1 00:00:09,259 --> 00:00:11,299 [instrumental theme music playing] 2 00:01:21,122 --> 00:01:23,122 -[woman] What was that? -[man] J2's no longer-- 3 00:01:27,629 --> 00:01:29,759 [officer] Captain, I've lost contact with the Robinsons. 4 00:01:29,839 --> 00:01:31,549 -[Kamal] Anything? -[woman] Radar is clear. 5 00:01:31,633 --> 00:01:34,433 Wait... contact. Bearing zero-six-zero. 6 00:01:34,511 --> 00:01:35,721 Potential conjunction. 7 00:01:39,891 --> 00:01:41,021 What is that? 8 00:01:57,325 --> 00:01:59,195 [whimpering] 9 00:01:59,285 --> 00:02:00,115 [gasps] 10 00:02:01,746 --> 00:02:02,616 [exhales] 11 00:02:04,958 --> 00:02:06,878 [sighs] 12 00:02:07,418 --> 00:02:08,458 [exhales] 13 00:02:30,233 --> 00:02:31,073 Ready? 14 00:03:09,063 --> 00:03:11,483 The new potassium ratio seems to be working out. 15 00:03:12,066 --> 00:03:13,026 It sure is. 16 00:03:44,057 --> 00:03:45,677 [strong wind whistling] 17 00:04:25,348 --> 00:04:26,678 [John] Think this'll work? 18 00:04:27,141 --> 00:04:28,351 [Will] It's worth a try. 19 00:05:05,555 --> 00:05:07,015 Wake up. 20 00:05:09,559 --> 00:05:11,389 [Penny] Mom! Get up here! 21 00:05:18,651 --> 00:05:20,111 [Will] Hang on a sec. 22 00:05:20,194 --> 00:05:22,954 Oh, come on. This is both cruel and unusual. 23 00:05:23,448 --> 00:05:24,948 Do you have any influence over them? 24 00:05:25,033 --> 00:05:27,543 [chuckles] I try not to abuse my power. 25 00:05:27,618 --> 00:05:30,198 ["Baby Please Come Home" playing in the background] 26 00:05:30,830 --> 00:05:32,250 ♪ The snow's comin' down... ♪ 27 00:05:32,332 --> 00:05:34,542 -This was your top secret project? -Mm-hmm. 28 00:05:34,625 --> 00:05:36,995 ♪ I'm watchin' it fall ♪ 29 00:05:37,086 --> 00:05:39,456 It was easier getting a tree from a lot in Glendale. 30 00:05:39,547 --> 00:05:41,377 [gasps] This is the glowing moss from the shore. 31 00:05:41,466 --> 00:05:44,386 -Look. Kinda reminds me of you know who. -Mm-hmm. 32 00:05:44,761 --> 00:05:45,851 Maybe a little. 33 00:05:45,928 --> 00:05:47,558 ♪ The church bells in town... ♪ 34 00:05:47,638 --> 00:05:50,138 -Happy Holidays, everybody! -[Penny] You look different. 35 00:05:50,224 --> 00:05:51,564 Yeah, he finally showered. 36 00:05:51,642 --> 00:05:53,102 I want to smell good for Santa. 37 00:05:53,186 --> 00:05:54,556 -[Penny] Can we open presents? -[Maureen] Yes! 38 00:05:54,645 --> 00:05:58,315 I wanna go first! I wanna go first. Okay. You guys, this right here 39 00:05:58,399 --> 00:06:00,569 is my very last bottle of whiskey. 40 00:06:00,651 --> 00:06:02,491 I want you to have it, in case of an emergency. 41 00:06:03,696 --> 00:06:05,196 We haven't had one of those in a while. 42 00:06:05,281 --> 00:06:07,371 -[whispers] Do we have to wait that long? -No. 43 00:06:07,450 --> 00:06:08,740 [John] Hey, Will. 44 00:06:09,202 --> 00:06:10,332 Merry Christmas, buddy. 45 00:06:11,079 --> 00:06:12,159 Thanks, Dad! 46 00:06:12,580 --> 00:06:14,080 -[Penny] Present time! -[Don] Let's do this! 47 00:06:14,165 --> 00:06:15,035 Come on. 48 00:06:15,958 --> 00:06:16,788 Wow. 49 00:06:26,260 --> 00:06:27,100 [Don] Ooh. 50 00:06:27,178 --> 00:06:29,558 [all laughing and chuckling] 51 00:06:29,639 --> 00:06:31,769 -Time you learned how to drive. -[Judy chuckles] 52 00:06:31,849 --> 00:06:33,479 I couldn't exactly wrap the Chariot. 53 00:06:34,227 --> 00:06:36,267 -Nice! Yeah, buddy. -Thanks, Dad. 54 00:06:36,354 --> 00:06:40,904 Um, you don't actually need the key to drive, or lessons, or permission. 55 00:06:40,983 --> 00:06:43,823 [exhales] This is for Penny. 56 00:06:45,071 --> 00:06:47,821 Um, how is it for Penny if everyone but Penny gets one? 57 00:06:48,074 --> 00:06:48,914 [Will] Here. 58 00:06:49,492 --> 00:06:50,992 -[John] Did she write this? -Thank you. 59 00:06:52,412 --> 00:06:53,372 [Will] So, um... 60 00:06:53,830 --> 00:06:56,870 Penny's been writing kind of a memoir about our experience. 61 00:06:57,333 --> 00:06:59,923 It's really good, so I published it. 62 00:07:00,420 --> 00:07:01,670 -Wow! -Wow! 63 00:07:01,754 --> 00:07:03,214 Are we really doing this? 64 00:07:03,297 --> 00:07:05,337 It's called Lost in Space. 65 00:07:05,425 --> 00:07:06,715 Hmm, good title. 66 00:07:06,801 --> 00:07:08,761 "Our Jupiter was hurtling through the atmosphere 67 00:07:08,845 --> 00:07:10,555 at 25 times the speed of sound. 68 00:07:11,514 --> 00:07:12,814 We were going to crash... 69 00:07:13,850 --> 00:07:14,810 but for me 70 00:07:15,518 --> 00:07:16,888 this wasn't the scary part. 71 00:07:18,020 --> 00:07:20,900 The scary part happened long before anything went wrong, 72 00:07:21,399 --> 00:07:24,279 when we were sailing merrily on a trip to Alpha Centauri, 73 00:07:24,777 --> 00:07:26,567 because the idea of space 74 00:07:27,405 --> 00:07:29,735 has scared me for as long as I can remember." 75 00:07:30,199 --> 00:07:31,029 Is that true? 76 00:07:31,367 --> 00:07:32,737 [Will] No interrupting. 77 00:07:32,827 --> 00:07:35,037 "I always thought space was darker than dark 78 00:07:35,872 --> 00:07:37,002 and colder than cold, 79 00:07:37,832 --> 00:07:40,332 and worst of all, empty. 80 00:07:41,043 --> 00:07:43,093 I can't think of a lonelier place. 81 00:07:44,213 --> 00:07:46,763 My mom thinks that space isn't empty after all. 82 00:07:46,841 --> 00:07:49,591 That it's filled with dark matter we just can't see. 83 00:07:50,428 --> 00:07:51,888 I'm not a scientist like her. 84 00:07:52,722 --> 00:07:56,022 I don't believe in things just because they make the equations add up. 85 00:07:56,517 --> 00:07:58,307 I need to learn things for myself 86 00:07:58,936 --> 00:08:01,396 and that's where the trouble always starts. 87 00:08:01,481 --> 00:08:03,111 But I'm getting ahead of myself. 88 00:08:03,649 --> 00:08:05,609 This is the story of discovery... 89 00:08:06,444 --> 00:08:08,114 but not of strange new worlds. 90 00:08:08,196 --> 00:08:11,486 It's about discovering what's in the places you thought were empty. 91 00:08:12,700 --> 00:08:13,660 Sometimes 92 00:08:14,452 --> 00:08:16,452 it's the invisible force of my family... 93 00:08:17,622 --> 00:08:20,082 pulling at me, even when I can't see them... 94 00:08:22,460 --> 00:08:23,540 reminding me... 95 00:08:25,296 --> 00:08:26,376 [exhales] 96 00:08:26,464 --> 00:08:28,054 ...that I'm never really alone. 