1 00:00:20,478 --> 00:00:22,478 [wind howling] 2 00:00:35,660 --> 00:00:37,870 What do you think the boy has done with them? 3 00:00:39,706 --> 00:00:41,786 I'm not sure the boy's in charge anymore. 4 00:01:03,772 --> 00:01:05,022 What is he doing? 5 00:01:05,190 --> 00:01:06,270 I don't know. 6 00:01:09,903 --> 00:01:11,243 [Will] That ship's broken. 7 00:01:12,197 --> 00:01:13,317 You can't fly it. 8 00:01:17,368 --> 00:01:18,948 Where are you trying to go? 9 00:01:21,956 --> 00:01:23,746 [robotic voice] Help. Friend. 10 00:01:23,833 --> 00:01:26,253 I want to help him too, but we can't right now. 11 00:01:26,878 --> 00:01:29,208 You have to take the Resolute to Alpha Centauri 12 00:01:29,297 --> 00:01:30,547 like I told them you would. 13 00:01:30,632 --> 00:01:35,102 [robotic voice] No. Help. Friend. Will Robinson. 14 00:01:38,723 --> 00:01:39,563 You're right. 15 00:01:41,267 --> 00:01:42,307 He is different. 16 00:01:42,393 --> 00:01:44,523 -No, Will. I didn't mean it like that. -No. 17 00:01:44,938 --> 00:01:48,898 All this time, I've been trying to pretend he's still the same... 18 00:01:50,318 --> 00:01:51,648 -but he's not. -Will. 19 00:01:51,820 --> 00:01:53,820 And maybe that's okay. 20 00:01:56,741 --> 00:01:58,831 I'm not the same as when we met up in that tree. 21 00:01:59,619 --> 00:02:01,199 Why should he be any different? 22 00:02:03,498 --> 00:02:04,498 We're connected. 23 00:02:06,835 --> 00:02:07,835 We're growing up. 24 00:02:08,586 --> 00:02:10,086 [rumbling] 25 00:02:10,171 --> 00:02:11,421 [indistinct chatter] 26 00:02:12,090 --> 00:02:13,720 Someone's coming. What do we do? 27 00:02:17,428 --> 00:02:18,388 We have to hide them. 28 00:02:18,471 --> 00:02:20,351 Hide them? We can't hide two giant robots. 29 00:02:20,431 --> 00:02:23,641 Where are we gonna fit two giant robots? And I have an idea. 30 00:02:25,228 --> 00:02:27,518 -They're here somewhere. We'll find them. -And when you do, 31 00:02:27,605 --> 00:02:30,275 I don't want any more talk of hearts or emotions. 32 00:02:30,358 --> 00:02:32,108 Just spike him. Clear him. 33 00:02:32,193 --> 00:02:33,573 The way you did Scarecrow. 34 00:02:33,862 --> 00:02:37,202 Everything else that machine wants or feels will just... 35 00:02:37,657 --> 00:02:38,907 just drift away. 36 00:02:39,075 --> 00:02:40,365 What about the Robinsons? 37 00:02:40,493 --> 00:02:41,583 They're protective of it. 38 00:02:41,661 --> 00:02:43,081 They won't go down without a fight. 39 00:02:43,163 --> 00:02:44,833 But they will go down. 40 00:02:45,123 --> 00:02:46,293 Sir? 41 00:02:47,375 --> 00:02:49,625 What will history say about what we've accomplished, Ben? 42 00:02:50,378 --> 00:02:52,048 Twenty-three successful missions 43 00:02:52,130 --> 00:02:54,670 and all they'll write about is the 24th. 44 00:02:55,925 --> 00:02:58,085 No one is ever remembered for their accomplishments, 45 00:02:58,845 --> 00:02:59,845 only their failures. 46 00:02:59,929 --> 00:03:03,059 -We haven't failed. We can-- -The Robinsons have seized control 47 00:03:03,141 --> 00:03:04,521 of the narrative, 48 00:03:05,852 --> 00:03:08,192 and when we get to Alpha Centauri, 49 00:03:09,355 --> 00:03:12,815 when our families... are told the story of what happened here, 50 00:03:12,901 --> 00:03:14,821 how do you think our roles will be cast? 51 00:03:17,906 --> 00:03:19,366 So what do you suggest we do? 52 00:03:20,742 --> 00:03:21,832 Rewrite the story. 53 00:03:33,213 --> 00:03:34,763 [John over radio] Hey, are you back yet? 54 00:03:35,048 --> 00:03:35,878 Hey. 55 00:03:36,341 --> 00:03:39,011 Well, it turns out when I grabbed this pod it was already low on fuel 56 00:03:39,093 --> 00:03:40,643 so I'm taking it slow. 57 00:03:41,554 --> 00:03:42,934 Conserving power. 58 00:03:44,015 --> 00:03:45,555 It's actually quite beautiful out here. 59 00:03:45,642 --> 00:03:48,602 Well, we shouldn't stick around any longer than we have to. 60 00:03:49,354 --> 00:03:51,564 So, how long do we have to? 61 00:03:51,648 --> 00:03:53,938 Well, if I continue through the ammonium at this speed 62 00:03:54,025 --> 00:03:55,775 the water should be clean... 63 00:03:56,361 --> 00:03:58,661 by the time we finish our first orbit. 64 00:03:59,239 --> 00:04:00,949 On Earth that's 92 minutes. 65 00:04:01,324 --> 00:04:03,414 A planet this size, that's what? An hour? 66 00:04:03,493 --> 00:04:04,453 Give or take. 67 00:04:04,911 --> 00:04:07,751 Then we pick up the survivors and, with the robot's help, 68 00:04:08,665 --> 00:04:10,785 be on our way to Alpha Centauri. 69 00:04:11,251 --> 00:04:12,421 At last. 70 00:04:12,502 --> 00:04:14,712 I can't even believe we pulled this off. 71 00:04:16,297 --> 00:04:17,467 I believe we got lucky. 72 00:04:17,548 --> 00:04:19,258 Today could have been a lot worse. 73 00:04:20,551 --> 00:04:22,301 [rapid beeping] 74 00:04:22,804 --> 00:04:24,514 [automated voice] Fuel cell critically low. 75 00:04:26,057 --> 00:04:28,937 Eh, looks like I'm finally out of juice. 76 00:04:29,560 --> 00:04:31,100 Okay, sit tight. 77 00:04:31,479 --> 00:04:33,859 I'll grab one of these pods and tow you back in. 78 00:04:44,450 --> 00:04:47,620 [Hastings] This serves to report a code violation 79 00:04:47,704 --> 00:04:50,374 among the population of Colonist Group 24. 80 00:04:51,416 --> 00:04:53,536 Maureen Robinson, 81 00:04:53,626 --> 00:04:57,336 in a moment of panic and uncertainty of purpose, 82 00:04:58,006 --> 00:05:02,296 attempted to take control of the Resolute. 