1 00:00:06,132 --> 00:00:08,926 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:29,030 --> 00:00:31,866 ‎アルファ・セントリーの ‎軌道へ 3 00:00:32,617 --> 00:00:33,826 ‎無事みたい 4 00:00:33,910 --> 00:00:35,286 ‎スキャン完了 5 00:00:35,369 --> 00:00:37,205 ‎異星人船はない 6 00:00:38,498 --> 00:00:40,625 ‎ウィルはどうだ? 7 00:00:42,627 --> 00:00:43,878 ‎安定してる 8 00:00:45,046 --> 00:00:46,089 ‎どう? 9 00:00:47,006 --> 00:00:48,883 ‎近づいてみよう 10 00:01:33,803 --> 00:01:34,846 ‎これは… 11 00:01:36,722 --> 00:01:37,640 ‎きれいよ 12 00:01:38,766 --> 00:01:41,435 ‎ここにも窓を作ってよ 13 00:01:43,396 --> 00:01:45,648 ‎ジュピター2号 14 00:01:45,731 --> 00:01:47,817 ‎着陸を許可します 15 00:01:47,900 --> 00:01:50,027 ‎お帰り ロビンソン 16 00:01:52,071 --> 00:01:53,030 ‎進入 17 00:02:18,890 --> 00:02:20,975 ‎“ウィル・ロビンソン” 18 00:02:25,479 --> 00:02:28,274 ‎下船前に確かめたいの 19 00:02:28,357 --> 00:02:32,737 ‎異星人の攻撃が間近で ‎ウィルが危ないのに 20 00:02:33,237 --> 00:02:35,031 ‎逮捕の心配を? 21 00:02:37,074 --> 00:02:39,327 ‎最悪の事態に備えて 22 00:02:40,828 --> 00:02:44,207 ‎天に任せることにしたでしょ 23 00:02:44,999 --> 00:02:47,877 ‎相応の結末になるものよ 24 00:02:48,961 --> 00:02:50,630 ‎みんな 行こう 25 00:02:50,713 --> 00:02:54,508 ‎医療施設までの道案内を要請 26 00:02:55,009 --> 00:02:55,968 ‎おい! 27 00:02:56,677 --> 00:02:57,803 ‎お前は残れ 28 00:02:58,971 --> 00:03:02,266 ‎住人は ‎異星人ロボットを知らない 29 00:03:02,892 --> 00:03:04,227 ‎怖がられる 30 00:03:13,027 --> 00:03:15,321 ‎こっちに医師が 31 00:03:17,740 --> 00:03:19,992 ‎ここからは家族だけ 32 00:03:20,076 --> 00:03:21,077 ‎家族だけ 33 00:03:26,123 --> 00:03:26,999 ‎待って 34 00:03:27,708 --> 00:03:28,626 ‎家族? 35 00:03:30,586 --> 00:03:31,545 ‎違う 36 00:03:32,546 --> 00:03:33,756 ‎そうだな 37 00:03:38,511 --> 00:03:39,428 ‎任せて 38 00:03:39,512 --> 00:03:40,471 ‎報告を… 39 00:03:40,554 --> 00:03:42,348 ‎まず汚染除去を 40 00:03:42,431 --> 00:03:47,144 ‎あなたの通信記録とカルテ ‎ここの設備で 41 00:03:47,228 --> 00:03:49,897 ‎弟さんは生き延びる 42 00:03:54,694 --> 00:03:55,820 ‎助かる 43 00:04:01,367 --> 00:04:02,326 ‎そうか 44 00:04:03,494 --> 00:04:04,495 ‎よかった 45 00:04:06,372 --> 00:04:07,915 ‎警告してくる 46 00:04:10,042 --> 00:04:12,295 ‎肩を診てもらって 47 00:04:12,378 --> 00:04:13,337 ‎そうする 48 00:04:32,106 --> 00:04:34,525 ‎“船長 解凍準備中” 49 00:04:58,799 --> 00:05:00,468 ‎“救急セット” 50 00:05:02,178 --> 00:05:03,721 ‎チップをスキャン 51 00:05:03,804 --> 00:05:05,514 ‎ドクター・スミス 52 00:05:05,598 --> 00:05:08,309 ‎行き先は職場? 