360 --> 01:01:33,194 Nimm sie. 686 01:01:35,613 --> 01:01:37,323 Er muss sitzen! 687 01:01:39,492 --> 01:01:40,493 Schieß! 688 01:01:41,911 --> 01:01:43,830 Warte! Auf geht's. 689 01:01:44,872 --> 01:01:45,707 Schieß! 690 01:01:46,124 --> 01:01:47,458 Schieß, Ricki! 691 01:01:47,792 --> 01:01:48,668 Schieß. 692 01:01:49,043 --> 01:01:49,919 Schieß! 693 01:01:50,628 --> 01:01:51,587 Na los! 694 01:01:52,088 --> 01:01:53,548 Schieß auf den Reifen! 695 01:01:54,674 --> 01:01:55,633 Du schaffst das. 696 01:01:55,717 --> 01:01:58,386 Du schaffst das. Schieß auf den Reifen, Ricki! 697 01:02:16,696 --> 01:02:17,655 Holt das Benzin! 698 01:02:19,574 --> 01:02:20,700 Ich hole sie. 699 01:02:23,911 --> 01:02:25,455 -Hol es! -Nein. 700 01:02:26,664 --> 01:02:27,498 Ich kann nicht! 701 01:02:29,667 --> 01:02:30,752 Verschwinde! 702 01:02:34,005 --> 01:02:35,882 -Es geht nicht auf! -Lass los! 703 01:02:36,174 --> 01:02:38,593 -Na los, Ricki. Los. -Er hält es fest. 704 01:02:38,676 --> 01:02:40,136 -Mach schon! -Lass los! 705 01:02:40,219 --> 01:02:41,929 Wir haben keine Zeit. Na los! 706 01:02:43,806 --> 01:02:45,224 Komm schon. Los. 707 01:02:45,308 --> 01:02:46,434 Los. Komm schon! 708 01:02:46,934 --> 01:02:47,977 Los. 709 01:03:30,728 --> 01:03:31,771 Halt an. 710 01:03:33,439 --> 01:03:35,900 -Das geht nicht, Ricki. -Ich sagte, anhalten. 711 01:03:35,983 --> 01:03:37,860 -Ich sagte, anhalten! -Ok. 712 01:03:50,373 --> 01:03:51,332 Scheiße! 713 01:03:52,583 --> 01:03:54,126 Ich hab sie umgebracht! 714 01:03:54,210 --> 01:03:56,128 Sie raubten uns aus. Sie hätten getötet. 715 01:03:56,629 --> 01:03:58,381 Du hast uns gerettet. 716 01:03:59,257 --> 01:04:01,509 -Das war eine gute Sache. -Ja? Für was? 717 01:04:02,593 --> 01:04:04,220 Um es noch mal zu tun? 718 01:04:04,303 --> 01:04:07,306 Es sind weitere verdammte 1.500 km nach Seattle. 719 01:04:07,390 --> 01:04:10,393 -Schon ok. -Ich werde dich nicht erschießen! 720 01:04:12,979 --> 01:04:14,772 Ich hätte nicht kommen sollen. 721 01:04:15,398 --> 01:04:18,901 Ich gehe lieber wieder zurück, als mit euch hier zu sein. 722 01:04:18,985 --> 01:04:20,945 Wir sind im verdammten Nirgendwo. 723 01:04:21,362 --> 01:04:23,281 Denkst du, ich schaffe es nicht? 724 01:04:24,156 --> 01:04:27,869 Wer kümmert sich wohl seit meiner Geburt um mich? 725 01:04:34,917 --> 01:04:36,711 Wir überleben länger als ihr. 726 01:04:38,671 --> 01:04:39,505 Scheiße! 727 01:04:40,548 --> 01:04:43,217 -Fickt euch. -Ricki, ok, warte mal... 728 01:04:43,301 --> 01:04:46,262 Wir warten nur kurz und ruhen uns hier aus, ok? 729 01:04:58,190 --> 01:04:59,025 Ricki? 730 01:04:59,609 --> 01:05:01,986 Du hast uns gerettet. Vergiss das nicht. 731 01:05:02,528 --> 01:05:03,863 Ich bin... 732 01:05:17,835 --> 01:05:19,253 Geben wir ihr Zeit. 733 01:05:30,264 --> 01:05:32,975 4. TAG 734 01:05:57,375 --> 01:05:58,209 Ricki? 