83 00:05:02,385 --> 00:05:03,795 [rumbling] 84 00:05:06,764 --> 00:05:12,194 But when she realized the error of her ways... 85 00:05:12,270 --> 00:05:13,100 [gasps] 86 00:05:14,897 --> 00:05:16,727 ...Maureen and her husband, 87 00:05:16,816 --> 00:05:18,106 -John Robinson... -Hi. 88 00:05:18,776 --> 00:05:21,236 -Hey. - ...attempted to repair the damage... 89 00:05:21,321 --> 00:05:23,321 -I gotcha. -...they had caused. 90 00:05:26,034 --> 00:05:26,874 However... 91 00:05:28,161 --> 00:05:29,911 in this course of action, 92 00:05:31,080 --> 00:05:36,340 their maintenance pods were lost to the perils of space. 93 00:05:38,838 --> 00:05:40,088 [alert beeping] 94 00:05:40,631 --> 00:05:41,471 What the hell? 95 00:05:42,216 --> 00:05:43,336 What's wrong? 96 00:05:43,426 --> 00:05:45,966 -[automated voice] Access denied. -The codes are jammed. 97 00:05:46,929 --> 00:05:48,469 [Hastings] Rescue attempts were made. 98 00:05:48,931 --> 00:05:50,811 I'm gonna try and do this manually. 99 00:05:50,892 --> 00:05:51,732 Hang on. 100 00:05:54,979 --> 00:05:56,149 Come on. 101 00:05:56,230 --> 00:05:57,940 [Hastings] Those attempts were unsuccessful. 102 00:06:00,234 --> 00:06:01,244 Come on. 103 00:06:04,906 --> 00:06:06,736 [Maureen over radio] John, stop. 104 00:06:06,824 --> 00:06:08,584 Stop. It's not going to work. 105 00:06:09,702 --> 00:06:10,542 Why not? 106 00:06:11,704 --> 00:06:13,544 It's Hastings. He locked us out. 107 00:06:14,540 --> 00:06:15,380 [sighs] 108 00:06:21,297 --> 00:06:22,797 Hastings to bridge. 109 00:06:22,882 --> 00:06:24,762 Accelerated orbit, please. 110 00:06:25,885 --> 00:06:27,465 The faster we clean the water, 111 00:06:27,553 --> 00:06:30,813 the faster we can pick up the other survivors and get on our way. 112 00:06:31,933 --> 00:06:34,353 [woman] Copy that. Stand by for operational control. 113 00:06:35,853 --> 00:06:36,693 [groans] 114 00:06:42,985 --> 00:06:44,355 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 115 00:06:46,948 --> 00:06:47,948 God! 116 00:06:49,784 --> 00:06:51,584 -No! -[groans] 117 00:06:55,248 --> 00:06:57,248 [rapid beeping] 118 00:07:04,340 --> 00:07:06,260 Come on! Come on! 119 00:07:07,927 --> 00:07:09,597 Ahh, dammit! 120 00:07:15,810 --> 00:07:16,730 Judy, come in! 121 00:07:17,520 --> 00:07:19,610 Uh, hey, Mom, is everything okay? 122 00:07:19,689 --> 00:07:20,649 Judy, listen to me. 123 00:07:20,731 --> 00:07:22,151 Your dad and I are stranded. 124 00:07:22,859 --> 00:07:24,779 -What? -Don't talk, just listen. 125 00:07:24,861 --> 00:07:26,861 We are in two maintenance pods. 126 00:07:26,946 --> 00:07:28,906 We're drifting from the Resolute 127 00:07:28,990 --> 00:07:31,660 at a separating speed of 40 arc minutes per second. 128 00:07:31,742 --> 00:07:34,412 At that speed there's no way we can possibly catch you, 129 00:07:34,495 --> 00:07:36,825 but the Resolute has to finish its orbit 130 00:07:36,914 --> 00:07:39,754 around the planet before it can exit the atmosphere, so... 131 00:07:39,834 --> 00:07:41,634 [unclear, losing signal] 132 00:07:41,711 --> 00:07:44,381 ...to turn around and meet you there. 133 00:07:44,464 --> 00:07:47,224 Uh, You're-- You're breaking up, Mom. I'm losing you. 134 00:07:47,300 --> 00:07:48,470 Hey, Jude. 135 00:07:48,926 --> 00:07:51,886 Judy, listen to me. We're almost out of range. 136 00:07:52,388 --> 00:07:54,428 Find your brother and sister. Fill them in. 137 00:07:54,515 --> 00:07:56,425 Tell them to stay away from Hastings, okay? 138 00:07:56,517 --> 00:07:57,387 [Judy] Dad? 139 00:07:57,477 --> 00:07:58,307 Jude? 140 00:07:58,394 --> 00:07:59,854 [static from radio] 141 00:07:59,937 --> 00:08:00,897 Jude? 142 00:08:00,980 --> 00:08:02,110 [sighs] 143 00:08:04,233 --> 00:08:05,193 Dad! 144 00:08:06,736 --> 00:08:07,736 Is something wrong? 145 00:08:08,738 --> 00:08:09,738 Of course there is. 146 00:08:09,864 --> 00:08:12,374 -I don't even know why I ask anymore. -Will? Uh, Penny? 147 00:08:13,075 --> 00:08:14,075 Where are you guys? 148 00:08:18,456 --> 00:08:19,286 Okay. 149 00:08:22,543 --> 00:08:23,673 [sighs] There. 150 00:08:24,253 --> 00:08:25,763 Now no one can track us by our radios. 151 00:08:25,838 --> 00:08:27,838 We also have no way to contact anyone. 152 00:08:28,508 --> 00:08:30,548 Not Judy or Mom and Dad. 153 00:08:31,177 --> 00:08:33,047 But we can contact them another way. 154 00:08:33,137 --> 00:08:34,847 We need to hide right now. 155 00:08:35,181 --> 00:08:36,641 We're, like, fugitives. 156 00:08:36,724 --> 00:08:38,234 We're not fugitives. 157 00:08:38,768 --> 00:08:39,768 We're helping our friend. 158 00:08:39,852 --> 00:08:41,942 Will, we're hiding in trash so we don't get arrested. 159 00:08:42,021 --> 00:08:44,021 It doesn't really get more fugitive-y than that. 160 00:08:45,858 --> 00:08:47,188 Okay, Robot, 161 00:08:48,361 --> 00:08:51,241 if we're going to help Scarecrow, you need to tell us how. 162 00:08:51,322 --> 00:08:52,662 Where are we supposed to go? 163 00:09:08,464 --> 00:09:09,674 These symbols... 164 00:09:10,466 --> 00:09:11,796 I've seen these before. 165 00:09:12,009 --> 00:09:12,839 [Penny] Yeah. 166 00:09:12,927 --> 00:09:14,297 On the water planet. 167 00:09:14,387 --> 00:09:16,177 The pictures Mom took in the trench. 168 00:09:16,764 --> 00:09:18,894 They match. So... 169 00:09:19,809 --> 00:09:23,269 we need to take Scarecrow to the water planet? 170 00:09:26,315 --> 00:09:27,355 [Penny] Or not. 171 00:09:32,405 --> 00:09:34,365 [Will] All his markings are different. 172 00:09:35,449 --> 00:09:36,659 I don't understand. 173 00:09:44,458 --> 00:09:46,208 Oh, Pictionary, okay. 174 00:09:46,335 --> 00:09:48,335 It's a table. It's a tractor. 175 00:09:48,421 --> 00:09:49,591 It's a throne. 176 00:09:49,714 --> 00:09:51,264 It's a ski jump. 177 00:09:51,340 --> 00:09:52,340 It's a horse. 