家? 53 00:05:08,392 --> 00:05:09,310 ‎家へ 54 00:05:18,194 --> 00:05:19,904 ‎まだ姿はない 55 00:05:20,404 --> 00:05:22,073 ‎モーリーン ジョン 56 00:05:23,991 --> 00:05:25,117 ‎どうした 57 00:05:25,201 --> 00:05:27,703 ‎来なかったから何かと 58 00:05:27,787 --> 00:05:28,662 ‎一大事だ 59 00:05:29,163 --> 00:05:30,373 ‎悪い知らせ 60 00:05:30,456 --> 00:05:32,083 ‎いつもそうだ 61 00:05:32,166 --> 00:05:34,418 ‎だがこれが最悪かも 62 00:05:40,424 --> 00:05:41,342 ‎いた 63 00:05:44,053 --> 00:05:45,179 ‎“オレオ” 64 00:05:46,889 --> 00:05:48,057 ‎なあに! 65 00:05:50,976 --> 00:05:51,977 ‎あなた 66 00:05:52,561 --> 00:05:55,439 ‎君の船に残るべきだった 67 00:05:55,940 --> 00:05:57,817 ‎家族がいたし 68 00:05:57,900 --> 00:06:00,861 ‎女子を危険にさらすなんて 69 00:06:02,113 --> 00:06:03,906 ‎これを君に 70 00:06:04,490 --> 00:06:05,533 ‎花 71 00:06:05,616 --> 00:06:08,577 ‎ここ独特の歌う花だよ 72 00:06:08,661 --> 00:06:11,163 ‎風が吹くと曲を奏でる 73 00:06:11,247 --> 00:06:13,582 ‎臭うから近づくな 74 00:06:13,666 --> 00:06:14,542 ‎そう? 75 00:06:15,042 --> 00:06:15,876 ‎本当だ 76 00:06:16,627 --> 00:06:18,129 ‎おなら花だな 77 00:06:23,300 --> 00:06:24,301 ‎ありがとう 78 00:06:25,136 --> 00:06:26,220 ‎きれいね 79 00:06:33,978 --> 00:06:36,981 ‎とにかく着いてよかった 80 00:06:37,815 --> 00:06:39,525 ‎弟の無事を祈るよ 81 00:06:40,359 --> 00:06:41,360 ‎ありがとう 82 00:06:41,944 --> 00:06:42,903 ‎本当に 83 00:06:47,783 --> 00:06:48,951 ‎待って 84 00:06:51,287 --> 00:06:52,913 ‎教えておくわ 85 00:06:54,707 --> 00:06:55,916 ‎警告をどうも 86 00:06:57,376 --> 00:07:00,171 ‎なぜ まだ来ないの? 87 00:07:00,254 --> 00:07:02,173 ‎我々もそう思う 88 00:07:02,256 --> 00:07:05,217 ‎でも準備したほうがいい 89 00:07:05,301 --> 00:07:06,802 ‎残念ながら 90 00:07:06,886 --> 00:07:10,264 ‎彼らはいつも正しいんです 91 00:07:13,976 --> 00:07:15,436 ‎つまり― 92 00:07:15,519 --> 00:07:18,689 ‎信じてきたことは間違ってた 93 00:07:18,772 --> 00:07:21,025 ‎防衛システムは? 94 00:07:21,108 --> 00:07:23,027 ‎必要なかった 95 00:07:24,028 --> 00:07:26,822 ‎役目はインフラの運営 96 00:07:26,906 --> 00:07:28,782 ‎水道や電力など 97 00:07:28,866 --> 00:07:31,535 ‎自衛が必要であれば 98 00:07:32,203 --> 00:07:33,537 ‎方法を探す 99 00:07:44,465 --> 00:07:45,466 ‎容体は? 100 00:07:47,051 --> 00:07:51,055 ‎数値はいい ‎人工心臓を移植するって 101 00:07:51,972 --> 00:07:53,182 ‎大丈夫よ 102 00:07:53,265 --> 00:07:55,434 ‎空気の悪い地球でも 103 00:07:55,518 --> 00:07:59,230 ‎人工肺を着けた子は ‎元気だった 104 00:07:59,313 --> 00:08:02,066 ‎ウィルの心臓には魔法が 105 00:08:02,608 --> 00:08:05,653 ‎心のよしあしは素材じゃなく 106 00:08:05,736 --> 00:08:07,988 ‎信じるものしだい 107 00:08:10,866 --> 00:08:12,743 ‎ウィルは変わらない 108 00:08:13,327 --> 00:08:15,996 ‎ロボットに詳しいのは彼よ 109 00:08:17,498 --> 00:08:20,459 ‎それでもサウアに負けた 110 00:08:21,043 --> 00:08:23,170 ‎交戦地帯にエネルギーを 111 00:08:23,254 --> 00:08:25,756 ‎同じ手は使えない 112 00:08:25,839 --> 00:08:27,925 ‎太陽光発電や 113 00:08:28,008 --> 00:08:30,427 ‎風力発電もできる 114 00:08:30,511 --> 00:08:35,516 ‎主なエネルギー源は ‎ダムを使った水力発電だ 115 00:08:35,599 --> 00:08:38,435 ‎グリッドの状況を映して 116 00:08:38,519 --> 00:08:39,520 ‎ああ 117 00:08:42,231 --> 00:08:43,232 ‎変ね 118 00:08:44,650 --> 00:08:46,110 ‎これ貸して 119 00:08:47,528 --> 00:08:49,947 ‎計算が合わないのよ 120 00:08:51,448 --> 00:08:55,244 ‎必要以上の電力を ‎発生している 121 00:08:55,327 --> 00:08:58,122 ‎成長に備えるんだろう 122 00:08:58,205 --> 00:09:01,333 ‎それにはインフラ不足だ 123 00:09:02,001 --> 00:09:03,043 ‎まさか… 124 00:09:06,547 --> 00:09:08,257 ‎囚人はどこだ 125 00:09:11,468 --> 00:09:16,599 ‎“神々にとっての我らは ‎小僧にとってのハエ” 126 00:09:18,392 --> 00:09:20,519 ‎“生死は意のまま” 127 00:09:23,606 --> 00:09:24,940 ‎「リア王」だ 128 00:09:28,027 --> 00:09:30,446 ‎画面には慣れないな 129 00:09:30,529 --> 00:09:34,033 ‎ページをめくる感覚は格別だ 130 00:09:34,617 --> 00:09:36,368 ‎いい本ならね 131 00:09:36,952 --> 00:09:38,704 ‎閉じるべき本も 132 00:09:38,787 --> 00:09:42,166 ‎サンシャイン基地に閉じ込め 133 00:09:42,249 --> 00:09:43,125 ‎私を… 134 00:09:44,501 --> 00:09:46,920 ‎1年も無視してた 135 00:09:47,630 --> 00:09:49,173 ‎なぜ急に? 136 00:09:49,256 --> 00:09:52,718 ‎ここには防衛装備がないとか 137 00:09:53,510 --> 00:09:54,762 ‎信じないか 138 00:09:54,845 --> 00:09:57,765 ‎いや 知らないだけだろう 139 00:09:57,848 --> 00:10:01,018 ‎無知は別の人に力を与える 140 00:10:01,101 --> 00:10:03,103 ‎居場所を知られた 141 00:10:03,854 --> 00:10:06,982 ‎ロボットは ‎この位置を知ってる 142 00:10:13,405 --> 00:10:14,365 ‎とは? 143 00:10:14,448 --> 00:10:19,078 ‎あなたは今日 ‎秘密を墓場に持っていく 144 00:10:19,662 --> 00:10:21,955 ‎協力すれば別だけど 145 00:10:25,542 --> 00:10:26,543 ‎分かった 146 00:10:28,253 --> 00:10:28,754 ‎ああ 147 00:10:30,005 --> 00:10:31,840 ‎電磁場のシステムを 148 00:10:33,175 --> 00:10:36,303 ‎植民星を守るために隠した 149 00:10:36,970 --> 00:10:38,639 ‎不測の攻撃のため 150 00:10:38,722 --> 00:10:39,473 ‎不測? 151 00:10:39,556 --> 00:10:42,768 ‎落ち着け 助け合おう 152 00:10:43,435 --> 00:10:46,271 ‎作動させるキーを教える 153 00:10:46,355 --> 00:10:47,856 ‎見返りに 154 00:10:48,982 --> 00:10:54,113 ‎私の罪は誤解だったと ‎大臣に説明してくれ 155 00:10:54,196 --> 00:10:57,074 ‎私は植民星の役に立つと 156 00:10:57,157 --> 00:11:00,411 ‎私の権限が復活すればだがな 157 00:11:01,245 --> 00:11:02,413 ‎お前なら 158 00:11:03,789 --> 00:11:06,500 ‎代替案にもバックアップが 159 00:11:07,668 --> 00:11:11,630 ‎アクセスを ‎誰かに許可してるはず 160 00:11:11,714 --> 00:11:16,552 ‎それを教えて ‎お前はここで朽ちるんだな 161 00:11:16,635 --> 00:11:19,638 ‎いつもなら君が正しい 162 00:11:20,139 --> 00:11:21,724 ‎だがどうやら 163 00:11:21,807 --> 00:11:26,562 ‎アクセス許可のキーを ‎全て削除したようだ 164 00:11:27,771 --> 00:11:29,815 ‎君が言ったように 165 00:11:30,399 --> 00:11:32,609 ‎念には念を入れた 166 00:11:34,778 --> 00:11:35,904 ‎つまり― 167 00:11:37,698 --> 00:11:41,869 ‎この惑星で ‎人命を救えるのは私だけ 168 00:11:48,041 --> 00:11:49,877 ‎42号の監視停止 169 00:11:49,960 --> 00:11:53,088 ‎囚人1号の ‎ヘイスティングスを 170 00:11:53,172 --> 00:11:54,673 ‎居住区へ移動 171 00:11:54,757 --> 00:11:55,758 ‎危険 172 00:12:03,265 --> 00:12:05,017 ‎くつろいでくれ 173 00:12:08,812 --> 00:12:10,355 ‎変わってない 174 00:12:12,775 --> 00:12:14,568 ‎ほこりっぽいがな 175 00:12:15,903 --> 00:12:17,654 ‎何か飲むか? 