735 01:06:12,223 --> 01:06:13,599 Ricki! 736 01:06:25,319 --> 01:06:26,195 Tom. 737 01:06:26,696 --> 01:06:27,571 Wach auf. 738 01:06:29,657 --> 01:06:30,908 Ricki ist weg. 739 01:06:32,785 --> 01:06:33,619 Was? 740 01:06:34,078 --> 01:06:35,162 Sie nahm ihr Zeug. 741 01:06:35,830 --> 01:06:37,373 -Sicher? -Ja. 742 01:06:37,873 --> 01:06:39,291 Ist vielleicht sicherer. 743 01:06:43,713 --> 01:06:45,881 Sie hätte nicht mitkommen sollen. 744 01:07:25,713 --> 01:07:27,673 -Da vorne. -Ja. 745 01:07:28,132 --> 01:07:28,966 Dort. 746 01:07:29,759 --> 01:07:30,843 Verdammt. 747 01:07:35,473 --> 01:07:36,307 Himmel. 748 01:07:40,519 --> 01:07:41,896 Suchen wir nach Benzin. 749 01:08:56,262 --> 01:08:58,055 -Was ist los? -Ich kann nicht atmen. 750 01:08:58,139 --> 01:09:01,684 -Ok. Wir suchen Hilfe. -Keine Zeit. Meine Lungen kollabieren. 751 01:09:01,767 --> 01:09:04,353 -Lass den Druck raus. -Ok. Wie soll ich... 752 01:09:04,979 --> 01:09:07,064 -Was soll ich tun? -Stich mich. 753 01:09:07,398 --> 01:09:08,732 -Wo? -Stich mich... 754 01:09:09,191 --> 01:09:10,442 -Stich mich. -Ok. 755 01:09:10,985 --> 01:09:12,570 -Ok. -Ganz rein. 756 01:09:22,621 --> 01:09:23,455 Ok. 757 01:09:24,373 --> 01:09:25,249 Ok. 758 01:10:10,753 --> 01:10:11,795 Sam sagte... 759 01:10:13,589 --> 01:10:17,092 ...dein Vater hätte dich verlassen. Das ist schlimm. 760 01:10:19,136 --> 01:10:20,763 Du warst nur ein Kind, ja? 761 01:10:23,432 --> 01:10:24,433 Ja. 762 01:10:25,476 --> 01:10:26,435 Ja. 763 01:10:27,519 --> 01:10:29,021 Und deinem alten Herrn... 764 01:10:30,856 --> 01:10:33,317 ...ihm... ihm geht's gut, oder? 765 01:10:35,152 --> 01:10:39,281 Denke schon. Er lebt in Idaho mit seiner neuen Familie. Ich sehe ihn... 766 01:10:40,074 --> 01:10:41,533 ...alle paar Jahre mal. 767 01:10:44,036 --> 01:10:46,497 Schade, dass du meinen Vater nie kennen gelernt hast. 768 01:10:50,709 --> 01:10:53,087 Sam hat dir sicher von ihm erzählt. 769 01:10:53,587 --> 01:10:54,838 -Ja? -Ja. 770 01:10:55,965 --> 01:10:56,799 Du denkst, 771 01:10:57,925 --> 01:10:59,009 ich sei übel, 772 01:11:00,135 --> 01:11:00,970 dann... 773 01:11:02,346 --> 01:11:03,180 ...vergiss es. 774 01:11:05,766 --> 01:11:08,477 Er hatte... diesen Blick. 775 01:11:08,978 --> 01:11:10,771 Wenn er dachte, du gingst zu weit. 776 01:11:12,731 --> 01:11:14,733 Er starrte dich nur an. 777 01:11:16,694 --> 01:11:19,863 Er war nicht enttäuscht, weißt du? 778 01:11:20,948 --> 01:11:22,616 Nein, er war... 779 01:11:24,368 --> 01:11:27,955 Er war angewidert, dass er dich in die Welt gebracht hat. 780 01:11:36,005 --> 01:11:37,381 Ein beschissener Vater. 781 01:11:41,010 --> 01:11:43,012 Im Herzen war er ein guter Mann. 782 01:11:49,476 --> 01:11:51,312 Ich weiß nicht, ob ich gut bin. 783 01:11:53,230 --> 01:11:54,189 Ich versuche es. 784 01:11:58,277 --> 01:11:59,778 Ich liebe deine Tochter. 