178 00:09:54,343 --> 00:09:55,343 Oh, it is a horse. 179 00:09:56,012 --> 00:09:59,222 But what does a horse have anything to do with saving the, um... 180 00:10:00,308 --> 00:10:02,938 [clicks tongue] No. No. No. 181 00:10:03,019 --> 00:10:06,019 I don't care how sick this thing is, Will, I'm not feeding it a horse. 182 00:10:06,856 --> 00:10:07,856 The Amber Planet. 183 00:10:09,358 --> 00:10:10,608 You want us 184 00:10:11,402 --> 00:10:12,822 to take Scarecrow 185 00:10:13,654 --> 00:10:15,914 to the ring on the Amber Planet. 186 00:10:17,158 --> 00:10:17,988 Yeah! 187 00:10:20,995 --> 00:10:22,905 [Ben over PA] Attention colonists: 188 00:10:22,997 --> 00:10:24,457 this is Ben Adler, 189 00:10:24,540 --> 00:10:27,080 Director of Advanced Systems onboard the Resolute. 190 00:10:27,710 --> 00:10:29,590 This message is to alert you to the actions 191 00:10:29,670 --> 00:10:31,630 of one of your fellow colonists, 192 00:10:31,714 --> 00:10:33,304 Will Robinson. 193 00:10:33,382 --> 00:10:37,602 We have video evidence of him removing from the engine room a piece of equipment 194 00:10:37,678 --> 00:10:41,138 that is vital to the completion of our journey to Alpha Centauri. 195 00:10:42,391 --> 00:10:46,351 This action was taken without the regard of the future safety of you 196 00:10:46,437 --> 00:10:47,727 or your loved ones. 197 00:10:49,398 --> 00:10:50,568 With that in mind, 198 00:10:51,359 --> 00:10:52,569 we request 199 00:10:53,277 --> 00:10:56,027 that if you see him or the robot he controls, 200 00:10:56,113 --> 00:10:59,953 you report their whereabouts to security personnel immediately. 201 00:11:03,204 --> 00:11:05,004 And Will, if you can hear me... 202 00:11:06,874 --> 00:11:08,634 I know you think you're doing the right thing, 203 00:11:08,709 --> 00:11:10,839 but there are other ways to handle this. 204 00:11:12,129 --> 00:11:14,799 Don't let this go any further than it already has. 205 00:11:18,469 --> 00:11:20,509 Okay. What now? 206 00:11:31,148 --> 00:11:33,318 When starting a game of cat and mouse... 207 00:11:35,945 --> 00:11:38,065 you better make damn sure you're the cat. 208 00:11:38,155 --> 00:11:39,195 Can I help you? 209 00:11:39,323 --> 00:11:41,583 No, but I can help you. 210 00:11:42,159 --> 00:11:44,999 You want to catch a Robinson, you need to think like a Robinson. 211 00:11:46,205 --> 00:11:48,365 I lived with those people for seven months. 212 00:11:49,333 --> 00:11:51,133 You want to know what makes them tick, 213 00:11:51,210 --> 00:11:52,710 you talk to me. 214 00:11:52,795 --> 00:11:54,755 [Penny] So how are we gonna get to the planet? 215 00:11:55,339 --> 00:11:57,759 I don't know. Fly down in a Jupiter? 216 00:11:58,175 --> 00:12:01,345 Yeah, that would be really great if either of us knew how to fly a Jupiter. 217 00:12:01,429 --> 00:12:03,929 Okay, so we get help. 218 00:12:04,140 --> 00:12:05,520 [Smith] They're going to need help. 219 00:12:05,599 --> 00:12:07,889 There are things the Robinsons can't or won't do, 220 00:12:07,977 --> 00:12:11,057 so they rely on the expertise of others. 221 00:12:11,981 --> 00:12:13,111 Find Don West. 222 00:12:13,190 --> 00:12:14,730 Find the Watanabes. 223 00:12:15,901 --> 00:12:18,071 The kids will show up there sooner or later. 224 00:12:18,154 --> 00:12:19,534 What about the parents? 225 00:12:19,822 --> 00:12:21,992 We still haven't been able to locate John or Maureen. 226 00:12:26,120 --> 00:12:27,160 Focus on the kids. 227 00:12:29,915 --> 00:12:30,745 Sir, 228 00:12:31,500 --> 00:12:33,380 I'm sorry to interrupt. 229 00:12:33,461 --> 00:12:34,301 What is it? 230 00:12:34,378 --> 00:12:37,008 Victor Dhar's codes were used to access the refuse system. 231 00:12:37,089 --> 00:12:38,299 Why does that matter? 232 00:12:39,049 --> 00:12:40,429 Victor Dhar's not on the Resolute. 233 00:12:41,302 --> 00:12:42,182 But his son is. 234 00:12:42,803 --> 00:12:44,433 Send a team to the compactor. 235 00:12:45,556 --> 00:12:46,556 Now. 236 00:12:51,395 --> 00:12:52,975 Penny, Will, do you guys copy? 237 00:12:53,814 --> 00:12:55,784 -Seriously guys, where are you? -[Samantha] Judy! 238 00:12:56,776 --> 00:12:58,526 Um, hey-- Hey, Sam. 239 00:12:58,819 --> 00:13:00,149 I heard the announcement about... 240 00:13:00,237 --> 00:13:02,987 Uh, yeah, I'm sure it's just a big, uh, misunderstanding. 241 00:13:03,073 --> 00:13:04,243 My mom says I'm-- 242 00:13:05,451 --> 00:13:07,911 I'm not supposed to talk to you guys anymore. 243 00:13:07,995 --> 00:13:09,495 Yeah, it's okay. I understand. 244 00:13:09,830 --> 00:13:11,250 The thing is, 245 00:13:11,332 --> 00:13:13,962 I don't always listen like I'm supposed to. 246 00:13:15,419 --> 00:13:16,459 How can I help? 247 00:13:16,545 --> 00:13:18,375 -[screams] -[grunts] 248 00:13:18,464 --> 00:13:21,344 -Penny! What the hell? -Hi. Sorry, I didn't mean to scare you. 249 00:13:21,425 --> 00:13:23,135 I've been calling you like crazy! 250 00:13:23,219 --> 00:13:25,009 Yeah, I know. I smashed our radios. 251 00:13:25,346 --> 00:13:27,966 Did you think maybe to call me before you did that? 252 00:13:28,641 --> 00:13:31,601 Yes, but can I refer you back to the whole smashing of the radios thing? 253 00:13:32,978 --> 00:13:35,398 Okay-- [sighs] Where's Will? 254 00:13:43,572 --> 00:13:44,742 Hi, Judy. 255 00:13:48,911 --> 00:13:50,411 Yeah, we should probably talk. 256 00:13:50,621 --> 00:13:51,911 [sighs] 257 00:13:51,997 --> 00:13:54,207 I don't understand. How is getting to that ring 258 00:13:54,291 --> 00:13:55,541 going to help Scarecrow? 