176 00:12:17,738 --> 00:12:20,949 ‎防衛システムへのアクセスを 177 00:12:21,033 --> 00:12:22,910 ‎私は常々― 178 00:12:22,993 --> 00:12:27,956 ‎軍人が払う犠牲には ‎敬意を払っている 179 00:12:28,040 --> 00:12:32,294 ‎いつも戦闘態勢にあり ‎恐れたりしない 180 00:12:34,087 --> 00:12:37,549 ‎世界を変えられるのは我々だ 181 00:12:37,633 --> 00:12:39,218 ‎お前のためか 182 00:12:39,301 --> 00:12:42,721 ‎そうだったな 家族のためだ 183 00:12:45,933 --> 00:12:47,184 ‎キーを教えろ 184 00:12:50,020 --> 00:12:53,315 ‎おもしろい展開らしいな 185 00:12:54,566 --> 00:12:58,821 ‎不死鳥のごとく ‎よみがえったケリー 186 00:13:11,959 --> 00:13:12,876 ‎動くな 187 00:13:33,814 --> 00:13:34,857 ‎ロボット 188 00:13:56,837 --> 00:13:57,963 ‎君か? 189 00:14:09,683 --> 00:14:12,060 ‎いや 私が悪かった 190 00:14:33,916 --> 00:14:37,252 ‎“パスポート ‎食料品 ゴミ 洗濯物 家” 191 00:14:55,604 --> 00:14:56,813 ‎“警告” 192 00:14:56,897 --> 00:15:00,901 ‎“危険なロボット ‎接近せず連絡を” 193 00:15:04,363 --> 00:15:05,447 ‎分かれよう 194 00:15:05,530 --> 00:15:08,867 ‎僕はロボットを探し ‎封じ込める 195 00:15:08,951 --> 00:15:12,204 ‎私は防衛システムを探る 196 00:15:13,497 --> 00:15:16,416 ‎ヘイスティングスが握ってた 197 00:15:16,500 --> 00:15:19,586 ‎金庫にあったから重要かも 198 00:15:19,670 --> 00:15:20,921 ‎調べてみる 199 00:15:21,004 --> 00:15:22,005 ‎用心しろ 200 00:15:22,547 --> 00:15:25,342 ‎どんな変化でも連絡を 201 00:15:29,680 --> 00:15:30,555 ‎ジョン 202 00:15:31,932 --> 00:15:33,308 ‎何かが変よ 203 00:15:34,685 --> 00:15:38,605 ‎サウアが来ない ‎何を待ってるの? 204 00:15:38,689 --> 00:15:39,940 ‎計画中かも 205 00:15:40,524 --> 00:15:42,275 ‎ロボットは学ぶ 206 00:15:42,776 --> 00:15:46,446 ‎違う方法で ‎攻撃してくるはずだ 207 00:15:47,656 --> 00:15:48,991 ‎備えよう 208 00:15:53,161 --> 00:15:56,415 ‎警告があったがどうした? 209 00:15:56,498 --> 00:15:58,542 ‎来てくれてよかった 210 00:15:58,625 --> 00:15:59,543 ‎パパは? 211 00:15:59,626 --> 00:16:01,128 ‎ロボットに何か 212 00:16:01,211 --> 00:16:03,171 ‎ちょっと聞いて 213 00:16:03,255 --> 00:16:05,590 ‎ロボットといた時に 214 00:16:05,674 --> 00:16:09,094 ‎何か変化に気付かなかった? 215 00:16:09,177 --> 00:16:10,679 ‎人を襲った? 