1 00:00:06,297 --> 00:00:08,967 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:01:21,122 --> 00:01:23,122 -Was war das? -J2 ist nicht mehr... 3 00:01:27,629 --> 00:01:29,759 Captain? Der Kontakt ist abgebrochen. 4 00:01:29,839 --> 00:01:31,549 -Irgendwas? -Auf dem Radar ist nichts. 5 00:01:31,633 --> 00:01:34,433 Moment. Objekt auf Kurs null-sechs-null. 6 00:01:34,511 --> 00:01:35,721 Mögliche Kollision. 7 00:01:40,058 --> 00:01:41,018 Was ist das? 8 00:02:04,999 --> 00:02:09,589 SIEBEN MONATE SPÄTER 9 00:02:30,150 --> 00:02:30,980 Bereit? 10 00:03:09,063 --> 00:03:11,483 Der neue Kaliumwert funktioniert wohl. 11 00:03:12,066 --> 00:03:13,026 Definitiv. 12 00:04:25,348 --> 00:04:27,728 -Ob es klappt? -Einen Versuch ist es wert. 13 00:05:05,555 --> 00:05:07,015 Wach auf. 14 00:05:09,600 --> 00:05:11,390 Mom? Komm mal hoch! 15 00:05:18,651 --> 00:05:20,111 Moment noch! 16 00:05:20,194 --> 00:05:23,324 Kommt schon! Das ist total fies. 17 00:05:23,406 --> 00:05:25,326 Kannst du bitte mal was sagen? 18 00:05:25,408 --> 00:05:27,538 Ich missbrauche meine Macht ungern. 19 00:05:32,332 --> 00:05:34,632 Das war euer streng geheimes Projekt? 20 00:05:37,086 --> 00:05:39,706 In Glendale bekommt man leichter Bäume. 21 00:05:39,797 --> 00:05:41,627 -Das ist das Moos vom Strand. -Sieh mal. 22 00:05:42,258 --> 00:05:44,388 Erinnert mich an du weißt schon wen. 23 00:05:44,761 --> 00:05:45,891 Vielleicht ein bisschen. 24 00:05:47,638 --> 00:05:50,138 -Frohes Fest! -Sie sehen anders aus. 25 00:05:50,224 --> 00:05:51,564 Ja, er hat geduscht. 26 00:05:51,642 --> 00:05:53,062 Für den Weihnachtsmann. 27 00:05:53,144 --> 00:05:54,564 Machen wir Geschenke auf? 28 00:05:54,645 --> 00:05:56,765 -Ja! -Ich will zuerst! Ok, Leute... 29 00:05:56,856 --> 00:05:59,936 Das hier ist meine allerletzte Flasche Whiskey. 30 00:06:00,485 --> 00:06:02,485 Die ist für Sie. Für Notfälle. 31 00:06:03,696 --> 00:06:06,116 Ist lange her. Muss es ein Notfall sein? 32 00:06:06,199 --> 00:06:07,029 Nein. 33 00:06:07,367 --> 00:06:08,737 He, Will. 34 00:06:08,826 --> 00:06:10,326 Frohe Weihnachten. 35 00:06:11,079 --> 00:06:12,159 Danke, Dad! 36 00:06:12,580 --> 00:06:14,080 -Zeit für Geschenke! -Ja! 37 00:06:14,165 --> 00:06:15,035 Kommt! 38 00:06:29,639 --> 00:06:33,479 Zeit, dass du Fahren lernst. Den Chariot konnte ich nicht einpacken. 39 00:06:34,227 --> 00:06:36,847 -Sehr schön! -Danke, Dad. 40 00:06:36,938 --> 00:06:40,478 Man braucht doch keinen Schlüssel. Oder Fahrstunden. Oder eine Erlaubnis. 41 00:06:42,026 --> 00:06:44,066 Das... ist für Penny. 42 00:06:45,071 --> 00:06:47,991 Wieso bekommen alle anderen etwas und ich nicht? 43 00:06:48,074 --> 00:06:48,914 Hier. 44 00:06:49,492 --> 00:06:50,742 -Von ihr? -Danke. 45 00:06:52,370 --> 00:06:53,370 Also... 46 00:06:53,746 --> 00:06:56,866 Penny hat ein Buch über unsere Erlebnisse geschrieben. 47 00:06:56,958 --> 00:06:59,918 Es ist wirklich gut. Also habe ich es gedruckt. 48 00:07:00,253 --> 00:07:01,093 -Will... -Wow. 49 00:07:01,170 --> 00:07:03,210 -Wow! -Muss das sein? 50 00:07:03,297 --> 00:07:05,337 Es heißt Verschollen zwischen fremden Welten. 51 00:07:05,425 --> 00:07:06,715 Guter Titel. 52 00:07:06,801 --> 00:07:10,851 "Die Jupiter raste durch die Atmosphäre, mit 25-facher Schallgeschwindigkeit. 53 00:07:11,514 --> 00:07:12,814 Wir würden abstürzen. 54 00:07:13,850 --> 00:07:16,890 Aber das war nicht das, was mir Angst machte. 55 00:07:18,187 --> 00:07:20,267 Angst hatte ich schon lange vorher. 56 00:07:21,399 --> 00:07:24,279 Als wir in Richtung Alpha Centauri schipperten. 57 00:07:25,278 --> 00:07:26,528 Denn das Weltall... 58 00:07:27,405 --> 00:07:29,735 ...hat mir schon immer Angst gemacht." 59 00:07:30,199 --> 00:07:31,029 Stimmt das? 60 00:07:31,159 --> 00:07:32,539 Unterbrich mich nicht. 61 00:07:32,827 --> 00:07:36,997 "Ich fand das All schon immer schrecklich dunkel. Und eiskalt. 62 00:07:37,832 --> 00:07:38,792 Und vor allem... 63 00:07:39,709 --> 00:07:40,539 ...so leer. 64 00:07:41,043 --> 00:07:43,343 Für mich gibt es nichts Einsameres. 65 00:07:44,213 --> 00:07:49,593 Meine Mom glaubt, dass es voller dunkler Materie ist, die wir nicht sehen. 66 00:07:50,344 --> 00:07:52,054 Aber ich bin nicht wie sie. 67 00:07:52,722 --> 00:07:56,022 Ich glaube nicht an etwas, nur weil Gleichungen stimmen. 68 00:07:56,100 --> 00:07:58,310 Ich muss Dinge selbst lernen. 69 00:07:59,061 --> 00:08:03,111 Und da fängt der Ärger immer an. Aber ich will nicht vorgreifen. 70 00:08:03,191 --> 00:08:05,611 Dies ist die Geschichte einer Entdeckung. 71 00:08:06,444 --> 00:08:08,114 Aber nicht von fremden neuen Welten. 72 00:08:08,196 --> 00:08:11,486 Sondern von dem, was man an leer geglaubten Orten findet. 73 00:08:12,700 --> 00:08:16,410 Manchmal... ist es die unsichtbare Kraft meiner Familie. 