97 00:08:30,593 --> 00:08:32,223 And sometimes it's about discovering 98 00:08:32,303 --> 00:08:34,263 horrible monsters that want to bite your face off." 99 00:08:34,347 --> 00:08:36,347 -[all laughing] -[knocking] 100 00:08:47,818 --> 00:08:49,198 During World War I... 101 00:08:50,154 --> 00:08:51,664 there was one Christmas 102 00:08:52,406 --> 00:08:54,026 where the French and the Germans 103 00:08:54,116 --> 00:08:56,116 decided to stop shooting at one another 104 00:08:56,744 --> 00:08:59,504 and came out of the trenches to celebrate together. 105 00:09:01,916 --> 00:09:02,956 Peace on Earth. 106 00:09:03,709 --> 00:09:04,589 You know? 107 00:09:05,836 --> 00:09:06,876 We're not on Earth. 108 00:09:09,382 --> 00:09:11,802 I just wanted to wish everyone a Merry Christmas. 109 00:09:11,884 --> 00:09:12,894 Now you have. 110 00:09:13,553 --> 00:09:16,433 [alarm sounding] 111 00:09:16,514 --> 00:09:17,774 Is that the breach alarm? 112 00:09:17,848 --> 00:09:18,888 On it. 113 00:09:21,852 --> 00:09:25,612 [strong wind blows] 114 00:09:29,527 --> 00:09:30,567 [John] How we doin'? 115 00:09:31,237 --> 00:09:32,237 [Judy] Still in the green. 116 00:09:32,905 --> 00:09:34,525 The winds are starting to shift, though. 117 00:09:34,615 --> 00:09:36,615 I think monsoon season's finally coming. 118 00:09:36,951 --> 00:09:38,411 [Don] Methane monsoon season. 119 00:09:39,453 --> 00:09:43,213 [John] There'll be fewer rocks blown at us when the wind's blowing from the sea. 120 00:09:44,083 --> 00:09:47,843 Anybody else think it's ironic that on the last planet we were marooned 121 00:09:47,920 --> 00:09:49,380 because we ran out of fuel 122 00:09:49,463 --> 00:09:51,843 and on this planet we have the fuel for air, 123 00:09:51,924 --> 00:09:53,094 but no way to use it? 124 00:09:53,175 --> 00:09:56,095 -I don't believe in irony. -Which is, in fact, ironic. 125 00:09:56,262 --> 00:09:57,932 Hey, Will. You ready to roll? 126 00:10:02,018 --> 00:10:05,228 Hey, untense your shoulders. Relaxed arms means more control. 127 00:10:05,771 --> 00:10:06,611 Okay. 128 00:10:06,689 --> 00:10:07,519 [vehicle rattles] 129 00:10:07,607 --> 00:10:10,107 Don't pump the brakes unless you wanna stop. 130 00:10:10,192 --> 00:10:11,322 Yeah, okay. 131 00:10:12,069 --> 00:10:14,069 Say, why don't we give it some more gas? 132 00:10:14,780 --> 00:10:15,620 Gas? 133 00:10:15,698 --> 00:10:17,778 It's an expression from when I was young. 134 00:10:17,867 --> 00:10:19,327 Means more acceleration. 135 00:10:20,036 --> 00:10:20,866 Oh. 136 00:10:25,333 --> 00:10:26,543 Why'd you do that? 137 00:10:26,834 --> 00:10:28,634 You don't need to look at the speed right now. 138 00:10:28,711 --> 00:10:30,591 I just want you to get a feel for the machine. 139 00:10:30,671 --> 00:10:33,171 Yeah. Feel for the machine. 140 00:10:34,216 --> 00:10:35,256 How's this? 141 00:10:36,052 --> 00:10:37,012 You're doing great. 142 00:10:39,263 --> 00:10:40,103 [Penny] Hey! 143 00:10:41,432 --> 00:10:43,272 -I'll race you. -Penny. 144 00:10:45,728 --> 00:10:48,228 [Judy] Give him a break. He doesn't want to hit anything. 145 00:10:48,314 --> 00:10:50,324 [Penny] There is nothing here to hit. 146 00:10:50,524 --> 00:10:52,534 [Don] Your brother's a man after my own heart. 147 00:10:53,110 --> 00:10:55,070 Not enough attention is paid in this family 148 00:10:55,154 --> 00:10:57,164 to the benefits of a cautious approach. 149 00:10:57,323 --> 00:10:58,953 -[alarm ringing] -Huh. 150 00:10:59,533 --> 00:11:01,043 It's time to take out the trash. 151 00:11:01,118 --> 00:11:02,868 Hey, please be gentle. 152 00:11:02,953 --> 00:11:04,503 Just a friendly reminder: 153 00:11:04,580 --> 00:11:06,040 these are the only ones we have left. 154 00:11:06,123 --> 00:11:09,383 [Don] They barely charge our space suits and our oxygen-generating system. 155 00:11:09,460 --> 00:11:11,460 How many of these is it gonna take 156 00:11:11,545 --> 00:11:14,005 for us to save enough power to actually take off? 157 00:11:14,090 --> 00:11:17,680 Well, given the Jupiter's full launch system requirement's 158 00:11:17,760 --> 00:11:20,970 in the 200-kilowatt range, you're gonna have to ask your mother. 159 00:11:22,223 --> 00:11:25,313 Knowing her, she's probably still looking for a way to get us out of here. 160 00:11:27,228 --> 00:11:28,518 Yeah, I hope so. 161 00:11:42,451 --> 00:11:43,661 [Maureen] How was your lesson? 162 00:11:44,161 --> 00:11:48,041 You know, I'm, uh, just getting a feel for the machine. 163 00:11:48,791 --> 00:11:50,381 Show's about to start. 164 00:12:06,726 --> 00:12:07,766 [door opens] 165 00:12:12,440 --> 00:12:14,440 What'd you get me for Christmas? 166 00:12:15,192 --> 00:12:17,862 [scoffs] This is what you give me every day. 167 00:12:17,945 --> 00:12:19,565 Well, you did this to yourself. 168 00:12:25,327 --> 00:12:27,457 Your mother must trust and depend on you a lot 169 00:12:27,538 --> 00:12:29,618 to give you such an important job as looking after me. 170 00:12:29,707 --> 00:12:31,537 Yeah, it's right up there with mopping the floor 171 00:12:31,625 --> 00:12:33,415 -and cleaning out the carbon traps. -[scoffs] 172 00:12:33,753 --> 00:12:35,843 I didn't realize you were so undervalued. 173 00:12:35,921 --> 00:12:37,301 Doesn't seem fair. 174 00:12:38,632 --> 00:12:39,632 Is that a new patch? 175 00:12:40,092 --> 00:12:42,432 Did that have anything to do with the alarm earlier? 176 00:12:43,429 --> 00:12:45,389 I just want to know how safe I am here. 177 00:12:46,307 --> 00:12:48,727 You're as safe as you were yesterday, okay? 178 00:12:49,018 --> 00:12:54,018 -[strong wind blowing] -[thunder rumbling] 179 00:12:54,106 --> 00:12:55,146 Here we go. 180 00:12:57,234 --> 00:12:58,404 [Will] Like clockwork, 181 00:12:59,028 --> 00:13:01,278 down to the minute every 23 days. 182 00:13:01,739 --> 00:13:03,319 How is... how is that possible? 183 00:13:03,407 --> 00:13:05,367 There's a remote spot in Venezuela 184 00:13:05,451 --> 00:13:08,581 where they have lightning storms in the exact time and place 185 00:13:08,662 --> 00:13:12,372 265 days a year, and nobody knows why that happens either. 186 00:13:12,875 --> 00:13:15,375 -They call it the Beacon of Maracaibo. -[distant thunder rumbling] 187 00:13:15,461 --> 00:13:17,381 And it's guided sailors for centuries. 