216 00:16:10,762 --> 00:16:13,473 ‎ありそうもないけど… 217 00:16:13,557 --> 00:16:14,558 ‎別人かも 218 00:16:14,641 --> 00:16:16,685 ‎あのケガは絶対に… 219 00:16:16,768 --> 00:16:19,438 ‎いや ジュピターの時だ 220 00:16:19,521 --> 00:16:21,565 ‎ロボットだったのかも 221 00:16:21,648 --> 00:16:22,524 ‎何が? 222 00:16:22,607 --> 00:16:26,570 ‎数分間だけ ‎取りつかれたみたいに 223 00:16:26,653 --> 00:16:27,529 ‎とは? 224 00:16:27,612 --> 00:16:30,699 ‎サウアに操られていたの 225 00:16:30,782 --> 00:16:33,326 ‎なぜ早く教えないの 226 00:16:33,410 --> 00:16:36,079 ‎いろんなことがあったんだ 227 00:16:36,163 --> 00:16:38,999 ‎探せるのは信頼するウィル 228 00:16:39,082 --> 00:16:41,710 ‎そんなの不可能でしょ 229 00:16:42,961 --> 00:16:44,629 ‎さあ 行こう 230 00:16:46,423 --> 00:16:48,300 ‎すまない 私は… 231 00:16:49,092 --> 00:16:51,386 ‎これが子育てよ 232 00:16:52,262 --> 00:16:53,889 ‎私は出遅れたが 233 00:16:53,972 --> 00:16:56,558 ‎他で力になれるかも 234 00:16:56,641 --> 00:16:57,809 ‎お母さん 235 00:16:57,893 --> 00:17:00,562 ‎手術は成功 回復中よ 236 00:17:00,645 --> 00:17:03,065 ‎入院だけど面会できる 237 00:17:03,148 --> 00:17:04,024 ‎ええ 238 00:17:04,107 --> 00:17:06,943 ‎新しい視点で検討して 239 00:17:07,027 --> 00:17:08,278 ‎指令室で 240 00:17:08,361 --> 00:17:09,321 ‎ああ 241 00:17:17,704 --> 00:17:19,956 ‎君は味方してたのに 242 00:17:20,040 --> 00:17:23,960 ‎“人間に近づきつつある”と 243 00:17:25,921 --> 00:17:29,508 ‎でも人間性が育つとは ‎かぎらない 244 00:17:31,802 --> 00:17:33,095 ‎ロボットは 245 00:17:33,178 --> 00:17:36,056 ‎頼れる機械みたいだった 246 00:17:38,016 --> 00:17:40,936 ‎休んでいいぞ 替わろう 247 00:17:41,978 --> 00:17:45,315 ‎休みは1年以上ない 今さら 248 00:17:49,361 --> 00:17:50,654 ‎大丈夫だ 249 00:17:53,115 --> 00:17:55,367 ‎捜索分担区域へ 250 00:17:55,450 --> 00:17:58,829 ‎標的は危険だ 気をつけろ 251 00:18:00,080 --> 00:18:01,373 ‎捜さないと 252 00:18:01,456 --> 00:18:04,668 ‎サウアから守ってもらおう 253 00:18:04,751 --> 00:18:07,587 ‎もう味方じゃないかも 254 00:18:07,671 --> 00:18:09,506 ‎確かめようよ 255 00:18:10,215 --> 00:18:11,550 ‎見つかると… 256 00:18:11,633 --> 00:18:12,676 ‎自衛する 257 00:18:12,759 --> 00:18:13,635 ‎そうよ 258 00:18:13,718 --> 00:18:18,598 ‎それじゃ私の本は ‎誰も買わなくなるし… 259 00:18:18,682 --> 00:18:19,599 ‎ペニー 260 00:18:19,683 --> 00:18:23,687 ‎パパより先に ‎見つけないとってこと 261 00:18:23,770 --> 00:18:25,147 ‎ならば― 262 00:18:26,356 --> 00:18:27,732 ‎助けが要る 263 00:18:41,121 --> 00:18:41,997 ‎どこ? 264 00:18:43,331 --> 00:18:44,583 ‎みんなは? 265 00:18:45,375 --> 00:18:46,459 ‎大丈夫? 266 00:18:46,543 --> 00:18:47,752 ‎無事よ 267 00:18:48,295 --> 00:18:51,089 ‎アルファ・セントリーよ 268 00:18:53,884 --> 00:18:54,885 ‎ロボット? 269 00:18:56,303 --> 00:18:57,262 ‎いるわ 270 00:19:00,765 --> 00:19:01,850 ‎着いたの 271 00:19:04,019 --> 00:19:05,854 ‎サウアにバレた 272 00:19:07,564 --> 00:19:10,275 ‎そうだけど何とかする 273 00:19:15,322 --> 00:19:16,156 ‎ママ 274 00:19:16,948 --> 00:19:19,868 ‎彼を変えられると思った 275 00:19:23,580 --> 00:19:26,374 ‎全員を救えると思ったけど 276 00:19:28,168 --> 00:19:29,252 ‎失敗だ 277 00:19:33,340 --> 00:19:34,424 ‎聞いて 278 