74 00:08:17,538 --> 00:08:18,408 Sie ist da. 75 00:08:18,748 --> 00:08:20,578 Selbst wenn ich sie nicht sehe. 76 00:08:22,418 --> 00:08:23,628 Sie zeigt mir... 77 00:08:26,422 --> 00:08:28,052 ...dass ich nie allein bin. 78 00:08:30,593 --> 00:08:34,853 Manchmal geht es auch um Monster, die dir den Kopf abbeißen möchten." 79 00:08:47,818 --> 00:08:49,198 Im Ersten Weltkrieg... 80 00:08:50,154 --> 00:08:51,824 ...gab es ein Weihnachten, 81 00:08:52,406 --> 00:08:56,116 an dem Franzosen und Deutsche nicht mehr kämpften, 82 00:08:56,744 --> 00:08:59,504 sondern miteinander feierten. 83 00:09:01,916 --> 00:09:04,586 Friede auf Erden. Sie wissen schon. 84 00:09:05,836 --> 00:09:07,206 Das ist nicht die Erde. 85 00:09:09,382 --> 00:09:11,802 Ich wollte nur frohe Weihnachten wünschen. 86 00:09:11,884 --> 00:09:12,894 Das haben Sie. 87 00:09:16,514 --> 00:09:17,774 Haben wir ein Leck? 88 00:09:17,848 --> 00:09:18,888 Ich mach schon. 89 00:09:29,527 --> 00:09:30,567 Wie sieht's aus? 90 00:09:31,112 --> 00:09:34,412 Alles im grünen Bereich. Aber der Wind beginnt zu drehen. 91 00:09:34,490 --> 00:09:36,620 Ich glaube, bald kommt der Monsun. 92 00:09:36,951 --> 00:09:38,411 Der Methan-Monsun. 93 00:09:39,412 --> 00:09:42,922 Wir bekommen weniger Steine ab, wenn der Wind vom Meer weht. 94 00:09:44,083 --> 00:09:45,713 Die reinste Ironie. 95 00:09:45,793 --> 00:09:49,383 Auf dem letzten Planeten saßen wir aus Mangel an Treibstoff fest. 96 00:09:49,463 --> 00:09:53,223 Hier haben wir zwar welchen, können ihn aber nicht einsetzen. 97 00:09:53,301 --> 00:09:56,101 -Ich halte nichts von Ironie. -Was ironisch ist. 98 00:09:56,178 --> 00:09:58,138 Will. Bereit für eine Spritztour? 99 00:10:02,018 --> 00:10:03,348 Nicht so verkrampft. 100 00:10:03,436 --> 00:10:05,226 Entspann dich, dann wird es leichter. 101 00:10:05,771 --> 00:10:06,611 Ok. 102 00:10:07,607 --> 00:10:10,107 Tritt nur auf die Bremse, wenn du anhalten willst. 103 00:10:10,192 --> 00:10:11,322 Ja, ok. 104 00:10:12,069 --> 00:10:14,069 Na los, gib ein bisschen mehr Gas. 105 00:10:14,780 --> 00:10:15,620 Gas? 106 00:10:15,698 --> 00:10:19,328 Das hat man früher so gesagt. Es bedeutet mehr Beschleunigung. 107 00:10:25,333 --> 00:10:26,753 Warum hast du das getan? 108 00:10:26,834 --> 00:10:28,634 Das Tempo ist erst mal nicht wichtig. 109 00:10:28,711 --> 00:10:30,591 Entwickle ein Gefühl für die Maschine. 110 00:10:30,671 --> 00:10:33,171 Ja. Ein Gefühl für die Maschine. 111 00:10:34,216 --> 00:10:37,006 -So in etwa? -Das machst du gut. 112 00:10:41,432 --> 00:10:43,272 -Wettrennen? -Penny... 113 00:10:45,728 --> 00:10:48,228 Lass ihn. Sonst fährt er irgendwo dagegen. 114 00:10:48,314 --> 00:10:50,324 Wogegen sollte er denn fahren? 115 00:10:50,524 --> 00:10:52,534 Dein Bruder ist ganz nach meinem Sinn. 116 00:10:53,069 --> 00:10:57,159 Diese Familie hat zu wenig Sinn für die Vorteile behutsamen Vorgehens. 117 00:10:59,033 --> 00:11:01,043 Wird Zeit, den Müll rauszubringen. 118 00:11:01,118 --> 00:11:02,868 He, sei etwas vorsichtiger. 119 00:11:02,953 --> 00:11:04,503 Nur zur Erinnerung: 120 00:11:04,580 --> 00:11:06,040 Andere haben wir nicht. 121 00:11:06,123 --> 00:11:09,383 Es reicht gerade für die Raumanzüge und das Sauerstoffsystem. 122 00:11:09,460 --> 00:11:14,010 Wie viele davon bräuchten wir, um genug Strom für einen Start zu haben? 123 00:11:14,090 --> 00:11:17,680 Tja, da die Startsysteme der Jupiter 124 00:11:17,760 --> 00:11:21,260 circa 200 kW benötigen... musst du wohl deine Mutter fragen. 125 00:11:22,223 --> 00:11:25,313 Sie sucht sicher immer noch nach einem Weg hier raus. 126 00:11:27,228 --> 00:11:28,518 Ja, das hoffe ich. 127 00:11:42,451 --> 00:11:43,951 Wie war deine Fahrstunde? 128 00:11:44,161 --> 00:11:48,041 Na ja, ich... entwickle ein Gefühl für die Maschine. 129 00:11:48,791 --> 00:11:50,381 Gleich beginnt die Show. 130 00:12:12,314 --> 00:12:13,824 Bekomme ich ein Geschenk? 131 00:12:15,735 --> 00:12:17,855 Das bekomme ich doch jeden Tag. 132 00:12:17,945 --> 00:12:19,565 Tja, selbst schuld. 133 00:12:25,327 --> 00:12:29,747 Deine Mutter muss dir sehr vertrauen, wenn du auf mich aufpassen darfst. 134 00:12:29,832 --> 00:12:33,132 Ja. Boden wischen und Kohlefilter reinigen darf ich auch. 135 00:12:33,627 --> 00:12:37,297 Dass du so unterschätzt wirst. Das erscheint unfair. 136 00:12:38,966 --> 00:12:42,426 Ist das frisch geflickt? Hatte der Alarm damit zu tun? 137 00:12:43,429 --> 00:12:48,729 -Ich will nur wissen, wie sicher ich bin. -Genauso sicher wie gestern, ok? 138 00:12:54,106 --> 00:12:55,146 Es geht los. 139 00:12:57,234 --> 00:12:58,404 Wie ein Uhrwerk. 140 00:12:59,028 --> 00:13:01,278 Auf die Minute genau. Alle 23 Tage. 141 00:13:01,739 --> 00:13:03,449 Wie ist das möglich? 142 00:13:03,532 --> 00:13:05,372 Es gibt einen Ort in Venezuela, 143 00:13:05,451 --> 00:13:08,581 an dem immer zur gleichen Zeit Gewitter auftreten. 144 00:13:08,662 --> 00:13:12,792 An 265 Tagen im Jahr. Und keiner weiß warum. 145 00:13:12,875 --> 00:13:15,335 Man nennt es das Leuchtfeuer von Maracaibo. 