1 00:00:06,172 --> 00:00:08,932 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:35,660 --> 00:00:37,660 Was hat der Junge mit ihm gemacht? 3 00:00:39,664 --> 00:00:42,004 Der Junge hat nicht mehr das Sagen. 4 00:01:03,772 --> 00:01:04,692 Was macht er? 5 00:01:05,190 --> 00:01:06,270 Keine Ahnung. 6 00:01:09,819 --> 00:01:11,359 Dieses Schiff ist kaputt. 7 00:01:12,197 --> 00:01:13,617 Du kannst es nicht fliegen. 8 00:01:17,368 --> 00:01:18,948 Wo willst du hin? 9 00:01:21,956 --> 00:01:23,746 Hilfe. Freund. 10 00:01:23,833 --> 00:01:26,253 Ich will helfen. Aber das geht gerade nicht. 11 00:01:26,961 --> 00:01:29,211 Du musst uns nach Alpha Centauri bringen. 12 00:01:29,297 --> 00:01:31,217 -Wie ich es versprach. -Nein. 13 00:01:31,299 --> 00:01:35,099 Hilfe. Freund. Will Robinson. 14 00:01:38,723 --> 00:01:39,563 Du hast recht. 15 00:01:41,267 --> 00:01:42,307 Er ist anders. 16 00:01:42,393 --> 00:01:44,603 -Nein. So war es nicht gemeint. -Nein. 17 00:01:44,938 --> 00:01:48,398 Ich habe ständig so getan, als wäre er immer noch derselbe. 18 00:01:50,318 --> 00:01:51,738 -Aber das ist er nicht. -Will... 19 00:01:51,820 --> 00:01:53,820 Und vielleicht ist das auch ok. 20 00:01:56,741 --> 00:02:00,751 Ich habe mich auch verändert. Warum sollte es bei ihm anders sein? 21 00:02:03,373 --> 00:02:04,503 Wir sind verbunden. 22 00:02:06,751 --> 00:02:07,841 Wir werden erwachsen. 23 00:02:12,090 --> 00:02:13,720 Da kommt jemand. Was jetzt? 24 00:02:17,262 --> 00:02:18,392 Verstecken wir sie! 25 00:02:18,471 --> 00:02:20,351 Verstecken? Zwei Roboter? 26 00:02:20,431 --> 00:02:23,811 Wo sollen wir zwei riesige Roboter... Ich habe eine Idee! 27 00:02:25,103 --> 00:02:27,523 -Wir finden sie. -Und wenn Sie das tun, 28 00:02:27,605 --> 00:02:30,275 will ich nichts mehr von Gefühlen hören. 29 00:02:30,358 --> 00:02:32,108 Räumen Sie ihn aus dem Weg. 30 00:02:32,193 --> 00:02:33,783 Vogelscheuche reicht. 31 00:02:33,862 --> 00:02:37,202 Alles, was diese Maschine will oder fühlt, wird... 32 00:02:37,574 --> 00:02:38,994 ...einfach verschwinden. 33 00:02:39,075 --> 00:02:40,365 Und die Robinsons? 34 00:02:40,451 --> 00:02:43,081 Sie werden sich nicht kampflos ergeben. 35 00:02:43,163 --> 00:02:45,043 Aber sie werden sich ergeben. 36 00:02:45,123 --> 00:02:46,293 Sir? 37 00:02:47,375 --> 00:02:49,625 Was wird man später über uns schreiben? 38 00:02:50,295 --> 00:02:52,045 23 erfolgreiche Missionen. 39 00:02:52,130 --> 00:02:54,670 Aber sie werden nur über die 24. schreiben. 40 00:02:55,842 --> 00:02:59,852 Es zählen nicht die Erfolge. Sondern nur die Fehler. 41 00:02:59,929 --> 00:03:03,059 -Fehler? Wir... -Die Robinsons schreiben 42 00:03:03,141 --> 00:03:04,521 die Geschichte. 43 00:03:05,852 --> 00:03:08,022 Wenn wir Alpha Centauri erreichen... 44 00:03:09,272 --> 00:03:12,942 Wenn man unseren Familien erzählt, was vorgefallen ist, 45 00:03:13,026 --> 00:03:14,816 was erzählt man dann über uns? 46 00:03:17,822 --> 00:03:19,242 Was sollen wir also tun? 47 00:03:20,575 --> 00:03:22,035 Die Geschichte umschreiben. 48 00:03:33,338 --> 00:03:34,588 Bist du schon zurück? 49 00:03:35,048 --> 00:03:35,878 He. 50 00:03:36,591 --> 00:03:39,011 Die Kapsel hat nur noch wenig Strom, 51 00:03:39,093 --> 00:03:42,813 darum gehe ich es lieber langsam an. Um Energie zu sparen. 52 00:03:43,973 --> 00:03:45,563 Es ist schön hier draußen. 53 00:03:45,642 --> 00:03:48,772 Wir sollten trotzdem nicht länger bleiben als nötig. 54 00:03:49,354 --> 00:03:51,564 Wie lange dauert es noch? 55 00:03:51,648 --> 00:03:53,938 Wenn sie so weitermachen, 56 00:03:54,025 --> 00:03:56,275 sollte das Wasser sauber sein, 57 00:03:56,361 --> 00:03:58,661 wenn wir den Planeten umrundet haben. 58 00:03:59,239 --> 00:04:02,739 Auf der Erde wären das 92 Minuten. Und bei diesem Planeten? 59 00:04:02,825 --> 00:04:04,195 -Eine Stunde? -Ungefähr. 60 00:04:04,911 --> 00:04:07,751 Dann holen wir die Überlebenden und fliegen... 61 00:04:08,665 --> 00:04:10,245 ...nach Alpha Centauri. 62 00:04:11,292 --> 00:04:12,422 Endlich. 63 00:04:12,502 --> 00:04:14,712 Wir haben es wirklich geschafft. 64 00:04:16,172 --> 00:04:19,262 Wir hatten Glück. Es hätte schlimmer enden können. 65 00:04:22,804 --> 00:04:24,514 Kritischer Ladestand. 66 00:04:26,516 --> 00:04:28,936 Ich habe wohl keinen Saft mehr. 67 00:04:29,560 --> 00:04:30,770 Ok, warte. 68 00:04:31,646 --> 00:04:33,856 Ich schleppe dich in einer Kapsel ab. 69 00:04:44,450 --> 00:04:47,620 Hiermit möchte ich einen Verstoß gegen den Kodex 70 00:04:47,704 --> 00:04:50,424 innerhalb der Koloniegruppe 24 melden. 