259 00:13:56,544 --> 00:13:57,594 I don't know. 260 00:13:57,962 --> 00:13:59,802 Maybe it's where he's from. 261 00:14:00,214 --> 00:14:01,344 Like his home? 262 00:14:02,091 --> 00:14:02,971 Yeah, I guess. 263 00:14:03,050 --> 00:14:05,390 You're willing to risk everything on "I guess"? 264 00:14:05,469 --> 00:14:07,099 What else are we supposed to do? 265 00:14:07,179 --> 00:14:08,139 [scoffs] 266 00:14:08,264 --> 00:14:09,774 No, I'm sorry, no. 267 00:14:10,516 --> 00:14:12,386 -It's too dangerous. -For who? 268 00:14:12,726 --> 00:14:14,346 For all of us. 269 00:14:20,401 --> 00:14:22,651 The robot's always done whatever we've asked. 270 00:14:23,571 --> 00:14:25,871 No matter how dangerous, he has been there. 271 00:14:26,949 --> 00:14:29,119 And he's never asked us for anything. 272 00:14:29,702 --> 00:14:30,742 Until now. 273 00:14:34,331 --> 00:14:35,881 We need to do this. 274 00:14:36,292 --> 00:14:39,252 We have to at least try, because... 275 00:14:43,382 --> 00:14:45,092 because that's what friends do... 276 00:14:47,428 --> 00:14:48,428 for each other. 277 00:14:50,139 --> 00:14:51,889 It can't just be a one-way street. 278 00:14:54,643 --> 00:14:56,903 -[thud] -[indistinct chatter] 279 00:14:59,773 --> 00:15:01,033 What do we do? 280 00:15:01,317 --> 00:15:02,227 I have an idea. 281 00:15:56,622 --> 00:15:57,752 [whispers] Anything? 282 00:16:12,179 --> 00:16:13,509 You'll be safe here. 283 00:16:14,848 --> 00:16:16,308 They'll be safe here. 284 00:16:17,393 --> 00:16:18,523 Thank you. 285 00:16:20,980 --> 00:16:22,060 Okay, what now? 286 00:16:22,982 --> 00:16:26,612 [sighs] If Mom and Dad were here they would tell us to do pros and cons, 287 00:16:26,777 --> 00:16:30,447 but I'm going to save us some time because there's just too many cons with this one. 288 00:16:30,656 --> 00:16:32,736 -Judy... -And because they're not here, 289 00:16:32,825 --> 00:16:33,825 whatever I say goes. 290 00:16:33,909 --> 00:16:34,989 -Judy. -And I say that 291 00:16:35,077 --> 00:16:37,617 if we're gonna do this we're gonna need one heck of a plan. 292 00:16:37,705 --> 00:16:38,575 Judy. 293 00:16:40,624 --> 00:16:41,464 Wait. 294 00:16:42,918 --> 00:16:44,208 What? [chuckles] 295 00:16:47,881 --> 00:16:51,051 Okay. I have a question, though. You said that Mom and Dad weren't here. 296 00:16:52,803 --> 00:16:54,053 Where did they go? 297 00:16:58,559 --> 00:17:00,599 [Maureen over radio] It shouldn't be too much longer. 298 00:17:01,353 --> 00:17:03,863 Hey, when we see the Resolute turn off your lights. 299 00:17:04,648 --> 00:17:06,608 Probably better if they don't know we're coming. 300 00:17:08,068 --> 00:17:08,898 Okay. 301 00:17:10,863 --> 00:17:12,493 So do you want to talk about it? 302 00:17:13,407 --> 00:17:14,367 About what? 303 00:17:15,325 --> 00:17:17,745 The elephant in the maintenance pod. 304 00:17:17,828 --> 00:17:18,788 [chuckles] 305 00:17:21,248 --> 00:17:24,998 About... what Hastings told you I did 306 00:17:25,085 --> 00:17:26,875 to get Will to qualify. 307 00:17:27,504 --> 00:17:29,174 There's nothing to talk about. 308 00:17:30,257 --> 00:17:31,837 But you think I made a mistake. 309 00:17:32,342 --> 00:17:33,642 You don't make mistakes. 310 00:17:34,511 --> 00:17:36,101 You made a judgment call. 311 00:17:36,722 --> 00:17:38,562 And you're questioning my judgment. 312 00:17:39,808 --> 00:17:40,768 Aren't you? 313 00:17:42,352 --> 00:17:44,192 I mean, look at where we are. 314 00:17:46,815 --> 00:17:49,275 Anyway, look, it doesn't matter what I think. 315 00:17:50,694 --> 00:17:51,744 But, uh... 316 00:17:53,989 --> 00:17:55,239 Judy was there. 317 00:17:56,116 --> 00:17:57,116 She heard it all. 318 00:17:58,869 --> 00:18:00,329 What did she say? 319 00:18:00,913 --> 00:18:01,833 She didn't. 320 00:18:03,665 --> 00:18:05,375 I just thought you should know. 321 00:18:09,088 --> 00:18:10,458 [loud crashing] 322 00:18:10,547 --> 00:18:12,507 Whoa. What the hell was that? 323 00:18:19,014 --> 00:18:21,024 [whistling call from outside] 324 00:18:25,229 --> 00:18:26,149 Whoa! 325 00:18:26,438 --> 00:18:27,268 Oh, my God. 326 00:18:35,656 --> 00:18:36,656 Oh, my... 327 00:18:37,741 --> 00:18:38,581 What? 328 00:18:38,659 --> 00:18:40,789 [warbling call from creature] 329 00:18:46,416 --> 00:18:47,876 [both grunting] 330 00:18:52,339 --> 00:18:54,169 -I can't stop! -Hold on! 331 00:18:54,258 --> 00:18:55,258 [alarm beeping rapidly] 332 00:18:58,428 --> 00:18:59,258 [Maureen] John! 333 00:19:07,521 --> 00:19:09,401 -[grunts] -[alarm beeping continues] 334 00:19:11,692 --> 00:19:12,532 [Maureen] John! 335 00:19:13,026 --> 00:19:14,396 Right behind you! 336 00:19:24,246 --> 00:19:25,076 [yells] 337 00:19:25,747 --> 00:19:26,997 -[grunts] -Damn! 338 00:19:27,958 --> 00:19:29,208 [Maureen yells] 339 00:19:29,293 --> 00:19:30,173 [John] Hang on! 340 00:19:35,591 --> 00:19:37,051 [Maureen] I can't stop! 341 00:19:37,467 --> 00:19:38,297 [groans] 342 00:19:38,385 --> 00:19:40,635 [automated voice] Warning, temperature critical. 343 00:19:50,856 --> 00:19:51,686 Come on. 344 00:19:53,150 --> 00:19:54,150 Come on. 345 00:19:56,737 --> 00:19:58,567 Almost there. 346 00:19:58,655 --> 00:19:59,565 [whirring] 347 00:20:00,365 --> 00:20:01,825 [John] Gotcha! [grunts] 348 00:20:03,285 --> 00:20:04,485 -[alarm beeping] -Come on! 349 00:20:04,578 --> 00:20:06,078 [grunts] 350 00:20:06,205 --> 00:20:07,365 [John] Hang on! 351 00:20:08,874 --> 00:20:09,834 -[grunts] -[yells] 352 00:20:15,547 --> 00:20:17,417 [pants] 353 00:20:17,507 --> 00:20:18,587 You all right? 354 00:20:19,218 --> 00:20:20,048 Yes. 355 00:20:20,844 --> 00:20:22,104 You? 356 00:20:22,179 --> 00:20:23,429 Yeah. 357 00:20:24,932 --> 00:20:25,972 Where are we? 358 00:20:28,477 --> 00:20:30,267 [sighs] We're miles off course. 