146 00:13:15,419 --> 00:13:17,759 Seefahrer orientieren sich seit Jahrhunderten daran. 147 00:13:20,549 --> 00:13:24,219 Wo es Wolken und eine Sonne gibt... Oder... zwei Sonnen, 148 00:13:24,303 --> 00:13:25,853 die die Wolken aufheizen, 149 00:13:26,931 --> 00:13:28,271 gibt es auch Blitze. 150 00:13:29,058 --> 00:13:31,268 Das ist überall so. Egal, wo man ist. 151 00:13:52,122 --> 00:13:53,002 Das reicht. 152 00:13:53,082 --> 00:13:56,292 Sie schaffen das schon. Sie haben das ganze Puzzle. 153 00:13:56,377 --> 00:13:59,047 -Sie kriegen das hin. -Aber es ist doch so... 154 00:13:59,797 --> 00:14:00,797 -Hi. -Hi. 155 00:14:06,470 --> 00:14:07,390 Es ist so. 156 00:14:07,471 --> 00:14:09,351 Der Trick bei Puzzles ist... 157 00:14:10,432 --> 00:14:12,272 -Moment... -Erzählen Sie weiter. 158 00:14:12,351 --> 00:14:13,691 Lassen Sie sich Zeit. 159 00:14:16,939 --> 00:14:19,399 -Das war ein schöner Tag. -Ja, das stimmt. 160 00:14:23,988 --> 00:14:25,068 Ich hab nachgedacht. 161 00:14:26,407 --> 00:14:27,527 Über die Gewitter. 162 00:14:27,950 --> 00:14:31,160 Wir könnten damit die Batterien für den Start aufladen. 163 00:14:31,245 --> 00:14:33,285 Wir könnten von hier verschwinden. 164 00:14:33,372 --> 00:14:35,622 Wir müssten zu den Stürmen fliegen. 165 00:14:35,708 --> 00:14:37,208 Nein, müssen wir nicht. 166 00:14:45,634 --> 00:14:46,514 Das ist verrückt. 167 00:14:47,094 --> 00:14:50,104 Diese Technologie wird seit Jahrtausenden genutzt. 168 00:14:50,180 --> 00:14:52,730 -Warum jetzt? -Weil der Wind dreht. 169 00:14:52,808 --> 00:14:54,348 Das ist unsere Chance. 170 00:14:54,435 --> 00:14:57,095 Verpassen wir sie, müssen wir ein Jahr warten. 171 00:14:57,187 --> 00:14:59,187 Es geht um das Ding in der Werkstatt. 172 00:14:59,273 --> 00:15:01,283 Dieses Ding in der Werkstatt 173 00:15:02,359 --> 00:15:04,949 hat uns durch das halbe Universum gebracht. 174 00:15:05,821 --> 00:15:09,071 -Nur so kommen wir nach Alpha Centauri. -Du hattest doch aufgegeben. 175 00:15:09,158 --> 00:15:12,288 Man muss ein Werkzeug nicht verstehen, um es zu benutzen. 176 00:15:12,411 --> 00:15:16,421 Der Antrieb des Roboters ist... inaktiv. Als würde er schlafen. 177 00:15:17,041 --> 00:15:19,341 Das letzte Mal hat er im All funktioniert. 178 00:15:19,418 --> 00:15:21,668 Wir müssen diese Bedingungen nur wiederherstellen. 179 00:15:21,754 --> 00:15:23,094 Und wenn es nicht klappt? 180 00:15:28,928 --> 00:15:32,928 Es gibt vier weitere Planeten im System. Vielleicht ist einer besser. 181 00:15:35,935 --> 00:15:40,475 Ich riskiere unsere Kinder nicht, weil etwas vielleicht besser ist. 182 00:15:40,564 --> 00:15:42,364 Es könnte immer besser sein, 183 00:15:42,441 --> 00:15:45,651 aber manchmal muss man schätzen, was man hat. 184 00:15:53,160 --> 00:15:55,540 Unsere Kinder werden nie jemanden kennenlernen. 185 00:15:56,914 --> 00:16:00,174 Keine Freunde, denen sie sich anvertrauen können. 186 00:16:01,251 --> 00:16:03,631 Die sie herausfordern oder verstehen. 187 00:16:05,464 --> 00:16:09,184 Sie werden sich nie verlieben oder eigene Familien haben. 188 00:16:12,930 --> 00:16:14,850 Sie werden nie haben, was wir haben. 189 00:16:16,976 --> 00:16:18,226 Wir müssen hier weg. 190 00:16:20,187 --> 00:16:21,647 Wir müssen es versuchen. 191 00:16:26,902 --> 00:16:28,652 Tut mir leid. Es ist zu gefährlich. 192 00:16:33,742 --> 00:16:34,992 Es ist zu gefährlich. 193 00:16:37,246 --> 00:16:38,956 Warten wir bis nächstes Jahr. 194 00:17:16,910 --> 00:17:17,830 Nein! 195 00:17:29,882 --> 00:17:30,722 John? 196 00:17:33,093 --> 00:17:34,223 -Mom, was ist? -John? 197 00:17:34,303 --> 00:17:35,353 -Mom? -Mom? 198 00:17:35,429 --> 00:17:36,259 -Mom? -Dad? 199 00:17:38,390 --> 00:17:39,850 -John! -Dad? 200 00:17:44,438 --> 00:17:45,688 Holt meine Ausrüstung. 201 00:17:45,773 --> 00:17:46,773 Will, komm mit! 202 00:17:46,857 --> 00:17:48,857 -John, komm da raus! -Dad! 203 00:17:49,610 --> 00:17:51,240 Dad, komm schon! 204 00:17:51,612 --> 00:17:53,572 -Mom! -Dad! 205 00:17:53,655 --> 00:17:55,025 -Penny! Hilf mir! -Los! 206 00:17:55,365 --> 00:17:56,235 Dad, bitte! 207 00:17:56,867 --> 00:17:57,697 John! 208 00:17:57,785 --> 00:17:58,655 Dad! 209 00:17:58,744 --> 00:18:01,334 -Ok. -Macht es hinter mir wieder zu, ok? 210 00:18:03,332 --> 00:18:04,172 Zur Seite! 211 00:18:08,003 --> 00:18:09,713 Los, wir müssen hier weg. 212 00:18:09,797 --> 00:18:11,877 -Hoch mit Ihnen. Na los. -Dad! 213 00:18:11,965 --> 00:18:13,545 Geht beiseite! 214 00:18:13,634 --> 00:18:17,014 Kommen Sie! Halten Sie durch, na los. 215 00:18:17,179 --> 00:18:18,099 Dad? 216 00:18:23,018 --> 00:18:23,848 John! 217 00:18:24,937 --> 00:18:25,847 Geht's ihm gut? 218 00:18:33,821 --> 00:18:36,951 Sobald das Loch offen war, ist die Atmosphäre einfach eingedrungen. 219 00:18:37,574 --> 00:18:38,914 Scharf wie ein Messer. 220 00:18:41,328 --> 00:18:42,788 Wie richten wir das? 221 00:18:44,123 --> 00:18:45,173 Das wird schwer. 