1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,810 --> 00:00:23,732 {\an8}(สำนักบู๊ตึ๊ง ทางใต้ของจีน ปี 1262) 4 00:00:33,658 --> 00:00:36,619 หลี่จินเป่า พวกมองโกลบุก 5 00:00:36,703 --> 00:00:39,956 พวกเขาทำลายวัดที่ยอดเขาทางเหนือแล้ว 6 00:00:40,040 --> 00:00:44,169 - พวกแม่ชีอยู่ไหน - ในกุฏิ ทางทิศตะวันออก 7 00:00:44,252 --> 00:00:47,589 จำคำสาบานไว้นะ เราจะสู้จนนาทีสุดท้าย 8 00:00:47,672 --> 00:00:49,549 ตายหรือเป็นก็เฉกเช่นสิ่งเดียวกัน 9 00:00:50,425 --> 00:00:52,677 ข้าจะคุ้มกันม้วนคัมภีร์ 10 00:02:31,151 --> 00:02:32,277 หลี่จินเป่า 11 00:02:40,618 --> 00:02:41,661 อย่าฆ่าเขา 12 00:02:43,413 --> 00:02:45,498 ท่านข่านต้องการตัวคนนี้แน่ 13 00:03:16,863 --> 00:03:23,286 พระแบบไหนกันที่สังหารทหารมองโกล ได้ตั้ง 25 คนด้วยตัวคนเดียว 14 00:03:24,120 --> 00:03:28,416 มันเป็นศาสตร์ไสยดำ ที่วัดของเจ้าฝึกเหรอ 15 00:03:28,499 --> 00:03:31,502 ท่านจะไม่มีวันรู้ ใช่มั้ยล่ะ 16 00:03:32,462 --> 00:03:33,922 เจ้าว่าไงนะ นักบวช 17 00:03:34,005 --> 00:03:39,135 ท่านทำลายวัดและม้วนคัมภีร์เก่าแก่ ซึ่งมีคำตอบที่ท่านค้นหา 18 00:03:39,219 --> 00:03:44,307 พวกพระของเจ้า ให้ที่พักพิงกับศัตรูข้าทางใต้ของจีน 19 00:03:44,390 --> 00:03:46,517 ไม่มีสถานที่ใดท้าทายท่านข่านได้ 20 00:03:47,435 --> 00:03:51,564 ข้าจะถามเจ้าอีกครั้ง ถ้าเจ้าไม่พูด ข้าจะตัดลิ้นเจ้า 21 00:03:51,648 --> 00:03:54,651 ศิลปะการป้องกันตัวที่ ปิดเป็นความลับในวัดบนเขาคืออะไร 22 00:03:56,152 --> 00:03:59,739 ศาสตร์แห่งสันติ 23 00:04:00,281 --> 00:04:04,160 เจ้าหักคอทหารที่ฝึกฝนมา เชือดคอพวกเขา 24 00:04:04,244 --> 00:04:08,373 คว้านไส้พวกเขาเหมือนหมูป่า แล้วเรียกมันว่าสันติเหรอ 25 00:04:08,456 --> 00:04:12,919 ท่านทำลายวัด แล้วเรียกมันว่าชะตาลิขิตงั้นเหรอ 26 00:04:15,338 --> 00:04:18,883 เหล่าราชาในอดีต คงไม่แสดงความปรานีให้เจ้าเห็น 27 00:04:18,967 --> 00:04:25,265 แต่เมื่อข้าทำสงครามกับเมืองใด ข้าจะไว้ชีวิตช่างฝีมือ 28 00:04:25,807 --> 00:04:31,938 ข้าเกณฑ์พวกเขามาทำงานให้ และพวกเขายังมีชีวิตอยู่ที่นี่ 29 00:04:34,232 --> 00:04:38,695 เจ้าต้องเผยความลับเหล่านี้ของคนจีน กับเสนาบดีกรมการศึกของข้า 30 00:04:39,696 --> 00:04:44,575 เผยความลับของคนจีน เพื่อเอามารบกับคนจีน 31 00:04:47,996 --> 00:04:51,082 ถ้าพิสูจน์ตนเองว่ามีประโยชน์ เจ้าจะได้มีชีวิตอยู่ 32 00:04:51,165 --> 00:04:55,044 ถ้าท้าทายกฎของข้า เจ้าจะตายอย่างทรมาน 33 00:04:55,128 --> 00:04:58,840 ยิ่งกว่าพวกพระที่ตายไป