1 00:00:06,090 --> 00:00:08,926 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:12,889 --> 00:00:15,099 -Das ist der Zivilschutzalarm! -Ruhig. 3 00:00:15,183 --> 00:00:16,809 Greifen uns Roboter an? 4 00:00:16,893 --> 00:00:20,021 Ich habe keine Informationen. Schone dein neues Herz. 5 00:00:20,104 --> 00:00:22,648 Roboter greifen an. Er hat drei erledigt. 6 00:00:22,732 --> 00:00:26,486 Sie deaktivierten den Schild im Damm, das triggerte den Alarm. 7 00:00:26,569 --> 00:00:30,406 -Was tun wir jetzt? -Nicht wir. Du musst im Bett bleiben. 8 00:00:31,199 --> 00:00:32,366 Schon gut. 9 00:00:32,450 --> 00:00:35,411 Bei Überanstrengung droht eine Transplantatabstoßung. 10 00:00:35,495 --> 00:00:38,331 Ich weiß. Dann wird mein Herz versagen. 11 00:00:38,414 --> 00:00:41,042 -Und dann stirbst du. -Also lieber nicht. 12 00:00:47,298 --> 00:00:48,132 Ja. 13 00:00:49,342 --> 00:00:51,761 Wir haben jetzt beide mechanische Herzen. 14 00:00:54,514 --> 00:00:56,140 Wir überstehen das. 15 00:01:01,604 --> 00:01:05,191 -Kontakt in 98 Minuten. -Wir müssen den Schild aktivieren. 16 00:01:05,274 --> 00:01:07,902 Unsere Teams prüfen die Damm-Situation. 17 00:01:07,985 --> 00:01:11,489 -Sie erarbeiten Empfehlungen. -Ich war da. Meine Empfehlung: 18 00:01:11,572 --> 00:01:13,199 Die Turbinen sind im Eimer. 19 00:01:13,282 --> 00:01:15,827 Für die Reparatur ist keine Zeit. 20 00:01:15,910 --> 00:01:16,744 Wer sind Sie? 21 00:01:16,828 --> 00:01:20,498 Ein Experte für kaputte Dinge. Das klang falsch. 22 00:01:20,581 --> 00:01:21,999 Was sollen wir tun? 23 00:01:22,083 --> 00:01:25,586 Wir brauchen 200 Mio. Watt, die zuvor der Damm produzierte. 24 00:01:25,670 --> 00:01:28,881 -Die Turbinen sind unersetzlich. -Turbinen drehen sich. 25 00:01:28,965 --> 00:01:32,885 Was rotiert, erzeugt Strom. Auch Start- und Landemotoren der Jupiter. 26 00:01:32,969 --> 00:01:34,220 Ja, genau! 27 00:01:34,303 --> 00:01:39,684 Viele kleine, rotierende Mini-Dinger entsprechen drei Riesenturbinen. 28 00:01:39,767 --> 00:01:43,855 Um es zu schaffen, müssen alle Jupiter sofort herfliegen. 29 00:01:43,938 --> 00:01:46,190 -Die sollen die Stadt speisen? -Ja. 30 00:01:46,274 --> 00:01:47,900 Das Netz wird überlastet. 31 00:01:47,984 --> 00:01:51,946 Wir kühlen die Kabel mit flüssigem Helium. Sie haben genug. Ich weiß das. 32 00:01:52,029 --> 00:01:55,950 Und wenn das nicht funktioniert? Bleiben die Jupiter flugtauglich? 33 00:01:57,118 --> 00:02:00,580 Nach dem Zusammenbau der Antriebe fliegen sie nicht mehr. 34 00:02:00,663 --> 00:02:01,873 Es gibt kein Zurück. 35 00:02:03,749 --> 00:02:07,295 Sie haben doch noch immer einen Antrieb der Alien-Roboter? 36 00:02:07,378 --> 00:02:11,340 Ja. Wir haben einen auf der Jupiter 2. Warum fragen Sie? 37 00:02:11,424 --> 00:02:13,009 Ich darf nichts riskieren. 38 00:02:13,092 --> 00:02:16,137 Die Alien-Technologie ist unsere einzige Chance. 39 00:02:16,220 --> 00:02:18,681 Es gibt noch andere Alpha Centauris. 40 00:02:18,764 --> 00:02:21,851 Frau Kanzlerin, diese Roboter sind unerbittlich. 41 00:02:21,934 --> 00:02:26,772 Sie würden uns überall finden. Wir dürfen ihren Antrieb nicht benutzen. 42 00:02:26,856 --> 00:02:29,567 Das brachte uns die Probleme doch erst ein. 43 00:02:29,650 --> 00:02:33,529 Wir brauchen eigene Werkzeuge. Etwas, das uns von ihnen unterscheidet. 44 00:02:33,613 --> 00:02:34,989 Mit Intelligenz, 45 00:02:35,072 --> 00:02:37,074 unserem Einfallsreichtum 46 00:02:37,158 --> 00:02:38,659 und unserem Mut… 47 00:02:39,368 --> 00:02:40,786 Damit besiegen wir sie. 48 00:02:53,883 --> 00:02:56,552 Jupiter 17, kommt näher heran! 49 00:02:56,636 --> 00:03:00,014 Hier wird es sowieso eng. Eure Lackierung ist egal. 50 00:03:00,890 --> 00:03:04,101 Wartet nicht, bis sie landen! Verlegt die Kabel! 51 00:03:05,686 --> 00:03:07,897 Hey. Ich hörte, ihr braucht Hilfe. 52 00:03:07,980 --> 00:03:09,148 Ja, sicher. 53 00:03:10,566 --> 00:03:12,693 -Hast du genug Kabel? -Ja. 54 00:03:13,653 --> 00:03:14,570 Ok. 55 00:03:19,575 --> 00:03:20,868 Also, John… 56 00:03:22,912 --> 00:03:26,749 Nicht-relevantes Personal bitte zur Evakuierungsstation. 57 00:03:26,832 --> 00:03:28,668 Die Kinder verlassen uns bald. 58 00:03:29,168 --> 00:03:30,461 Robinson, mach mit! 59 00:03:30,962 --> 00:03:32,046 Ja, ich komme. 60 00:03:32,880 --> 00:03:33,965 Bin gleich zurück. 61 00:03:57,989 --> 00:04:01,951 Der erste Konvoi aus Kindern und Patienten ist unterwegs. 62 00:04:02,034 --> 00:04:03,494 Kommen Sie. Hier lang. 63 00:04:04,745 --> 00:04:05,663 Es ist bereit. 64 00:04:05,746 --> 00:04:07,915 Suchen Sie Ihre Evakuierungsgruppe? 65 00:04:07,999 --> 00:04:09,834 Ich weiß, wo ich hin muss. 66 00:04:22,096 --> 00:04:23,973 Kontakt in 20 Minuten. 