222 00:18:53,799 --> 00:18:54,799 Wir verschwinden. 223 00:18:57,719 --> 00:18:58,889 Wirklich? 224 00:18:59,096 --> 00:19:00,306 Können wir das denn? 225 00:19:01,849 --> 00:19:03,059 Erzähl ihnen vom Plan. 226 00:19:03,934 --> 00:19:04,894 Welcher Plan? 227 00:19:13,777 --> 00:19:14,647 Ich hab's. 228 00:19:16,071 --> 00:19:18,701 Kommt schon, hoch damit. Na los! 229 00:19:30,294 --> 00:19:31,134 Hast du es? 230 00:19:42,514 --> 00:19:45,984 Wo ist es? Haben Sie das Flughandbuch gesehen? 231 00:19:46,059 --> 00:19:47,979 Ich bin das Flughandbuch. Was brauchen Sie? 232 00:19:58,906 --> 00:20:01,736 Hier ist Will Robinson von der 24. Koloniegruppe. 233 00:20:02,284 --> 00:20:05,084 Ich zeichne das hier auf, weil wir offenbar 234 00:20:05,954 --> 00:20:07,464 die ersten Menschen sind, 235 00:20:07,539 --> 00:20:10,039 die ein Raumschiff in ein Segelboot verwandeln. 236 00:20:17,424 --> 00:20:18,264 Don! 237 00:20:18,342 --> 00:20:20,932 Ich versuch's ja! Nicht so ungeduldig. 238 00:20:22,137 --> 00:20:23,007 Ich hab's. 239 00:20:25,349 --> 00:20:28,059 Ich hab's. Ok, jetzt alle zusammen. 240 00:20:28,143 --> 00:20:29,063 Vorsichtig. 241 00:20:31,146 --> 00:20:32,016 Gut so? 242 00:20:42,741 --> 00:20:45,491 Historisch betrachtet ist die Reise einfach. 243 00:20:45,661 --> 00:20:47,961 Ich hoffe auf vier bis fünf Knoten. 244 00:20:48,038 --> 00:20:51,958 Wenn wir 100 Seemeilen pro Tag schaffen, sind wir in zwei Tagen da. 245 00:20:52,042 --> 00:20:55,342 Klar. Und dann laden wir das Schiff im Riesengewitter auf. 246 00:20:55,420 --> 00:20:56,550 Wenn wir dort sind. 247 00:20:56,630 --> 00:21:00,180 Wir müssen nur geradeaus. Nur dieses Archipel sollten wir meiden. 248 00:21:00,259 --> 00:21:02,389 Die Küste ist ziemlich zerklüftet. 249 00:21:02,469 --> 00:21:03,719 Wie zerklüftet? 250 00:21:03,804 --> 00:21:04,894 Wir würden sinken. 251 00:21:04,972 --> 00:21:07,522 Weshalb wir uns davon fernhalten werden. 252 00:21:07,599 --> 00:21:09,689 Du hast gesagt, dass der Wind drehen wird. 253 00:21:09,768 --> 00:21:11,978 Bläst er uns dann nicht dagegen? 254 00:21:12,062 --> 00:21:15,612 Wenn er dreht, ja. Aber wir haben noch genug Zeit bis dahin. 255 00:21:16,191 --> 00:21:20,451 Und zum Glück hat euer Vater sein halbes Leben auf Schiffen verbracht. 256 00:21:20,529 --> 00:21:22,529 Er ist ein erfahrener Kapitän. 257 00:21:22,614 --> 00:21:24,704 Zuletzt waren wir nur eine Familie. 258 00:21:26,034 --> 00:21:28,004 Wir müssen wieder eine Crew sein. 259 00:21:30,122 --> 00:21:33,332 Morgen wird ein großer Tag... Ruhen wir uns aus. 260 00:21:40,882 --> 00:21:44,592 -Du übst Knoten mit Handschuhen? -Ich will nur vorbereitet sein. 261 00:21:45,721 --> 00:21:47,931 Wenn wir den Roboterantrieb zum Laufen bringen... 262 00:21:48,765 --> 00:21:50,975 kann er uns überall hinbringen, oder? 263 00:21:51,226 --> 00:21:54,476 Er sollte uns direkt zur Kolonie auf Alpha Centauri bringen. 264 00:21:59,151 --> 00:22:00,651 Ich gehe nicht ohne ihn. 265 00:22:06,366 --> 00:22:09,076 Wir wissen nicht mal, wo wir ihn suchen sollen. 266 00:22:09,578 --> 00:22:13,458 Er hat keine Karte oder Spur hinterlassen, der wir folgen können. 267 00:22:13,540 --> 00:22:14,670 Vielleicht ja doch. 268 00:22:15,334 --> 00:22:17,674 Nur nicht an diesem Strandabschnitt. 269 00:22:23,216 --> 00:22:24,626 Vielleicht sind sie da draußen. 270 00:22:37,356 --> 00:22:39,476 Warum schreibt sie mehr über dich? 271 00:22:40,317 --> 00:22:42,437 Ok. Das genügt. 272 00:22:42,527 --> 00:22:45,737 Das ist Daddys Spezialsaft. Du bist noch zu jung. 273 00:22:50,035 --> 00:22:51,745 Ich komme ganz schön gut weg. 274 00:22:53,497 --> 00:22:54,657 Künstlerische Freiheit. 275 00:22:55,791 --> 00:22:59,041 Ich habe lange nichts mehr getan, über das es sich zu schreiben lohnt. 276 00:22:59,878 --> 00:23:01,088 Willst du so dringend weg? 277 00:23:01,171 --> 00:23:04,221 Ich habe mein ganzes Leben dafür gearbeitet, 278 00:23:04,299 --> 00:23:07,219 etwas tun zu dürfen, das eine Bedeutung hat. 279 00:23:07,302 --> 00:23:10,472 Die Zucht des perfekten Maiskolbens zähl ich nicht dazu. 280 00:23:10,555 --> 00:23:11,965 Ich würde lieber bleiben. 281 00:23:12,933 --> 00:23:14,183 Bleiben zu wollen 282 00:23:14,267 --> 00:23:17,017 ist etwas anderes, als Angst davor zu haben. 283 00:23:17,729 --> 00:23:20,189 Ich will das nicht noch mal durchmachen. 284 00:23:21,900 --> 00:23:24,440 Die Ungewissheit, ob mir jemand das Leben retten muss. 285 00:23:24,528 --> 00:23:25,358 Oder schlimmer, 286 00:23:25,445 --> 00:23:26,945 ob ich seines retten muss. 287 00:23:28,490 --> 00:23:30,160 Ich will nur Normalität. 288 00:23:31,660 --> 00:23:33,660 Irgendwo da draußen ist es normal. 289 00:23:34,663 --> 00:23:36,213 Wir müssen es nur finden. 290 00:23:37,624 --> 00:23:38,464 Hey. 291 00:23:39,084 --> 00:23:41,554 Ich lasse dich an Deck nichts vermasseln. 