71 00:04:51,416 --> 00:04:52,626 Maureen Robinson 72 00:04:53,626 --> 00:04:58,836 hat in einem Moment der Panik und der Ungewissheit versucht, 73 00:04:58,923 --> 00:05:02,303 die Kontrolle über die Resolute zu übernehmen. 74 00:05:06,681 --> 00:05:07,521 Aber 75 00:05:07,890 --> 00:05:12,310 als sie erkannte, dass sie falsch gehandelt hatte... 76 00:05:14,897 --> 00:05:18,107 ...versuchten Maureen und ihr Mann John Robinson... 77 00:05:18,776 --> 00:05:21,236 ...den Schaden zu beheben... 78 00:05:21,321 --> 00:05:23,321 -Hab dich. -...den sie verursacht hatten. 79 00:05:26,034 --> 00:05:26,874 Doch... 80 00:05:28,161 --> 00:05:29,911 ...während sie dies taten... 81 00:05:31,080 --> 00:05:34,500 ...fielen sie und ihre Wartungskapseln leider 82 00:05:34,584 --> 00:05:36,344 den Gefahren des Alls zum Opfer. 83 00:05:40,548 --> 00:05:41,468 Was zum Teufel? 84 00:05:42,216 --> 00:05:43,336 Was ist los? 85 00:05:43,426 --> 00:05:45,966 -Verweigert. -Die Codes sind blockiert. 86 00:05:47,013 --> 00:05:48,473 Wir wollten sie retten. 87 00:05:49,057 --> 00:05:50,807 Ich versuche es manuell. 88 00:05:50,892 --> 00:05:51,732 Warte kurz. 89 00:05:55,146 --> 00:05:57,936 -Komm schon. -Aber leider ohne Erfolg. 90 00:06:00,234 --> 00:06:01,244 Komm schon. 91 00:06:04,822 --> 00:06:06,072 John? Hör auf. 92 00:06:06,824 --> 00:06:08,334 Hör auf. Das wird nichts. 93 00:06:09,702 --> 00:06:10,542 Warum nicht? 94 00:06:11,704 --> 00:06:13,544 Hastings hat uns ausgesperrt. 95 00:06:21,297 --> 00:06:22,797 Hastings an Brücke. 96 00:06:22,882 --> 00:06:24,762 Beschleunigter Orbit, bitte. 97 00:06:25,927 --> 00:06:31,017 Je schneller wir das Wasser reinigen, desto schneller können wir losfliegen. 98 00:06:32,141 --> 00:06:34,351 Verstanden. Operative Steuerung. 99 00:06:49,784 --> 00:06:50,744 Nein! 100 00:07:04,340 --> 00:07:05,930 Komm schon! 101 00:07:08,845 --> 00:07:09,965 Verdammt! 102 00:07:15,810 --> 00:07:16,730 Judy, bitte kommen! 103 00:07:18,020 --> 00:07:19,610 Hallo, Mom. Ist alles ok? 104 00:07:19,689 --> 00:07:20,649 Hör zu, Judy. 105 00:07:20,731 --> 00:07:22,151 Dad und ich haben ein Problem. 106 00:07:22,859 --> 00:07:24,689 -Was? -Nicht reden, nur zuhören. 107 00:07:24,777 --> 00:07:26,857 Wir sind in zwei Wartungskapseln. 108 00:07:26,946 --> 00:07:28,906 Wir treiben von der Resolute ab. 109 00:07:29,532 --> 00:07:32,202 Mit 40 Bogenminuten pro Sekunde. 110 00:07:32,285 --> 00:07:34,995 Wir können euch unmöglich einholen, aber... 111 00:07:35,079 --> 00:07:38,079 Die Resolute muss ihre Umlaufbahn beenden, bevor... 112 00:07:41,711 --> 00:07:44,381 ...umdrehen und euch dort treffen. 113 00:07:44,464 --> 00:07:47,224 Die Verbindung ist schlecht. Ich verliere dich. 114 00:07:47,300 --> 00:07:48,470 He, Jude. 115 00:07:49,051 --> 00:07:51,891 Hör mir zu. Wir sind fast außer Reichweite. 116 00:07:52,513 --> 00:07:56,483 Such deine Geschwister. Sag es ihnen. Bleibt fern von Hastings, ok? 117 00:07:56,559 --> 00:07:57,389 Dad? 118 00:07:57,477 --> 00:07:58,307 Jude? 119 00:07:59,854 --> 00:08:00,694 Jude? 120 00:08:04,233 --> 00:08:05,193 Dad! 121 00:08:06,736 --> 00:08:07,856 Stimmt etwas nicht? 122 00:08:08,738 --> 00:08:09,738 Natürlich. 123 00:08:09,864 --> 00:08:12,374 -Warum frage ich überhaupt? -Will? Penny? 124 00:08:13,075 --> 00:08:14,075 Wo seid ihr? 125 00:08:18,456 --> 00:08:19,286 Ok. 126 00:08:22,835 --> 00:08:25,755 Siehst du? Jetzt kann uns keiner mehr finden. 127 00:08:25,838 --> 00:08:27,838 Und wir können niemanden mehr kontaktieren. 128 00:08:28,508 --> 00:08:30,548 Weder Judy noch Mom und Dad. 129 00:08:31,260 --> 00:08:34,850 Das können wir später. Im Moment müssen wir uns verstecken. 130 00:08:35,181 --> 00:08:36,641 Wir sind auf der Flucht. 131 00:08:36,724 --> 00:08:38,234 Wir sind nicht auf der Flucht. 132 00:08:38,309 --> 00:08:39,769 Wir helfen unserem Freund. 133 00:08:39,852 --> 00:08:41,942 Will, wir verstecken uns in Müll. 134 00:08:42,021 --> 00:08:44,021 Fluchtmäßiger geht's nicht. 135 00:08:45,858 --> 00:08:47,188 Ok. Roboter? 136 00:08:48,277 --> 00:08:51,237 Du musst uns sagen, wie wir helfen sollen. 137 00:08:51,322 --> 00:08:52,662 Wo müssen wir hin? 138 00:09:08,464 --> 00:09:09,674 Diese Symbole... 139 00:09:10,466 --> 00:09:11,926 ...habe ich schon mal gesehen. 140 00:09:12,009 --> 00:09:12,839 Ja. 141 00:09:12,927 --> 00:09:14,297 Auf dem Wasserplaneten. 142 00:09:14,387 --> 00:09:16,177 Auf den Bildern von Mom. 143 00:09:16,639 --> 00:09:18,179 Es sind dieselben. Also... 144 00:09:19,809 --> 00:09:23,269 Müssen wir Vogelscheuche zu diesem Wasserplaneten bringen? 145 00:09:26,315 --> 00:09:27,355 Oder auch nicht. 146 00:09:32,321 --> 00:09:34,161 Sie sind alle unterschiedlich. 147 00:09:35,449 --> 00:09:36,659 Ich verstehe nicht. 