พร้อมม้วนคัมภีร์ของเจ้าเสียอีก 34 00:05:03,553 --> 00:05:05,847 เจ้าคิดว่าคำบัญชาของข้าขบขันเหรอ 35 00:05:05,930 --> 00:05:10,059 สุดยอดเพชฌฆาตมีเพียงหนึ่งเดียว 36 00:05:10,143 --> 00:05:12,061 ผู้ที่พยายามแทนที่เขา 37 00:05:12,145 --> 00:05:17,108 ก็เหมือนเด็กที่พยายามแกะไม้ โดยคิดว่าตนคือช่างไม้มือเอก 38 00:05:17,191 --> 00:05:20,695 และส่วนใหญ่จะทำมีดบาดมือตัวเอง 39 00:05:21,571 --> 00:05:24,198 เจ้าไม่กลัวตายเหรอ 40 00:05:24,282 --> 00:05:28,786 ข้าไม่ยึดติดกับชีวิต มันแตกต่างกัน 41 00:05:33,791 --> 00:05:35,335 เอาตัวเขาออกไป 42 00:05:46,721 --> 00:05:49,974 นักมวยปล้ำผู้นี้ชื่อว่าหมูป่าดำ 43 00:05:50,058 --> 00:05:53,978 เป็นนักโทษที่ถูกจับในเมืองซีเธีย 44 00:05:54,062 --> 00:05:57,106 รู้มั้ยว่าทำไมเขาได้ชื่อว่าหมูป่า 45 00:05:57,190 --> 00:05:59,817 เขาเหมือนหมูป่าอย่างน่าอัศจรรย์ 46 00:05:59,901 --> 00:06:06,699 คนเรียกเขาว่าหมูป่าเพราะ เขาฆ่าหมูป่าด้วยมือเปล่ามาหลายครั้ง 47 00:06:06,783 --> 00:06:08,993 หมูป่าจะบุกเข้ามา 48 00:06:09,077 --> 00:06:10,787 เขาจะจับตัวเจ้า 49 00:06:11,454 --> 00:06:15,083 แล้วเจ้าจะอ้าปากพะงาบขอชีวิต 50 00:06:20,213 --> 00:06:23,716 เจ้าปิดตาข้า ยุติธรรมแล้วเหรอ 51 00:06:24,300 --> 00:06:29,222 ท่านข่านอยากให้รายงานว่า เจ้าสู้แบบปิดตายังไงบ้าง 52 00:06:29,764 --> 00:06:31,766 เขาคือคนโง่เอาแต่ใจที่สุด 53 00:06:31,849 --> 00:06:34,644 และถ้าเจ้าไม่ขี้ขลาดนัก เจ้าต้องบอกเขาแบบนี้ 54 00:06:34,727 --> 00:06:36,646 เงียบได้แล้ว นักบวช 55 00:08:50,404 --> 00:08:54,325 ขุนพลที่เจ้าฆ่าคือบุตรชายของสุบุไต 56 00:08:55,201 --> 00:08:57,578 เจ้ารู้จักนามนี้หรือไม่ นักบวช 57 00:08:58,204 --> 00:08:59,956 ไม่รู้จัก 58 00:09:00,039 --> 00:09:04,168 ขุนทัพผู้ยิ่งใหญ่ที่สุด ที่เคยรับใช้เจงกิส ข่าน 59 00:09:04,252 --> 00:09:06,379 เจ้าฆ่าบุตรชายเขา 60 00:09:06,462 --> 00:09:09,549 นั่นคือความผิดแสนยิ่งใหญ่นัก 61 00:09:11,592 --> 00:09:12,927 แต่ว่า... 62 00:09:14,011 --> 00:09:18,224 ในเมื่อเจ้าไม่ยึดติดกับชีวิต อย่างที่เจ้าบอก 63 00:09:19,767 --> 00:09:22,562 ความตายไม่มีความหมาย 64 00:09:25,565 --> 00:09:27,984 แล้วข่านควรทำยังไง 65 00:09:36,409 --> 00:09:42,039 พ่อค้าคนหนึ่งเคยให้บรรณาการข้า เป็นนกกระเรียนขาวจากอาร์มีเนียน้อย 66 00:09:42,123 --> 00:09:44,292 นกน้ำที่ไม่เหมือนนกใดเลย 67 00:09:45,960 --> 00:09:49,380 เพราะมันเกิดมาเป็นสีดำล้วน 68 00:09:51,215 --> 00:09:53,217 นกกระเรียนขาวสีดำ 69 00:09:58,556 --> 00:10:01,767 