67 00:04:24,056 --> 00:04:25,975 Wann wird der Schild aktiv sein? 68 00:04:26,058 --> 00:04:29,520 Es wird eng, aber bei dem Tempo schaffen wir es. 69 00:04:29,603 --> 00:04:30,438 Gut. 70 00:04:31,147 --> 00:04:33,274 Maureen, haben Sie kurz Zeit? 71 00:04:33,899 --> 00:04:35,026 Eigentlich nicht. 72 00:04:35,609 --> 00:04:38,154 Ich will wissen, wie groß unsere Chance ist. 73 00:04:39,405 --> 00:04:42,450 Alle arbeiten schwer daran, sie zu verbessern. 74 00:04:42,533 --> 00:04:43,534 Wiederhören, Smith. 75 00:04:43,617 --> 00:04:47,163 Warten Sie, Maureen. Nur Sie können mir helfen. 76 00:04:48,622 --> 00:04:50,416 Schaffen wir es oder nicht? 77 00:04:55,171 --> 00:04:59,675 Als kleines Mädchen schaute ich nachts in den Sternenhimmel. 78 00:05:00,426 --> 00:05:04,722 Ich wusste, dass dort eine neue Welt auf mich wartet. 79 00:05:04,805 --> 00:05:07,308 Es schien unmöglich, dorthin zu gelangen, 80 00:05:07,391 --> 00:05:08,809 und doch bin ich hier. 81 00:05:09,977 --> 00:05:13,981 Die Chancen stehen schlechter als sonst, aber wir schaffen es, 82 00:05:14,732 --> 00:05:16,275 weil es nicht anders geht. 83 00:05:16,859 --> 00:05:18,861 Danke. Mehr muss ich nicht wissen. 84 00:05:34,627 --> 00:05:37,380 Aus Ihrer Sicht wird das grausam erscheinen, 85 00:05:37,463 --> 00:05:41,092 aber Sie müssen die Situation verstehen. 86 00:05:41,175 --> 00:05:43,552 Wenn wir Maureen Robinson glauben, 87 00:05:45,679 --> 00:05:49,642 geht die Sonne über einem Stück Land auf, das nur mir gehört. 88 00:05:55,147 --> 00:05:57,942 Dies ist meine einzige Chance, das zu bekommen. 89 00:06:02,405 --> 00:06:04,740 Hilfe, Dr. Smith. 90 00:06:04,824 --> 00:06:06,117 Wem helfen? 91 00:06:06,200 --> 00:06:08,744 Und sag nicht "Familie". Ich habe keine. 92 00:06:08,828 --> 00:06:12,289 Wem auch immer ich helfen soll, die Antwort lautet Nein. 93 00:06:12,373 --> 00:06:15,042 Hilfe, Dr. Smith. 94 00:06:38,691 --> 00:06:41,193 Sie schaffen es. Judy ist bei ihnen. 95 00:06:56,876 --> 00:07:00,087 Hier Judy Robinson. Wie geht es Will? 96 00:07:00,713 --> 00:07:03,382 Sein Zustand ist unverändert stabil. 97 00:07:15,728 --> 00:07:17,855 Weiß jemand, wohin man uns schickt? 98 00:07:17,938 --> 00:07:20,524 Ich hörte, wir fahren zu einer Kupfermine. 99 00:07:20,608 --> 00:07:24,945 Dort begruben die Kolonisten MMRTGs, als man auf grüne Energie umstellte. 100 00:07:25,029 --> 00:07:27,907 Man versteckt uns beim Nuklearmüll? 101 00:07:27,990 --> 00:07:30,951 Vielleicht ist es ja ok. Wie nuklear ist der Müll? 102 00:07:31,827 --> 00:07:35,122 Wir sollten nicht evakuiert werden, sondern helfen. 103 00:07:35,206 --> 00:07:38,250 Die da oben erkennen nicht, wie großartig wir sind. 104 00:07:38,334 --> 00:07:39,585 Finde ich auch. 105 00:07:41,879 --> 00:07:44,048 Haben wir nicht unsere Eltern gerettet? 106 00:07:44,882 --> 00:07:45,841 Haben wir. 107 00:07:45,925 --> 00:07:47,885 Und wir flohen vor den Robotern. 108 00:07:48,511 --> 00:07:50,137 Wir können gut fliehen. 109 00:08:03,192 --> 00:08:05,653 Die letzte Jupiterwelle landet jetzt. 110 00:08:05,736 --> 00:08:08,447 Gut, Don. Schließ sie schnellstmöglich an. 111 00:08:18,249 --> 00:08:20,251 Stopp. 112 00:08:20,334 --> 00:08:24,129 Nein! Man steckt das Kabel nie in den Ausgang! 113 00:08:24,213 --> 00:08:26,298 Dann wird der Strom zurückgeleitet. 114 00:08:26,382 --> 00:08:31,053 Man wird zu einer riesigen Insektenfalle und frittiert alle, die dort anfassen. 115 00:08:31,136 --> 00:08:32,930 Was hast du dir dabei gedacht? 116 00:08:35,766 --> 00:08:38,644 Aber gut gemacht. Danke. Bin stolz auf dich. 117 00:08:46,068 --> 00:08:48,529 Wir haben die Mindestleistung erreicht. 118 00:08:48,612 --> 00:08:49,947 Schilde aktivieren. 119 00:08:50,030 --> 00:08:51,323 EMF-Tower gehen online. 120 00:08:52,283 --> 00:08:53,742 Ok, das ist ein Anfang. 121 00:08:54,243 --> 00:08:57,371 Volle Leistung gibt es, wenn alle Jupiter angeschlossen sind. 122 00:09:01,584 --> 00:09:03,544 Schildabdeckung bei 65 %. 123 00:09:04,211 --> 00:09:06,463 Das Zielobjekt ist auf Kurs. 124 00:09:08,090 --> 00:09:11,719 -Sie bremsen nicht ab? -Sie beschleunigen. 3000 km/h. 125 00:09:11,802 --> 00:09:15,389 4000. 6000. 9000. 126 00:09:15,472 --> 00:09:19,351 Der Schutzschild wurde entdeckt. Sie wollen hindurch. 127 00:09:19,435 --> 00:09:21,478 Abdeckung bei 85 %, steigend. 128 00:09:23,647 --> 00:09:27,109 Ich schließe die Letzte an. Bitte sag mir, es reicht. 129 00:09:27,192 --> 00:09:28,110 Es wird knapp. 130 00:09:29,320 --> 00:09:31,071 Schildabdeckung bei 90 %. 131 00:09:31,780 --> 00:09:34,158 Zeit bis zum Kontakt wird neu berechnet. 132 00:09:35,075 --> 00:09:35,951 Zehn Sekunden. 