188 00:13:20,549 --> 00:13:24,219 If you have clouds and sun, or two suns, 189 00:13:24,303 --> 00:13:25,853 to heat them up, 190 00:13:26,931 --> 00:13:28,681 you're going to have lightning. 191 00:13:29,099 --> 00:13:31,269 That much is true no matter where you are. 192 00:13:52,122 --> 00:13:53,712 [Don speaks indistinctly] 193 00:13:53,791 --> 00:13:56,291 [Penny] You've got this. You've got this whole puzzle. 194 00:13:56,377 --> 00:13:59,047 -You're gonna figure it out. -[Don] See, here's the thing... 195 00:13:59,880 --> 00:14:00,880 -[John] Hey. -Hey. 196 00:14:05,803 --> 00:14:06,723 [sighs] 197 00:14:06,804 --> 00:14:10,024 [Don] See, here's the thing, the trick about puzzles is that... 198 00:14:10,432 --> 00:14:12,062 -Wait, hold on. -Just finish that thought. 199 00:14:12,142 --> 00:14:13,692 -You can keep going. -Take your time. It's fine. 200 00:14:15,145 --> 00:14:15,975 [sighs] 201 00:14:16,939 --> 00:14:17,939 That was a good day. 202 00:14:18,023 --> 00:14:19,233 Yeah, it was. 203 00:14:23,988 --> 00:14:25,068 I've been thinking... 204 00:14:26,699 --> 00:14:27,529 the lightning. 205 00:14:28,117 --> 00:14:31,157 We could recharge the batteries then jumpstart the Jupiter. 206 00:14:31,620 --> 00:14:33,290 We could get off this planet. 207 00:14:33,372 --> 00:14:35,082 But to get to the storms, we'd have to fly. 208 00:14:35,165 --> 00:14:36,665 No, we don't have to fly. 209 00:14:39,461 --> 00:14:40,301 [scoffs] 210 00:14:45,634 --> 00:14:46,514 This is crazy. 211 00:14:46,969 --> 00:14:50,099 People have been using this technology for thousands of years. 212 00:14:50,180 --> 00:14:52,730 -Why are you bringing this up now? -The winds are changing 213 00:14:52,808 --> 00:14:54,348 and I-- I think we have a window. 214 00:14:54,435 --> 00:14:57,185 And if we miss it, it's-- It's going to be another year. 215 00:14:57,271 --> 00:14:59,191 This is about that thing in the garage. 216 00:14:59,273 --> 00:15:01,283 That thing in the garage 217 00:15:02,359 --> 00:15:04,609 brought us halfway across the universe. 218 00:15:05,821 --> 00:15:07,821 It's the only way we're gonna get to Alpha Centauri. 219 00:15:07,907 --> 00:15:09,197 I thought you'd given up on it. 220 00:15:09,283 --> 00:15:11,743 You don't have to understand a tool to use it. 221 00:15:12,411 --> 00:15:16,671 The robot's engine is inert, it's as... asleep. 222 00:15:17,041 --> 00:15:18,421 and the last time it worked 223 00:15:18,542 --> 00:15:19,462 we were in space. 224 00:15:19,543 --> 00:15:21,673 We just need to recreate those conditions. 225 00:15:21,754 --> 00:15:23,884 And what if you still can't figure it out? 226 00:15:28,928 --> 00:15:31,008 Well, there are four other planets in this system. 227 00:15:31,096 --> 00:15:32,926 I mean, maybe one of them is better. 228 00:15:35,935 --> 00:15:38,935 I'm not risking the lives of our kids 229 00:15:39,021 --> 00:15:40,481 because things may be better. 230 00:15:40,564 --> 00:15:42,364 Things can always be better, 231 00:15:42,441 --> 00:15:45,651 but sometimes you have to appreciate what you've got. 232 00:15:53,160 --> 00:15:55,540 Our kids will never meet anyone new here. 233 00:15:56,914 --> 00:16:00,174 No friends... to confide in, 234 00:16:01,251 --> 00:16:03,631 or to challenge them or to understand them. 235 00:16:05,464 --> 00:16:06,974 They'll never fall in love here. 236 00:16:07,049 --> 00:16:09,179 They'll never have families of their own. 237 00:16:12,846 --> 00:16:14,846 Babe, they'll never have what we have. 238 00:16:16,976 --> 00:16:18,226 We have to leave. 239 00:16:18,310 --> 00:16:19,270 [Penny] That one... 240 00:16:20,187 --> 00:16:21,647 We have to try. 241 00:16:26,902 --> 00:16:28,652 I'm sorry. It's too dangerous. 242 00:16:29,488 --> 00:16:30,448 [sighs] 243 00:16:33,826 --> 00:16:34,986 It's too dangerous. 244 00:16:37,329 --> 00:16:38,829 We'll revisit this in a year. 245 00:17:01,478 --> 00:17:07,738 [siren blaring] 246 00:17:08,485 --> 00:17:09,355 [sighs] 247 00:17:10,154 --> 00:17:10,994 [sniffles] 248 00:17:11,071 --> 00:17:12,031 [exhales] 249 00:17:13,532 --> 00:17:16,832 [air bursting out rapidly] 250 00:17:16,910 --> 00:17:17,830 No, no, no! 251 00:17:18,495 --> 00:17:19,745 [inhales deeply] 252 00:17:25,335 --> 00:17:27,085 [strong wind bursting in] 253 00:17:27,171 --> 00:17:29,131 [coughing] 254 00:17:29,882 --> 00:17:30,722 John? 255 00:17:32,968 --> 00:17:34,218 -[Judy] Mom, what's going on? -John? 256 00:17:34,303 --> 00:17:35,353 -[Judy] Mom? -[Penny] Mom? 257 00:17:35,429 --> 00:17:36,259 -[Will] Mom? -Dad? 258 00:17:36,346 --> 00:17:38,306 [strong wind bursting in] 259 00:17:38,390 --> 00:17:39,850 -John? -[Penny, Judy, Will] Dad? 260 00:17:39,933 --> 00:17:41,023 [grunting] 261 00:17:42,978 --> 00:17:44,348 [grunting] Ah! 262 00:17:44,438 --> 00:17:45,688 Get my com pack. 263 00:17:45,773 --> 00:17:46,773 [Judy] Come on. Come on. 264 00:17:46,857 --> 00:17:48,857 -John, get out of there! -Dad! 265 00:17:49,610 --> 00:17:51,280 [Penny] Dad! Dad, come on! Dad! 266 00:17:51,487 --> 00:17:52,317 [Will] Mom! 267 00:17:52,738 --> 00:17:53,568 Dad! 268 00:17:53,655 --> 00:17:55,025 -Penny! Penny, help! -Go! 269 00:17:55,365 --> 00:17:56,235 Dad, please! 270 00:17:56,325 --> 00:17:57,695 -[grunts and gags] -[Maureen] John! 271 00:17:57,785 --> 00:17:59,075 -Dad! -[Maureen] Okay! 272 00:17:59,161 --> 00:18:01,331 [Don] Make sure you close it behind me, okay? 273 00:18:01,413 --> 00:18:03,253 [grunting] 274 00:18:03,332 --> 00:18:04,292 [Maureen] Get back! 275 00:18:04,374 --> 00:18:06,044 [grunting and panting] 276 00:18:06,668 --> 00:18:07,668 John! 277 00:18:07,753 --> 00:18:09,713 -[grunting] -Come on, John. We gotta go, buddy. 278 00:18:09,797 --> 00:18:11,877 -Get up, get up, get up. Come on. -[Penny] Dad! 279 00:18:11,965 --> 00:18:13,545 I said get back! 280 00:18:13,634 --> 00:18:14,804 [Don] Come on! Okay. 281 00:18:14,885 --> 00:18:17,175 -Hang on. Come on, come on, come on. -[gasping and grunting] 282 00:18:17,262 --> 00:18:19,642 [indistinct yelling] 283 00:18:19,723 --> 00:18:20,603 [John groaning] 284 00:18:20,682 --> 00:18:21,522 [grunting] 285 00:18:21,600 --> 00:18:22,940 [John coughing and gagging] 286 00:18:23,018 --> 00:18:25,848 -John! -[Will] Is he okay? Is he okay? 287 00:18:25,938 --> 00:18:28,068 [John groaning and coughing] 288 00:18:33,821 --> 00:18:36,951 [Don] Once the patch gave away the atmosphere just forced its way in, 289 00:18:37,616 --> 00:18:38,576 sharp as a knife. 