ข้ารู้ว่ามันคือสัตว์นำโชค ที่จะนำความสมบูรณ์พูนสุขมาให้ข้า 70 00:10:01,851 --> 00:10:08,274 แต่นกกระเรียนขาวสีดำตัวนั้น ไม่ยอมอยู่ในทะเลสาบของข้า 71 00:10:09,567 --> 00:10:12,403 มันจะบินไปเป็นประจำ 72 00:10:13,613 --> 00:10:16,574 ธรรมชาติร้องเรียกมัน 73 00:10:19,410 --> 00:10:21,037 ฉะนั้น... 74 00:10:22,747 --> 00:10:26,834 ข้าจึงตามใจมัน โดยไม่เสียโชคลาภของข้า 75 00:10:28,002 --> 00:10:30,254 โดยตัดปีกมันหนึ่งข้าง 76 00:10:31,672 --> 00:10:34,592 ด้วยกฎแห่งท่านข่านผู้ยิ่งใหญ่ ราชาแห่งราชาทั้งมวล 77 00:10:34,675 --> 00:10:37,887 เจ้าคิดว่าข้าปิดตาเจ้าทำไม 78 00:10:37,970 --> 00:10:41,140 เพราะข้าคือคนโง่เอาแต่ใจงั้นเหรอ 79 00:10:41,223 --> 00:10:43,851 หรือเพื่อดูว่าเจ้าจะต่อสู้ด้วย เคล็ดลับแบบเต๋า 80 00:10:43,934 --> 00:10:47,104 - และยังเก่งกาจแม้ตามืดบอดมั้ย - เป็นไปตามนั้น 81 00:10:47,188 --> 00:10:50,358 เพราะข้ารู้ ตั้งแต่ตอนที่เจ้าเข้าเฝ้าแล้ว 82 00:10:50,441 --> 00:10:54,278 เจ้าจะไม่เหมือนจิตรกรผู้เชื่อฟัง 83 00:10:54,362 --> 00:10:59,367 โหราจารย์ผู้ยอมสวามิภักดิ์ กวีมีเกียรติผู้พอใจกับน้ำจัณฑ์ 84 00:11:01,077 --> 00:11:04,497 เจ้าจะไม่ยอมรับใช้จักรวรรดิมองโกล 85 00:11:08,584 --> 00:11:10,878 จนถึงวันนี้ 86 00:11:10,961 --> 00:11:15,007 นกกระเรียนขาวสีดำตัวนั้น ยังคงอยู่ในทะเลสาบของข้า 87 00:11:15,925 --> 00:11:17,259 มันเป็นของข้า 88 00:11:18,386 --> 00:11:20,596 และข้ารักมัน 89 00:16:24,149 --> 00:16:30,322 เจ้าพร้อมจะสอน เสนาบดีกรมการศึกของข้าหรือยัง 90 00:16:34,201 --> 00:16:36,161 รินน้ำชาให้นักบวช 91 00:16:38,872 --> 00:16:43,460 อย่าเข้าใจผิดว่า ข้าเหมือนนักบวชพุทธของท่าน 92 00:16:44,294 --> 00:16:45,838 ขอเหล้า 93 00:17:03,022 --> 00:17:06,567 เจ้าโดนลงโทษเพราะฆ่าบุตรชายสุบุไต 94 00:17:06,650 --> 00:17:10,612 - อย่าลืมเสียล่ะ - ข้าไม่ลืม 95 00:17:10,696 --> 00:17:16,368 นักบวชบู๊ตึ๊งใช้ชีวิต เพื่อกลับสู่ความว่างเปล่าอันแท้จริง 96 00:17:16,452 --> 00:17:22,291 เมื่อปัญญาชนะตัวตนได้เท่านั้น เขาจึงจะเข้าสู่ลัทธิเต๋า 97 00:17:23,709 --> 00:17:26,837 นี่คือปริศนาที่มืดดำ ยิ่งกว่าปริศนาใด 98 00:17:27,421 --> 00:17:29,882 และของกำนัลที่ท่านให้กับข้า 99 00:17:29,965 --> 00:17:31,633 คือดวงตามืดบอด 100 00:17:32,593 --> 00:17:37,056 บัดนี้ข้ามองเห็นโลก ด้วยดวงตาถึงร้อยดวง 101 00:17:51,945 --> 00:17:54,406 รินเหล้าให้เขาอีก 102 00:18:08,170 --> 00:18:10,464 ข้าเพิ่งยึดม้าเจ้าได้ 103 00:18:12,216 --> 00:18:13,801 ข้ารู้ 104 