133 00:09:36,702 --> 00:09:38,662 Neun, acht, 134 00:09:39,455 --> 00:09:42,041 sieben, sechs, 135 00:09:42,124 --> 00:09:43,083 fünf… 136 00:09:46,795 --> 00:09:48,255 …zwei, eins. 137 00:09:58,682 --> 00:10:00,851 Schilde sind aktiv. Kamen sie durch? 138 00:10:01,435 --> 00:10:03,854 Kontrollraum an Konvoi. Wie sieht es aus? 139 00:10:06,607 --> 00:10:07,524 Was ist das? 140 00:10:08,859 --> 00:10:10,694 Unsere Funkgeräte sind nutzlos, 141 00:10:11,904 --> 00:10:13,781 weil die Roboter hier sind. 142 00:10:24,458 --> 00:10:26,669 -Will, geht es dir gut? -Ja. 143 00:10:26,752 --> 00:10:30,297 Ich sehe nach, ob einer Hilfe braucht. Vielleicht gibt's Verletzte. 144 00:10:30,381 --> 00:10:32,966 Bleib im Chariot. Hier bist du sicher. 145 00:10:52,528 --> 00:10:54,154 Wo ist der Fahrer hin? 146 00:10:57,449 --> 00:10:58,450 Ist er das nicht? 147 00:11:00,202 --> 00:11:02,705 -Warum rennen alle? -Sie kommen! 148 00:11:03,247 --> 00:11:05,749 -Wir müssen hier raus. -Ja. 149 00:11:06,458 --> 00:11:07,292 Los! 150 00:11:07,793 --> 00:11:09,503 -Los! -Schnell! 151 00:11:30,399 --> 00:11:31,734 Was bedeutet das Gesicht? 152 00:11:38,198 --> 00:11:39,575 Ihr wollt den Antrieb. 153 00:11:39,658 --> 00:11:44,037 Natürlich wollt ihr ihn. Den wollt ihr immer. Aber warum jetzt? 154 00:11:51,336 --> 00:11:55,007 Wir wären sofort auf Alpha Centauri, wenn du ihn aktivieren würdest. 155 00:11:55,841 --> 00:11:56,842 Gefahr. 156 00:11:58,177 --> 00:12:01,263 Kein Meteor kann diese Zerstörung anrichten. 157 00:12:01,346 --> 00:12:02,389 Sehe ich auch so. 158 00:12:03,474 --> 00:12:04,558 Was war es dann? 159 00:12:07,060 --> 00:12:09,855 Ich habe sie getötet. 160 00:12:14,777 --> 00:12:19,990 Hilfe! Bitte! Sie dürfen den Antrieb nicht bekommen! 161 00:12:20,949 --> 00:12:22,201 Halt, bitte! 162 00:12:34,046 --> 00:12:36,256 Warnung. Bitte Infusion anlegen. 163 00:12:37,966 --> 00:12:40,260 Warnung, Status gefährdet. 164 00:12:40,969 --> 00:12:43,764 Warnung, Risiko des Herzversagens. 165 00:12:44,640 --> 00:12:50,437 Bitte zum Krankenbett zurückkehren. 166 00:12:54,107 --> 00:12:54,983 Will! 167 00:12:55,984 --> 00:12:57,528 Lasst mich vorbei. 168 00:13:12,876 --> 00:13:16,880 Will! Oh Gott. Du solltest nicht hier sein. 169 00:13:18,131 --> 00:13:20,092 -Die Alien-Antriebe. -Ich kann... 170 00:13:20,175 --> 00:13:21,969 Sie dienen ihnen als Waffe. 171 00:13:22,511 --> 00:13:23,929 Wovon redest du? 172 00:13:24,847 --> 00:13:26,974 Ihre Antriebe reißen Löcher ins All. 173 00:13:27,057 --> 00:13:29,017 Was passiert wohl auf Planeten? 174 00:13:29,601 --> 00:13:31,645 -Keine Ahnung. -Du hast es gesehen. 175 00:13:31,728 --> 00:13:33,146 Dort, wo wir strandeten. 176 00:13:33,230 --> 00:13:36,233 Auf dem Planeten mit den Meteoren und dem großen Loch. 177 00:13:36,316 --> 00:13:38,861 Da, wo die Wesen ausgestorben sind? 178 00:13:38,944 --> 00:13:41,488 Verhindere, dass sie den Antrieb bekommen. 179 00:13:42,865 --> 00:13:44,575 Ok, ich hole Judy. 180 00:13:44,658 --> 00:13:46,493 Nein. Wir haben keine Zeit. 181 00:13:47,160 --> 00:13:48,370 Du musst es machen. 182 00:13:48,453 --> 00:13:49,705 Das kann ich nicht. 183 00:13:49,788 --> 00:13:50,747 Penny. 184 00:13:53,834 --> 00:13:54,751 Hör mir zu. 185 00:13:56,420 --> 00:13:58,463 Ich kenne dich besser als du dich. 186 00:13:59,047 --> 00:14:02,551 Du bist klug, mutig und stärker, als du denkst. 187 00:14:03,760 --> 00:14:05,387 Du schaffst das. 188 00:14:13,186 --> 00:14:14,062 Ok. 189 00:14:14,771 --> 00:14:15,856 Ok, na schön. 190 00:14:16,481 --> 00:14:19,276 Aber bleib hier. 191 00:14:20,986 --> 00:14:22,487 Und werd nicht kränker. 192 00:14:47,804 --> 00:14:49,681 Ich gehe nur spazieren. 193 00:14:51,975 --> 00:14:54,227 Ein normaler Tag auf Alpha Centauri. 194 00:14:56,271 --> 00:14:59,733 Die Sonne scheint wie in der Broschüre, 195 00:14:59,816 --> 00:15:03,570 und ich bin nicht von Rauch umgeben. 196 00:15:06,990 --> 00:15:09,159 Keine brennenden Raumschiffwracks. 197 00:15:10,869 --> 00:15:12,704 Erst recht keine Roboter. 198 00:15:18,460 --> 00:15:22,130 Ich habe in zwei Jahren so viel Zeit und Energie darin investiert, 199 00:15:22,214 --> 00:15:25,050 keine außerirdischen Dinge zu berühren, 200 00:15:25,133 --> 00:15:26,218 und jetzt das. 201 00:15:37,062 --> 00:15:37,938 Penny? 202 00:15:38,021 --> 00:15:39,189 Zum Glück bist du da. 203 00:15:39,272 --> 00:15:43,068 Ich will Verletzten helfen und sehe dich im Katastrophengebiet. 204 00:15:43,151 --> 00:15:46,738 Sie dürfen den Antrieb nicht bekommen. Er dient ihnen als Bombe. 205 00:15:46,822 --> 00:15:50,242 Und zwar als eine große. Er kann Löcher ins All reißen. 206 00:15:50,325 --> 00:15:51,910 Schluss mit Erklärungen. Los. 207 00:15:54,079 --> 00:15:55,998 -Los, nimm die andere Seite. -Ok. 208 00:16:07,050 --> 00:16:10,387 Keine Sorge. Er steckt fest. Machen wir weiter. 