290 00:18:41,328 --> 00:18:42,578 How we gonna fix this? 291 00:18:44,123 --> 00:18:45,173 It'll be difficult. 292 00:18:53,841 --> 00:18:54,801 We're leaving. 293 00:18:57,845 --> 00:18:59,005 We are? 294 00:18:59,096 --> 00:19:00,306 [Penny] We can do that? 295 00:19:02,015 --> 00:19:03,055 Tell them your plan. 296 00:19:03,934 --> 00:19:04,894 [Don] What plan? 297 00:19:13,735 --> 00:19:14,645 [Will] I got it. 298 00:19:18,907 --> 00:19:20,277 [grunting] 299 00:19:30,294 --> 00:19:31,134 [Will] You got it? 300 00:19:41,972 --> 00:19:43,392 [grunts] Where is it? 301 00:19:44,141 --> 00:19:46,641 -Have you seen the Jupiter flight manual? -I'm the flight manual. 302 00:19:46,727 --> 00:19:47,977 -What do you need to know? -Okay. 303 00:19:58,864 --> 00:20:01,534 This is Will Robinson of the 24th Colonist Group. 304 00:20:02,284 --> 00:20:05,084 I'm making a record of this, because it seems 305 00:20:05,996 --> 00:20:10,036 we're the first humans to try and turn a spaceship into a sailboat. 306 00:20:11,001 --> 00:20:11,841 [grunting] 307 00:20:17,424 --> 00:20:18,264 [John] Don! 308 00:20:18,342 --> 00:20:19,552 [Don] I'm trying! 309 00:20:19,635 --> 00:20:21,255 Won't you just give me a second. 310 00:20:22,137 --> 00:20:23,007 [Penny] I got it. 311 00:20:25,224 --> 00:20:28,144 [Judy] I got it. I got it. I got it. Okay. 312 00:20:28,227 --> 00:20:32,057 [Maureen] Be careful! Is that good? 313 00:20:33,106 --> 00:20:36,776 [all grunting and sighing] 314 00:20:42,741 --> 00:20:45,241 [Maureen] By historic standards, it's a pretty easy journey. 315 00:20:45,744 --> 00:20:47,964 I'm hoping to achieve a speed of four to five knots. 316 00:20:48,038 --> 00:20:50,038 At a hundred nautical miles per day, 317 00:20:50,249 --> 00:20:51,959 that'll make it a two-day trip. 318 00:20:52,042 --> 00:20:55,342 Then we recharge the ship's battery in the middle of a giant lightning storm. 319 00:20:55,420 --> 00:20:56,550 First, we need to get there. 320 00:20:56,630 --> 00:21:00,180 It's basically a straight shot. We have to avoid this archipelago here, 321 00:21:00,259 --> 00:21:02,389 because it has a pretty jagged coastline. 322 00:21:02,469 --> 00:21:03,719 Um, how jagged? 323 00:21:03,804 --> 00:21:04,854 If we hit it, we sink. 324 00:21:04,972 --> 00:21:07,522 Which is why we are gonna steer well clear of it. 325 00:21:07,599 --> 00:21:09,559 You said the monsoon winds are changing by the day. 326 00:21:09,643 --> 00:21:11,983 They gonna push us in the direction of the jagged coastline? 327 00:21:12,062 --> 00:21:13,272 Once the winds change, yes, 328 00:21:13,355 --> 00:21:15,645 but we have plenty of time to get there before that happens. 329 00:21:16,191 --> 00:21:19,901 And luckily, your father has spent half of his life on boats, 330 00:21:20,529 --> 00:21:22,529 and he's a pretty seasoned captain. 331 00:21:22,614 --> 00:21:24,624 We've been just a family for a while. 332 00:21:26,159 --> 00:21:28,619 We have to remember how to be a crew again. 333 00:21:29,788 --> 00:21:30,868 Tomorrow's a big day. 334 00:21:31,999 --> 00:21:33,329 Let's get some rest. 335 00:21:38,922 --> 00:21:39,762 [Maureen] Hey. 336 00:21:40,882 --> 00:21:43,012 Practicing your knots with your gloves on? 337 00:21:43,218 --> 00:21:44,588 [Will] Just trying to be prepared. 338 00:21:45,721 --> 00:21:47,511 If we get the robot engine going, 339 00:21:48,890 --> 00:21:50,640 it can take us anywhere, right? 340 00:21:51,226 --> 00:21:54,476 Well, it should take us directly to the colony on Alpha Centauri. 341 00:21:59,151 --> 00:22:00,531 I'm not going without him. 342 00:22:04,364 --> 00:22:05,374 Um... 343 00:22:06,366 --> 00:22:09,076 How would we even know where to look for the robot? 344 00:22:09,578 --> 00:22:11,198 It's not like he left you a map 345 00:22:11,830 --> 00:22:13,460 or breadcrumbs to follow. 346 00:22:13,540 --> 00:22:14,370 Maybe he did. 347 00:22:15,334 --> 00:22:17,674 They're just not on this tiny strip of beach. 348 00:22:23,216 --> 00:22:24,506 Maybe they're out there. 349 00:22:37,356 --> 00:22:39,476 How come she wrote more about you than me? 350 00:22:40,734 --> 00:22:42,404 Okay, okay, okay, okay. That's enough. 351 00:22:42,486 --> 00:22:44,736 -You know that's Daddy's special juice. -[chicken clucking] 352 00:22:44,821 --> 00:22:46,281 You're too young... 353 00:22:50,035 --> 00:22:51,445 You made me look good. 354 00:22:53,497 --> 00:22:54,657 Artistic license. 355 00:22:55,791 --> 00:22:59,041 God, it's been a while since I did anything worth writing about. 356 00:22:59,836 --> 00:23:01,666 Do you really want to go that bad? 357 00:23:01,755 --> 00:23:04,215 I've been working my whole life 358 00:23:04,299 --> 00:23:07,219 for the opportunity to do something that actually matters. 359 00:23:07,302 --> 00:23:10,312 [Judy] Growing the perfect ear of corn isn't it. 360 00:23:10,555 --> 00:23:11,965 Nah, I would've stayed. 361 00:23:12,974 --> 00:23:14,184 [Judy] Wanting to stay, 362 00:23:14,684 --> 00:23:16,774 it's different than being afraid to go. 363 00:23:17,729 --> 00:23:20,149 I just, I don't want to go through it all again. 364 00:23:22,067 --> 00:23:25,357 I don't want to wonder if someone's gonna have to save my life, or worse, 365 00:23:25,445 --> 00:23:26,945 if I have to save theirs. 366 00:23:28,490 --> 00:23:30,120 I just want things to be normal. 367 00:23:31,660 --> 00:23:33,660 Normal is out there somewhere. 368 00:23:34,746 --> 00:23:36,206 We just have to find it. 369 00:23:37,791 --> 00:23:38,631 Hey. 370 00:23:39,501 --> 00:23:41,551 I won't let you flub up anything on deck. 371 00:23:44,840 --> 00:23:47,680 By the way, I think Dad read it all in one sitting. 372 00:23:50,679 --> 00:23:51,889 Is that Mom's copy? 373 00:23:53,849 --> 00:23:54,679 Um... 374 00:23:56,226 --> 00:23:58,226 Yeah, I'm sure she'll get around to it. 375 00:24:00,981 --> 00:24:01,941 [device rings] 376 00:24:32,971 --> 00:24:34,101 [Smith] Where are we going? 377 00:24:35,348 --> 00:24:36,178 Come on. 378 00:24:37,142 --> 00:24:39,142 You know, I'm a pretty good sailor myself. 379 00:24:39,227 --> 00:24:41,147 Hm, I'll keep that in mind. 380 00:24:55,660 --> 00:24:57,040 [Don] All right, Robinsons. 381 00:24:57,120 --> 00:24:58,790 Everybody hold on tight. 