359 00:20:30,354 --> 00:20:33,574 Do you-- Do you have enough fuel to get us back? 360 00:20:34,066 --> 00:20:34,896 [grunts] 361 00:20:34,983 --> 00:20:37,403 [automated voice] Warning, fuel level at twelve percent. 362 00:20:38,278 --> 00:20:39,148 Yeah. 363 00:20:40,405 --> 00:20:41,525 Yeah, sure. 364 00:20:42,115 --> 00:20:43,445 Yeah, we're gonna be fine. 365 00:20:44,201 --> 00:20:45,081 [pants] Okay. 366 00:20:45,452 --> 00:20:46,292 [exhales] 367 00:20:46,370 --> 00:20:49,120 [Penny] Okay, so the way I see it, if we're going to get Robot 368 00:20:49,206 --> 00:20:50,826 and Scarecrow down to the Amber Planet, 369 00:20:51,250 --> 00:20:53,290 -we're gonna need to hijack a Jupiter. -No. [stammers] 370 00:20:53,418 --> 00:20:55,298 Penny, we're not gonna hijack a Jupiter. 371 00:20:55,379 --> 00:20:57,589 You're right, sorry. We're gonna need to steal a Jupiter. 372 00:20:57,673 --> 00:21:01,723 Borrow. The term is borrow, as in we have to ask permission first. 373 00:21:01,802 --> 00:21:03,682 Okay, but who's crazy enough 374 00:21:03,762 --> 00:21:06,012 to let a bunch of kids borrow their Jupiter? 375 00:21:07,641 --> 00:21:08,811 What time is it? 376 00:21:09,434 --> 00:21:10,484 12:03. Why? 377 00:21:11,353 --> 00:21:12,563 It's lunch time. 378 00:21:13,188 --> 00:21:15,648 All this going on and that's all you can think about? 379 00:21:16,191 --> 00:21:19,401 Samantha, can you get me to the dining hall? 380 00:21:19,945 --> 00:21:20,855 [Samantha] Sure thing. 381 00:21:32,874 --> 00:21:33,754 Hey. 382 00:21:34,793 --> 00:21:36,843 -Hey. -[indistinct chatter] 383 00:21:36,962 --> 00:21:39,092 We shared an intimate near-death experience 384 00:21:39,172 --> 00:21:40,672 and all I get is a "hey"? 385 00:21:40,757 --> 00:21:41,717 Sorry. 386 00:21:42,968 --> 00:21:44,888 Your elbow has boldly gone where no man has-- 387 00:21:44,970 --> 00:21:47,510 -I have to go. I'm sorry. -You haven't seen Penny, have you? 388 00:21:47,931 --> 00:21:48,771 [Vijay] Uh... 389 00:21:49,891 --> 00:21:50,981 No, not recently. 390 00:21:51,059 --> 00:21:52,769 [sigh] That's too bad. 391 00:21:54,062 --> 00:21:55,362 You like her, don't you? 392 00:21:56,481 --> 00:21:57,821 No, we're just friends. 393 00:21:58,400 --> 00:21:59,860 What about your father? 394 00:22:00,944 --> 00:22:01,994 Does he like her? 395 00:22:03,071 --> 00:22:05,031 He doesn't really know her. 396 00:22:05,115 --> 00:22:06,275 Right, 397 00:22:07,034 --> 00:22:08,954 because he's still down on the planet, 398 00:22:09,286 --> 00:22:11,956 hasn't been quite able to get back up here yet. 399 00:22:12,039 --> 00:22:13,329 He's probably lucky. 400 00:22:14,291 --> 00:22:15,921 It's not an easy trip to make. 401 00:22:16,501 --> 00:22:18,501 Those Jupiters can be so... 402 00:22:19,671 --> 00:22:20,551 [inhales] 403 00:22:20,630 --> 00:22:22,090 ...unpredictable. 404 00:22:23,800 --> 00:22:27,100 Fortunately for you, I happen to have a lot of pull at the moment. 405 00:22:28,096 --> 00:22:31,056 I'm sure you've heard what the Robinsons have done, so... 406 00:22:31,141 --> 00:22:33,231 [whispers] maybe if you help us find them 407 00:22:33,310 --> 00:22:35,600 I can put in a good word for Daddy. 408 00:22:36,063 --> 00:22:39,323 Make sure he gets on one of the more, you know, predictable flights. 409 00:22:45,030 --> 00:22:46,070 You okay? 410 00:22:47,032 --> 00:22:49,282 Looks like you lost your appetite. [crunches] 411 00:22:49,951 --> 00:22:51,701 I think I'll just save it for later. 412 00:22:52,079 --> 00:22:53,329 It's probably best. 413 00:22:53,413 --> 00:22:54,373 [crunches] 414 00:22:55,791 --> 00:22:56,881 Talk soon. 415 00:23:03,256 --> 00:23:04,756 Is he gonna be okay? 416 00:23:11,765 --> 00:23:14,345 My sisters are doing everything they can to help us. 417 00:23:19,272 --> 00:23:20,112 [sighs] 418 00:23:27,197 --> 00:23:28,617 What is that? 419 00:23:30,200 --> 00:23:31,870 Is that how he got hurt? 420 00:23:42,254 --> 00:23:43,094 No. 421 00:23:44,631 --> 00:23:46,091 We're not gonna let him die. 422 00:24:03,650 --> 00:24:05,400 [Penny] Hey, don't look down, okay? 423 00:24:05,485 --> 00:24:07,855 What did I just say? There's cameras everywhere. 424 00:24:09,448 --> 00:24:12,698 Just pull out your tablet and pretend I'm not here. 425 00:24:18,331 --> 00:24:19,371 [unzips bag] 426 00:24:21,168 --> 00:24:22,418 So is it, um... 427 00:24:23,545 --> 00:24:25,005 is it true what you guys did? 428 00:24:25,422 --> 00:24:26,302 No. 429 00:24:27,632 --> 00:24:30,762 Okay, yeah, actually, sort of, but we had a really good reason, 430 00:24:30,844 --> 00:24:33,264 and I kinda don't have time to explain that right now. 431 00:24:33,346 --> 00:24:34,636 So, I just need to ask your help. 432 00:24:36,016 --> 00:24:37,556 What kind of help? 433 00:24:37,642 --> 00:24:40,022 The kind where you let us borrow your Jupiter. 434 00:24:42,898 --> 00:24:45,478 You borrow a pencil, Penny. 435 00:24:45,567 --> 00:24:47,027 You borrow, like, a sweater. 436 00:24:47,110 --> 00:24:49,150 You don't borrow a 40-million-dollar spaceship. 437 00:24:49,237 --> 00:24:51,617 -[thud] -[footsteps approach] 438 00:24:56,536 --> 00:24:57,446 Hi. 439 00:25:05,170 --> 00:25:07,300 Vijay, it's a yes or no question. 440 00:25:09,508 --> 00:25:11,508 Well, who's going to be flying it? 441 00:25:12,761 --> 00:25:16,061 I don't know, um, Judy probably. She has the most time on the simulator. 442 00:25:17,140 --> 00:25:18,890 This isn't a simulation, Penny. 