00:18:14,384 --> 00:18:16,136 งั้นจงรู้สิ่งนี้ไว้ 105 00:18:17,179 --> 00:18:21,934 มีวัดเต๋าสี่แห่ง ที่ยังอยู่บนเทือกเขาบู๊ตึ๊ง 106 00:18:23,560 --> 00:18:27,022 คนของข้าจะไปที่นั่นในอีกสองอาทิตย์ และเผามันให้ราบ 107 00:18:27,815 --> 00:18:34,780 ข้าออกคำสั่งคำเดียว ศาสนาของเจ้า จะถูกกวาดล้างไปจนหมดโลกนี้ 108 00:18:34,905 --> 00:18:38,325 หรือมันจะได้อยู่ต่อไป 109 00:18:39,701 --> 00:18:41,161 เติบโต 110 00:18:42,121 --> 00:18:43,664 เจริญยิ่งขึ้น 111 00:18:44,206 --> 00:18:46,959 หากเจ้าพิสูจน์คุณค่าตนเองให้ข้าเห็น 112 00:18:47,042 --> 00:18:48,877 ด้วยการสอนให้เสนาบดีของท่านเหรอ 113 00:18:51,421 --> 00:18:53,966 และคนอื่นด้วย 114 00:19:11,150 --> 00:19:14,111 ท่านคงเป็นองค์ชาย 115 00:19:14,945 --> 00:19:17,281 ข้าชื่ออัลไต 116 00:19:18,157 --> 00:19:21,785 - ท่านมาทำไม - เพื่อบทเรียน 117 00:19:22,619 --> 00:19:28,834 ท่านคิดจะสอนบทเรียนอะไรข้าเหรอ 118 00:19:30,169 --> 00:19:33,422 ข้ามาเพื่อสอนท่านว่า แม้แต่โอรสของท่านข่าน 119 00:19:33,505 --> 00:19:36,341 ก็ถ่อมตนและเรียนรู้ได้ 120 00:19:36,884 --> 00:19:40,304 งั้นเอาไม้กวาดมาสิ อัลไต แล้วกวาดพื้นให้ข้า 121 00:19:46,351 --> 00:19:47,978 ตอบได้ดี 122 00:19:48,061 --> 00:19:50,689 ถ้าหากท่านเชื่อตามที่พูดก็ดี 123 00:20:02,201 --> 00:20:06,496 ท่านคือวัชพืชน้อยๆ ที่ขึ้นสะเปะสะปะอยู่ในสวนแห่งโลก 124 00:20:08,081 --> 00:20:12,169 พวกเขาอยากให้ ท่านเติบโตเป็นไม้ดอกต้นใหญ่ 125 00:20:16,673 --> 00:20:20,552 อะไรคือส่วนสำคัญที่สุด ของต้นไม้เช่นนั้น 126 00:20:21,762 --> 00:20:24,765 กิ่งก้านมากมายและดอกไม้ 127 00:20:24,848 --> 00:20:27,226 ข้าพูดถึงมรดกตกทอด 128 00:20:28,560 --> 00:20:32,022 ขอบคุณที่เฉลย คำกล่าวเปรียบเทียบของท่าน 129 00:20:36,109 --> 00:20:37,986 เราจะเริ่มด้วยพื้นฐาน 130 00:21:26,410 --> 00:21:29,705 - ข้าถามอะไรหน่อยสิ - ว่ามา 131 00:21:31,832 --> 00:21:36,586 ถ้าท่านอยากเขียนอักษรบนผนัง ทำไมไม่เรียกจิตรกรที่ตามองเห็นมา 132 00:21:37,129 --> 00:21:39,047 ท่านอ่านอักษรที่ข้าเขียนไม่ออกเหรอ 133 00:21:39,631 --> 00:21:41,216 มันคืออักษรที่หมายถึงไฟ 134 00:21:41,800 --> 00:21:42,801 แล้วมันผิดตรงไหน 135 00:21:43,385 --> 00:21:46,346 - มันกลับหัว - ถูกต้อง 136 00:21:47,431 --> 00:21:52,602 นี่คือตัวอักษรกังฟู แปลว่าการอดทน การควบคุม 137 00:21:52,686 --> 00:21:57,816 จำสิ่งนี้ไว้เสมอสำหรับอนาคต "อย่าเปิดทางให้ความโกรธ" 138 00:21:57,899 --> 00:21:59,776 ท่านอาจารย์ 139 00:22:00,777 --> 00:22:04,072 ข้าฝึกท่านให้เหนื่อย จนพูดไม่ออกแล้วมิใช่เหรอ 140 00:22:04,990 --> 00:22:09,244 การเรียนวันนี้จบแล้ว องค์ชายของข้า 141 00:22:44,821 --> 00:22:46,406 เจ้ามองไม่เห็น ข้ารู้ 142 00:22:46,490 --> 00:22:52,788 แต่ข้ารับรองได้ว่าสถาปนิกจีน ผู้ยิ่งใหญ่เป็นผู้ดูแลการสร้าง 143 00:22:53,830 --> 00:23:00,420 ทำจากไม้อันมีค่าที่สุด มีห้องลับ และ... 144 00:23:02,756 --> 00:23:04,674 โง่สิ้นดี 145 00:23:05,425 --> 00:23:09,721 มีคนเขียนตัวอักษรคำว่าไฟกลับหัว 146 00:23:09,805 --> 00:23:10,889 ลูกเขียนเอง 147 00:23:21,483 --> 00:23:24,152 วันนี้เป็นวันปีใหม่ 148 00:23:24,528 --> 00:23:29,533 ข้าจึงขอประกาศให้สถานที่นี้ เป็นหอแห่งสมบัติที่สี่ 149 00:23:31,034 --> 00:23:33,245 และขอตั้งชื่อเจ้าว่านักสู้ร้อยเนตร 150 00:23:34,621 --> 00:23:37,415 เสนาบดีแห่งศิลปะป้องกันตัว 151 00:23:38,208 --> 00:23:44,923 ฉะนั้น ข้าขอเจ้า ในฐานะนักบวชบู๊ตึ๊ง 152 00:23:45,465 --> 00:23:48,427 ช่วยตั้งชื่อจีนให้ลูกชายข้าหน่อย 153 00:23:51,138 --> 00:23:54,057 มีมากว่า 500 พระองค์แล้ว 154 00:23:54,141 --> 00:24:00,147 ผู้ได้ตำแหน่งจักรพรรดิ แห่งแผ่นดินจีน โอรสแห่งสวรรค์ 155 00:24:01,731 --> 00:24:03,358 บ้างก็ได้มาด้วยเลือด 156 00:24:03,441 --> 00:24:06,987 ทั้งที่หลายคนเหมาะจะเก็บมูลวัว 157 00:24:07,696 --> 00:24:10,949 มากกว่าปกครอง จักรวรรดิยิ่งใหญ่ที่สุดของโลก 158 00:24:11,741 --> 00:24:17,205 หลายคนที่เป็นแร่เงิน โลหะที่ด้อยกว่า แต่มีค่าเป็นเงินตรา 159 00:24:17,873 --> 00:24:20,709 แล้วก็มีพวกที่... 160 00:24:20,792 --> 00:24:25,964 เหมือนหินเย็นเยียบ ที่ใช้กำลังและความเกรี้ยวกราด 161 00:24:26,047 --> 00:24:30,969 แล้วได้ตำแหน่งนั้นไป เพราะความกลัวและความหวาดหวั่น 162 00:24:31,052 --> 00:24:34,389 เลือดนั้นไร้ค่า 163 00:24:34,472 --> 00:24:38,185 หัวใจกับจิตวิญญาณต่างหาก ที่ก่อให้เกิดปัญญา 164 00:24:40,687 --> 00:24:43,064 และด้วยสิ่งนี้ 165 00:24:43,148 --> 00:24:47,903 ข้าขอตั้งชื่อเด็กชายผู้นี้ว่าจิงอิม 166 00:24:49,571 --> 00:24:51,531 ทองแท้ 167 00:24:59,080 --> 00:25:00,707 ขอให้เป็นไปตามนั้น 168 00:25:00,790 --> 00:25:03,376 เขาจะเดินออกจากที่นี่ พร้อมกับชื่อนี้ 169 00:25:03,919 --> 00:25:09,216 และใช้มันเป็นชื่อของตัวเอง ในวันหน้าที่มีแต่เทพพยากรณ์มองเห็น 170 00:25:14,221 --> 00:25:16,348 และสำหรับเจ้า นักบวช 171 00:25:18,516 --> 00:25:20,769 วัดนี้เป็นของเจ้าแล้ว 172 00:28:14,109 --> 00:28:16,319 คำแปล โดย Ditnadda Sukhasvasti Na Ayudhya