382 00:24:59,122 --> 00:25:01,122 Last chance. You sure she'll float? 383 00:25:01,416 --> 00:25:03,536 She'll float. [breathes heavily] 384 00:25:03,919 --> 00:25:04,919 Anchors aweigh. 385 00:25:06,296 --> 00:25:07,456 [Judy] Whoa! 386 00:25:07,547 --> 00:25:09,217 [grunts and gasps] 387 00:25:09,299 --> 00:25:10,509 Come on! 388 00:25:10,634 --> 00:25:12,724 [John] Okay, everyone, man your stations. 389 00:25:13,428 --> 00:25:15,678 We're trying to sail downwind without the use of a rudder, 390 00:25:15,764 --> 00:25:17,774 so you're gonna have to raise and lower the halyards 391 00:25:17,849 --> 00:25:18,929 to keep us on course. 392 00:25:19,726 --> 00:25:20,846 [Judy] Halyards? 393 00:25:21,311 --> 00:25:23,771 [John] Ropes. Work the sails up and down. 394 00:25:24,022 --> 00:25:26,112 [Penny] So halyard's just a fancy name for rope? 395 00:25:26,358 --> 00:25:27,228 Got it. 396 00:25:27,317 --> 00:25:29,317 If the ship starts turning to port, 397 00:25:29,611 --> 00:25:32,661 you'll lower the starboard halyards, and vice versa. 398 00:25:33,240 --> 00:25:34,370 [John] Raise the halyards! 399 00:25:35,867 --> 00:25:36,827 [Judy grunting] 400 00:25:41,998 --> 00:25:43,578 [Don] I've gotta hand it to you, Maureen. 401 00:25:43,667 --> 00:25:46,797 A million little details needed to make this voyage a success, 402 00:25:47,045 --> 00:25:49,005 and you thought of almost everything. 403 00:25:49,089 --> 00:25:51,089 -Almost? -Almost. 404 00:25:51,174 --> 00:25:52,724 [music playing] 405 00:25:52,801 --> 00:25:55,471 Anyone know the fancy word for what we're doing right now? 406 00:25:59,099 --> 00:26:01,019 ["I Just Want To Celebrate" playing] 407 00:26:01,142 --> 00:26:01,982 Sailing. 408 00:26:02,060 --> 00:26:04,440 ♪ I just want to celebrate ♪ 409 00:26:04,896 --> 00:26:07,066 ♪ Another day of livin' ♪ 410 00:26:07,857 --> 00:26:10,237 ♪ I just want to celebrate ♪ 411 00:26:10,360 --> 00:26:13,200 ♪ Another day of life ♪ 412 00:26:13,280 --> 00:26:15,070 ♪ I put my faith in the people... ♪ 413 00:26:15,156 --> 00:26:16,826 Moving at a pretty good clip now. 414 00:26:16,908 --> 00:26:19,158 You've gotta admit, it's pretty awesome, Penny. 415 00:26:19,244 --> 00:26:20,664 [groans] Oh, God. 416 00:26:21,580 --> 00:26:22,910 [groaning] Mmm... 417 00:26:22,998 --> 00:26:24,748 Penny? Penny? 418 00:26:25,625 --> 00:26:29,335 ♪ Round, round, round, round ♪ 419 00:26:29,421 --> 00:26:32,051 ♪ Round, round, round, round ♪ 420 00:26:32,132 --> 00:26:35,642 ♪ Don't go round... ♪ 421 00:26:35,719 --> 00:26:37,049 [distant knocking] 422 00:26:37,137 --> 00:26:38,257 I'm not in the mood. 423 00:26:38,597 --> 00:26:40,597 [Smith] Put an earplug in one ear! 424 00:26:40,682 --> 00:26:41,562 What? 425 00:26:41,641 --> 00:26:45,231 [Smith] Put an earplug in one ear. 426 00:26:45,979 --> 00:26:47,649 It always works for me. 427 00:26:48,023 --> 00:26:50,863 I'm not vomiting out of my ear. 428 00:26:50,942 --> 00:26:53,322 [Smith] It'll help with the motion sickness. 429 00:26:53,945 --> 00:26:56,905 What have you got to lose? You've already lost your lunch. 430 00:27:05,498 --> 00:27:06,788 [sighs] 431 00:27:18,011 --> 00:27:19,511 [sighs softly] 432 00:27:20,597 --> 00:27:25,267 [distant rumbling] 433 00:27:29,939 --> 00:27:30,769 John? 434 00:27:30,857 --> 00:27:33,567 Can we increase the speed by a couple of knots? 435 00:27:33,652 --> 00:27:34,492 Why? 436 00:27:34,569 --> 00:27:36,069 Uh, the barometric pressure's dropping. 437 00:27:36,154 --> 00:27:38,624 I... I think there's a monsoon developing behind us. 438 00:27:38,698 --> 00:27:40,738 [John] Is that the electrical storm we're heading for? 439 00:27:41,201 --> 00:27:44,951 [Maureen] No. This is something else. Something we don't want any part of. 440 00:27:45,038 --> 00:27:46,668 I can get you a couple of knots. 441 00:27:46,748 --> 00:27:47,918 Then we'll be fine. 442 00:27:49,417 --> 00:27:50,287 Hey. 443 00:27:51,127 --> 00:27:53,207 It's so 19th century trying to guess oncoming weather 444 00:27:53,296 --> 00:27:55,836 with a thermometer, a wind gauge and a pressure reader. [scoffs] 445 00:27:55,924 --> 00:27:56,764 How about a tomato? 446 00:27:56,841 --> 00:27:58,841 Oh, that would be perfect. 447 00:27:58,927 --> 00:28:00,137 Oh, you're feeling better! 448 00:28:00,220 --> 00:28:03,930 Yeah, Dr. Smith showed me this earplug thing and it worked. 449 00:28:04,015 --> 00:28:05,925 You shouldn't listen to anything she says. 450 00:28:06,017 --> 00:28:06,977 You know better. 451 00:28:07,477 --> 00:28:09,147 Don't let her get in your head. 452 00:28:09,604 --> 00:28:11,444 Well, I would still be vomiting. 453 00:28:11,523 --> 00:28:14,233 Maybe you shouldn't be spending so much time with her. 454 00:28:20,865 --> 00:28:21,695 [sighs] 455 00:28:22,742 --> 00:28:23,622 [door opens] 456 00:28:25,453 --> 00:28:26,833 This isn't on the schedule. 457 00:28:27,622 --> 00:28:30,082 The beans are gross, but everything else is good. 458 00:28:33,753 --> 00:28:34,593 Thank you. 459 00:28:35,171 --> 00:28:36,341 Thanks for the tip. 460 00:28:37,507 --> 00:28:38,587 [door opens] 461 00:28:40,635 --> 00:28:41,465 [door closes] 462 00:28:52,522 --> 00:28:53,612 Penny! 463 00:28:53,690 --> 00:28:54,900 [Smith] Stop the ship! 464 00:28:54,983 --> 00:28:56,153 What? Why? 465 00:28:56,234 --> 00:28:58,954 Tell your dad to loft the sails! 466 00:28:59,446 --> 00:29:01,406 He needs to stop us now! 467 00:29:01,489 --> 00:29:03,489 -[loud crashing] -[Will yelps] 468 00:29:04,659 --> 00:29:05,489 [John grunting] 469 00:29:06,327 --> 00:29:07,287 God. 470 00:29:08,913 --> 00:29:11,003 -[John] Everyone okay? -[Will] Yeah, yeah. 471 00:29:11,624 --> 00:29:13,504 [exhales] What the hell did we hit? 472 00:29:13,752 --> 00:29:16,802 [Will and John panting] 473 00:29:22,260 --> 00:29:23,260 [sighs] 474 00:29:27,056 --> 00:29:28,476 We always knew it was risky. 475 00:29:29,058 --> 00:29:30,388 [Penny] So, we're stuck here? 476 00:29:31,811 --> 00:29:32,941 [sighs] Right now we are. 477 00:29:33,021 --> 00:29:34,901 [Don] I think we caught a break. 478 00:29:34,981 --> 00:29:36,981 The hull seems to be intact, but in the meantime, 479 00:29:37,066 --> 00:29:39,066 let's not hit anything ever again. 480 00:29:39,152 --> 00:29:40,702 The pressure's dropped a lot lower. 481 00:29:40,779 --> 00:29:43,029 Okay, does everybody else know what that means? 