209 00:16:14,141 --> 00:16:15,183 Penny! 210 00:16:18,061 --> 00:16:19,354 Penny, komm schon! 211 00:16:22,065 --> 00:16:23,191 Was tust du da? 212 00:16:32,242 --> 00:16:33,076 Penny! 213 00:16:35,162 --> 00:16:36,538 Du stirbst, oder? 214 00:16:42,294 --> 00:16:44,713 -Penny, komm! -Ok, ich komme. 215 00:16:48,759 --> 00:16:51,011 Penny, wir haben keine Zeit. Lass ihn! 216 00:16:53,764 --> 00:16:56,516 Ich tue dir nichts, also zieh die Krallen ein. 217 00:17:12,115 --> 00:17:14,117 Ich bin übrigens Penny Robinson. 218 00:17:21,041 --> 00:17:23,210 Und ich will keine Schwierigkeiten. 219 00:17:26,505 --> 00:17:28,215 So endet das Buch also. 220 00:17:50,195 --> 00:17:52,697 -Penny! -Du sagtest, sie wäre hinter dir. 221 00:17:53,615 --> 00:17:54,574 Seht mal. 222 00:17:58,912 --> 00:18:01,623 Hi. Hast du einen Namen? 223 00:18:01,706 --> 00:18:03,750 "Roboter" ist schon vergeben. 224 00:18:05,377 --> 00:18:07,045 Darf ich dich Sally nennen? 225 00:18:08,046 --> 00:18:09,798 Du siehst aus wie eine Sally. 226 00:18:11,550 --> 00:18:12,676 Penny? 227 00:18:13,593 --> 00:18:16,096 Penny. Was hast du getan? 228 00:18:17,639 --> 00:18:18,807 Ihr geholfen. 229 00:18:18,890 --> 00:18:20,058 Mehr nicht? 230 00:18:20,142 --> 00:18:23,770 Als ich sie sterben sah, dachte ich, wenn ich Hilfe brauche, 231 00:18:23,854 --> 00:18:26,231 habe ich Familie und Freunde. 232 00:18:27,566 --> 00:18:29,651 Und sie hat niemanden. 233 00:18:30,235 --> 00:18:31,319 Keiner von ihnen. 234 00:18:51,006 --> 00:18:53,008 Los, helfen wir ihnen auch. 235 00:19:15,071 --> 00:19:17,199 Ich werde es dir nicht leicht machen. 236 00:19:42,390 --> 00:19:44,100 Ich habe keine Worte dafür. 237 00:19:45,101 --> 00:19:48,188 Schon ok. Dafür bin ich ja da. 238 00:20:00,158 --> 00:20:01,743 Das verändert alles. 239 00:20:04,162 --> 00:20:06,665 Helfen, Will Robinson. 240 00:20:15,548 --> 00:20:16,424 Hey. 241 00:20:17,842 --> 00:20:19,302 Ich muss dir was sagen. 242 00:20:20,512 --> 00:20:21,596 Was? 243 00:20:23,223 --> 00:20:24,641 Ich hab's dir ja gesagt. 244 00:20:38,321 --> 00:20:39,781 Du bist besser geworden. 245 00:20:43,576 --> 00:20:45,870 Schwierigkeiten, Penny Robinson. 246 00:20:46,496 --> 00:20:48,039 Ich mache Schwierigkeiten? 247 00:20:48,123 --> 00:20:49,249 Schwierigkeiten. 248 00:20:50,917 --> 00:20:54,629 Ach, in Schwierigkeiten. Präpositionen üben wir noch. 249 00:21:03,680 --> 00:21:05,890 Sie dürfen den Antrieb nicht kriegen. 250 00:21:10,812 --> 00:21:12,522 Aber das wusstest du schon. 251 00:21:16,026 --> 00:21:17,277 Vorsichtig, Sally. 252 00:22:17,379 --> 00:22:18,213 Hey. 253 00:22:24,135 --> 00:22:25,845 Ja, ich weiß. 254 00:22:27,055 --> 00:22:30,308 Es ist schlimm, aber du hattest anderes zu tun. 255 00:22:30,392 --> 00:22:32,769 Ja, Will Robinson. 256 00:22:41,277 --> 00:22:43,780 Gut. Suchen wir das Schiff. 257 00:22:49,994 --> 00:22:50,870 Anschnallen. 258 00:22:52,330 --> 00:22:53,665 Sind Sie sich sicher? 259 00:22:53,748 --> 00:22:56,292 Ich kann die Jupiter steuern… Vorausgesetzt… 260 00:22:58,378 --> 00:23:01,005 …die Handbücher sind auf dem neuesten Stand. 261 00:23:16,020 --> 00:23:18,231 Jupiter 2 an Penny und Judy Robinson. 262 00:23:19,149 --> 00:23:21,109 Wir holen euch und den Antrieb. 263 00:23:21,192 --> 00:23:22,610 Ach ja? 264 00:23:25,029 --> 00:23:27,740 Wir sind unterwegs. Schickt mir euren Standort. 265 00:23:27,824 --> 00:23:30,910 Nein, Jupiter 2. Bleibt da. Ihr werdet abgeschossen. 266 00:23:34,789 --> 00:23:35,748 Wie sieht's aus? 267 00:23:35,832 --> 00:23:39,335 Wir sind vom Konvoi abgeschnitten, aber in Sicherheit. 268 00:23:39,419 --> 00:23:42,130 -Sollst du nicht im Krankenwagen sein? -Alles ok. 269 00:23:42,672 --> 00:23:44,299 Mein Herz ist unzerstörbar. 270 00:23:45,383 --> 00:23:47,927 Übrigens bringst du mich auf eine Idee. 271 00:23:49,679 --> 00:23:50,889 Auf eine großartige. 272 00:23:51,681 --> 00:23:53,224 Wissen Mom und Dad davon? 273 00:23:54,309 --> 00:23:55,810 Systeme sind wieder online. 274 00:23:55,894 --> 00:23:59,772 Zur Satellitenansicht wechseln. Wo ist die Straße vor der Stadt? 275 00:23:59,856 --> 00:24:01,691 Sofort. Ich zeige sie Ihnen. 276 00:24:04,569 --> 00:24:06,571 Sind die Roboter am Boden? 277 00:24:08,198 --> 00:24:09,616 Sie bekämpfen einander. 278 00:24:09,699 --> 00:24:11,075 Das ist doch gut, oder? 279 00:24:11,159 --> 00:24:14,037 Jupiter 2 an den Kommandoraum. Hier Will Robinson. 280 00:24:14,120 --> 00:24:15,497 -Will? -Will? 281 00:24:15,580 --> 00:24:17,290 Wer steuert das Schiff? 282 00:24:17,373 --> 00:24:18,500 Ich, Maureen. 283 00:24:18,583 --> 00:24:19,542 Smith? 