148 00:09:45,001 --> 00:09:46,211 Pictionary? Ok. 149 00:09:46,335 --> 00:09:48,335 Ein Tisch. Ein Traktor. 150 00:09:48,421 --> 00:09:49,591 Ein Thron. 151 00:09:49,714 --> 00:09:51,264 Eine Skisprungschanze. 152 00:09:51,340 --> 00:09:52,340 Ein Pferd. 153 00:09:54,385 --> 00:09:55,335 Oh, ein Pferd. 154 00:09:56,012 --> 00:09:58,972 Aber was hat ein Pferd mit der Rettung von... 155 00:10:00,600 --> 00:10:02,810 Nein. Nein, auf keinen Fall. 156 00:10:02,893 --> 00:10:06,193 Egal, wie krank es ist. Es bekommt kein Pferd zu fressen. 157 00:10:06,647 --> 00:10:07,857 Der Bernsteinplanet. 158 00:10:09,859 --> 00:10:12,819 Du willst, dass wir Vogelscheuche 159 00:10:13,529 --> 00:10:15,909 zum Ring auf dem Bernsteinplaneten bringen. 160 00:10:20,995 --> 00:10:22,535 Achtung, Kolonisten: 161 00:10:23,164 --> 00:10:27,084 Ben Adler hier, Direktor der Abteilung für hochentwickelte Systeme. 162 00:10:27,710 --> 00:10:31,630 Ich muss Sie über das Fehlverhalten eines Passagiers unterrichten. 163 00:10:31,714 --> 00:10:33,304 Will Robinson. 164 00:10:33,382 --> 00:10:37,602 Videos beweisen, dass er ein Gerät aus dem Maschinenraum entfernt hat, 165 00:10:37,678 --> 00:10:41,138 das für unsere Reise nach Alpha Centauri unerlässlich ist. 166 00:10:42,391 --> 00:10:44,391 Diese Tat wurde ohne Rücksicht 167 00:10:44,477 --> 00:10:47,727 auf Ihre oder die Sicherheit Ihrer Angehörigen begangen. 168 00:10:49,398 --> 00:10:50,568 Deshalb... 169 00:10:51,359 --> 00:10:52,569 ...bitten wir Sie... 170 00:10:53,277 --> 00:10:56,027 Falls Sie ihn oder seinen Roboter sehen, 171 00:10:56,113 --> 00:11:00,243 ihren Aufenthaltsort unverzüglich dem Sicherheitspersonal zu melden. 172 00:11:03,120 --> 00:11:05,000 Und Will, wenn du mich hörst... 173 00:11:06,916 --> 00:11:10,626 Du denkst, du tust das Richtige. Aber es gibt andere Lösungen. 174 00:11:12,129 --> 00:11:14,799 Mach es nicht schlimmer, als es bereits ist. 175 00:11:18,469 --> 00:11:20,509 Ok. Was jetzt? 176 00:11:30,815 --> 00:11:33,685 Wenn man Katz und Maus spielt... 177 00:11:35,945 --> 00:11:38,065 ...sollte man sicher die Katze sein. 178 00:11:38,155 --> 00:11:40,065 -Kann ich Ihnen helfen? -Nein. 179 00:11:40,157 --> 00:11:41,577 Aber ich Ihnen. 180 00:11:41,992 --> 00:11:45,122 Wer einen Robinson fangen will, muss wie ein Robinson denken. 181 00:11:46,122 --> 00:11:48,502 Ich habe sieben Monate bei ihnen gelebt. 182 00:11:49,291 --> 00:11:52,671 Sie wollen wissen, wie sie ticken? Dann reden Sie mit mir. 183 00:11:53,254 --> 00:11:54,764 Wie kommen wir dahin? 184 00:11:55,256 --> 00:11:57,756 Keine Ahnung. Mit einer Jupiter? 185 00:11:58,175 --> 00:12:01,345 Ja, das wäre toll. Wenn einer von uns fliegen könnte. 186 00:12:01,429 --> 00:12:04,059 Ok, dann holen wir uns eben Hilfe. 187 00:12:04,140 --> 00:12:07,890 Sie brauchen Hilfe. Es gibt Dinge, die die Robinsons nicht können. 188 00:12:07,977 --> 00:12:11,057 Weshalb sie sich auf die Expertise anderer verlassen. 189 00:12:11,981 --> 00:12:14,731 Finden Sie Don West. Finden Sie die Watanabes. 190 00:12:15,901 --> 00:12:18,071 Die Kinder tauchen irgendwann dort auf. 191 00:12:18,154 --> 00:12:21,994 Was ist mit den Eltern? Wir konnten weder John noch Maureen orten. 192 00:12:26,120 --> 00:12:27,870 Konzentrieren wir uns auf die Kinder. 193 00:12:29,915 --> 00:12:30,745 Sir? 194 00:12:31,500 --> 00:12:33,380 Entschuldigen Sie die Störung. 195 00:12:33,461 --> 00:12:34,301 Was ist? 196 00:12:34,378 --> 00:12:37,008 Die Müllpresse wurde mit Victor Dhars Codes betreten. 197 00:12:37,089 --> 00:12:40,429 -Na und? -Victor Dhar ist nicht auf der Resolute. 198 00:12:41,302 --> 00:12:44,432 Aber sein Sohn. Schicken Sie ein Team zur Müllpresse. 199 00:12:45,556 --> 00:12:46,556 Sofort. 200 00:12:51,312 --> 00:12:52,982 Penny? Will? Hört ihr mich? 201 00:12:53,814 --> 00:12:55,784 -Im Ernst, wo seid ihr? -Judy! 202 00:12:56,776 --> 00:12:58,526 Oh... Hallo, Sam. 203 00:12:58,611 --> 00:13:00,151 Diese Ankündigung über... 204 00:13:00,237 --> 00:13:02,987 Ja, das ist sicher nur ein Missverständnis. 205 00:13:03,073 --> 00:13:04,243 Mein Mom sagt... 206 00:13:05,451 --> 00:13:07,911 ...dass ich nicht mit euch reden soll. 207 00:13:07,995 --> 00:13:09,495 Ja. Das verstehe ich. 208 00:13:09,830 --> 00:13:10,790 Aber... 209 00:13:11,332 --> 00:13:14,462 ...ich tue nicht immer das, was man mir sagt. 210 00:13:15,419 --> 00:13:16,459 Was kann ich tun? 211 00:13:18,464 --> 00:13:21,514 -Was soll das? -Ich wollte euch nicht erschrecken. 212 00:13:21,592 --> 00:13:23,142 Warum antwortest du nicht? 213 00:13:23,219 --> 00:13:25,179 Ich habe unsere Sender zerstört. 214 00:13:25,346 --> 00:13:27,966 Hättest du mir nicht Bescheid geben können? 