443 00:25:18,975 --> 00:25:20,685 The stakes are real. 444 00:25:20,769 --> 00:25:22,599 Okay, for all of us. 445 00:25:23,980 --> 00:25:25,230 Okay, sorry. I just... 446 00:25:25,315 --> 00:25:29,525 Look, when I met you, you asked me to go to the waterfall with you, right? 447 00:25:29,611 --> 00:25:30,821 So, I did, 448 00:25:30,904 --> 00:25:32,824 but I got in a lot of trouble, okay? 449 00:25:32,906 --> 00:25:35,236 And then you asked me to get information on Dr. Smith 450 00:25:35,325 --> 00:25:37,445 and we both almost died floating in space. 451 00:25:38,411 --> 00:25:39,701 For some reason, 452 00:25:40,580 --> 00:25:42,500 whenever you ask me to do stuff, 453 00:25:43,500 --> 00:25:45,000 I can't say no. 454 00:25:47,420 --> 00:25:48,710 But this time... 455 00:25:49,339 --> 00:25:51,969 Look, this time it's not just me that could get hurt. 456 00:25:53,552 --> 00:25:55,102 What are you talking about? 457 00:25:56,096 --> 00:25:58,596 They told me that if I helped you, then... [sighs] 458 00:26:00,016 --> 00:26:02,306 Okay, look, Penny, the point is my dad is still out there 459 00:26:02,394 --> 00:26:05,194 and I just really don't want to do anything that could put him in danger. 460 00:26:06,856 --> 00:26:09,316 And I want to help, okay, because we're friends 461 00:26:09,901 --> 00:26:12,741 and that's what friends do, but... 462 00:26:12,821 --> 00:26:14,411 But friendship isn't a one-way street. 463 00:26:14,948 --> 00:26:15,778 What? 464 00:26:16,199 --> 00:26:17,079 Nothing. 465 00:26:17,158 --> 00:26:19,578 Nothing, um, you're right and... 466 00:26:20,662 --> 00:26:21,662 I'm sorry, 467 00:26:21,746 --> 00:26:24,956 and I shouldn't ask you to keep doing things for me 468 00:26:25,041 --> 00:26:26,921 because that's actually not what friends do. 469 00:26:27,669 --> 00:26:29,749 I'm really sorry. I wish that I could. 470 00:26:29,838 --> 00:26:30,878 No, it's okay. 471 00:26:31,756 --> 00:26:33,876 It's okay. We're just gonna-- We'll find another way. 472 00:26:41,224 --> 00:26:43,604 [indistinct chatter over radio] 473 00:26:47,105 --> 00:26:49,105 [Ben] What exactly did the Robinsons do 474 00:26:49,190 --> 00:26:51,400 that would make you turn against them like this? 475 00:26:51,484 --> 00:26:55,204 If I were to diagnose this family I'd say they have a rampant hero complex. 476 00:26:57,157 --> 00:26:59,617 Desperate need to be seen as better than everyone, 477 00:27:00,118 --> 00:27:01,748 smarter, braver. 478 00:27:03,330 --> 00:27:05,250 So much so they'll even create circumstances 479 00:27:05,332 --> 00:27:06,882 they'll have to rescue others from. 480 00:27:07,667 --> 00:27:09,747 I believe this makes them a danger, 481 00:27:09,836 --> 00:27:12,086 not only to themselves, but to everyone around them. 482 00:27:12,172 --> 00:27:14,092 And you think that's what's happening here? 483 00:27:14,924 --> 00:27:18,684 That they're manufacturing a situation with the robot for their own benefit? 484 00:27:18,762 --> 00:27:20,562 That robot is the key to everyone's survival. 485 00:27:21,264 --> 00:27:22,524 They've taken it. 486 00:27:23,266 --> 00:27:24,676 Why else would they do that? 487 00:27:26,978 --> 00:27:27,938 -Hey. -Hey. 488 00:27:28,021 --> 00:27:29,771 Did Don have any idea how to get us a Jupiter? 489 00:27:29,856 --> 00:27:31,856 Med bay's crawling with guards. Couldn't get to him. 490 00:27:31,941 --> 00:27:33,321 It's like they knew we were coming. 491 00:27:33,401 --> 00:27:35,401 -Yeah, 'cause they did. -What do you mean? 492 00:27:35,487 --> 00:27:37,407 -Smith is helping them. -Of course she is. 493 00:27:37,489 --> 00:27:40,159 She knows us too well. They're always gonna be one step ahead of us. 494 00:27:40,241 --> 00:27:43,291 That's why we have to do something that 495 00:27:43,787 --> 00:27:44,947 she's not expecting, 496 00:27:45,038 --> 00:27:47,618 something that we would never ever do. 497 00:27:48,291 --> 00:27:49,131 Like what? 498 00:27:49,793 --> 00:27:53,093 The Robinsons may be annoying, but they're clever. 499 00:27:54,381 --> 00:27:55,921 They know we're onto them. 500 00:27:57,759 --> 00:27:59,839 So they're gonna try and outsmart us. 501 00:28:01,513 --> 00:28:02,353 How? 502 00:28:16,361 --> 00:28:17,451 [Will] Is it safe? 503 00:28:19,864 --> 00:28:22,284 -[robotic voice] Safe. Will Robinson. -Shhh. 504 00:28:29,916 --> 00:28:30,746 Okay. 505 00:28:33,586 --> 00:28:34,626 [Will] Okay. 506 00:28:35,463 --> 00:28:36,303 Hey. 507 00:28:37,006 --> 00:28:38,756 Don't worry. He's gonna be okay. 508 00:28:39,801 --> 00:28:41,301 This is a good plan. 509 00:28:43,638 --> 00:28:44,468 [sighs] 510 00:28:45,014 --> 00:28:47,434 Do you think Mom's gonna be mad when she finds out what we did? 511 00:28:47,517 --> 00:28:48,767 Oh, yeah, hundred percent. 512 00:28:48,852 --> 00:28:51,522 Well, Mom's not exactly the arbiter of what's right and wrong anymore. 513 00:28:52,814 --> 00:28:53,984 What do you mean? 514 00:28:55,024 --> 00:28:56,574 Look, I just mean that, um... 515 00:28:58,737 --> 00:29:01,237 we're old enough to take responsibility for our actions. 516 00:29:01,656 --> 00:29:04,576 Right, this is it. You guys know what you have to do? 517 00:29:04,659 --> 00:29:05,739 Yes, I do. 518 00:29:08,705 --> 00:29:11,075 [indistinct announcements over PA] 519 00:29:18,923 --> 00:29:21,343 How long before we left Earth did you get your implant? 520 00:29:25,305 --> 00:29:26,505 Why do you want to know? 521 00:29:26,598 --> 00:29:27,678 It's nothing. 522 00:29:28,099 --> 00:29:31,729 I just know a thing or two about scars, and well, yours looked pretty fresh. 