284 00:24:19,626 --> 00:24:22,086 Wieso bläst das jeder so auf? 285 00:24:22,170 --> 00:24:23,129 -Will… -Hört zu. 286 00:24:23,213 --> 00:24:24,297 Wir haben kaum Zeit. 287 00:24:24,380 --> 00:24:26,841 Penny und Judy haben ZARs Antrieb. 288 00:24:27,675 --> 00:24:30,094 Er darf ihn nicht in die Hände bekommen. 289 00:24:30,178 --> 00:24:31,679 Der Planet ist in Gefahr. 290 00:24:31,763 --> 00:24:32,972 Das schaffen wir. 291 00:24:33,056 --> 00:24:35,141 Nein, mach das nicht wieder allein! 292 00:24:35,225 --> 00:24:36,851 Ich bin diesmal nicht allein. 293 00:24:41,439 --> 00:24:44,150 Ich weiß endlich, wie man diesen Krieg beendet. 294 00:24:45,318 --> 00:24:46,528 ZAR lag falsch. 295 00:24:48,863 --> 00:24:49,906 Und ich auch. 296 00:24:49,989 --> 00:24:53,368 Das mit mir und dem Roboter war keine Ausnahme. Penny bewies es. 297 00:24:53,451 --> 00:24:55,453 Jeder Roboter kann frei sein. 298 00:24:56,704 --> 00:24:58,373 Jemand muss es ihnen zeigen. 299 00:24:59,791 --> 00:25:00,625 Bitte… 300 00:25:02,794 --> 00:25:04,963 Wartet, bis der Roboter da ist. 301 00:25:05,046 --> 00:25:06,130 Der Roboter? 302 00:25:06,214 --> 00:25:07,090 Und du? 303 00:25:11,553 --> 00:25:12,762 Daumen drücken. 304 00:25:13,471 --> 00:25:15,848 Will? 305 00:25:15,932 --> 00:25:19,143 John, sein Herz hält die Belastung nicht aus. 306 00:25:19,227 --> 00:25:23,481 Hey. Er sagte, wir sollen abwarten. Also tun wir das auch. 307 00:25:24,649 --> 00:25:26,276 Aber das Wichtigste zuerst. 308 00:25:26,359 --> 00:25:28,820 Holen wir unsere Kinder da raus. Los. 309 00:25:32,949 --> 00:25:36,035 Also, wo geht's hin? 310 00:25:56,848 --> 00:26:00,059 Ok. Ich glaube, wir verlieren. 311 00:26:01,019 --> 00:26:01,853 Ich weiß. 312 00:26:02,353 --> 00:26:04,731 Judy, Penny, falls ihr uns hören könnt: 313 00:26:04,814 --> 00:26:08,401 Wir holen euch und den Antrieb. Treffpunkt ist die Hauptstraße. 314 00:26:08,484 --> 00:26:11,029 Die Mitfahrgelegenheit ist da. Köpfe runter. 315 00:26:36,929 --> 00:26:38,890 -Dad! Ok. -Kommt. Schnell! 316 00:26:38,973 --> 00:26:40,475 -Hier. -Rein da. Schnell. 317 00:26:40,558 --> 00:26:42,185 -Ok. Fahren wir. -Bin drin. 318 00:26:42,268 --> 00:26:44,020 -Alles ok? -Los. Fahren wir. 319 00:26:50,818 --> 00:26:55,114 Wir müssen einen Ort finden, an den die Roboter nicht gelangen. 320 00:26:58,159 --> 00:27:01,287 Als wir die Jupiter ans Stadtnetz angeschlossen haben, 321 00:27:01,371 --> 00:27:05,458 was durfte man ums Verrecken nicht tun? 322 00:27:05,541 --> 00:27:07,335 Ein- und Ausgang verbinden? 323 00:27:08,711 --> 00:27:09,712 Das machen wir. 324 00:27:13,007 --> 00:27:13,841 Ja. 325 00:27:47,125 --> 00:27:49,168 Du solltest dich hinlegen. 326 00:27:49,252 --> 00:27:51,045 Macht keinen Unterschied. 327 00:27:55,675 --> 00:27:57,093 Wo sind wir hier? 328 00:27:58,594 --> 00:27:59,637 Zuhause. 329 00:27:59,721 --> 00:28:02,932 Befürchtet noch jemand, dass hier viele Roboter sind? 330 00:28:03,015 --> 00:28:04,183 Ich hoffe es. 331 00:28:09,147 --> 00:28:10,606 Du bist einer von ihnen. 332 00:28:12,442 --> 00:28:14,026 Sie werden auf dich hören. 333 00:28:23,286 --> 00:28:25,955 Ohne mich wärst du nicht hergekommen. 334 00:28:30,668 --> 00:28:34,297 Aber jetzt musst du die Sache beenden. 335 00:28:36,257 --> 00:28:37,592 Erzähl ihnen alles. 336 00:28:58,196 --> 00:29:01,032 Da der Antrieb aus ist, spüren ihn die Roboter nicht, 337 00:29:01,115 --> 00:29:03,618 also durchsuchen sie alle Jupiter. 338 00:29:03,701 --> 00:29:05,286 Die J 65. Das sind wir. 339 00:29:06,913 --> 00:29:08,122 Da ist Don. 340 00:29:10,041 --> 00:29:11,375 Und da sind sie. 341 00:29:12,001 --> 00:29:14,253 Wir sind da. Wir versiegeln die Tür. 342 00:29:20,092 --> 00:29:23,721 -War er schwer zu finden? -Er war auf dem Schrottplatz. 343 00:29:23,805 --> 00:29:27,266 Er wurde abgeschleppt, weil er nicht mehr zugelassen war. 344 00:29:27,350 --> 00:29:29,477 Er ist noch nicht schrottreif. Wie ich. 345 00:29:29,560 --> 00:29:31,729 -Hoffentlich brauchen wir ihn nicht. -Leute. 346 00:29:31,813 --> 00:29:36,776 Ich bin im Umspannwerk. Ich hoffe, ihr habt's euch gemütlich gemacht. 347 00:29:36,859 --> 00:29:38,694 Alles ok, Don. Wir sind bereit. 348 00:29:39,362 --> 00:29:41,697 Ok, das Kabel in den Ausgang. 349 00:29:42,281 --> 00:29:43,491 Bei eins. 350 00:29:46,077 --> 00:29:48,371 Don, wir sind noch nicht unter Strom. 351 00:29:48,454 --> 00:29:49,455 Was ist los? 352 00:29:51,165 --> 00:29:52,250 Kleine Hürde. 353 00:29:53,626 --> 00:29:55,378 Kannst du sie überwinden? 354 00:29:57,588 --> 00:30:00,508 Kein Ding. Ich muss nur den Kondensator rücklöten. 355 00:30:04,011 --> 00:30:05,012 Wo ist er? 356 00:30:07,431 --> 00:30:08,599 Oh nein! 357 00:30:09,892 --> 00:30:12,228 Nein! Wozu gibt's hier ein Gitter? 