215 00:13:28,641 --> 00:13:31,601 Ja, aber ich habe sie ja nicht grundlos zerstört. 216 00:13:34,230 --> 00:13:35,400 Wo ist Will? 217 00:13:43,572 --> 00:13:44,742 Hallo, Judy. 218 00:13:48,911 --> 00:13:50,411 Ja, wir sollten reden. 219 00:13:51,914 --> 00:13:55,544 Ich verstehe nicht. Wie soll dieser Ring Vogelscheuche helfen? 220 00:13:56,544 --> 00:13:57,594 Weiß ich nicht. 221 00:13:57,962 --> 00:13:59,802 Vielleicht stammt er von dort. 222 00:14:00,130 --> 00:14:01,340 Es ist sein Zuhause? 223 00:14:02,049 --> 00:14:02,929 Vermutlich. 224 00:14:03,008 --> 00:14:05,388 Du willst dafür alles aufs Spiel setzen? 225 00:14:05,469 --> 00:14:07,099 Was sollen wir sonst tun? 226 00:14:08,264 --> 00:14:09,774 Tut mir leid, nein. 227 00:14:10,474 --> 00:14:12,394 -Das ist zu gefährlich. -Für wen? 228 00:14:12,476 --> 00:14:13,806 Für uns alle. 229 00:14:20,317 --> 00:14:22,647 Der Roboter tat immer, was wir wollten. 230 00:14:23,571 --> 00:14:25,871 Egal, wie gefährlich es war. 231 00:14:26,866 --> 00:14:29,116 Er hat uns nie um etwas gebeten. 232 00:14:29,702 --> 00:14:30,742 Bis jetzt. 233 00:14:34,331 --> 00:14:35,881 Wir müssen es tun. 234 00:14:36,292 --> 00:14:39,252 Wir müssen es wenigstens versuchen. Denn... 235 00:14:43,340 --> 00:14:44,840 ...das machen Freunde so. 236 00:14:47,428 --> 00:14:48,428 Füreinander. 237 00:14:50,139 --> 00:14:51,889 So etwas ist nicht einseitig. 238 00:14:59,732 --> 00:15:02,232 -Was machen wir jetzt? -Ich habe eine Idee. 239 00:15:56,330 --> 00:15:57,250 Und? 240 00:16:12,179 --> 00:16:13,509 Hier seid ihr sicher. 241 00:16:14,848 --> 00:16:16,098 Hier sind sie sicher. 242 00:16:17,393 --> 00:16:18,523 Danke. 243 00:16:20,980 --> 00:16:22,060 Ok, was jetzt? 244 00:16:23,607 --> 00:16:26,687 Mom und Dad würden eine Pro-und-Contra-Liste machen. 245 00:16:26,777 --> 00:16:30,447 Aber die Zeit spare ich uns, da es sowieso nur Contras gibt. 246 00:16:30,656 --> 00:16:33,826 -Judy... -Sie sind nicht hier. Ich habe das Sagen. 247 00:16:33,909 --> 00:16:35,699 -Judy... -Ich sage, dass wir 248 00:16:35,786 --> 00:16:37,616 einen sehr guten Plan brauchen. 249 00:16:37,705 --> 00:16:38,575 Judy! 250 00:16:40,624 --> 00:16:41,464 Warte. 251 00:16:42,918 --> 00:16:43,998 Was? 252 00:16:47,840 --> 00:16:51,050 Ok. Du sagtest, Mom und Dad wären nicht hier. 253 00:16:52,803 --> 00:16:54,053 Wo sind sie? 254 00:16:58,642 --> 00:17:00,232 Bestimmt nicht mehr lange. 255 00:17:01,353 --> 00:17:06,033 Mach deine Lichter an der Resolute aus. Sie müssen uns ja nicht gleich sehen. 256 00:17:08,027 --> 00:17:08,857 Ok. 257 00:17:10,946 --> 00:17:12,736 Also, willst du darüber reden? 258 00:17:13,323 --> 00:17:14,163 Worüber? 259 00:17:15,325 --> 00:17:17,745 Über den Elefanten in der Wartungskapsel. 260 00:17:21,248 --> 00:17:22,168 Über das... 261 00:17:22,666 --> 00:17:24,996 ...was ich laut Hastings getan habe, 262 00:17:25,085 --> 00:17:26,875 damit Will den Test besteht. 263 00:17:27,504 --> 00:17:29,174 Es gibt nichts zu bereden. 264 00:17:30,132 --> 00:17:33,642 - Denkst du, es war ein Fehler? -Du machst keine Fehler. 265 00:17:34,428 --> 00:17:36,098 Es war eine Entscheidung. 266 00:17:36,597 --> 00:17:38,217 Und die stellst du infrage. 267 00:17:39,808 --> 00:17:40,768 Du etwa nicht? 268 00:17:42,352 --> 00:17:43,772 Sieh uns doch mal an. 269 00:17:46,815 --> 00:17:49,275 Weißt du was? Es ist egal, was ich denke. 270 00:17:50,694 --> 00:17:51,744 Aber... 271 00:17:53,989 --> 00:17:55,239 ...Judy war auch da. 272 00:17:55,991 --> 00:17:57,241 Sie hat alles gehört. 273 00:17:58,869 --> 00:18:00,079 Was hat sie gesagt? 274 00:18:00,913 --> 00:18:01,833 Nichts. 275 00:18:03,582 --> 00:18:05,382 Aber du solltest es wissen. 276 00:18:10,964 --> 00:18:12,344 Was zum Teufel war das? 277 00:18:26,438 --> 00:18:27,268 Oh mein Gott. 278 00:18:35,656 --> 00:18:36,656 Oh mein... 279 00:18:37,658 --> 00:18:38,488 Was? 280 00:18:52,339 --> 00:18:54,169 -Ich kann nicht anhalten! -Halte durch! 281 00:18:58,428 --> 00:18:59,258 John! 282 00:19:11,692 --> 00:19:12,532 John! 283 00:19:13,026 --> 00:19:14,396 Ich bin hinter dir! 284 00:19:25,747 --> 00:19:26,997 -Verdammt! -Verdammt! 285 00:19:29,293 --> 00:19:30,173 Halte durch! 286 00:19:35,632 --> 00:19:37,052 Ich kann nicht anhalten! 287 00:19:38,385 --> 00:19:40,635 Warnung: Temperatur kritisch. 288 00:19:50,814 --> 00:19:51,824 Komm schon. 289 00:19:53,150 --> 00:19:54,150 Komm schon. 290 00:19:56,737 --> 00:19:58,567 Gleich geschafft. 291 00:20:00,365 --> 00:20:01,275 Hab dich! 292 00:20:06,205 --> 00:20:07,365 Halte durch! 293 00:20:17,507 --> 00:20:18,587 Alles in Ordnung? 