785 01:12:01,739 --> 01:12:02,698 Ja. 786 01:12:05,367 --> 01:12:06,201 Ich weiß. 787 01:12:07,619 --> 01:12:09,538 Das weiß ich, ja. 788 01:12:10,706 --> 01:12:13,584 Sonst hätte ich dich schon längst umgebracht. 789 01:12:21,258 --> 01:12:22,801 Du bist auf dich gestellt. 790 01:12:25,679 --> 01:12:26,513 Ja. 791 01:12:28,640 --> 01:12:31,060 Du musst mir dein Wort geben. 792 01:12:32,144 --> 01:12:34,355 Ja, natürlich. Was immer du willst. 793 01:12:35,731 --> 01:12:37,149 Du musst versprechen, 794 01:12:38,067 --> 01:12:41,278 sie immer zu beschützen. 795 01:12:43,864 --> 01:12:44,698 Tom... 796 01:12:46,992 --> 01:12:48,786 ...das werde ich. Versprochen. 797 01:12:49,912 --> 01:12:51,288 Das verspreche ich. 798 01:13:02,508 --> 01:13:03,634 Weißt du... 799 01:13:05,969 --> 01:13:07,846 ...ich muss dir etwas sagen. 800 01:13:08,514 --> 01:13:09,348 Nein. 801 01:13:10,015 --> 01:13:10,849 Ich weiß es. 802 01:13:11,558 --> 01:13:14,645 Nein, davon weißt du nichts, Tom. 803 01:13:18,315 --> 01:13:19,400 Sam ist schwanger. 804 01:13:20,401 --> 01:13:21,443 Ich weiß. 805 01:13:22,945 --> 01:13:23,779 Was? 806 01:13:24,238 --> 01:13:25,864 Woher weißt du das? 807 01:13:25,948 --> 01:13:28,992 Paula rief nach dem Essen an 808 01:13:29,785 --> 01:13:31,328 und Sam erzählte es ihr. 809 01:13:31,912 --> 01:13:34,331 Dass es ein kleiner Junge wäre. 810 01:13:41,088 --> 01:13:43,006 -Die ganze Zeit also... -Ja. 811 01:13:44,383 --> 01:13:45,217 Die ganze... 812 01:13:46,927 --> 01:13:48,137 Du Arsch. 813 01:13:52,850 --> 01:13:53,809 Weißt du, ich... 814 01:13:55,269 --> 01:13:57,020 Ich muss noch was sagen. 815 01:13:59,606 --> 01:14:01,066 Wegen dem Boot. 816 01:14:02,025 --> 01:14:04,778 Im Ernst? Hör auf, während du vorne liegst. 817 01:14:09,366 --> 01:14:11,118 Du hast mir übel zugesetzt 818 01:14:11,910 --> 01:14:13,579 in den letzten sechs Jahren. 819 01:14:14,538 --> 01:14:16,457 Das Lustige ist, du... 820 01:14:17,708 --> 01:14:21,336 ...du denkst, ich fuhr das Boot, als es in den Felsen krachte. 821 01:14:21,837 --> 01:14:24,548 -Was? Es war Sam? -Ja. 822 01:14:27,593 --> 01:14:29,428 Sie war betrunken. 823 01:14:29,720 --> 01:14:33,015 Sie war echt besoffen. Wir beide, und... 824 01:14:33,932 --> 01:14:36,059 Als wir morgens runterkamen 825 01:14:37,102 --> 01:14:40,355 und sahen, dass das Boot unterging... 826 01:14:42,566 --> 01:14:43,984 Ich weiß nicht, ich... 827 01:14:45,194 --> 01:14:47,112 Ich wollte das Richtige tun. 828 01:14:49,114 --> 01:14:50,240 Es auf mich nehmen. 829 01:14:52,367 --> 01:14:53,535 Sam weiß es nicht. 830 01:14:56,330 --> 01:14:57,247 Guter Mann. 831 01:14:59,625 --> 01:15:01,418 Du wirst ein guter Vater sein. 832 01:15:04,630 --> 01:15:05,464 Ja. 833 01:15:26,777 --> 01:15:28,195 Ihr geht's gut, Tom. 834 01:15:30,280 --> 01:15:31,448 Ihr geht's gut. 835 01:15:42,584 --> 01:15:44,545 Vielleicht finden wir hier Hilfe. 