358 00:30:24,031 --> 00:30:25,116 Sie kommen näher. 359 00:30:26,576 --> 00:30:30,663 Don, lass deine Familie nicht sterben, weil du mit dem Draht Mist baust. 360 00:30:31,747 --> 00:30:33,916 Sie sind auf der Jupiter neben uns. 361 00:30:34,876 --> 00:30:38,170 Don, wenn du ein Ass im Ärmel hast, dann zieh es jetzt. 362 00:30:43,217 --> 00:30:45,887 Einmal ein harter Kerl, immer ein harter Kerl. 363 00:31:00,860 --> 00:31:02,028 Jetzt! 364 00:31:13,164 --> 00:31:15,583 Danke, Don! Fürs Erste sind wir sicher. 365 00:31:19,503 --> 00:31:20,421 Na toll. 366 00:31:20,838 --> 00:31:23,841 Sie geben nicht auf, nur weil ihre Kumpels gegrillt wurden. 367 00:31:23,925 --> 00:31:25,468 Du hast alles gegeben. 368 00:31:25,551 --> 00:31:29,847 -Ab in Deckung. Pass auf dich auf. -Wir sehen uns auf der anderen Seite. 369 00:31:29,931 --> 00:31:31,265 Ok. Sortieren wir uns. 370 00:31:32,141 --> 00:31:36,062 Das elektrische Feld hält, bis der Treibstoff der Jupiter leer ist. 371 00:31:36,145 --> 00:31:37,396 Wie lange dauert das? 372 00:31:38,022 --> 00:31:39,315 Bis Will zurückkommt. 373 00:31:48,908 --> 00:31:51,911 Will… Bleib wach. 374 00:31:55,998 --> 00:32:00,419 Wir sind da, aber er wird nicht sehr freundlich empfangen. 375 00:32:05,257 --> 00:32:07,176 Der Roboter zeichnet Bilder. 376 00:32:15,142 --> 00:32:17,395 Es ist die Geschichte von euch beiden. 377 00:32:18,980 --> 00:32:20,231 Von eurem Treffen. 378 00:32:20,856 --> 00:32:22,441 Wie du ihn verändert hast. 379 00:32:36,998 --> 00:32:39,625 Will, er zeichnet etwas Neues. 380 00:32:40,209 --> 00:32:43,879 Ein Bild von deiner Schwester, die es dir gleichtat. 381 00:32:43,963 --> 00:32:45,715 Ihre Bindung mit dem Roboter. 382 00:32:54,807 --> 00:32:56,142 Sie hören nicht zu. 383 00:32:57,852 --> 00:32:58,811 Sie gehen. 384 00:33:32,803 --> 00:33:34,555 Kannst du irgendetwas tun? 385 00:34:29,235 --> 00:34:31,695 Vertrauen, Will Robinson. 386 00:35:20,286 --> 00:35:21,245 Nein. 387 00:35:25,958 --> 00:35:26,876 Nein. 388 00:35:28,627 --> 00:35:29,628 Nein. 389 00:35:49,481 --> 00:35:50,566 Was hast du getan? 390 00:36:01,160 --> 00:36:04,538 Warum hat er das getan? Das hätte er nicht tun sollen! 391 00:36:04,622 --> 00:36:05,581 Du weißt, warum. 392 00:36:11,212 --> 00:36:13,255 Gehen wir wieder zum Schiff. 393 00:36:17,009 --> 00:36:18,594 Ich spüre ihn noch immer. 394 00:36:19,929 --> 00:36:20,971 Er ist tot. 395 00:36:22,056 --> 00:36:22,973 Tut mir leid. 396 00:36:23,974 --> 00:36:24,892 Lass uns gehen. 397 00:36:42,868 --> 00:36:44,787 Das Letzte, was er zu mir sagte, 398 00:36:46,038 --> 00:36:47,206 war: "Vertrauen". 399 00:36:48,707 --> 00:36:52,378 Vielleicht vertraute er uns, dass wir ohne ihn weitermachen. 400 00:36:56,924 --> 00:37:01,178 Den Werten nach zu urteilen, bin ich vollständig geheilt. 401 00:37:06,934 --> 00:37:08,602 Das ist ein Stück von ihm. 402 00:37:09,186 --> 00:37:13,023 Er hat es wohl eingepflanzt, als er dir die Hand aufs Herz legte. 403 00:37:14,900 --> 00:37:16,151 Er hat mich gerettet. 404 00:37:17,069 --> 00:37:18,570 Mich auch. 405 00:37:19,738 --> 00:37:20,572 Wie? 406 00:37:20,656 --> 00:37:22,241 Auf der Krankenstation 407 00:37:22,324 --> 00:37:26,287 wollte ich etwas tun, das man nicht rückgängig machen kann. 408 00:37:27,246 --> 00:37:31,333 Ich dachte, ich hätte keine Wahl, aber der Roboter gab mir eine. 409 00:37:32,793 --> 00:37:34,753 Ich dachte, er bittet um Hilfe, 410 00:37:35,546 --> 00:37:37,423 aber er wollte mir helfen. 411 00:37:38,549 --> 00:37:39,967 Er wusste, was ich brauchte. 412 00:37:41,302 --> 00:37:44,305 Er schien immer zu wissen, was wir beide brauchten. 413 00:38:01,322 --> 00:38:03,240 Kommt das Geräusch von denen? 414 00:38:05,743 --> 00:38:06,827 Es ist ein Befehl. 415 00:38:08,370 --> 00:38:09,455 Was für einer? 416 00:38:25,679 --> 00:38:28,015 Haupt-Treibstofftank leer. 417 00:38:28,098 --> 00:38:30,225 Wechsle auf Reservekraftstoff. 418 00:38:30,309 --> 00:38:33,103 Reservetank bei 10 %. 419 00:38:37,649 --> 00:38:40,569 Reservetank bei 9 %. 420 00:38:43,197 --> 00:38:47,618 Ich hörte, neben Ihren Fähigkeiten im Bereich Militär und Bodenbearbeitung 421 00:38:47,701 --> 00:38:51,497 halfen Sie auch bei Zweite-Klasse-Schulprojekten mit. 422 00:38:53,165 --> 00:38:54,541 Hat Judy das erzählt? 423 00:38:54,625 --> 00:38:57,795 Alle hielten mich für tot. Sie hielten mich für sie am Leben. 424 00:38:59,296 --> 00:39:03,008 -Das hätten nicht viele getan. -Sie waren ein gefallener Held. 425 00:39:03,717 --> 00:39:05,552 Der größte Astronaut der Geschichte. 