294 00:20:19,218 --> 00:20:20,048 Ja. 295 00:20:20,761 --> 00:20:21,601 Bei dir auch? 296 00:20:22,179 --> 00:20:23,009 Ja. 297 00:20:24,932 --> 00:20:25,972 Wo sind wir? 298 00:20:28,977 --> 00:20:30,267 Meilenweit ab vom Kurs. 299 00:20:30,354 --> 00:20:33,574 Hast du genug Energie, um uns zurückzubringen? 300 00:20:34,900 --> 00:20:37,400 Warnung: Energielevel bei 12 %. 301 00:20:38,278 --> 00:20:39,148 Ja. 302 00:20:40,405 --> 00:20:41,525 Ja, sicher. 303 00:20:42,115 --> 00:20:43,445 Alles wird gut. 304 00:20:46,370 --> 00:20:47,700 Ok, ich sehe das so: 305 00:20:47,788 --> 00:20:50,958 Wenn wir die beiden Roboter da hinbringen wollen, 306 00:20:51,291 --> 00:20:55,251 -müssen wir eine Jupiter kapern. -Nein. Das werden wir nicht. 307 00:20:55,337 --> 00:20:57,587 Ok. Wir müssen eine Jupiter stehlen. 308 00:20:57,673 --> 00:21:01,723 Ausleihen. Wir werden sie ausleihen und vorher um Erlaubnis bitten. 309 00:21:01,802 --> 00:21:03,682 Ok, aber wer ist so verrückt 310 00:21:03,762 --> 00:21:06,012 und leiht Kindern seine Jupiter? 311 00:21:07,599 --> 00:21:08,559 Wie spät ist es? 312 00:21:09,434 --> 00:21:10,814 Drei nach zwölf, warum? 313 00:21:11,353 --> 00:21:12,563 Essenszeit. 314 00:21:13,188 --> 00:21:15,768 Ist das etwa alles, an das du denken kannst? 315 00:21:16,191 --> 00:21:19,401 Samantha, kannst du... mich in die Kantine bringen? 316 00:21:19,945 --> 00:21:20,815 Klar. 317 00:21:27,995 --> 00:21:32,075 KOMM ZUM ÖSTLICHEN TREPPENHAUS DECK C 318 00:21:32,874 --> 00:21:35,254 -Hallo. -Hallo. 319 00:21:36,962 --> 00:21:40,672 Wir sterben fast zusammen und ich bekomme nur ein "Hallo"? 320 00:21:40,757 --> 00:21:41,717 Tut mir leid. 321 00:21:42,968 --> 00:21:44,888 Dein Ellbogen war, wo... 322 00:21:44,970 --> 00:21:47,510 -Ich muss los. -Hast du Penny gesehen? 323 00:21:49,891 --> 00:21:50,981 In letzter Zeit nicht. 324 00:21:51,560 --> 00:21:52,440 Schade. 325 00:21:54,062 --> 00:21:55,362 Du magst sie, oder? 326 00:21:56,481 --> 00:21:57,821 Wir sind nur Freunde. 327 00:21:58,400 --> 00:21:59,530 Und dein Vater? 328 00:22:00,944 --> 00:22:01,994 Mag er sie? 329 00:22:03,071 --> 00:22:05,031 Er kennt sie nicht wirklich. 330 00:22:05,115 --> 00:22:06,275 Richtig. 331 00:22:07,034 --> 00:22:08,954 Er ist ja noch auf dem Planeten. 332 00:22:09,036 --> 00:22:11,956 Irgendwie hat er es noch nicht zurückgeschafft. 333 00:22:12,039 --> 00:22:15,919 Aber das ist wohl besser so. Es ist ja keine leichte Reise. 334 00:22:16,501 --> 00:22:18,501 Diese Jupiter können so... 335 00:22:20,505 --> 00:22:21,835 ...unberechenbar sein. 336 00:22:23,800 --> 00:22:27,100 Aber zum Glück für dich habe ich momentan viel Einfluss. 337 00:22:28,096 --> 00:22:31,056 Du hast sicher gehört, was die Robinsons getan haben. 338 00:22:31,141 --> 00:22:33,141 Wenn du uns hilfst, sie zu finden, 339 00:22:33,268 --> 00:22:35,598 lege ich ein gutes Wort für Daddy ein. 340 00:22:36,188 --> 00:22:39,318 Damit er einen der vorhersehbareren Flüge erwischt. 341 00:22:44,738 --> 00:22:46,068 Geht es dir gut? 342 00:22:47,032 --> 00:22:48,952 Du hast wohl den Appetit verloren. 343 00:22:50,035 --> 00:22:51,115 Ich heb's mir auf. 344 00:22:51,995 --> 00:22:53,405 Das wird das Beste sein. 345 00:22:55,791 --> 00:22:56,881 Wir hören uns. 346 00:23:03,256 --> 00:23:04,756 Wird er wieder gesund? 347 00:23:11,723 --> 00:23:14,353 Meine Schwestern tun alles, um uns zu helfen. 348 00:23:27,155 --> 00:23:28,065 Was ist das? 349 00:23:30,075 --> 00:23:31,025 Wurde er so verletzt? 350 00:23:42,337 --> 00:23:43,167 Nein. 351 00:23:44,631 --> 00:23:46,091 Wir lassen ihn nicht sterben. 352 00:24:03,650 --> 00:24:05,360 Nicht nach unten gucken, ok? 353 00:24:05,444 --> 00:24:07,864 Was habe ich gesagt? Hier sind Kameras. 354 00:24:09,448 --> 00:24:12,698 Hol dein Tablet raus und tu so, als wäre ich nicht hier. 355 00:24:21,001 --> 00:24:22,091 Also habt ihr... 356 00:24:23,420 --> 00:24:25,010 Habt ihr es wirklich getan? 357 00:24:25,088 --> 00:24:25,958 Nein. 358 00:24:27,632 --> 00:24:30,762 Eigentlich schon. Aber wir hatten einen guten Grund. 359 00:24:30,844 --> 00:24:34,644 Ich hab keine Zeit, das zu erklären. Bitte hilf uns einfach. 360 00:24:36,016 --> 00:24:36,886 Und wie? 361 00:24:37,642 --> 00:24:40,022 Indem du uns eure Jupiter leihst. 362 00:24:42,898 --> 00:24:45,478 Man leiht sich einen Stift aus, Penny. 363 00:24:45,567 --> 00:24:47,027 Oder einen Pullover. 364 00:24:47,110 --> 00:24:49,240 Aber kein 40-Mio.-Dollar-Raumschiff. 365 00:24:56,536 --> 00:24:57,446 Hallo. 366 00:25:05,170 --> 00:25:07,300 Vijay, sag einfach Ja oder Nein. 367 00:25:09,508 --> 00:25:11,508 Und wer wird sie fliegen? 368 00:25:12,761 --> 00:25:16,061 Keine Ahnung. Judy vermutlich. Sie hast am meisten geübt. 