523 00:29:31,811 --> 00:29:35,691 For someone whose job it is to make sure nothing happens to that robot, 524 00:29:36,274 --> 00:29:38,284 you seem to be spending a lot of time 525 00:29:39,486 --> 00:29:40,816 focused on me. 526 00:29:45,658 --> 00:29:47,078 It's interesting, 527 00:29:47,160 --> 00:29:49,790 you were on that planet with Maureen and Will for quite a while. 528 00:29:51,748 --> 00:29:54,168 I can't help but wonder if your priorities have shifted. 529 00:29:54,667 --> 00:29:57,547 That robot is the key to me ever seeing my family again. 530 00:29:58,129 --> 00:29:59,799 Do not question my resolve! 531 00:29:59,881 --> 00:30:02,301 I might remind you that Scarecrow is my project. 532 00:30:02,383 --> 00:30:04,183 It belongs to me, not you. 533 00:30:05,637 --> 00:30:07,257 Wouldn't be so sure about that. 534 00:30:09,224 --> 00:30:10,604 You're not the only one in the room 535 00:30:10,683 --> 00:30:12,483 that's had a relationship with these machines. 536 00:30:14,604 --> 00:30:17,824 I myself was connected to the robot. 537 00:30:20,109 --> 00:30:21,189 He was my friend... 538 00:30:22,987 --> 00:30:24,197 not just Will's. 539 00:30:26,241 --> 00:30:27,161 You? 540 00:30:28,243 --> 00:30:30,083 You were able to connect with one of them? 541 00:30:30,161 --> 00:30:31,451 Of course. 542 00:30:32,789 --> 00:30:33,619 Wait. 543 00:30:34,833 --> 00:30:35,793 You weren't? 544 00:30:38,253 --> 00:30:40,383 You may know the robot, but I know the boy. 545 00:30:40,797 --> 00:30:43,167 What makes you think you know him better than I do? 546 00:30:43,258 --> 00:30:44,588 Oh, I know I do. 547 00:30:45,176 --> 00:30:46,086 Will and I... 548 00:30:47,554 --> 00:30:48,644 we're the same. 549 00:30:50,056 --> 00:30:52,636 Before I got tangled up in all this... 550 00:30:55,353 --> 00:30:56,603 I used to be him. 551 00:30:58,773 --> 00:30:59,693 The question is... 552 00:31:01,234 --> 00:31:02,404 who did you used to be? 553 00:31:05,154 --> 00:31:06,074 [sighs] 554 00:31:07,031 --> 00:31:07,991 [exhales] 555 00:31:11,452 --> 00:31:12,332 Gotcha! 556 00:31:23,756 --> 00:31:25,676 Hey, send your men into the subsystem. 557 00:31:25,758 --> 00:31:27,388 The Robinsons will be down there somewhere. 558 00:31:29,554 --> 00:31:31,514 -[indistinct chatter] -[distant tires screeching] 559 00:31:31,598 --> 00:31:32,638 Huh, what the hell is that? 560 00:31:34,392 --> 00:31:38,102 [engine roaring] 561 00:31:38,730 --> 00:31:40,440 Someone stop that chariot! 562 00:31:43,818 --> 00:31:45,648 [sighs] I know no one saw this coming, huh? 563 00:31:46,112 --> 00:31:48,112 [tires screeching] 564 00:31:48,823 --> 00:31:49,913 Oh, there's people! 565 00:31:49,991 --> 00:31:51,831 [Judy] Move, move, move, move, move! Excuse me. 566 00:31:51,910 --> 00:31:53,830 Yeah, so this is seeming like a less good idea. 567 00:31:54,579 --> 00:31:55,619 [man yelling] 568 00:31:56,372 --> 00:31:58,502 Is this hallway smaller than it used to be? 569 00:31:59,125 --> 00:32:02,335 I think everything is smaller when you're in a vehicle this size. 570 00:32:03,421 --> 00:32:04,261 [screams] 571 00:32:05,256 --> 00:32:08,676 -You, uh, need to thread the needle, Judy. -I know, I know, I got it, I got it. 572 00:32:09,469 --> 00:32:12,469 [indistinct chatter over radio] 573 00:32:12,555 --> 00:32:15,475 Can someone tell me what the hell is going on here? 574 00:32:15,558 --> 00:32:17,188 The Robinsons are making a run for it. 575 00:32:17,268 --> 00:32:21,268 We're in the middle of outer space. Where the hell are they gonna run to? 576 00:32:23,191 --> 00:32:26,991 [engine roaring, tires screeching] 577 00:32:33,993 --> 00:32:35,833 Judy, I really wish I'd peed first. 578 00:32:36,204 --> 00:32:37,044 What? 579 00:32:38,289 --> 00:32:40,419 [Penny] Uh, Judy, the doors are closing. 580 00:32:40,500 --> 00:32:43,340 -We're not gonna make the turn. -Relax, okay? It's physics. 581 00:32:43,419 --> 00:32:46,549 We head for the apex of the turn then slow down before accelerating out of it. 582 00:32:46,631 --> 00:32:49,681 -No, we're not gonna make it. Turn! -I got it, Penny! I got it! 583 00:32:53,179 --> 00:32:55,679 [coughing] 584 00:32:56,724 --> 00:32:57,684 What happened? 585 00:32:58,685 --> 00:33:00,095 We didn't make the turn. 586 00:33:01,145 --> 00:33:03,305 [breathes hard] What do we do now? 587 00:33:03,982 --> 00:33:06,192 -[exhales] We stay calm. -[knocking from outside] 588 00:33:06,275 --> 00:33:08,275 [Hastings] It's over now, girls. Open the door. 589 00:33:09,737 --> 00:33:11,487 -No, don't, don't. -[panting] 590 00:33:13,825 --> 00:33:15,575 -[exhales] Hey. -[man] Open up. 591 00:33:15,660 --> 00:33:16,580 Hey. 592 00:33:16,661 --> 00:33:17,791 It's gonna be okay. 593 00:33:18,538 --> 00:33:19,368 [door opens] 594 00:33:19,455 --> 00:33:22,625 [man] Security team, we have the Robinsons on site. Standby. 595 00:33:24,168 --> 00:33:24,998 Step out! 596 00:33:25,086 --> 00:33:26,086 [exhales] 597 00:33:26,963 --> 00:33:30,723 -[man] Let's go. Let's go. -Sir, the scarecrow, it's here. 598 00:33:33,886 --> 00:33:35,926 Hey, look you don't have to do this. 599 00:33:36,014 --> 00:33:37,684 You leave me no choice. 600 00:33:40,893 --> 00:33:42,063 [electricity crackling] 601 00:33:48,443 --> 00:33:49,403 What? 602 00:33:50,028 --> 00:33:51,698 -It's just an arm, sir. -[scoffs] 603 00:33:53,031 --> 00:33:54,281 It was a shell game. 604 00:33:56,200 --> 00:33:57,580 Where the hell are they? 605 00:33:57,660 --> 00:34:00,040 [man] Alert all teams. All security teams. 606 00:34:03,958 --> 00:34:04,878 The plan worked. 607 00:34:04,959 --> 00:34:05,919 No guards. 608 00:34:13,176 --> 00:34:15,046 [automated voice] Access granted. 