00:19:36,134 --> 00:19:37,761 ‎失敗じゃない 279 00:19:39,387 --> 00:19:41,014 ‎作戦を練る 280 00:19:42,849 --> 00:19:43,683 ‎どんな? 281 00:19:43,767 --> 00:19:46,561 ‎防衛システムがあるから 282 00:19:46,645 --> 00:19:48,980 ‎作動する方法を探す 283 00:19:49,064 --> 00:19:50,357 ‎知らない? 284 00:19:50,440 --> 00:19:55,737 ‎ヘイスティングスがいるけど ‎口をつぐんでる 285 00:19:55,820 --> 00:19:59,074 ‎でも誰か知ってるはず 286 00:20:00,617 --> 00:20:05,413 ‎あなたが ‎今やるべきなのは休むこと 287 00:20:08,875 --> 00:20:10,168 ‎でも僕には 288 00:20:11,836 --> 00:20:14,047 ‎やることがある 289 00:20:27,185 --> 00:20:28,728 ‎お帰りなさい 290 00:20:28,812 --> 00:20:30,939 ‎目的地に到着です 291 00:21:08,643 --> 00:21:10,645 ‎うわさの的よ 292 00:21:15,483 --> 00:21:17,110 ‎私と話す? 293 00:21:20,572 --> 00:21:23,158 ‎助けてくれた お返し 294 00:21:23,658 --> 00:21:26,411 ‎私には気持ちが分かる 295 00:21:27,203 --> 00:21:31,416 ‎善人になりたいけど ‎差し迫って悪事を 296 00:21:32,250 --> 00:21:35,253 ‎追い詰められてできるのは 297 00:21:35,337 --> 00:21:38,882 ‎周りの人を傷つけることだけ 298 00:21:38,965 --> 00:21:42,218 ‎お願いだから私に助けさせて 299 00:21:58,943 --> 00:22:02,489 ‎“パスポート ‎食料品 ゴミ 洗濯物” 300 00:22:04,115 --> 00:22:05,909 ‎雑用リストか 301 00:22:07,160 --> 00:22:09,704 ‎金庫に入れないでしょ 302 00:22:09,788 --> 00:22:12,499 ‎僕は変な物も入れてる 303 00:22:13,625 --> 00:22:15,502 ‎あなたならね 304 00:22:15,585 --> 00:22:18,671 ‎アクセスコードのはずよ 305 00:22:21,341 --> 00:22:23,676 ‎タイプするから読んで 306 00:22:23,760 --> 00:22:26,763 ‎むだだ VBASだよ 307 00:22:27,389 --> 00:22:29,557 ‎音声生体認証システム 308 00:22:30,183 --> 00:22:31,893 ‎なぜ分かるの 309 00:22:32,727 --> 00:22:33,770 ‎話がある 310 00:22:43,196 --> 00:22:45,156 ‎私の20年前の任務は 311 00:22:45,240 --> 00:22:49,494 ‎アルファ・セントリーの ‎探査ではなかった 312 00:22:49,577 --> 00:22:51,329 ‎怪しくはない 313 00:22:51,830 --> 00:22:54,332 ‎秘密の任務だものね 314 00:22:54,416 --> 00:22:58,670 ‎NASAの科学者が ‎宇宙の穴を発見 315 00:22:59,337 --> 00:23:02,132 ‎あのエンジンの時と同様だ 316 00:23:02,215 --> 00:23:03,216 ‎異星人の 317 00:23:03,299 --> 00:23:05,343 ‎でも当時は未知だ 318 00:23:05,427 --> 00:23:08,555 ‎一般人はパニックするから 319 00:23:08,638 --> 00:23:10,640 ‎表向きの話を作った 320 00:23:10,723 --> 00:23:13,726 ‎フォルトゥナの真の任務は 321 00:23:13,810 --> 00:23:16,938 ‎穴の反対側を探ること 322 00:23:17,439 --> 00:23:20,775 ‎どこへ通じ なぜできるのか 323 00:23:20,859 --> 00:23:24,779 ‎だから ‎フライトデータを消した 324 00:23:24,863 --> 00:23:28,032 ‎管制センターにも秘密だ 325 00:23:28,116 --> 00:23:31,911 ‎そこで通信には ‎VBASを使い 326 00:23:31,995 --> 00:23:35,790 ‎読み上げて ‎サーバーにアクセスした 327 00:23:35,874 --> 00:23:37,834 ‎つまり― 328 00:23:37,917 --> 00:23:41,880 ‎防衛システムを ‎作動する方法は1つ 329 00:23:41,963 --> 00:23:46,759 ‎もう息さえもしない ‎男の声で読むこと? 