292 00:23:44,840 --> 00:23:47,470 Dad hat es übrigens gleich durchgelesen. 293 00:23:50,679 --> 00:23:51,889 Ist das Moms Buch? 294 00:23:56,226 --> 00:23:58,226 Ja, sie kommt sicher bald dazu. 295 00:24:32,971 --> 00:24:34,101 Wo fahren wir hin? 296 00:24:35,348 --> 00:24:36,178 Kommen Sie. 297 00:24:37,142 --> 00:24:39,352 Ich bin eine ziemlich gute Seglerin. 298 00:24:39,603 --> 00:24:41,153 Ich werd's mir merken. 299 00:24:55,702 --> 00:24:57,042 Alles klar, Robinsons. 300 00:24:57,120 --> 00:24:58,790 Haltet euch gut fest. 301 00:24:59,039 --> 00:25:01,119 Letzte Chance. Schwimmt sie sicher? 302 00:25:01,416 --> 00:25:02,626 Sie wird schwimmen. 303 00:25:03,919 --> 00:25:04,919 Anker gelichtet! 304 00:25:09,090 --> 00:25:09,930 Los! 305 00:25:10,592 --> 00:25:12,592 Ok, Leute. Auf eure Posten. 306 00:25:13,386 --> 00:25:15,676 Wir wollen ohne Steuerruder in Windrichtung segeln. 307 00:25:15,764 --> 00:25:18,934 Also arbeitet mit den Fallen, damit wir Kurs halten. 308 00:25:19,726 --> 00:25:20,846 Fallen? 309 00:25:21,311 --> 00:25:23,771 Taue. Zum Setzen und Einholen der Segel. 310 00:25:23,939 --> 00:25:27,229 Fall ist also nur ein Fachbegriff für Tau? Alles klar. 311 00:25:27,317 --> 00:25:29,527 Wenn das Schiff nach Backbord dreht, 312 00:25:29,611 --> 00:25:32,661 lasst ihr die Steuerbordfallen runter. Und umgekehrt. 313 00:25:33,240 --> 00:25:34,370 Fallen anziehen! 314 00:25:42,207 --> 00:25:43,577 Eins muss ich Ihnen lassen. 315 00:25:43,667 --> 00:25:46,797 Bei dieser Reise kam es auf Millionen Details an. 316 00:25:47,045 --> 00:25:49,005 Sie haben fast an alles gedacht. 317 00:25:49,089 --> 00:25:51,089 -Fast? -Fast. 318 00:25:52,801 --> 00:25:55,471 Kennt jemand den Begriff für das, was wir tun? 319 00:26:01,142 --> 00:26:01,982 Segeln. 320 00:26:15,156 --> 00:26:16,826 Wir kommen gut voran. 321 00:26:16,908 --> 00:26:19,158 Du musst zugeben, dass das toll ist. 322 00:26:19,244 --> 00:26:20,374 Oh Gott. 323 00:26:21,329 --> 00:26:24,749 Penny? 324 00:26:37,137 --> 00:26:40,597 -Jetzt nicht. -Steck dir einen Ohrstöpsel in ein Ohr! 325 00:26:40,682 --> 00:26:41,562 Was? 326 00:26:41,641 --> 00:26:45,231 Steck dir einen Ohrstöpsel in ein Ohr! 327 00:26:45,979 --> 00:26:47,649 Bei mir funktioniert das. 328 00:26:48,023 --> 00:26:50,863 Ich kotze doch nicht aus dem Ohr. 329 00:26:50,942 --> 00:26:53,322 Es hilft gegen die Seekrankheit. 330 00:26:53,945 --> 00:26:57,195 Was hast du zu verlieren? Dein Essen ist schon verloren. 331 00:27:27,437 --> 00:27:29,147 GEWITTERSTURM 332 00:27:29,939 --> 00:27:30,769 John? 333 00:27:30,857 --> 00:27:33,567 Können wir einen Zahn zulegen? 334 00:27:33,652 --> 00:27:34,492 Warum? 335 00:27:34,569 --> 00:27:39,029 Der Luftdruck fällt. Ich glaube, hinter uns kommt ein Monsun auf. 336 00:27:39,115 --> 00:27:40,735 Der Sturm, zu dem wir wollen? 337 00:27:40,825 --> 00:27:44,865 Nein. Das ist etwas anderes. Etwas, das wir umgehen wollen. 338 00:27:44,954 --> 00:27:46,674 Ein paar Knoten kriege ich hin. 339 00:27:46,748 --> 00:27:47,918 Das dürfte genügen. 340 00:27:51,127 --> 00:27:52,207 Wie im 19. Jahrhundert. 341 00:27:52,295 --> 00:27:55,715 Wettervorhersage mit Thermometer, Windmesser und Barometer. 342 00:27:55,799 --> 00:27:56,759 Tomate? 343 00:27:56,841 --> 00:27:58,841 Oh ja, sehr gern. 344 00:27:58,927 --> 00:28:00,137 Geht es dir besser? 345 00:28:00,220 --> 00:28:02,930 Ja, Dr. Smith hat mir den Trick mit dem Ohrstöpsel verraten. 346 00:28:03,014 --> 00:28:03,934 Hat geholfen. 347 00:28:04,015 --> 00:28:06,975 Du solltest nicht auf sie hören. Das weißt du doch. 348 00:28:07,519 --> 00:28:11,439 -Lass sie nicht an dich ran. -Sonst würde ich immer noch kotzen. 349 00:28:11,523 --> 00:28:13,783 Verbring nicht so viel Zeit mit ihr. 350 00:28:21,783 --> 00:28:23,873 DOSTOJEWSKI SCHULD UND SÜHNE 351 00:28:25,453 --> 00:28:27,003 Das ist außerplanmäßig. 352 00:28:27,622 --> 00:28:30,252 Die Bohnen sind eklig, aber der Rest ist gut. 353 00:28:33,753 --> 00:28:34,593 Danke. 354 00:28:34,963 --> 00:28:36,133 Danke für den Tipp. 355 00:28:52,522 --> 00:28:53,612 Penny! 356 00:28:53,690 --> 00:28:54,980 Haltet das Schiff an! 357 00:28:55,066 --> 00:28:56,146 Was? Warum? 358 00:28:56,234 --> 00:28:58,954 Sag deinem Vater, er soll die Segel einholen! 359 00:28:59,446 --> 00:29:01,406 Wir müssen sofort anhalten! 360 00:29:06,411 --> 00:29:07,291 Mein Gott. 361 00:29:08,997 --> 00:29:10,997 -Seid ihr in Ordnung? -Ja. 362 00:29:11,624 --> 00:29:12,884 Was war das denn? 363 00:29:26,848 --> 00:29:28,848 Wir wussten, dass es riskant ist. 364 00:29:29,058 --> 00:29:30,388 Wir sitzen also fest? 365 00:29:32,061 --> 00:29:32,941 Im Moment schon. 366 00:29:33,021 --> 00:29:36,151 Ich glaube, wir hatten Glück. Der Rumpf ist intakt. 367 00:29:36,232 --> 00:29:39,072 Aber wir sollten am besten nichts mehr rammen. 368 00:29:39,152 --> 00:29:40,702 Der Luftdruck ist stark gefallen. 