836 01:16:05,524 --> 01:16:08,819 Scheiße. 837 01:16:16,159 --> 01:16:19,496 Nein. 838 01:16:33,885 --> 01:16:34,761 Verdammt. 839 01:16:41,226 --> 01:16:42,436 -Langsam. -Ja. 840 01:16:48,859 --> 01:16:50,110 Wir müssen durch. 841 01:16:50,819 --> 01:16:52,863 Mein Freund braucht einen Arzt. 842 01:17:00,412 --> 01:17:01,330 Wir haben Geld. 843 01:17:02,748 --> 01:17:03,749 Fahrt hierher. 844 01:17:04,333 --> 01:17:05,292 Sie bekommen Hilfe. 845 01:17:07,252 --> 01:17:09,338 Ok, aber nicht schießen. 846 01:17:14,259 --> 01:17:15,218 Was machst du? 847 01:17:15,594 --> 01:17:19,014 -Warte, wir können nicht da hin. -Ja, sag bloß, Tom. 848 01:17:37,449 --> 01:17:38,533 Scheiße. 849 01:17:50,796 --> 01:17:51,755 Die Waffe, Will. 850 01:17:57,969 --> 01:17:58,887 Gut gemacht. 851 01:18:00,138 --> 01:18:01,014 Scheiße! 852 01:18:14,277 --> 01:18:15,904 Gut. Das war gut. 853 01:18:18,073 --> 01:18:19,574 Sie kommen von beiden Seiten. 854 01:18:21,201 --> 01:18:22,202 Dreh um! 855 01:18:39,761 --> 01:18:40,887 Gib mir die Waffe. 856 01:18:44,307 --> 01:18:47,561 Auf drei, weichst du nach links aus. 857 01:18:53,024 --> 01:18:55,736 Eins... zwei... drei! 858 01:19:10,083 --> 01:19:11,376 Oh, Scheiße, Tom. 859 01:19:21,678 --> 01:19:22,512 Tom. 860 01:19:24,514 --> 01:19:25,348 Tom? 861 01:20:48,181 --> 01:20:49,516 Nein. Verdammt! 862 01:20:50,058 --> 01:20:50,934 Komm schon! 863 01:20:52,185 --> 01:20:54,271 Komm schon! Nein! 864 01:21:06,658 --> 01:21:08,660 Scheiße! 865 01:21:08,869 --> 01:21:11,580 Scheiße! Du verdammtes... 866 01:21:11,830 --> 01:21:12,664 Scheiße! 867 01:21:13,748 --> 01:21:15,250 Scheiße! 868 01:21:15,792 --> 01:21:16,710 Scheiße. 869 01:21:17,210 --> 01:21:18,086 Scheiße. 870 01:21:29,973 --> 01:21:31,141 Tut mir leid, Tom. 871 01:22:37,457 --> 01:22:39,918 5. TAG 872 01:23:23,586 --> 01:23:24,838 Hey! 873 01:23:44,024 --> 01:23:44,858 Wohin? 874 01:23:45,692 --> 01:23:47,819 Nach Westen, nach Seattle. 875 01:23:49,112 --> 01:23:50,321 Wir fahren nördlich. 876 01:23:53,992 --> 01:23:56,619 Fern von der Interstate. Es ist nicht sicher. 877 01:23:56,703 --> 01:23:57,704 Ich weiß. 878 01:24:03,209 --> 01:24:05,170 Wir bringen Sie so weit wie möglich. 879 01:24:05,253 --> 01:24:06,671 -Ok. -Geben Sie her. 880 01:24:09,132 --> 01:24:10,550 Ich hab Familie im Auto. 881 01:24:17,182 --> 01:24:18,016 Ok. 882 01:24:18,558 --> 01:24:19,392 Ok. 883 01:24:20,435 --> 01:24:21,561 Ruhig. 884 01:24:25,690 --> 01:24:26,524 Na schön. 885 01:24:39,746 --> 01:24:43,124 SIE BETRETEN IDAHO 886 01:24:56,096 --> 01:24:58,098 Diese Nachricht wird gesendet... 887 01:25:02,936 --> 01:25:04,854 Diese Nachricht wird gesendet... 888 01:25:10,151 --> 01:25:10,985 Nichts. 889 01:25:14,030 --> 01:25:15,824 Eine Ahnung, was passiert ist? 890 01:25:16,116 --> 01:25:17,367 Wissen wir nicht. 