330 00:23:47,719 --> 00:23:48,595 ‎そうだ 331 00:23:49,888 --> 00:23:52,640 ‎だめだ 絶対にだめ 332 00:23:52,724 --> 00:23:57,020 ‎士官になったから ‎違法行為はできない 333 00:23:57,103 --> 00:24:00,565 ‎ロボットを隠すのを ‎手伝えるのは 334 00:24:00,648 --> 00:24:03,943 ‎何かを隠したことのある人 335 00:24:04,027 --> 00:24:04,903 ‎そうか 336 00:24:04,986 --> 00:24:08,072 ‎必要なら善悪は問わない? 337 00:24:08,156 --> 00:24:11,784 ‎謝罪文を公布してもらおう 338 00:24:12,285 --> 00:24:15,497 ‎巻き物に書いた公告でもいい 339 00:24:15,580 --> 00:24:16,414 ‎もういい 340 00:24:17,624 --> 00:24:20,877 ‎私たちの計画を知ってるのに 341 00:24:20,960 --> 00:24:22,670 ‎見逃したら… 342 00:24:25,840 --> 00:24:27,842 ‎いいよ 分かった 343 00:24:29,844 --> 00:24:30,803 ‎つまりだ 344 00:24:30,887 --> 00:24:35,016 ‎例えば酒を隠す場所を ‎探すとしよう 345 00:24:35,099 --> 00:24:40,230 ‎使い捨てプラや ‎調理用じゃない油なんかだ 346 00:24:40,772 --> 00:24:42,482 ‎星の数ほどある 347 00:24:42,565 --> 00:24:48,112 ‎でも2メートルの ‎ロボットを隠せる場所は 348 00:24:48,196 --> 00:24:50,657 ‎30キロ以内に少しだ 349 00:24:50,740 --> 00:24:51,616 ‎それは… 350 00:24:54,202 --> 00:24:55,036 ‎誰? 351 00:24:55,662 --> 00:24:58,331 ‎今のは冗談だからね 352 00:24:58,414 --> 00:25:02,544 ‎私たちは ‎危険で違法なことはしない 353 00:25:05,713 --> 00:25:08,633 ‎盗み聞きじゃないけどただ… 354 00:25:10,885 --> 00:25:11,886 ‎何よ? 355 00:25:13,680 --> 00:25:17,267 ‎サウアがここを知ってるなら 356 00:25:17,767 --> 00:25:20,061 ‎最後に君と話したい 357 00:25:20,562 --> 00:25:22,605 ‎これはおもしろい 358 00:25:23,106 --> 00:25:27,318 ‎話すより ‎ロボットを探さないと 359 00:25:27,402 --> 00:25:29,779 ‎聞いたよ 危険そうだ 360 00:25:29,862 --> 00:25:32,323 ‎俺の‎ミドルネーム(危険)‎だ 361 00:25:32,991 --> 00:25:34,701 ‎いや コーネリアス 362 00:25:34,784 --> 00:25:36,703 ‎怪我してほしくない 363 00:25:37,745 --> 00:25:40,832 ‎怪我したのは自分のくせに 364 00:25:41,374 --> 00:25:43,042 ‎言いたいのは 365 00:25:43,585 --> 00:25:47,088 ‎それをやるなら僕も一緒だ 366 00:25:47,171 --> 00:25:48,506 ‎行こう 367 00:25:48,590 --> 00:25:49,591 ‎何を? 368 00:25:53,011 --> 00:25:55,221 ‎パパに殺される 369 00:25:55,305 --> 00:25:57,181 ‎仲間になったね 370 00:25:57,932 --> 00:26:00,268 ‎ロボットが抵抗したら? 371 00:26:01,853 --> 00:26:05,565 ‎家族のためには ‎後悔することもやる 372 00:26:05,648 --> 00:26:07,900 ‎その時に考えよう 373 00:26:10,820 --> 00:26:12,405 ‎覚えてるか? 374 00:26:13,448 --> 00:26:17,827 ‎私は家族だけで ‎惑星を去ろうとした 375 00:26:19,245 --> 00:26:20,955 ‎正しいと思った 376 00:26:24,042 --> 00:26:26,377 ‎君は許してくれたね 377 00:26:28,087 --> 00:26:32,342 ‎そのおかげで ‎戻って一緒に戦っている 378 00:26:34,135 --> 00:26:35,803 ‎人間は過ちを犯す 379 00:26:36,304 --> 00:26:37,930 ‎自制を失う 380 00:26:39,015 --> 00:26:42,560 ‎最も人間らしい行為は ‎許すこと 381 00:26:44,812 --> 00:26:46,689 ‎ロボットを許せと? 