426 00:39:08,013 --> 00:39:10,224 Ich saß am Küchentisch 427 00:39:10,766 --> 00:39:14,103 und schrieb Ihren Lebenslauf auf ein großes Stück Pappe, 428 00:39:15,020 --> 00:39:17,689 mit Filzstiften, die nach Erdbeeren rochen. 429 00:39:18,941 --> 00:39:20,734 Der erste Mensch auf dem Mars. 430 00:39:22,528 --> 00:39:25,906 Der erste Mensch, der unser Sonnensystem verlassen hat. 431 00:39:32,830 --> 00:39:34,498 Der Erste bei vielen Dingen. 432 00:39:35,165 --> 00:39:36,917 Das waren gewaltige Fußstapfen. 433 00:39:38,085 --> 00:39:40,421 Filzstifte, die nach Erdbeeren rochen? 434 00:39:41,171 --> 00:39:42,464 Klingt schön. 435 00:39:42,548 --> 00:39:43,507 Das war es auch. 436 00:39:45,008 --> 00:39:48,262 Ich war oft der Erste, doch mir ist zu viel entgangen. 437 00:39:48,846 --> 00:39:50,973 Ich habe das auch erst spät gemerkt. 438 00:39:51,473 --> 00:39:53,559 Reservekraftstoffstand kritisch. 439 00:39:54,184 --> 00:39:55,727 Der Tank ist leer. 440 00:40:12,453 --> 00:40:13,412 Los! 441 00:40:20,752 --> 00:40:22,546 Beeilung, Kinder. Kommt rein. 442 00:40:23,255 --> 00:40:24,339 Ihr kennt den Plan? 443 00:40:24,423 --> 00:40:25,424 Wir sind bereit. 444 00:40:27,426 --> 00:40:28,594 Beschütze unsere Kinder. 445 00:40:30,471 --> 00:40:31,680 Vorsichtig! 446 00:40:47,738 --> 00:40:48,697 Du fährst! 447 00:41:10,427 --> 00:41:11,303 Hey. 448 00:41:12,262 --> 00:41:15,599 Es gibt ein italienisches Restaurant in der Nähe des Parks. 449 00:41:18,060 --> 00:41:19,144 -Wirklich? -Ja. 450 00:41:19,645 --> 00:41:21,772 Ob es dort anständige Gnocchi gibt? 451 00:41:25,400 --> 00:41:28,570 Wenn das alles vorbei ist, sollten wir das rausfinden. 452 00:41:29,154 --> 00:41:30,155 Nur wir beide. 453 00:41:32,241 --> 00:41:33,450 Das wäre schön. 454 00:42:12,155 --> 00:42:13,073 John. 455 00:42:15,576 --> 00:42:16,493 John! 456 00:42:32,884 --> 00:42:36,013 Irgendwann sehe ich dich aus nächster Nähe. 457 00:42:47,941 --> 00:42:50,319 Es sieht von hier aus anders aus, oder? 458 00:42:51,695 --> 00:42:52,696 Ja. 459 00:42:58,869 --> 00:43:03,081 In deinem Alter träumte ich davon, hier oben zu sein. 460 00:43:04,291 --> 00:43:06,793 Aber es ist sogar besser, als ich dachte. 461 00:43:07,628 --> 00:43:09,588 -Ja? -Ja. 462 00:43:11,214 --> 00:43:16,053 Weil du bei mir bist und deine Schwestern und euer Dad. 463 00:43:52,172 --> 00:43:53,006 Hey! 464 00:43:55,342 --> 00:43:56,885 Kennst du Will Robinson? 465 00:43:57,886 --> 00:43:59,221 Ich bin seine Mutter. 466 00:44:11,692 --> 00:44:12,943 Du bist der Nächste. 467 00:44:32,921 --> 00:44:34,214 Von Will. 468 00:44:34,715 --> 00:44:36,466 ABSPIELEN. 469 00:44:39,678 --> 00:44:40,721 Ich kenne den Antrieb. 470 00:45:04,745 --> 00:45:07,622 Will Robinson. 471 00:45:52,584 --> 00:45:54,127 Deaktiviere ihn. 472 00:45:56,004 --> 00:45:57,005 Nein. 473 00:45:58,632 --> 00:46:00,550 Mach ihn sofort aus! 474 00:46:00,634 --> 00:46:02,344 Meister töten. 475 00:46:02,427 --> 00:46:04,221 Herz töten. 476 00:46:08,141 --> 00:46:09,935 Er reißt uns mit in den Abgrund. 477 00:46:17,567 --> 00:46:18,902 Will! 478 00:46:21,321 --> 00:46:22,697 Will, nicht! 479 00:46:25,325 --> 00:46:28,161 Vertrauen, Will Robinson. 480 00:46:32,791 --> 00:46:34,876 Er wusste, du zielst auf mein Herz. 481 00:46:44,469 --> 00:46:45,720 Und ich vertraue ihm. 482 00:46:54,813 --> 00:46:55,856 Mir geht es gut. 483 00:47:13,123 --> 00:47:14,082 Roboter? 484 00:47:15,792 --> 00:47:17,168 Roboter, bist du das? 485 00:47:37,981 --> 00:47:39,983 Sicher, Familie. 486 00:48:05,258 --> 00:48:08,887 In weniger als 24 Stunden, nachdem die Robinsons ankamen, 487 00:48:08,970 --> 00:48:10,889 ist Alpha Centauri zerstört. 488 00:48:11,806 --> 00:48:14,976 Nicht, dass es eine Verbindung gibt. Sieht aber nicht gut aus. 489 00:48:16,645 --> 00:48:22,609 Ich sehe es als Chance, es noch mal besser aufzubauen. 490 00:48:24,569 --> 00:48:26,988 Das wird eine verdammt lange To-do-Liste. 491 00:48:37,082 --> 00:48:40,627 Ich könnte eine Umarmung gebrauchen. Will jemand? 492 00:48:46,174 --> 00:48:49,010 Meine Aufgabe ist es, das Nachwort zu schreiben. 493 00:48:49,094 --> 00:48:51,596 Kein Problem. Ein ziemlich einfacher Job. 494 00:48:51,680 --> 00:48:54,808 Man sitzt auf einem Stuhl, kritzelt auf Papier, 495 00:48:54,891 --> 00:48:56,935 während Mom im Orbit ist 496 00:48:57,018 --> 00:48:59,521 und ein Raumschiff baut, als Ersatz für die Resolute. 497 00:49:00,647 --> 00:49:05,193 Ihr helfen hochentwickelte Wesen, deren Technologie zauberhaft wirkt. 498 00:49:05,276 --> 00:49:06,194 Na ja… 499 00:49:09,114 --> 00:49:10,281 Und auch Don. 500 00:49:10,365 --> 00:49:12,200 -Ja. Ein Unterschied… -Da. 501 00:49:12,283 --> 00:49:14,744 Ich weiß. Aber wenn wir es ändern… 502 00:49:14,828 --> 00:49:16,663 Nimm den. Hier. Pass auf. 503 00:49:21,251 --> 00:49:23,795 Als die Roboter die alte Programmierung los waren, 504 00:49:23,878 --> 00:49:25,922 konnten sie tun, was sie wollten. 