482 00:29:43,114 --> 00:29:45,284 -The monsoon's coming. -[Don] Couldn't have just said that? 483 00:29:45,366 --> 00:29:47,906 Look, if we're still stuck here when the monsoon hits, 484 00:29:47,994 --> 00:29:50,044 the ship's gonna totally crack apart. 485 00:29:51,331 --> 00:29:54,671 Not necessarily "totally crack apart," maybe a little crack. 486 00:29:54,751 --> 00:29:56,381 -I'll figure it out. -Guys, 487 00:29:56,461 --> 00:29:58,671 let's go up on deck, draw in the sails. 488 00:29:59,422 --> 00:30:00,342 Go on. 489 00:30:01,424 --> 00:30:04,804 [scoffs] I'll go check on Ceedra. Great talk, by the way. 490 00:30:06,054 --> 00:30:07,514 [knocking] 491 00:30:09,349 --> 00:30:11,729 If you have to go to the bathroom, just hold it. 492 00:30:12,727 --> 00:30:14,727 [Smith] I knew we were going to hit that reef. 493 00:30:16,147 --> 00:30:18,267 I could see the cross-currents. 494 00:30:19,526 --> 00:30:21,526 A good sailor can do that. 495 00:30:22,946 --> 00:30:24,316 No knock on your husband. 496 00:30:24,405 --> 00:30:25,615 Oh, you're a sailor? 497 00:30:26,115 --> 00:30:27,615 How did you learn to sail? 498 00:30:27,700 --> 00:30:29,290 What does it matter if I can help? 499 00:30:29,369 --> 00:30:31,409 I don't believe a word you say. 500 00:30:31,496 --> 00:30:32,906 [Smith] Ask Penny. 501 00:30:33,206 --> 00:30:34,496 I can be useful! 502 00:30:34,999 --> 00:30:37,919 You're not getting out of there no matter how hard you try. 503 00:30:53,017 --> 00:30:53,847 Hey, look. 504 00:30:53,935 --> 00:30:57,105 I know you're cranky and overworked, okay? I've been there. 505 00:30:57,188 --> 00:30:59,568 That's why I need you to hold on a little bit longer. 506 00:30:59,649 --> 00:31:00,479 Hm? 507 00:31:02,360 --> 00:31:03,280 Come on, baby, 508 00:31:03,361 --> 00:31:04,781 we all need to keep breathing. 509 00:31:04,863 --> 00:31:05,863 That's why I'm asking you. 510 00:31:05,947 --> 00:31:07,867 Give me a little more. [chuckles] 511 00:31:07,949 --> 00:31:10,029 Hey, Debbie, can you believe I'm sweet talkin' 512 00:31:10,118 --> 00:31:11,908 a carbon dioxide removal assembly? 513 00:31:11,995 --> 00:31:13,035 [Debbie clucking] 514 00:31:13,121 --> 00:31:15,871 [chuckles] Now I'm talking to a machine and a chicken. 515 00:31:16,875 --> 00:31:18,535 I really need to get outta here. 516 00:31:19,711 --> 00:31:22,961 -[Penny] How long have we been here? -[Judy sighs] Too long. 517 00:31:23,256 --> 00:31:25,376 Didn't the robot call this place "danger"? 518 00:31:25,550 --> 00:31:26,380 Yeah. 519 00:31:26,467 --> 00:31:28,427 -We never should have left. -That's not helping. 520 00:31:28,511 --> 00:31:29,551 Someone needed to say it. 521 00:31:35,685 --> 00:31:36,515 Guys... 522 00:31:40,607 --> 00:31:41,687 Guys, look. 523 00:31:43,276 --> 00:31:44,106 What is it? 524 00:31:47,405 --> 00:31:48,275 No way! 525 00:31:49,365 --> 00:31:51,695 -[Penny] Did you call him here to help us? -[Judy] He's here? 526 00:32:01,920 --> 00:32:02,840 [Penny] Hey. 527 00:32:08,718 --> 00:32:09,588 Hey, Will. 528 00:32:10,136 --> 00:32:11,466 I thought it was him, too. 529 00:32:14,641 --> 00:32:15,811 [both sigh] 530 00:32:17,602 --> 00:32:18,852 I've been talking to Don. 531 00:32:20,146 --> 00:32:23,816 And, uh, we think we can scrape together enough power for a two-second burn. 532 00:32:23,900 --> 00:32:24,730 [sighs] 533 00:32:26,861 --> 00:32:28,531 Might be enough to push us clear. 534 00:32:30,073 --> 00:32:31,163 That's it. 535 00:32:32,533 --> 00:32:34,453 Really? That's the answer? 536 00:32:34,535 --> 00:32:36,865 No. You and Don are the answer. 537 00:32:37,080 --> 00:32:37,910 We are? 538 00:32:38,456 --> 00:32:39,456 [Don grunting] 539 00:32:39,958 --> 00:32:43,088 Using the popouts is a hell of a way to lever us off the reef. 540 00:32:43,169 --> 00:32:44,459 [John grunting] 541 00:32:46,339 --> 00:32:48,929 It's my own fault for being the strongest guy here. 542 00:32:50,385 --> 00:32:51,795 You're a close second. 543 00:32:54,555 --> 00:32:56,215 [loud crashing] 544 00:32:57,100 --> 00:32:58,690 [Maureen] Whoa! We're free! 545 00:32:58,768 --> 00:33:00,558 At least we won't be here when the storm hits. 546 00:33:00,645 --> 00:33:01,765 No, we'll be out there. 547 00:33:01,854 --> 00:33:03,484 -Any chance we can outrun it? -Not anymore. 548 00:33:03,564 --> 00:33:04,984 Suit up. Crew on deck. 549 00:33:06,484 --> 00:33:08,654 -[strong wind whistling] -[thunder rumbling] 550 00:33:14,200 --> 00:33:15,370 [John] Reef the sails! 551 00:33:15,451 --> 00:33:18,001 [Penny and Will grunting] 552 00:33:23,418 --> 00:33:24,288 [Penny] Hold on to me. 553 00:33:24,377 --> 00:33:27,047 [John] We're gonna have to weather this storm out the best we can. 554 00:33:29,257 --> 00:33:30,337 [Judy] Okay. 555 00:33:32,844 --> 00:33:34,684 -[Will grunts] -[breathing heavily] 556 00:33:42,895 --> 00:33:45,355 That is exactly what I wanted to avoid. 557 00:33:45,440 --> 00:33:46,650 [Don] We have a problem. 558 00:33:46,733 --> 00:33:47,573 What is it? 559 00:33:47,650 --> 00:33:50,530 When we hit the reef it seems we sprung a leak after all, 560 00:33:50,611 --> 00:33:51,951 and it's dripping into Ceedra. 561 00:33:52,030 --> 00:33:53,820 If that shorts out, we're dead. 562 00:33:53,906 --> 00:33:56,026 I like breathing as much as you do. 563 00:33:56,909 --> 00:33:57,789 Can you patch it? 564 00:33:57,869 --> 00:33:58,869 I'm working on it. 565 00:33:59,495 --> 00:34:01,705 Just promise me we won't hit anything else. 566 00:34:06,335 --> 00:34:07,165 [sighs] 567 00:34:08,254 --> 00:34:09,674 We won't hit anything else. 568 00:34:10,214 --> 00:34:11,384 Look, Ceedra. 569 00:34:11,466 --> 00:34:14,886 If we could just hold on together until the storm passes, 570 00:34:14,969 --> 00:34:16,389 -I would really ap-- -[siren blaring] 571 00:34:16,471 --> 00:34:19,311 Okay, that's not holding it together, baby! 572 00:34:19,390 --> 00:34:21,770 [strong wind whistling] 573 00:34:22,560 --> 00:34:23,600 All right, I'm done! 574 00:34:23,686 --> 00:34:24,686 You're doing a great job! 575 00:34:25,271 --> 00:34:27,821 -Okay, we're... we're done here! -[John] Head down below. 