891 01:25:17,909 --> 01:25:20,411 Es begann in Los Angeles. Oder zumindest... 892 01:25:22,205 --> 01:25:23,039 ...was es war. 893 01:25:24,124 --> 01:25:27,335 Wir sollen nach Kanada gehen. Wegen der Luft. 894 01:25:29,671 --> 01:25:32,423 -Seit drei Tagen? -Nein. Seit fünf. 895 01:25:35,844 --> 01:25:37,762 Sie haben wohl nicht geschlafen. 896 01:25:38,805 --> 01:25:40,014 Ja, ich auch nicht. 897 01:25:46,146 --> 01:25:47,897 Coeur D'Alene 8 KILOMETER 898 01:25:49,649 --> 01:25:50,984 Fahren Sie hier ab. 899 01:26:20,430 --> 01:26:21,347 Hallo! 900 01:26:26,102 --> 01:26:26,978 Kommt. 901 01:26:32,859 --> 01:26:33,776 Hallo? 902 01:26:34,611 --> 01:26:35,528 Dad? 903 01:26:45,580 --> 01:26:46,623 Ist das auch ok? 904 01:26:48,499 --> 01:26:50,460 Ja. Mein Vater wohnt hier. 905 01:26:52,462 --> 01:26:54,797 Oben sind Schlafzimmer. 906 01:26:54,881 --> 01:26:57,967 Und hoffentlich etwas zu essen in der Küche. 907 01:27:00,887 --> 01:27:01,930 Ok, danke. 908 01:27:02,847 --> 01:27:03,681 Ja. 909 01:27:46,557 --> 01:27:47,684 Sie schlafen. 910 01:27:49,394 --> 01:27:50,603 Ich wollte sagen... 911 01:27:51,479 --> 01:27:52,897 ...dass wir es schätzen. 912 01:27:57,110 --> 01:27:59,946 Das Essen reicht drei Wochen. 913 01:28:01,197 --> 01:28:04,617 Der Generator hält fünf Tage, vielleicht mehr. 914 01:28:05,660 --> 01:28:08,913 Ein Auto in der Garage, aber ich nahm das meiste Benzin. 915 01:28:08,997 --> 01:28:11,708 Aber Sie finden genug, um nach Norden zu fahren. 916 01:28:12,834 --> 01:28:14,335 Aber ich muss gehen. 917 01:28:15,336 --> 01:28:17,130 Und ich brauche Allradantrieb. 918 01:28:18,423 --> 01:28:20,300 Ich brauche Ihren Jeep. 919 01:28:21,634 --> 01:28:23,344 Das ist mein Deal. 920 01:28:29,851 --> 01:28:30,852 Sicher. Ja. 921 01:28:41,029 --> 01:28:41,863 Scheiße. 922 01:28:55,585 --> 01:28:58,171 6. TAG 923 01:29:04,427 --> 01:29:06,346 SEATTLE, WA 457 KILOMETER 924 01:30:00,566 --> 01:30:04,362 INTERSTATE 5 NORD 48 KILOMETER 925 01:32:56,534 --> 01:32:59,495 WILL, DU FINDEST MICH IN 1289 STONE MOUNTAIN BARING 926 01:32:59,662 --> 01:33:00,496 Du lebst. 927 01:33:38,659 --> 01:33:39,493 Hallo? 928 01:33:41,704 --> 01:33:43,372 -Privatbesitz! -Will! 929 01:33:43,456 --> 01:33:45,499 -Will. Oh mein Gott! -Sam! 930 01:33:45,916 --> 01:33:46,751 Will! 931 01:33:46,917 --> 01:33:49,420 Er ist unser Nachbar, Will. Waffen runter! 932 01:33:52,590 --> 01:33:53,507 Will. 933 01:33:54,383 --> 01:33:55,301 Dir geht's gut. 934 01:33:55,718 --> 01:33:56,927 -Dir geht's gut. -Ja. 935 01:33:58,012 --> 01:33:59,722 Alles ok, Will. 936 01:34:00,848 --> 01:34:01,682 Du lebst. 937 01:34:02,516 --> 01:34:03,392 Du lebst. 938 01:34:03,851 --> 01:34:05,853 -Unglaublich. -Dem Baby geht's gut. 939 01:34:06,812 --> 01:34:09,231 Oh Gott. Du lebst. 