609 00:34:18,931 --> 00:34:19,811 Hello, Will. 610 00:34:22,018 --> 00:34:23,228 How'd you know we'd be here? 611 00:34:23,311 --> 00:34:25,191 Because it's where I would have gone. 612 00:34:25,688 --> 00:34:27,068 No place like home, right? 613 00:34:30,068 --> 00:34:31,028 This is Adler. 614 00:34:31,444 --> 00:34:32,364 I've got them. 615 00:34:32,779 --> 00:34:33,989 Jupiter 2. 616 00:34:34,072 --> 00:34:35,112 [man over radio] Standby. 617 00:34:35,198 --> 00:34:36,488 -Personnel on its way. -Will... 618 00:34:36,574 --> 00:34:38,284 [electric whirring] 619 00:34:38,367 --> 00:34:40,157 I need you to step away from the robot. 620 00:34:41,579 --> 00:34:42,459 No. 621 00:34:46,000 --> 00:34:48,040 No, both of you, stop. 622 00:34:48,127 --> 00:34:49,997 Stop, please! 623 00:34:50,088 --> 00:34:51,878 I don't know what you think you're doing, Will, 624 00:34:51,964 --> 00:34:53,934 but I cannot let you take away our only hope of survival. 625 00:34:54,008 --> 00:34:55,128 I'm not! 626 00:34:55,218 --> 00:34:57,178 -Then what are you doing? -Can't you see? 627 00:34:57,762 --> 00:34:58,762 He's dying. 628 00:34:59,597 --> 00:35:00,967 You think you can save him? 629 00:35:01,057 --> 00:35:03,017 [sighs] I've done it before. 630 00:35:04,477 --> 00:35:07,727 Look, the Resolute isn't even ready to leave yet. 631 00:35:07,814 --> 00:35:09,944 By the time the rest of the colonists are on board, 632 00:35:10,650 --> 00:35:11,820 we'll be back. 633 00:35:13,528 --> 00:35:15,028 You won't have to wait for us, 634 00:35:15,655 --> 00:35:18,945 -and we won't put anyone else in danger. -Life never goes according to plan, Will. 635 00:35:19,325 --> 00:35:21,865 We both know that, all too well. 636 00:35:24,705 --> 00:35:27,455 You said you wished you and Scarecrow could have been friends. 637 00:35:29,752 --> 00:35:31,592 Well, now's your chance to act like one. 638 00:35:32,630 --> 00:35:35,130 We have to think beyond these machines, Will. 639 00:35:36,008 --> 00:35:38,338 We're talking about the survival of the human race. 640 00:35:38,427 --> 00:35:39,547 What about their race? 641 00:35:39,637 --> 00:35:42,927 If you're asking me to choose between the survival of your friend and my family, 642 00:35:43,432 --> 00:35:44,682 I choose my family... 643 00:35:46,686 --> 00:35:48,306 and I believe you'd do the same. 644 00:35:50,273 --> 00:35:52,403 I am truly sorry about this, Will. 645 00:35:53,359 --> 00:35:54,739 [electricity crackling] 646 00:35:54,819 --> 00:35:56,819 No! Stop, no! 647 00:35:56,904 --> 00:35:58,704 No! Robot! 648 00:36:00,408 --> 00:36:01,778 There's nowhere else to go. 649 00:36:03,035 --> 00:36:04,115 It ends here. 650 00:36:04,203 --> 00:36:05,373 No! 651 00:36:06,664 --> 00:36:07,964 No! 652 00:36:09,834 --> 00:36:10,754 [robotic voice] Help. 653 00:36:11,627 --> 00:36:12,627 Family. 654 00:36:20,178 --> 00:36:21,008 [grunts] 655 00:36:29,312 --> 00:36:31,522 [robotic voice] Help. Ben Adler. 656 00:36:33,691 --> 00:36:35,321 Help, Ben Adler. 657 00:36:35,902 --> 00:36:38,402 [Hastings] Ben, get your EMF device. Use it. 658 00:36:39,113 --> 00:36:40,033 Ben! 659 00:36:41,032 --> 00:36:42,992 [robotic voice] Help, Ben Adler. 660 00:36:47,955 --> 00:36:49,245 Help me get him on board. 661 00:36:50,416 --> 00:36:52,666 [men yelling] 662 00:36:57,298 --> 00:36:58,298 [both grunting] 663 00:37:08,100 --> 00:37:09,270 Come on! Robot! 664 00:37:09,769 --> 00:37:11,899 [robotic voice] No. Will Robinson. 665 00:37:12,939 --> 00:37:14,109 I'm not leaving you. 666 00:37:14,190 --> 00:37:16,480 You have to get up. You have to fight back! 667 00:37:16,901 --> 00:37:18,531 If we're gonna go, we go now! 668 00:37:19,403 --> 00:37:22,743 [robotic voice fading] Help. Friend. 669 00:37:22,823 --> 00:37:23,663 [grunts] 670 00:37:43,678 --> 00:37:45,678 [engines roar] 671 00:37:47,390 --> 00:37:48,600 Should we go after them? 672 00:37:49,350 --> 00:37:50,270 No. 673 00:37:51,686 --> 00:37:53,396 We have everything we need. 674 00:37:57,650 --> 00:37:59,990 Captain Kamal, this is Hastings. 675 00:38:00,444 --> 00:38:01,784 We have enough water. 676 00:38:02,238 --> 00:38:03,318 It's time to leave. 677 00:38:14,834 --> 00:38:16,094 [Maureen over radio] John, look. 678 00:38:16,168 --> 00:38:17,798 [automated voice] Fuel level at one percent... 679 00:38:17,878 --> 00:38:19,208 [John] It's the Jupiter 2. 680 00:38:19,672 --> 00:38:21,222 Where are they going? 681 00:38:21,299 --> 00:38:24,139 -We haven't got enough fuel to find out. -But what if there's-- 682 00:38:24,218 --> 00:38:25,638 We can't be at two places at once. 683 00:38:25,720 --> 00:38:28,640 The intake valve is closing, it's our only way back in. 684 00:38:28,723 --> 00:38:30,523 -[automated voice] Fuel at minimum. - Hold on. 685 00:38:32,435 --> 00:38:35,685 Power shutoff in T-minus ten seconds. 686 00:38:39,233 --> 00:38:40,233 Almost... 687 00:38:40,776 --> 00:38:41,606 John. 688 00:38:43,279 --> 00:38:44,409 John! 689 00:38:45,031 --> 00:38:46,071 Almost... 690 00:38:47,491 --> 00:38:48,621 there! 691 00:38:49,744 --> 00:38:51,874 [both screaming] 692 00:39:05,343 --> 00:39:06,343 [exhales] 693 00:39:18,272 --> 00:39:20,732 [Will] What do you think is gonna happen to Robot? 694 00:39:21,567 --> 00:39:22,647 I don't know. 695 00:39:24,195 --> 00:39:25,485 Want to go back? 696 00:39:32,078 --> 00:39:32,998 No. 697 00:39:36,374 --> 00:39:38,214 We're taking Scarecrow to the ring. 698 00:39:45,841 --> 00:39:47,341 That's what Robot wanted. 699 00:39:53,057 --> 00:39:54,347 [man] Robot is secured. 700 00:40:07,196 --> 00:40:08,736 Do we really have to do this? 701 00:40:12,827 --> 00:40:13,697 Proceed. 702 00:40:21,168 --> 00:40:23,548 [drill whirring] 703 00:40:34,974 --> 00:40:36,984 [somber music playing]