369 00:25:17,140 --> 00:25:18,890 Das ist keine Übung, Penny. 370 00:25:18,975 --> 00:25:22,595 Das Risiko ist echt, ok? Für uns alle. 371 00:25:23,980 --> 00:25:25,230 Tut mir leid. Ich... 372 00:25:25,315 --> 00:25:29,525 Als wir uns trafen, sollte ich dich zum Wasserfall begleiten. 373 00:25:29,611 --> 00:25:30,821 Also tat ich es. 374 00:25:30,904 --> 00:25:32,824 Aber ich bekam Ärger, ok? 375 00:25:32,906 --> 00:25:37,446 Dann sollte ich Dr. Smith ausschnüffeln, und wir wären fast im All gestorben. 376 00:25:38,411 --> 00:25:39,791 Ich weiß nicht warum... 377 00:25:40,580 --> 00:25:44,630 Aber wenn du mich um etwas bittest, kann ich nie Nein sagen. 378 00:25:47,337 --> 00:25:48,457 Aber dieses Mal... 379 00:25:49,339 --> 00:25:51,719 Dieses Mal geht es nicht nur um mich. 380 00:25:53,552 --> 00:25:54,762 Was meinst du damit? 381 00:25:56,096 --> 00:25:58,176 Sie sagten, wenn ich dir helfe... 382 00:26:00,016 --> 00:26:02,186 Hör zu. Mein Dad ist noch da draußen 383 00:26:02,269 --> 00:26:04,729 und ich will ihn nicht in Gefahr bringen. 384 00:26:06,856 --> 00:26:08,106 Ich will dir helfen. 385 00:26:08,191 --> 00:26:11,441 Weil wir Freunde sind. Und so etwas machen Freunde eben. 386 00:26:11,903 --> 00:26:14,413 -Aber... -Freundschaft ist nicht einseitig. 387 00:26:14,948 --> 00:26:15,778 Was? 388 00:26:16,241 --> 00:26:17,081 Nichts. 389 00:26:17,158 --> 00:26:19,578 Nichts, du hast recht und... 390 00:26:20,662 --> 00:26:21,662 Es tut mir leid. 391 00:26:21,746 --> 00:26:24,956 Ich sollte dich nicht dauernd um Dinge bitten. 392 00:26:25,041 --> 00:26:26,921 So etwas machen Freunde nicht. 393 00:26:27,669 --> 00:26:29,749 Ich wünschte, ich könnte helfen. 394 00:26:29,921 --> 00:26:30,881 Nein, schon gut. 395 00:26:31,673 --> 00:26:33,973 Wir finden einfach einen anderen Weg. 396 00:26:46,980 --> 00:26:49,110 Was genau haben die Robinsons getan, 397 00:26:49,190 --> 00:26:51,400 dass Sie sich so gegen sie wenden? 398 00:26:51,484 --> 00:26:54,824 Diese Familie leidet an einem ausgeprägten Heldenkomplex. 399 00:26:57,115 --> 00:26:59,615 Sie wollen als besser betrachtet werden. 400 00:27:00,118 --> 00:27:01,748 Als klüger und mutiger. 401 00:27:03,330 --> 00:27:06,880 Sie erzeugen Gefahren, aus denen sie andere retten müssen. 402 00:27:07,667 --> 00:27:09,747 Und das macht sie gefährlich. 403 00:27:09,836 --> 00:27:12,086 Nicht nur für sich, sondern für alle. 404 00:27:12,172 --> 00:27:14,262 Sie denken, dass das hier passiert? 405 00:27:14,924 --> 00:27:18,224 Dass das mit dem Roboter ihrem Vorteil dient? 406 00:27:18,762 --> 00:27:22,312 Der Roboter ist unsere Überlebensgarantie. Sie haben ihn entführt. 407 00:27:23,141 --> 00:27:24,931 Warum sollten sie das sonst tun? 408 00:27:26,978 --> 00:27:27,938 -Hallo. -Hallo. 409 00:27:28,021 --> 00:27:31,521 -Weiß Don, wie wir an eine Jupiter kommen? -Nein, da sind überall Wachen. 410 00:27:31,608 --> 00:27:33,278 Als ob sie uns erwartet haben. 411 00:27:33,360 --> 00:27:34,740 -Haben sie. -Wie bitte? 412 00:27:35,403 --> 00:27:36,493 Smith hilft ihnen. 413 00:27:36,571 --> 00:27:38,111 -Natürlich. -Sie kennt uns zu gut. 414 00:27:38,198 --> 00:27:40,158 Sie werden immer einen Schritt voraus sein. 415 00:27:40,241 --> 00:27:43,291 Dann müssen wir eben etwas tun, das 416 00:27:43,787 --> 00:27:44,947 sie nicht erwartet. 417 00:27:45,038 --> 00:27:47,618 Etwas, das wir nie tun würden. 418 00:27:48,291 --> 00:27:49,131 Und was? 419 00:27:49,793 --> 00:27:51,673 Die Robinsons mögen zwar nerven, 420 00:27:51,753 --> 00:27:53,093 aber sie sind clever. 421 00:27:54,381 --> 00:27:55,971 Sie wissen Bescheid. 422 00:27:57,634 --> 00:27:59,594 Sie werden uns überlisten wollen. 423 00:28:01,513 --> 00:28:02,353 Wie? 424 00:28:16,444 --> 00:28:17,454 Ist es sicher? 425 00:28:19,989 --> 00:28:21,989 Sicher, Will Robinson. 426 00:28:33,586 --> 00:28:34,626 Ok. 427 00:28:35,463 --> 00:28:36,343 He. 428 00:28:37,006 --> 00:28:38,756 Keine Sorge. Er wird wieder. 429 00:28:39,801 --> 00:28:41,301 Das ist ein guter Plan. 430 00:28:45,223 --> 00:28:47,433 Denkst du, Mom ist sauer, wenn sie davon erfährt? 431 00:28:47,517 --> 00:28:48,727 Ja, 100-prozentig. 432 00:28:48,810 --> 00:28:51,520 Mom ist nicht mehr der Moralapostel. 433 00:28:52,814 --> 00:28:53,984 Was meinst du? 434 00:28:54,899 --> 00:28:56,569 Damit meine ich nur, dass... 435 00:28:58,611 --> 00:29:01,571 Wir sind alt genug, um Verantwortung zu übernehmen. 436 00:29:01,656 --> 00:29:04,576 Ok, los geht's. Wisst ihr, was ihr zu tun habt? 437 00:29:04,659 --> 00:29:05,739 Ja. 438 00:29:18,923 --> 00:29:21,343 Wann haben Sie Ihr Implantat bekommen? 