940 01:34:19,533 --> 01:34:22,453 -Komm her. Bitte. -Ich bin da. 941 01:34:23,162 --> 01:34:24,080 Komm her. 942 01:34:31,045 --> 01:34:33,297 Ohne ihn hätte ich es nicht geschafft. 943 01:34:33,714 --> 01:34:34,715 Ich wäre tot. 944 01:34:37,468 --> 01:34:39,595 Ich tat, was ich konnte. 945 01:34:39,679 --> 01:34:40,805 Ich weiß, Baby. 946 01:34:42,515 --> 01:34:43,557 Das weiß ich. 947 01:34:49,063 --> 01:34:50,690 Ich verlasse dich nie mehr. 948 01:35:07,540 --> 01:35:08,457 Ich liebe dich. 949 01:36:01,510 --> 01:36:02,344 -Hey. -Hey. 950 01:36:03,220 --> 01:36:04,430 -Hi. -Hi. 951 01:36:04,972 --> 01:36:05,973 Hi. 952 01:36:11,312 --> 01:36:13,898 Als ich Seattle sah, dachte ich nicht... 953 01:36:16,484 --> 01:36:17,526 Danke. 954 01:36:19,653 --> 01:36:21,030 Wofür sind Nachbarn da? 955 01:36:24,617 --> 01:36:26,285 Willst... Willst du eins? 956 01:36:26,994 --> 01:36:27,828 Ja, sicher. 957 01:36:36,295 --> 01:36:37,129 Danke. 958 01:36:39,799 --> 01:36:41,133 Es geschah so schnell. 959 01:36:41,717 --> 01:36:42,802 Ja, vielleicht 960 01:36:43,636 --> 01:36:45,012 zehn, fünfzehn Minuten, 961 01:36:45,095 --> 01:36:48,265 bevor die Polizei alle evakuierte. 962 01:36:48,891 --> 01:36:50,476 Man sah den Sound 963 01:36:50,684 --> 01:36:53,187 und das Wasser zurückweichen. Hab ich noch nie gesehen. 964 01:36:53,687 --> 01:36:56,315 Wir waren landeinwärts, als die Wellen kamen. 965 01:36:57,066 --> 01:36:58,275 Man konnte es hören. 966 01:36:58,400 --> 01:36:59,610 -Schrecklich. -Ja. 967 01:36:59,902 --> 01:37:01,445 Damit du es weißt, Will... 968 01:37:03,239 --> 01:37:05,157 Ich denke, es war kein Erdbeben. 969 01:37:06,200 --> 01:37:07,535 Als Softwareentwickler 970 01:37:08,118 --> 01:37:10,538 sah ich viele Kriegsspielsimulationen, 971 01:37:10,704 --> 01:37:13,290 einschließlich dieses Szenarios. 972 01:37:14,416 --> 01:37:15,751 Ereignisse wie dieses. 973 01:37:16,460 --> 01:37:17,378 Entworfen, 974 01:37:18,295 --> 01:37:21,757 um rationales Verhalten mit einem einzigartigen Ereignis auszulöschen. 975 01:37:23,342 --> 01:37:24,176 Aber es ist... 976 01:37:25,052 --> 01:37:26,262 ...alles synchronisiert. 977 01:37:26,679 --> 01:37:28,013 Wovon zum Teufel redest du? 978 01:37:28,889 --> 01:37:29,723 Will... 979 01:37:30,641 --> 01:37:33,269 -Ich will dich nicht verärgern. -Das tust du nicht. 980 01:37:34,144 --> 01:37:34,979 Gut. 981 01:37:36,939 --> 01:37:39,441 Die letzten Tage waren hart für dich. 982 01:37:47,950 --> 01:37:50,703 Du glaubst diesen Quatsch doch nicht, oder? 983 01:37:51,203 --> 01:37:52,204 Das ist nicht... 984 01:37:52,663 --> 01:37:56,625 Ich fuhr gerade durchs ganze Land. So was kann man nicht erschaffen. 985 01:37:57,668 --> 01:38:00,212 -Willst du mich verarschen? -Nein. 986 01:38:00,296 --> 01:38:03,757 Einfacher ausgedrückt, eine Atombombe vor der Küste. 987 01:38:04,091 --> 01:38:08,470 Ein Virus schaltet das Netz aus, bevor jemand herausfindet, was passierte. 