505 00:49:26,006 --> 00:49:29,217 Die meisten gingen und sagten nicht, wo sie hinwollen. 506 00:49:29,300 --> 00:49:33,054 Sie folgen eigenen Befehlen und sind verschieden, so wie wir. 507 00:49:37,183 --> 00:49:41,771 Als sie wieder zusammengebaut war, verließ uns Sally sofort. 508 00:49:42,856 --> 00:49:46,609 Ich war erst enttäuscht, aber ich erkannte, sie war ein Mädchen, 509 00:49:46,693 --> 00:49:49,696 das keine Angst hatte, sich im Universum zu behaupten. 510 00:49:50,321 --> 00:49:52,532 Das hat sie vielleicht von mir. 511 00:49:55,201 --> 00:49:57,704 Ich habe Dad noch nie so entspannt erlebt. 512 00:49:59,080 --> 00:50:03,168 Man sagt, Soldaten schätzen wie niemand sonst den Frieden. 513 00:50:06,963 --> 00:50:11,801 Judy gibt weiter alles, aber weiß wohl, dass sie keinem was beweisen muss. 514 00:50:13,762 --> 00:50:18,475 Ich habe Dr. Smith länger nicht gesehen, was mich nervös macht. 515 00:50:28,902 --> 00:50:30,278 Sie sehen besser aus. 516 00:50:31,071 --> 00:50:32,781 Vielleicht sind die Beweise weg, 517 00:50:32,864 --> 00:50:36,034 aber ich weiß, was Sie getan haben und wer Sie sind. 518 00:50:42,791 --> 00:50:45,335 Meinen Sie, ich falle zweimal darauf rein? 519 00:50:45,418 --> 00:50:46,711 Das ist kein Trick. 520 00:50:48,296 --> 00:50:49,756 Sondern ein Geständnis. 521 00:50:55,303 --> 00:50:57,764 Gefangene 002, Sie haben Besuch. 522 00:51:04,145 --> 00:51:07,065 Bringen Sie mir Kuchen mit einer Feile darin? 523 00:51:07,148 --> 00:51:08,233 Ich backe nicht. 524 00:51:09,692 --> 00:51:11,444 Und Sie brauchen keine Feile. 525 00:51:13,613 --> 00:51:17,909 Als ich die Passagierliste für die Jungfernfahrt der Solidarity fand, 526 00:51:17,992 --> 00:51:22,080 stieß ich auf den Namen Jessica Harris, 527 00:51:22,664 --> 00:51:24,916 autorisiert durch Dr. Zoe Smith. 528 00:51:26,042 --> 00:51:27,210 Wer ist sie? 529 00:51:27,293 --> 00:51:28,461 Meine Schwester. 530 00:51:30,213 --> 00:51:31,256 Quasi. 531 00:51:32,507 --> 00:51:34,134 Sie hat mich verstoßen. 532 00:51:36,469 --> 00:51:38,847 Dann kennt sie Sie nicht gut. 533 00:51:39,430 --> 00:51:41,933 Ich weiß selbst nicht, wer ich bin. 534 00:51:43,351 --> 00:51:44,269 Ich schon. 535 00:51:46,479 --> 00:51:47,856 Wenn Sie hier rauskommen, 536 00:51:48,690 --> 00:51:50,066 melden Sie sich bei mir. 537 00:51:57,866 --> 00:52:00,910 Mom! Komm! Das Abendessen wird kalt! 538 00:52:09,752 --> 00:52:10,753 Mal sehen, wie es ist. 539 00:52:10,837 --> 00:52:13,965 Das Rezept sah keinen Hybridmais vor. Ich musste improvisieren. 540 00:52:14,048 --> 00:52:14,883 Natürlich. 541 00:52:14,966 --> 00:52:17,802 Wir sind zu spät. Debbie stritt mit einer Ziege. 542 00:52:19,262 --> 00:52:20,305 Wow! 543 00:52:20,972 --> 00:52:24,475 Alles riecht toll! Zum ersten Mal seit einer Weile. 544 00:52:24,976 --> 00:52:27,604 Ja. Die Zivilisation ist schön, oder? 545 00:52:27,687 --> 00:52:30,315 Wir wollen nicht mal die Galaxie verlassen. 546 00:52:30,398 --> 00:52:33,484 -Hast du das erlaubt? -Ich höre das erste Mal davon. 547 00:52:33,985 --> 00:52:36,905 Ich habe schon über 100 Flugstunden absolviert, 548 00:52:38,156 --> 00:52:40,116 und diesmal bin ich nicht allein. 549 00:52:40,783 --> 00:52:43,119 Vertrauen, Will Robinson. 550 00:52:49,083 --> 00:52:52,086 Ok, aber seid Weihnachten wieder zu Hause. 551 00:52:52,170 --> 00:52:53,880 Sind wir. Keine Sorge. 552 00:52:55,006 --> 00:52:55,924 Versprochen. 553 00:52:56,507 --> 00:52:58,551 Leute, ich verspreche es. 554 00:52:58,635 --> 00:52:59,886 Ok. 555 00:53:01,638 --> 00:53:03,765 Ok. Ich bin am Verhungern. 556 00:53:03,848 --> 00:53:05,183 Sprichst du das Gebet? 557 00:53:06,017 --> 00:53:07,310 -Können wir anfangen? -Ja. 558 00:53:13,149 --> 00:53:14,067 Danke. 559 00:53:14,150 --> 00:53:15,443 Gib das weiter. 560 00:53:15,526 --> 00:53:16,986 Oh. Ist das für mich? 561 00:53:17,070 --> 00:53:18,321 Das ist einfacher. 562 00:53:21,950 --> 00:53:24,285 Hey! Nicht so schnell! 563 00:53:30,166 --> 00:53:34,003 Will sagte: "Versprochen, ich bin an Weihnachten zurück." 564 00:53:34,087 --> 00:53:38,007 Aber wir wissen, die Dinge laufen nicht immer nach Plan. 565 00:53:41,886 --> 00:53:43,346 Ende. 566 00:53:56,150 --> 00:53:57,193 Von Kapitel eins. 567 00:54:04,409 --> 00:54:08,413 Will Robinson, erste Mensch-Roboter-Forschungsgruppe. 568 00:54:10,581 --> 00:54:13,001 Ich weiß nicht genau, wo wir gerade sind… 569 00:54:15,837 --> 00:54:17,505 Aber es ist wunderschön. 570 00:56:30,513 --> 00:56:34,434 Untertitel von: Karoline Doil 571 00:56:34,517 --> 00:56:35,435 IN ERINNERUNG AN KEVIN BURNS