439 00:29:25,305 --> 00:29:26,505 Warum fragen Sie? 440 00:29:26,598 --> 00:29:27,678 Nur so. 441 00:29:28,057 --> 00:29:31,727 Ich kenne mich mit Narben aus. Ihre sieht ziemlich frisch aus. 442 00:29:31,811 --> 00:29:35,691 Dafür, dass es Ihre Aufgabe ist, diesen Roboter zurückzuholen, 443 00:29:36,232 --> 00:29:38,402 verbringen Sie ziemlich viel Zeit... 444 00:29:39,486 --> 00:29:40,816 ...mit mir. 445 00:29:45,658 --> 00:29:47,078 Schon interessant. 446 00:29:47,160 --> 00:29:49,790 Sie waren mit Maureen und Will auf dem Planeten. 447 00:29:51,664 --> 00:29:54,254 Haben sich Ihre Prioritäten verschoben? 448 00:29:54,584 --> 00:29:57,554 Ohne den Roboter sehe ich meine Familie nie wieder. 449 00:29:57,629 --> 00:29:59,799 Zweifeln Sie nicht an meiner Entschlossenheit! 450 00:29:59,881 --> 00:30:02,301 Vogelscheuche ist mein Projekt. 451 00:30:02,383 --> 00:30:04,183 Er gehört mir, nicht Ihnen. 452 00:30:05,637 --> 00:30:07,257 Da wäre ich mir nicht so sicher. 453 00:30:09,224 --> 00:30:12,484 Nicht nur Sie hatten eine Beziehung zu diesen Maschinen. 454 00:30:14,604 --> 00:30:17,824 Ich selbst... war mit dem Roboter verbunden. 455 00:30:20,109 --> 00:30:21,359 Er war mein Freund. 456 00:30:22,987 --> 00:30:24,197 Nicht nur Wills. 457 00:30:26,241 --> 00:30:27,161 Sie? 458 00:30:28,243 --> 00:30:30,083 Waren mit einem verbunden? 459 00:30:30,161 --> 00:30:31,161 Natürlich. 460 00:30:32,789 --> 00:30:33,619 Warten Sie. 461 00:30:35,166 --> 00:30:36,076 Sie etwa nicht? 462 00:30:38,211 --> 00:30:40,711 Sie kennen den Roboter, aber ich den Jungen. 463 00:30:40,797 --> 00:30:43,167 Sie denken, Sie kennen ihn besser als ich? 464 00:30:43,258 --> 00:30:44,338 Ich weiß es sogar. 465 00:30:45,176 --> 00:30:46,086 Will und ich... 466 00:30:47,554 --> 00:30:48,644 ...sind ähnlich. 467 00:30:50,056 --> 00:30:52,636 Bevor ich in diesem Chaos gelandet bin... 468 00:30:55,353 --> 00:30:56,603 ...war ich wie er. 469 00:30:58,773 --> 00:30:59,823 Die Frage ist... 470 00:31:01,234 --> 00:31:02,404 ...wer waren Sie? 471 00:31:11,452 --> 00:31:12,332 Da sind sie. 472 00:31:23,798 --> 00:31:27,388 Schicken Sie Ihre Männer runter. Die Robinsons sind da unten. 473 00:31:31,764 --> 00:31:32,644 Was ist das? 474 00:31:39,063 --> 00:31:40,443 Haltet den Chariot auf! 475 00:31:44,444 --> 00:31:45,654 Das überrascht sie wohl. 476 00:31:48,823 --> 00:31:49,913 Da sind Leute! 477 00:31:49,991 --> 00:31:51,831 -Weg da! -Entschuldigung! 478 00:31:51,910 --> 00:31:53,830 War wohl doch keine gute Idee. 479 00:31:56,372 --> 00:31:58,502 Ist dieser Gang kleiner als früher? 480 00:31:59,250 --> 00:32:02,340 In einem Fahrzeug dieser Größe ist alles kleiner. 481 00:32:05,840 --> 00:32:08,680 -Vorsicht, Nadelöhr. -Ich weiß, ich schaffe das. 482 00:32:12,555 --> 00:32:15,475 Kann mir mal jemand sagen, was hier los ist? 483 00:32:15,558 --> 00:32:17,188 Die Robinsons wollen fliehen. 484 00:32:17,268 --> 00:32:21,268 Wir sind mitten im Weltall. Wohin zum Teufel sollen sie denn fliehen? 485 00:32:33,952 --> 00:32:35,832 Ich wünschte, ich hätte gepinkelt. 486 00:32:36,204 --> 00:32:37,044 Was? 487 00:32:39,290 --> 00:32:40,420 Die Türen schließen. 488 00:32:40,500 --> 00:32:43,540 -Abbiegen können wir nicht. -Das ist reine Physik. 489 00:32:43,628 --> 00:32:46,548 Wir beschleunigen, bremsen und geben Gas. 490 00:32:46,631 --> 00:32:49,131 -Wir schaffen es nicht. -Ich schaffe das! 491 00:32:56,641 --> 00:32:57,681 Was ist passiert? 492 00:32:58,685 --> 00:33:00,095 Wir haben es nicht geschafft. 493 00:33:02,021 --> 00:33:03,311 Was machen wir jetzt? 494 00:33:03,982 --> 00:33:05,402 Wir bleiben ruhig. 495 00:33:06,275 --> 00:33:08,275 Das Spiel ist aus. Öffnet die Tür. 496 00:33:10,321 --> 00:33:11,491 Nein, nicht. 497 00:33:14,742 --> 00:33:15,582 Hört zu. 498 00:33:16,661 --> 00:33:17,791 Alles wird gut. 499 00:33:19,497 --> 00:33:22,037 Sicherheitsteam, wir haben die Robinsons. 500 00:33:24,168 --> 00:33:24,998 Aussteigen! 501 00:33:27,422 --> 00:33:28,552 Kommt schon! 502 00:33:28,631 --> 00:33:30,721 Sir? Vogelscheuche ist hier. 503 00:33:34,429 --> 00:33:35,929 Sie müssen das nicht tun. 504 00:33:36,014 --> 00:33:37,684 Ihr lasst mir keine Wahl. 505 00:33:48,568 --> 00:33:49,398 Was? 506 00:33:49,777 --> 00:33:50,897 Es ist nur ein Arm. 507 00:33:52,947 --> 00:33:54,277 Ein Ablenkungsmanöver. 508 00:33:56,492 --> 00:33:57,582 Wo sind sie? 509 00:33:58,161 --> 00:34:00,041 Alarmiert alle Teams. 510 00:34:03,958 --> 00:34:06,088 Es hat funktioniert. Keine Wachen. 511 00:34:13,259 --> 00:34:14,509 Zutritt gewährt. 512 00:34:18,931 --> 00:34:19,811 Hallo, Will. 513 00:34:22,018 --> 00:34:25,098 -Woher wussten Sie es? -Ich hätte dasselbe getan. 