576 00:34:28,524 --> 00:34:29,784 [Penny] Oh, God. 577 00:34:31,110 --> 00:34:33,610 [John] Hey, Jude, take my hand. Come on. 578 00:34:34,113 --> 00:34:35,663 [strong wind howls] 579 00:34:35,740 --> 00:34:37,830 [John] Will! Get down! 580 00:34:39,368 --> 00:34:40,238 [Penny screaming] 581 00:34:40,328 --> 00:34:41,618 Will! 582 00:34:41,704 --> 00:34:43,714 [Will] Dad! 583 00:34:45,374 --> 00:34:46,214 Will! 584 00:34:46,667 --> 00:34:47,667 [Will] Dad! 585 00:34:47,752 --> 00:34:49,462 [grunts] Come on! 586 00:34:51,047 --> 00:34:51,917 Will! 587 00:34:54,050 --> 00:34:55,090 [Judy] Will! 588 00:34:55,885 --> 00:34:57,885 -[grunts] -[Penny] Come on, Will! 589 00:34:58,763 --> 00:35:01,643 Got him? You got him. Okay, we've got him. 590 00:35:02,100 --> 00:35:04,100 Dad, hold your breath. Hold your breath. 591 00:35:04,685 --> 00:35:06,055 We need to get them inside! 592 00:35:06,145 --> 00:35:08,855 [Penny] Mom! Mom! We need you in the med bay! 593 00:35:08,940 --> 00:35:10,480 [kids grunting] 594 00:35:10,566 --> 00:35:12,436 -[Penny] Dad? -[Judy] You're gonna be okay. 595 00:35:12,527 --> 00:35:13,357 [Penny] Ah! 596 00:35:13,444 --> 00:35:14,824 I've gotta get back up there! 597 00:35:14,904 --> 00:35:16,864 Oh, no, you will not! We have to sail the ship! 598 00:35:16,948 --> 00:35:19,368 -We don't know how to sail in this. -Mom! We need your help! 599 00:35:19,492 --> 00:35:21,832 -[Penny] What do we do? -[Will] Mom? Mom? 600 00:35:21,911 --> 00:35:22,951 [Penny] What do we do? 601 00:35:23,037 --> 00:35:24,037 [Will] Mom! 602 00:35:26,040 --> 00:35:27,500 You really know how to sail? 603 00:35:28,126 --> 00:35:29,246 We're wasting time. 604 00:35:29,335 --> 00:35:31,455 If this is another lie, it'll be your last. 605 00:35:43,015 --> 00:35:45,055 [Penny] Well, this is a sign of the Apocalypse. 606 00:35:46,477 --> 00:35:47,437 [all grunting] 607 00:35:48,521 --> 00:35:49,521 [distant thunder rumbling] 608 00:35:52,191 --> 00:35:53,191 [Smith] Oh! 609 00:35:54,318 --> 00:35:56,778 [breathing heavily] 610 00:35:57,196 --> 00:35:58,406 [Maureen] Smith, what do we do? 611 00:35:59,615 --> 00:36:01,615 [thunder rumbling] 612 00:36:01,701 --> 00:36:02,621 Smith! 613 00:36:04,120 --> 00:36:05,450 I knew this was a mistake! 614 00:36:05,538 --> 00:36:07,788 -Raise the sails. -But we just brought them down! 615 00:36:07,874 --> 00:36:09,134 We need speed! 616 00:36:09,208 --> 00:36:11,628 We're too close to the rocks already. We need to go around. 617 00:36:11,711 --> 00:36:12,591 We can't go around! 618 00:36:12,670 --> 00:36:15,010 -We have to go through! -[Penny] Through rocks? 619 00:36:15,089 --> 00:36:17,299 Raise the sails! Let's go! 620 00:36:18,593 --> 00:36:22,053 -[thunder rumbling] -[strong wind howls] 621 00:36:23,055 --> 00:36:25,465 -[Penny] Judy! [gasps] -[Judy] Hey! Penny, hold on! 622 00:36:25,558 --> 00:36:28,018 Hey, I can't do this without you. 623 00:36:28,102 --> 00:36:32,112 [breathing heavily] Yeah, okay. Yeah, I'm getting up. 624 00:36:32,190 --> 00:36:33,020 [Judy] Smith! 625 00:36:34,108 --> 00:36:36,108 -[Smith] Go! -Go! 626 00:36:37,320 --> 00:36:38,240 [grunts] Good? 627 00:36:40,615 --> 00:36:42,445 [Maureen screams] 628 00:36:55,713 --> 00:36:57,013 [gasps] 629 00:37:00,218 --> 00:37:02,178 [panting] 630 00:37:02,261 --> 00:37:04,811 Gotcha. We need to get the sail up now! 631 00:37:09,685 --> 00:37:11,015 Raise the sails! 632 00:37:15,775 --> 00:37:18,895 -[thunder rumbling] -[strong wind howls] 633 00:37:23,282 --> 00:37:25,122 -[wheezing] -Dad! 634 00:37:25,243 --> 00:37:27,793 [grunts and coughs] 635 00:37:27,870 --> 00:37:28,960 Are we going faster? 636 00:37:29,038 --> 00:37:31,918 [strong wind continues] 637 00:37:39,298 --> 00:37:40,758 [John] Maureen, what's happening? 638 00:37:40,841 --> 00:37:42,721 We're picking up speed. [coughs] 639 00:37:42,802 --> 00:37:44,182 [Maureen] Yeah, I know. 640 00:37:44,512 --> 00:37:45,602 [sighs] Be careful. 641 00:37:46,055 --> 00:37:49,095 We're way past that... but I appreciate the sentiment. 642 00:37:49,684 --> 00:37:50,564 You look worried. 643 00:37:50,643 --> 00:37:53,153 [sighs] That's just my normal face now. 644 00:37:53,229 --> 00:37:55,229 Hey, Will, I trust your Mom. 645 00:37:56,232 --> 00:37:57,862 [coughs] 646 00:37:57,942 --> 00:38:00,072 But... Mom's not in charge anymore. 647 00:38:01,570 --> 00:38:04,820 -[distant rumbling] -[strong wind howling] 648 00:38:13,457 --> 00:38:14,457 John... 649 00:38:14,542 --> 00:38:16,382 We need to shift the weight to leeward. 650 00:38:16,460 --> 00:38:18,960 Get the load side lower any way you can! 651 00:38:19,672 --> 00:38:20,592 The Chariot. 652 00:38:22,425 --> 00:38:24,425 [loud crashing] 653 00:38:25,428 --> 00:38:28,008 [John] The Chariot weighs two tons. [grunts] 654 00:38:28,097 --> 00:38:29,967 Dad! Dad, are you okay? 655 00:38:30,057 --> 00:38:32,097 -You're gonna have to do this. -I am? 656 00:38:32,184 --> 00:38:34,694 Turn radius is tight, so you're gonna have to floor it. 657 00:38:34,770 --> 00:38:35,690 But I'll crash. 658 00:38:35,771 --> 00:38:36,651 Yeah. 659 00:38:37,398 --> 00:38:39,898 Put your seat belt on. And Will... 660 00:38:40,609 --> 00:38:41,569 don't overthink it. 661 00:38:41,986 --> 00:38:43,066 Go! 662 00:38:47,450 --> 00:38:48,660 [Judy] We're not gonna make it! 663 00:38:50,411 --> 00:38:51,501 [all panting] 664 00:38:52,663 --> 00:38:53,623 [exhales] 665 00:38:55,541 --> 00:38:56,421 No thinking. 666 00:39:08,512 --> 00:39:10,262 -[Smith] Pull! -Pull! 667 00:39:10,348 --> 00:39:11,768 [Maureen and Smith] Pull! 668 00:39:11,849 --> 00:39:14,189 [Maureen and Smith] Pull! Pull! 669 00:39:23,402 --> 00:39:26,612 -[Maureen] Oh! -[laughing] 670 00:39:26,697 --> 00:39:28,867 That's the power of teamwork. 671 00:39:28,949 --> 00:39:30,949 You do know how to sail! 672 00:39:31,243 --> 00:39:33,083 Sometimes I actually tell the truth. 673 00:39:40,211 --> 00:39:43,011 Hey, Will! You okay? What happened? 674 00:39:45,424 --> 00:39:46,344 I gave it gas. 675 00:39:46,425 --> 00:39:47,835 -[chuckles] -[laughs] 676 00:39:47,927 --> 00:39:50,047 Come on. [coughs] 677 00:39:51,222 --> 00:39:52,182 [Will] Judy! 678 00:39:52,306 --> 00:39:55,476 -[gasps] -That's sailing. Good job. 679 00:39:55,768 --> 00:39:58,228 -[Penny, Judy, Will breathing heavily] -[coughing] 680 00:39:58,312 --> 00:39:59,362 Are you okay? 681 00:39:59,730 --> 00:40:00,820 Lungs'll heal. 682 00:40:01,774 --> 00:40:02,904 My legs are tired. 683 00:40:02,983 --> 00:40:04,153 And my arms are tired. 