369 00:29:40,779 --> 00:29:43,029 Ok. Weiß jeder, was das bedeutet? 370 00:29:43,114 --> 00:29:45,284 -Der Monsun kommt. -Sag das gleich. 371 00:29:45,366 --> 00:29:50,036 Wenn wir bei Monsun noch hier sind, wird das Schiff auseinanderbrechen. 372 00:29:51,331 --> 00:29:54,131 -Nicht unbedingt ganz, aber vielleicht... -He! 373 00:29:54,209 --> 00:29:56,379 -Ich finde schon einen Weg. -Leute? 374 00:29:56,461 --> 00:29:58,671 Gehen wir an Deck. Die Segel einholen. 375 00:29:59,422 --> 00:30:00,342 Na los. 376 00:30:02,050 --> 00:30:05,050 Ich sehe mal nach Ceedra. Tolles Gespräch übrigens. 377 00:30:09,349 --> 00:30:12,059 Zwicken Sie zusammen, wenn Sie aufs Klo müssen. 378 00:30:12,644 --> 00:30:15,194 Ich wusste, dass wir das Riff rammen würden. 379 00:30:16,147 --> 00:30:18,437 Ich habe die Gegenströmungen gesehen. 380 00:30:19,526 --> 00:30:21,526 Jeder gute Seemann kann das. 381 00:30:22,904 --> 00:30:24,324 Nichts gegen Ihren Mann. 382 00:30:24,405 --> 00:30:27,615 Oh, Sie können segeln? Wo haben Sie das gelernt? 383 00:30:27,700 --> 00:30:29,290 Welche Rolle spielt das? 384 00:30:29,369 --> 00:30:31,409 Ich glaube Ihnen kein Wort. 385 00:30:31,496 --> 00:30:32,906 Fragen Sie Penny. 386 00:30:32,997 --> 00:30:34,497 Ich kann helfen! 387 00:30:34,999 --> 00:30:37,919 Ich lasse Sie nicht raus. Egal, was Sie versuchen. 388 00:30:53,017 --> 00:30:57,107 Ganz ruhig. Ich weiß, du bist sauer. Und überarbeitet. Ich kenne das. 389 00:30:57,188 --> 00:30:59,568 Halte nur ein bisschen länger durch. 390 00:31:02,360 --> 00:31:03,280 Komm schon. 391 00:31:03,361 --> 00:31:05,861 Wir müssen alle atmen. Darum geht es ja. 392 00:31:05,947 --> 00:31:07,117 Gib mir etwas mehr. 393 00:31:07,907 --> 00:31:11,237 Mann, Debbie. Flirte ich wirklich mit einem CDR-System? 394 00:31:13,746 --> 00:31:15,866 Ich rede mit Maschinen und Hühnern. 395 00:31:16,875 --> 00:31:18,535 Ich muss hier wirklich raus. 396 00:31:19,836 --> 00:31:22,506 -Wie lange sind wir schon hier? -Zu lange. 397 00:31:23,214 --> 00:31:25,474 Hat der Roboter diesen Ort nicht "Gefahr" genannt? 398 00:31:25,550 --> 00:31:26,380 Ja. 399 00:31:26,467 --> 00:31:28,427 -Wir hätten bleiben sollen. -Hör auf. 400 00:31:28,511 --> 00:31:29,551 Ist doch wahr. 401 00:31:35,685 --> 00:31:36,515 Leute... 402 00:31:40,607 --> 00:31:41,687 Leute, seht mal. 403 00:31:43,276 --> 00:31:44,106 Was ist los? 404 00:31:46,905 --> 00:31:48,275 Das gibt's doch nicht. 405 00:31:49,365 --> 00:31:51,825 -Hast du ihn gerufen? -Er ist hier? 406 00:32:08,718 --> 00:32:11,468 He, Will. Ich dachte auch, er wäre es. 407 00:32:17,518 --> 00:32:19,058 Ich habe mit Don geredet. 408 00:32:20,146 --> 00:32:24,106 Wir bekommen wohl genug Saft für einen Zwei-Sekunden-Schub zusammen. 409 00:32:26,861 --> 00:32:28,531 Das könnte reichen, um freizukommen. 410 00:32:30,073 --> 00:32:31,163 Das ist es. 411 00:32:32,533 --> 00:32:34,453 Wirklich? Das ist die Antwort? 412 00:32:34,535 --> 00:32:36,865 Nein. Du und Don, ihr seid die Antwort. 413 00:32:37,080 --> 00:32:37,910 Sind wir das? 414 00:32:39,958 --> 00:32:43,338 Die Beine sind ein cooler Weg, uns vom Riff wegzudrücken. 415 00:32:46,339 --> 00:32:48,929 Ich bin selbst schuld, dass ich der Stärkste bin. 416 00:32:50,343 --> 00:32:51,893 Sie sind knapper Zweiter. 417 00:32:58,059 --> 00:33:00,559 -Wir sind frei! -Und weg von hier, wenn der Sturm kommt. 418 00:33:00,645 --> 00:33:02,975 -Er erwischt uns auf See. -Können wir ihm entkommen? 419 00:33:03,064 --> 00:33:04,944 -Nicht mehr. -In die Anzüge. Crew an Deck. 420 00:33:14,200 --> 00:33:15,370 Rafft die Segel! 421 00:33:23,418 --> 00:33:24,248 Halt dich fest! 422 00:33:24,335 --> 00:33:27,045 Wir müssen durch den Sturm kommen, so gut es geht. 423 00:33:29,257 --> 00:33:30,337 Ok. 424 00:33:42,895 --> 00:33:46,645 -Genau das wollte ich vermeiden. -Wir haben ein Problem. 425 00:33:46,733 --> 00:33:47,573 Was ist los? 426 00:33:47,650 --> 00:33:49,690 Das Riff hat doch ein Leck gerissen. 427 00:33:49,777 --> 00:33:51,357 Jetzt wird Ceedra nass. 428 00:33:52,030 --> 00:33:53,820 Wenn sie kurzschließt, sind wir tot. 429 00:33:53,906 --> 00:33:56,026 Ich atme genauso gerne wie Sie. 430 00:33:56,909 --> 00:33:59,119 -Können Sie es flicken? -Ich bin dran. 431 00:33:59,495 --> 00:34:01,905 Versprechen Sie mir, dass wir nichts mehr rammen. 432 00:34:08,254 --> 00:34:09,674 Das werden wir nicht. 433 00:34:10,214 --> 00:34:11,384 Hör zu, Ceedra. 434 00:34:11,466 --> 00:34:14,886 Halte einfach durch, bis der Sturm vorbei ist. 435 00:34:14,969 --> 00:34:19,309 Das würde ich wirklich... He! Durchhalten sieht anders aus, Baby! 436 00:34:22,602 --> 00:34:23,602 Ich bin fertig! 437 00:34:23,686 --> 00:34:24,686 Das machst du toll! 438 00:34:25,480 --> 00:34:26,770 Wir sind hier fertig! 439 00:34:26,856 --> 00:34:28,066 Geht nach unten! 440 00:34:28,524 --> 00:34:29,784 Oh Gott. 441 00:34:31,110 --> 00:34:33,610 He, Jude. Nimm meine Hand. Na los. 442 00:34:35,740 --> 00:34:37,830 Will! Runter! 