988 01:38:11,807 --> 01:38:14,518 -Ich sah die Infos. -Hast du nicht. Es gibt keine. 989 01:38:14,602 --> 01:38:17,813 -Das ist Quatsch. -Die Bombe ist wie ein Erdbeben. 990 01:38:17,897 --> 01:38:19,815 Das verursacht die Wellen. 991 01:38:20,566 --> 01:38:21,609 Ja? 992 01:38:21,901 --> 01:38:24,278 Aber der Stromausfall erzeugte Chaos. 993 01:38:25,529 --> 01:38:27,364 Ist es nicht seltsam... 994 01:38:28,490 --> 01:38:30,492 ...dass überall der Strom weg ist? 995 01:38:32,161 --> 01:38:35,164 Die Kommunikation? Denk doch mal darüber nach, Mann. 996 01:38:37,374 --> 01:38:40,836 Es sei denn, du glaubst an Zufälle. 997 01:38:44,006 --> 01:38:44,840 Baby? 998 01:38:46,050 --> 01:38:47,426 Baby, komm schon. 999 01:38:49,178 --> 01:38:50,012 Ruh dich aus. 1000 01:38:50,679 --> 01:38:52,097 Ich mache hier sauber, ok? 1001 01:38:52,181 --> 01:38:54,683 Wir reden am Morgen darüber. 1002 01:38:54,767 --> 01:38:57,394 Wenn du ausgeschlafen bist, ok? 1003 01:38:57,978 --> 01:38:58,812 Komm. 1004 01:39:00,940 --> 01:39:04,151 Es liegt eine Aschewolke über dem Ozean. 1005 01:39:05,152 --> 01:39:06,403 Seattle ist weg, 1006 01:39:07,321 --> 01:39:08,948 Gott weiß wie viele andere Städte. 1007 01:39:09,949 --> 01:39:12,284 Ich weiß nicht, was hier los ist, 1008 01:39:12,534 --> 01:39:15,329 und du weißt das verdammt noch mal auch nicht. 1009 01:39:15,412 --> 01:39:17,039 Tu also nicht, als ob, ok? 1010 01:39:19,875 --> 01:39:20,709 Ok. 1011 01:39:27,091 --> 01:39:28,550 Das passiert ständig. 1012 01:39:31,553 --> 01:39:32,388 Ja. 1013 01:39:34,306 --> 01:39:36,433 Letztendlich ist es sowieso egal. 1014 01:39:37,184 --> 01:39:38,018 Warum? 1015 01:39:39,228 --> 01:39:40,562 Wir müssen alle leben. 1016 01:39:41,730 --> 01:39:42,564 Egal wie. 1017 01:39:43,691 --> 01:39:44,775 Darauf trinke ich. 1018 01:39:47,861 --> 01:39:49,405 Komm. Gehen wir. 1019 01:39:49,905 --> 01:39:50,906 Hey, kann ich... 1020 01:39:51,573 --> 01:39:52,992 Kann ich die SIG sehen? 1021 01:39:57,204 --> 01:39:58,038 Klar. 1022 01:40:11,135 --> 01:40:11,969 Schön. 1023 01:40:15,305 --> 01:40:17,099 Geladen wäre sie besser, oder? 1024 01:40:18,892 --> 01:40:19,810 Gute Nacht. 1025 01:40:23,313 --> 01:40:24,523 -Gute Nacht. -Nacht. 1026 01:40:32,906 --> 01:40:34,742 Er hat dir geholfen, aber... 1027 01:40:35,993 --> 01:40:39,079 Du glaubst den Quatsch doch nicht, oder? 1028 01:40:39,246 --> 01:40:40,122 Nein. 1029 01:40:47,379 --> 01:40:48,505 Nur du und das Baby 1030 01:40:49,840 --> 01:40:51,550 zählt für mich. 1031 01:40:54,678 --> 01:40:55,596 Nur das. 1032 01:42:13,465 --> 01:42:14,967 -Hey. -Hey. 1033 01:42:17,803 --> 01:42:18,762 Siehst du das? 1034 01:42:19,930 --> 01:42:21,723 Das soll eine Simulation sein? 1035 01:42:24,101 --> 01:42:25,018 Nein. 1036 01:42:27,646 --> 01:42:28,981 Ich schulde dir... 1037 01:42:31,233 --> 01:42:32,693 Da sprach der Whisky in mir. 1038 01:42:34,069 --> 01:42:38,490 Ich habe mich davon überzeugt, dass ich dadurch Kontrolle habe, aber... 1039 01:42:39,867 --> 01:42:41,952 Es macht mich nicht verrückt, oder? 1040 01:42:44,288 --> 01:42:46,373 Was hast du in meinem Auto gesucht? 