684 00:40:04,360 --> 00:40:07,780 And there are parts of my body that I was previously unaware of that are very tired. 685 00:40:07,863 --> 00:40:10,623 [sighs] Well, you did good. [breathes heavily] 686 00:40:10,699 --> 00:40:12,029 Yeah, 'cause you were there. 687 00:40:12,118 --> 00:40:15,078 I'm happy to report that I've repaired Ceedra. 688 00:40:15,162 --> 00:40:17,292 -[sighs] -That's right, Judy, I am amazing. 689 00:40:17,373 --> 00:40:19,923 And in an evident karmic exchange, 690 00:40:20,042 --> 00:40:23,382 this space ghost over here trashed the Chariot. 691 00:40:25,965 --> 00:40:26,795 Nice work. 692 00:40:27,299 --> 00:40:28,259 Thanks. 693 00:40:28,717 --> 00:40:31,217 Wow! Let's all remember this moment, you know, 694 00:40:31,303 --> 00:40:33,313 -in case she wants to yell at me again. -[coughs] 695 00:40:37,893 --> 00:40:39,403 I've secured the deck. 696 00:40:47,278 --> 00:40:48,238 [Judy] Okay. 697 00:41:05,004 --> 00:41:07,014 [exhales] 698 00:41:14,889 --> 00:41:16,769 I know what you're thinking, Maureen. 699 00:41:17,850 --> 00:41:19,690 How could I have gotten these burns? 700 00:41:20,644 --> 00:41:24,114 What if the greenhouse contamination wasn't an accident? 701 00:41:25,065 --> 00:41:28,395 What if someone peeled off the patch on purpose? 702 00:41:31,322 --> 00:41:33,532 But if that were even possible, it would mean 703 00:41:33,908 --> 00:41:37,658 for the last seven months I wasn't as locked up as you thought. 704 00:41:37,745 --> 00:41:39,655 Maybe someone like me, 705 00:41:39,955 --> 00:41:41,785 who's been incarcerated a few times, 706 00:41:41,874 --> 00:41:43,884 would be able to break out; 707 00:41:44,710 --> 00:41:46,250 come and go as I please 708 00:41:46,754 --> 00:41:48,344 and you would never know. 709 00:41:50,674 --> 00:41:53,224 If any of that were true, you'd owe me, Maureen. 710 00:41:54,637 --> 00:41:56,597 We've gotten everything we both wanted. 711 00:41:59,016 --> 00:42:01,686 John was never gonna leave that dirty scrap of land. 712 00:42:02,728 --> 00:42:03,978 Because I was the bad guy 713 00:42:04,522 --> 00:42:05,902 you didn't have to be. 714 00:42:09,652 --> 00:42:12,072 Not much point in locking me up anymore. 715 00:42:12,571 --> 00:42:13,571 [Smith exhales] 716 00:42:15,908 --> 00:42:17,328 [Smith] Please, let me help. 717 00:42:17,409 --> 00:42:20,159 I've been freeloading for months eating your delicious homegrown food. 718 00:42:20,996 --> 00:42:22,826 So, what, now she's part of the family? 719 00:42:22,915 --> 00:42:23,825 Less work for me. 720 00:42:24,917 --> 00:42:27,337 Yeah? You'd better watch yourself. 721 00:42:27,461 --> 00:42:29,131 I don't want trouble. 722 00:42:45,104 --> 00:42:46,234 Okay. 723 00:43:13,257 --> 00:43:14,087 [sighs] 724 00:43:18,554 --> 00:43:19,974 So I learned how to drive. 725 00:43:22,224 --> 00:43:25,394 And today, for the first time, I drove by myself. 726 00:43:28,606 --> 00:43:29,646 I crashed. 727 00:43:33,277 --> 00:43:35,397 I wish you'd been there to see it. 728 00:43:40,784 --> 00:43:43,294 Everyone thinks the only reason I miss you 729 00:43:44,538 --> 00:43:46,538 is because you help us out of trouble... 730 00:43:48,626 --> 00:43:50,086 but we do okay on our own. 731 00:43:52,254 --> 00:43:54,174 I just miss you 'cause we're friends. 732 00:43:56,884 --> 00:44:00,514 So, the whole reason I was crashing the Chariot 733 00:44:01,138 --> 00:44:03,598 is because we've been sailing across the ocean... 734 00:44:04,391 --> 00:44:05,391 in the Jupiter... 735 00:44:06,852 --> 00:44:10,482 with sails, real sails, if you can believe it. 736 00:44:12,149 --> 00:44:14,489 Me, Judy and Penny made a pretty good crew... 737 00:44:16,028 --> 00:44:19,988 until it was just me and Judy because Penny was too busy throwing up. 738 00:44:20,074 --> 00:44:20,914 [chuckles] 739 00:44:23,744 --> 00:44:24,794 [Maureen] We made it, babe. 740 00:44:27,331 --> 00:44:29,541 Pretty soon, we're gonna be off this planet. 741 00:44:31,585 --> 00:44:33,045 [John] I didn't want it all to end. 742 00:44:35,089 --> 00:44:37,219 [Maureen] We're surrounded by water we can't drink 743 00:44:37,299 --> 00:44:38,679 and air we can't breathe. 744 00:44:39,635 --> 00:44:41,175 [John] But we made our home here. 745 00:44:42,680 --> 00:44:44,680 Finally, we were all together again. 746 00:44:47,518 --> 00:44:48,728 [Maureen] We're still together. 747 00:44:49,937 --> 00:44:50,767 [John] Wait. 748 00:44:52,022 --> 00:44:53,022 Do you see that? 749 00:44:53,107 --> 00:44:54,147 [Maureen] What is that? 750 00:44:55,275 --> 00:44:56,645 Are those more shoals? 751 00:44:58,028 --> 00:44:59,658 -[John] I don't like this. -[rumbling] 752 00:44:59,738 --> 00:45:00,658 [gasps] 753 00:45:01,156 --> 00:45:03,736 We're caught in the current. We've gotta slow down. 754 00:45:06,120 --> 00:45:07,620 What are we looking at? 755 00:45:12,376 --> 00:45:13,916 Is that a waterfall? 756 00:45:15,045 --> 00:45:15,875 [Will] Go! 757 00:45:15,963 --> 00:45:18,673 Go, go, go, go, go. Come on, come on, come on! Strap in! 758 00:45:18,757 --> 00:45:20,047 -[Penny] Hurry! -[loud crashing] 759 00:45:22,970 --> 00:45:24,180 Will, come on! 760 00:45:24,263 --> 00:45:26,853 Can we just get where we're going once without crashing? 761 00:45:28,892 --> 00:45:31,232 Everyone, hold on. We're going over. 762 00:45:32,688 --> 00:45:33,858 I love you guys. 763 00:45:36,400 --> 00:45:38,150 [loud crashing] 764 00:45:38,235 --> 00:45:40,235 -[rumbling] -[breathing heavily] 765 00:45:40,320 --> 00:45:42,820 [Judy] Okay. Hey, Penny? Penny, Will, are you okay? 766 00:45:42,906 --> 00:45:43,986 [Penny] Yeah. Yeah. 767 00:45:44,074 --> 00:45:46,374 -Okay, we're good, right? -[Judy] Belts off. We gotta go. 768 00:45:46,452 --> 00:45:50,042 -[Judy breathing heavily] Yeah. -[Will] Mom? Dad? 769 00:46:09,641 --> 00:46:10,481 Well... 770 00:46:11,310 --> 00:46:12,350 we're here. 771 00:46:12,436 --> 00:46:14,096 That looks like metal down there. 772 00:46:14,188 --> 00:46:16,358 That's too straight. That can't be natural. 773 00:46:16,440 --> 00:46:17,440 No. 774 00:46:18,066 --> 00:46:19,186 Somebody built this. 775 00:46:21,069 --> 00:46:22,149 Who? 776 00:46:23,071 --> 00:46:25,071 [dramatic music playing] 777 00:46:58,816 --> 00:47:01,856 [scratching] 778 00:47:19,378 --> 00:47:21,298 [closing theme music playing]