443 00:34:40,328 --> 00:34:41,618 Will! 444 00:34:41,704 --> 00:34:43,714 Dad! 445 00:34:45,500 --> 00:34:46,330 Will! 446 00:34:46,417 --> 00:34:47,287 Dad! 447 00:34:48,795 --> 00:34:50,125 Komm schon! 448 00:34:51,047 --> 00:34:51,917 Will! 449 00:34:54,258 --> 00:34:55,088 Will! 450 00:34:56,636 --> 00:35:00,056 Komm schon, Will. Hast du ihn? Du hast ihn! 451 00:35:00,139 --> 00:35:01,139 Wir haben ihn. 452 00:35:02,100 --> 00:35:04,100 Halt die Luft an, Dad. 453 00:35:04,685 --> 00:35:06,055 Wir müssen sie reinbringen! 454 00:35:06,145 --> 00:35:08,855 Mom! Wir brauchen dich auf der Krankenstation! 455 00:35:10,566 --> 00:35:12,436 -Dad? -Alles wird gut. 456 00:35:13,361 --> 00:35:15,451 -Ich muss wieder da hoch! -Nein! 457 00:35:15,530 --> 00:35:16,660 Ihr müsst segeln! 458 00:35:16,739 --> 00:35:18,989 -Wir können nicht segeln. -Mom, wir... 459 00:35:19,075 --> 00:35:20,325 Was sollen wir tun? 460 00:35:20,409 --> 00:35:21,239 Mom? 461 00:35:21,327 --> 00:35:22,947 Mom, was sollen wir tun? 462 00:35:23,037 --> 00:35:24,037 Mom! 463 00:35:26,165 --> 00:35:29,245 -Können Sie wirklich segeln? -Wir verschwenden Zeit. 464 00:35:29,335 --> 00:35:31,585 Wenn das wieder eine Lüge ist, war es Ihre letzte. 465 00:35:43,015 --> 00:35:45,135 Ist das ein Zeichen der Apokalypse? 466 00:35:57,196 --> 00:35:58,406 Was jetzt, Smith? 467 00:36:01,701 --> 00:36:02,621 Smith! 468 00:36:04,078 --> 00:36:05,448 Ich wusste, es war ein Fehler. 469 00:36:05,538 --> 00:36:07,958 -Segel setzen. -Wir haben sie doch erst eingeholt. 470 00:36:08,040 --> 00:36:09,130 Wir brauchen Tempo! 471 00:36:09,208 --> 00:36:11,418 Die Felsen sind zu nah. Wir müssen sie umfahren. 472 00:36:11,544 --> 00:36:13,754 Das geht nicht. Wir müssen durch! 473 00:36:13,838 --> 00:36:15,008 Durch die Felsen? 474 00:36:15,089 --> 00:36:17,299 Setzt die Segel! Na los! 475 00:36:23,055 --> 00:36:24,135 Judy! 476 00:36:24,223 --> 00:36:25,473 Bitte halt durch. 477 00:36:25,558 --> 00:36:27,228 Ich schaffe das nicht ohne dich. 478 00:36:29,395 --> 00:36:32,105 Ja, ok. Ich stehe auf. 479 00:36:32,190 --> 00:36:33,150 Smith! 480 00:36:33,608 --> 00:36:34,778 -Los! -Los. 481 00:36:37,320 --> 00:36:38,240 Gut? 482 00:37:02,803 --> 00:37:04,813 Wir müssen das Segel setzen! 483 00:37:09,685 --> 00:37:11,015 Setzt die Segel! 484 00:37:24,242 --> 00:37:25,122 Dad! 485 00:37:27,745 --> 00:37:29,075 Fahren wir schneller? 486 00:37:39,423 --> 00:37:40,763 Maureen, was ist los? 487 00:37:40,841 --> 00:37:42,261 Wir werden schneller. 488 00:37:42,802 --> 00:37:44,182 Ich weiß. 489 00:37:44,762 --> 00:37:45,602 Sei vorsichtig. 490 00:37:46,055 --> 00:37:49,095 Dafür ist es zu spät. Aber danke für deine Anteilnahme. 491 00:37:49,558 --> 00:37:50,558 Du siehst besorgt aus. 492 00:37:51,435 --> 00:37:53,145 So sehe ich jetzt immer aus. 493 00:37:53,229 --> 00:37:55,479 He, Will? Ich vertraue deiner Mutter. 494 00:37:57,733 --> 00:38:00,073 Aber... Mom hat nicht mehr das Sagen. 495 00:38:13,457 --> 00:38:16,377 John? Wir müssen das Gewicht leewärts verlagern. 496 00:38:16,460 --> 00:38:18,960 Die Lastseite muss nach unten. Egal wie! 497 00:38:19,672 --> 00:38:20,592 Der Chariot. 498 00:38:25,428 --> 00:38:27,348 Der Chariot wiegt zwei Tonnen. 499 00:38:28,097 --> 00:38:29,967 Dad! Alles in Ordnung? 500 00:38:30,057 --> 00:38:32,097 -Du wirst es tun müssen. -Ich? 501 00:38:32,184 --> 00:38:34,694 Der Wenderadius ist eng. Du musst Vollgas geben. 502 00:38:34,770 --> 00:38:36,650 -Dann bau ich einen Unfall. -Ja! 503 00:38:37,398 --> 00:38:39,318 Schnall dich an. Und Will? 504 00:38:40,443 --> 00:38:41,573 Denk nicht zu viel nach. 505 00:38:42,028 --> 00:38:42,858 Los! 506 00:38:47,450 --> 00:38:48,830 Wir schaffen es nicht! 507 00:38:55,541 --> 00:38:56,421 Nicht nachdenken. 508 00:39:08,512 --> 00:39:11,102 -Zieht! -Zieht! 509 00:39:11,182 --> 00:39:12,432 Zieht! 510 00:39:26,697 --> 00:39:28,867 Das nenne ich Teamarbeit. 511 00:39:28,949 --> 00:39:33,079 -Sie können wirklich segeln! -Manchmal sage ich auch die Wahrheit. 512 00:39:40,211 --> 00:39:43,011 Will! Alles ok? Was ist passiert? 513 00:39:45,383 --> 00:39:46,343 Ich habe Gas gegeben. 514 00:39:47,927 --> 00:39:49,217 Komm. 515 00:39:51,222 --> 00:39:52,182 Judy! 516 00:39:53,474 --> 00:39:55,484 Gut gesegelt! 517 00:39:58,312 --> 00:39:59,362 Geht es dir gut? 518 00:39:59,730 --> 00:40:00,900 Die Lungen werden wieder. 519 00:40:01,774 --> 00:40:02,904 Meine Beine sind müde. 520 00:40:02,983 --> 00:40:04,153 Und meine Arme. 521 00:40:04,360 --> 00:40:07,780 Und Körperteile, die ich nicht kannte, sind auch sehr müde. 522 00:40:07,863 --> 00:40:10,073 Tja, aber du hattest Erfolg. 523 00:40:10,699 --> 00:40:12,029 Ja, weil du da warst. 524 00:40:12,118 --> 00:40:15,078 Mit Freude teile ich mit, dass Ceedra repariert ist. 525 00:40:15,621 --> 00:40:17,291 Richtig, Judy. Ich bin toll. 526 00:40:17,373 --> 00:40:19,923 Und dank einer offensichtlich karmischen Beziehung 527 00:40:20,042 --> 00:40:23,382 hat dieser Weltraum-Held hier den Chariot geschrottet. 