1041 01:42:49,918 --> 01:42:52,754 Ich wollte es nicht stehlen, wenn du das meinst. 1042 01:42:54,173 --> 01:42:55,132 Du willst gehen? 1043 01:42:56,175 --> 01:42:57,634 Nicht alleine. 1044 01:43:01,221 --> 01:43:02,723 Aber wir haben Vorräte. 1045 01:43:09,396 --> 01:43:12,858 Ich dachte zwei Kinder hätten was vom Auto gestohlen. 1046 01:43:13,567 --> 01:43:14,818 Zwei Kinder. Klar. 1047 01:43:19,239 --> 01:43:20,699 Wo sind sie jetzt? 1048 01:43:22,242 --> 01:43:23,368 Im Wald. 1049 01:43:25,495 --> 01:43:28,123 Seit wir hier sind, suche ich den Umkreis ab. 1050 01:43:30,834 --> 01:43:32,336 Komm, ich zeige es dir. 1051 01:43:51,605 --> 01:43:53,148 Hier muss ein Vulkan sein. 1052 01:43:53,690 --> 01:43:54,775 Keine Sorge. 1053 01:44:15,545 --> 01:44:16,380 Wir gehen. 1054 01:44:17,422 --> 01:44:19,383 Du solltest mit uns kommen. 1055 01:44:21,551 --> 01:44:22,761 Es ist nicht sicher. 1056 01:44:23,929 --> 01:44:24,930 Wohin? 1057 01:44:25,597 --> 01:44:26,431 Nach Norden. 1058 01:44:35,065 --> 01:44:36,275 Sie will bleiben. 1059 01:44:41,571 --> 01:44:43,156 Ich sehe keine Kinder. 1060 01:44:48,829 --> 01:44:50,372 Ich bin nicht der Böse. 1061 01:44:51,915 --> 01:44:53,292 Ich hab sie gerettet. 1062 01:44:54,668 --> 01:44:57,462 Wir haben eine Bindung. Ich darf also abstimmen. 1063 01:44:59,589 --> 01:45:00,882 Wir dachten, du wärst tot. 1064 01:45:01,800 --> 01:45:03,969 Bin ich aber nicht. Ich bin hier. 1065 01:45:06,930 --> 01:45:08,390 Sie ist schwanger. 1066 01:45:15,397 --> 01:45:16,773 Du musst das nicht tun. 1067 01:45:23,155 --> 01:45:24,239 Doch. 1068 01:45:52,184 --> 01:45:53,018 Sam! 1069 01:45:54,561 --> 01:45:55,395 Sam! 1070 01:45:56,438 --> 01:45:58,357 -Was ist los? -Etwas kommt. 1071 01:45:58,440 --> 01:46:00,025 -Wir müssen gehen. -Was? 1072 01:46:00,108 --> 01:46:01,485 Wo... Wohin denn? 1073 01:46:01,777 --> 01:46:05,489 -Ok. Wo ist Jeremiah? -Er wollte mich töten. Komm. 1074 01:46:05,864 --> 01:46:07,115 -Wir müssen los. -Was? 1075 01:46:08,992 --> 01:46:09,826 Ok. 1076 01:46:10,243 --> 01:46:11,078 Ok. 1077 01:46:23,048 --> 01:46:25,217 -Was ist? -Es geschieht wieder. 1078 01:46:32,516 --> 01:46:33,517 Oh Gott! 1079 01:46:38,105 --> 01:46:39,356 Es kommt näher. 1080 01:46:41,191 --> 01:46:44,194 Wir schaffen das. Egal was passiert, ok? 1081 01:46:51,159 --> 01:46:52,702 Sieh mich an, ok. 1082 01:46:53,328 --> 01:46:55,288 -Alles wird gut. -Ich weiß. 1083 01:46:57,290 --> 01:46:58,750 -Ich liebe dich. -Ich liebe dich. 1084 01:47:25,861 --> 01:47:27,863 Untertitel von: Carina Chadwick