514 00:34:25,521 --> 00:34:27,071 Zu Hause ist es am schönsten. 515 00:34:30,068 --> 00:34:30,898 Adler hier. 516 00:34:31,527 --> 00:34:32,357 Ich habe sie. 517 00:34:32,862 --> 00:34:33,992 Auf der Jupiter 2. 518 00:34:34,405 --> 00:34:36,365 -Stellung halten. Verstärkung kommt. -Will? 519 00:34:38,367 --> 00:34:40,157 Bitte geh zur Seite. 520 00:34:41,579 --> 00:34:42,459 Nein. 521 00:34:46,000 --> 00:34:48,040 Nein, hört auf. Alle beide! 522 00:34:48,127 --> 00:34:50,087 Hört auf! Bitte! 523 00:34:50,171 --> 00:34:51,881 Ich weiß nicht, was du vorhast. 524 00:34:51,964 --> 00:34:53,934 Aber du nimmst uns unsere letzte Chance. 525 00:34:54,008 --> 00:34:55,128 Das tue ich nicht! 526 00:34:55,218 --> 00:34:57,178 -Was soll das dann? -Sehen Sie das nicht? 527 00:34:57,762 --> 00:34:58,762 Er stirbt. 528 00:34:59,597 --> 00:35:03,017 -Und du willst ihn retten? -Ja, das habe ich schon mal. 529 00:35:04,477 --> 00:35:07,727 Die Resolute ist doch sowieso noch nicht abflugbereit. 530 00:35:07,814 --> 00:35:11,824 Wenn der Rest der Kolonisten an Bord ist, sind wir wieder zurück. 531 00:35:13,528 --> 00:35:15,028 Sie müssen nicht warten. 532 00:35:15,571 --> 00:35:18,991 -Wir gefährden niemanden. -Das Leben läuft nie nach Plan. 533 00:35:19,325 --> 00:35:21,365 Das wissen wir beide nur zu gut. 534 00:35:24,705 --> 00:35:26,825 Sie wären gerne sein Freund gewesen. 535 00:35:29,752 --> 00:35:31,592 Handeln Sie wie einer. 536 00:35:32,630 --> 00:35:35,380 Wir dürfen nicht nur an diese Maschinen denken. 537 00:35:36,008 --> 00:35:38,338 Es geht ums Überleben der Menschheit. 538 00:35:38,427 --> 00:35:39,547 Und was ist mit ihnen? 539 00:35:39,637 --> 00:35:43,017 Wenn ich zwischen deinem Freund und meiner Familie entscheiden muss... 540 00:35:43,432 --> 00:35:44,682 ...wähle ich meine Familie. 541 00:35:46,686 --> 00:35:48,306 Du würdest dasselbe tun. 542 00:35:50,273 --> 00:35:52,403 Es tut mir wirklich leid, Will. 543 00:35:54,819 --> 00:35:56,819 Nein! Nicht! 544 00:35:56,904 --> 00:35:58,704 Nein! Roboter! 545 00:36:00,408 --> 00:36:01,778 Du kannst nirgendwo mehr hin. 546 00:36:03,035 --> 00:36:04,115 Es ist vorbei. 547 00:36:04,203 --> 00:36:05,043 Nein! 548 00:36:06,664 --> 00:36:07,624 Nein! 549 00:36:09,834 --> 00:36:10,754 Hilfe. 550 00:36:11,627 --> 00:36:12,627 Familie. 551 00:36:29,312 --> 00:36:31,522 Hilfe, Ben Adler. 552 00:36:33,608 --> 00:36:35,318 Hilfe, Ben Adler. 553 00:36:35,401 --> 00:36:38,401 Ben! Nehmen Sie das Gerät! Benutzen Sie es! 554 00:36:39,113 --> 00:36:40,033 Ben! 555 00:36:41,032 --> 00:36:42,992 Hilfe, Ben Adler. 556 00:36:47,747 --> 00:36:49,247 Hilf mir, ihn an Bord zu bringen. 557 00:37:08,100 --> 00:37:09,270 Komm! Roboter! 558 00:37:09,852 --> 00:37:11,902 Nein, Will Robinson. 559 00:37:12,939 --> 00:37:16,479 Ich verlasse dich nicht. Steh auf. Du musst dich wehren! 560 00:37:17,026 --> 00:37:18,356 Wir müssen los. Jetzt! 561 00:37:19,320 --> 00:37:22,110 Hilfe. Freund. 562 00:37:47,265 --> 00:37:48,465 Sollen wir sie verfolgen? 563 00:37:49,350 --> 00:37:50,270 Nein. 564 00:37:51,686 --> 00:37:53,396 Wir haben, was wir brauchen. 565 00:37:57,650 --> 00:37:59,990 Captain Kamal, hier spricht Hastings. 566 00:38:00,444 --> 00:38:03,534 Wir haben genug Wasser. Es ist Zeit zu verschwinden. 567 00:38:15,042 --> 00:38:16,092 John, sieh mal. 568 00:38:16,168 --> 00:38:17,838 Warnung: Energie bei 1 %. 569 00:38:17,920 --> 00:38:19,210 Die Jupiter 2. 570 00:38:19,797 --> 00:38:21,217 Wo wollen sie hin? 571 00:38:21,299 --> 00:38:24,139 -Das können wir nicht herausfinden. -Was, wenn... 572 00:38:24,218 --> 00:38:25,638 Wir können nicht überall sein. 573 00:38:25,720 --> 00:38:27,050 Das Ventil schließt sich. 574 00:38:27,138 --> 00:38:28,638 Es ist unser einziger Weg. 575 00:38:28,723 --> 00:38:29,933 Halte durch. 576 00:38:32,435 --> 00:38:35,685 Abschaltung in T minus 10 Sekunden. 577 00:38:39,233 --> 00:38:40,233 Gleich... 578 00:38:40,776 --> 00:38:41,606 John... 579 00:38:43,279 --> 00:38:44,409 John! 580 00:38:45,031 --> 00:38:46,071 Gleich... 581 00:38:47,491 --> 00:38:48,701 ...geschafft! 582 00:39:18,230 --> 00:39:20,480 Was werden sie mit dem Roboter machen? 583 00:39:21,567 --> 00:39:22,647 Ich weiß es nicht. 584 00:39:24,111 --> 00:39:25,321 Sollen wir umkehren? 585 00:39:32,078 --> 00:39:32,998 Nein. 586 00:39:36,374 --> 00:39:38,214 Wir bringen Vogelscheuche zum Ring. 587 00:39:45,841 --> 00:39:47,341 Der Roboter wollte es so. 588 00:39:53,057 --> 00:39:54,347 Roboter gesichert. 589 00:40:07,113 --> 00:40:08,863 Müssen wir das wirklich tun? 590 00:40:12,827 --> 00:40:13,697 Fortfahren. 591 00:42:40,683 --> 00:42:42,603 Untertitel von: Matthias Ott