528 00:40:25,965 --> 00:40:26,795 Gute Arbeit. 529 00:40:27,299 --> 00:40:30,549 Danke. Wow, diesen Moment sollten wir festhalten. 530 00:40:30,636 --> 00:40:32,676 Falls sie mich wieder anbrüllt. 531 00:40:37,726 --> 00:40:39,396 Ich habe das Deck gesichert. 532 00:40:47,403 --> 00:40:48,363 Ok. 533 00:41:15,014 --> 00:41:16,564 Ich weiß, was Sie denken. 534 00:41:17,850 --> 00:41:19,690 Woher hab ich die Verbrennungen? 535 00:41:20,644 --> 00:41:24,114 Was, wenn die Sache im Treibhaus kein Unfall war? 536 00:41:25,065 --> 00:41:28,395 Was, wenn jemand den Flicken absichtlich entfernt hat? 537 00:41:31,322 --> 00:41:33,742 Aber selbst wenn das ginge, würde es ja bedeuten, 538 00:41:33,824 --> 00:41:37,664 dass ich in den letzten sieben Monaten nicht so weggesperrt war, wie Sie dachten. 539 00:41:37,745 --> 00:41:41,785 Vielleicht ist jemand wie ich, der schon einige Male inhaftiert war, 540 00:41:41,874 --> 00:41:43,884 ja in der Lage auszubrechen? 541 00:41:44,710 --> 00:41:48,260 Immer dann, wenn ich wollte. Und sie haben es nie erfahren. 542 00:41:50,633 --> 00:41:53,223 Dann wären Sie mir etwas schuldig. 543 00:41:54,637 --> 00:41:56,597 Wir haben alles bekommen, was wir wollten. 544 00:41:59,016 --> 00:42:02,056 John hätte dieses dreckige Stück Land nie verlassen. 545 00:42:02,728 --> 00:42:05,898 Und weil ich die Böse war, mussten Sie es nicht sein. 546 00:42:09,652 --> 00:42:11,822 Es bringt nichts, mich einzusperren. 547 00:42:15,908 --> 00:42:17,328 Bitte lasst mich helfen. 548 00:42:17,409 --> 00:42:20,329 Ich habe mich monatelang an eurem Essen bedient. 549 00:42:20,996 --> 00:42:24,246 -Gehört sie jetzt zur Familie? -Weniger Arbeit für mich. 550 00:42:25,000 --> 00:42:26,090 Ach ja? 551 00:42:26,168 --> 00:42:28,548 -Passen Sie auf. -Ich will keinen Ärger. 552 00:42:45,104 --> 00:42:46,234 Ok. 553 00:43:18,554 --> 00:43:19,974 Ich habe Fahren gelernt. 554 00:43:22,224 --> 00:43:25,394 Und heute bin ich zum ersten Mal allein gefahren. 555 00:43:28,606 --> 00:43:29,646 Gegen eine Wand. 556 00:43:33,277 --> 00:43:35,027 Ich wünschte, du hättest es gesehen. 557 00:43:40,951 --> 00:43:46,171 Alle denken, dass ich dich nur vermisse... weil du uns immer aus der Patsche hilfst. 558 00:43:48,626 --> 00:43:50,336 Aber wir kommen auch so klar. 559 00:43:52,254 --> 00:43:54,174 Ich vermisse dich als Freund. 560 00:43:56,884 --> 00:44:00,724 Also... Ich habe den Chariot nur gegen eine Wand gefahren, 561 00:44:01,138 --> 00:44:03,598 weil wir über den Ozean gesegelt sind. 562 00:44:04,391 --> 00:44:05,391 In der Jupiter. 563 00:44:06,852 --> 00:44:10,482 Mit Segeln. Echten Segeln. Unglaublich, oder? 564 00:44:12,149 --> 00:44:14,489 Judy, Penny und ich waren eine gute Crew. 565 00:44:16,028 --> 00:44:20,158 Zumindest, bis ich und Judy allein waren, weil Penny über dem Klo hing. 566 00:44:23,744 --> 00:44:25,084 Wir haben es geschafft. 567 00:44:27,247 --> 00:44:29,247 Bald verschwinden wir von hier. 568 00:44:31,585 --> 00:44:33,085 Ich wollte nicht gehen. 569 00:44:34,963 --> 00:44:39,053 Hier ist nur untrinkbares Wasser und Luft, die wir nicht atmen können. 570 00:44:39,635 --> 00:44:41,385 Aber wir waren hier zu Hause. 571 00:44:42,596 --> 00:44:44,886 Wir waren endlich alle wieder zusammen. 572 00:44:47,518 --> 00:44:48,938 Das sind wir immer noch. 573 00:44:49,937 --> 00:44:50,767 Moment mal. 574 00:44:52,022 --> 00:44:53,022 Siehst du das? 575 00:44:53,107 --> 00:44:54,147 Was ist das? 576 00:44:55,275 --> 00:44:56,645 Noch ein Riff? 577 00:44:58,153 --> 00:44:59,493 Das gefällt mir nicht. 578 00:45:01,156 --> 00:45:03,736 Das ist eine Strömung. Wir müssen langsamer werden. 579 00:45:06,120 --> 00:45:07,620 Was ist das? 580 00:45:12,376 --> 00:45:13,916 Ist das ein Wasserfall? 581 00:45:15,462 --> 00:45:17,632 -Los! -Los, los, kommt schon! 582 00:45:17,798 --> 00:45:18,668 Anschnallen! 583 00:45:18,757 --> 00:45:20,047 Beeilt euch! 584 00:45:22,970 --> 00:45:24,180 Komm, Will! 585 00:45:24,263 --> 00:45:26,853 Kann es nicht einmal ohne Unfall gehen? 586 00:45:28,892 --> 00:45:31,232 Festhalten, wir fallen gleich. 587 00:45:32,688 --> 00:45:33,858 Ich liebe euch. 588 00:45:40,320 --> 00:45:42,780 Ok. Penny? Will? Geht es euch gut? 589 00:45:42,865 --> 00:45:44,275 -Ja. -Ok. 590 00:45:44,366 --> 00:45:46,366 -Es ist alles ok? -Wir müssen los. 591 00:45:47,828 --> 00:45:50,038 -Ja. -Mom? Dad? 592 00:46:09,641 --> 00:46:10,481 Tja... 593 00:46:11,310 --> 00:46:12,350 Da wären wir. 594 00:46:12,436 --> 00:46:14,096 Das sieht aus wie Metall. 595 00:46:14,188 --> 00:46:16,358 Zu eben. Das kann nicht natürlich sein. 596 00:46:16,440 --> 00:46:19,190 Nein. Das hat jemand gebaut. 597 00:46:21,069 --> 00:46:22,149 Aber wer? 598 00:48:51,470 --> 00:48:53,390 Untertitel von: Matthias Ott