382 00:26:46,773 --> 00:26:49,525 ‎いや 自分を許すべきだ 383 00:26:50,568 --> 00:26:55,907 ‎目を離したすきに ‎息子が危険に突き進むのは… 384 00:26:55,990 --> 00:26:58,910 ‎親抜きで生き残ったぞ 385 00:26:58,993 --> 00:27:00,119 ‎一人前だ 386 00:27:00,203 --> 00:27:01,287 ‎親のせい 387 00:27:04,832 --> 00:27:07,251 ‎子供時代を奪った 388 00:27:11,381 --> 00:27:12,465 ‎やつだ 389 00:27:12,548 --> 00:27:14,967 ‎ダムの上で何してる 390 00:27:15,051 --> 00:27:17,970 ‎いた! 光はパパも見える 391 00:27:18,054 --> 00:27:21,182 ‎出遅れたから追いつけない 392 00:27:22,433 --> 00:27:23,643 ‎何をする 393 00:27:23,726 --> 00:27:26,396 ‎この道はカーブが多い 394 00:27:26,479 --> 00:27:28,690 ‎徒歩なら楽勝だ 395 00:27:28,773 --> 00:27:30,900 ‎“徒歩”って言った? 396 00:27:33,945 --> 00:27:35,530 ‎ダムは林の向こう 397 00:27:35,613 --> 00:27:39,951 ‎エレベーターなら ‎すぐにてっぺんだ 398 00:27:40,034 --> 00:27:42,161 ‎どうやって中へ? 399 00:27:42,245 --> 00:27:44,372 ‎特別なものがある 400 00:27:44,455 --> 00:27:45,289 ‎とは? 401 00:27:45,373 --> 00:27:46,374 ‎俺様さ 402 00:27:56,718 --> 00:27:57,677 ‎どうも 403 00:27:58,386 --> 00:28:00,054 ‎私はアマンダ 404 00:28:00,596 --> 00:28:04,350 ‎息子のウィレムとヘンリー ‎呼んだ? 405 00:28:04,434 --> 00:28:06,227 ‎そうなんだ 406 00:28:07,270 --> 00:28:08,813 ‎ごめん やあ 407 00:28:11,566 --> 00:28:14,819 ‎僕のことは ‎知らないだろうけど 408 00:28:15,319 --> 00:28:16,070 ‎僕は… 409 00:28:16,154 --> 00:28:20,575 ‎ウィルね ‎他の子から話は聞いてる 410 00:28:23,077 --> 00:28:25,246 ‎でも まだ― 411 00:28:27,206 --> 00:28:30,042 ‎聞いてない話がある 412 00:28:30,543 --> 00:28:34,839 ‎君のパパに ‎いつか話すと約束した 413 00:28:35,423 --> 00:28:36,716 ‎知り合い? 414 00:28:37,216 --> 00:28:39,385 ‎ああ 知ってた 415 00:28:42,096 --> 00:28:43,181 ‎君らは― 416 00:28:44,682 --> 00:28:47,018 ‎僕のことを知ってる 417 00:28:47,101 --> 00:28:51,272 ‎ロボットの ‎友達がいるからだろ? 418 00:28:52,607 --> 00:28:55,359 ‎あまり知られてないけど 419 00:28:55,943 --> 00:28:59,572 ‎君らのパパも ‎ロボットと友達だった 420 00:29:02,658 --> 00:29:04,035 ‎スケアクロウ 421 00:29:05,369 --> 00:29:07,371 ‎パパのおかげだよ 422 00:29:07,955 --> 00:29:09,791 ‎スケアクロウは 423 00:29:09,874 --> 00:29:13,377 ‎僕たち子供を安全に逃がした 424 00:29:14,086 --> 00:29:17,673 ‎パパは僕らのヒーローなんだ 425 00:29:19,467 --> 00:29:20,468 ‎ありがとう 426 00:29:23,137 --> 00:29:24,138 ‎行くわよ 427 00:29:24,222 --> 00:29:26,432 ‎休ませてあげよう 428 00:29:34,023 --> 00:29:36,526 ‎今の状況を考えると 429 00:29:38,653 --> 00:29:39,946 ‎残念だわ 430 00:29:41,197 --> 00:29:43,616 ‎彼も力になれたのに 431 00:30:08,266 --> 00:30:09,225 ‎ママ? 432 00:30:09,308 --> 00:30:10,226 ‎ウィル? 433 00:30:10,309 --> 00:30:12,770 ‎この人と話をして 434 00:30:16,566 --> 00:30:18,317 ‎どういうこと? 435 00:30:19,110 --> 00:30:22,196 ‎なぜ夫が防衛システムを? 436 00:30:22,905 --> 00:30:24,782 ‎ヘイスティングスが 437 00:30:24,866 --> 00:30:29,036 ‎私たちを救える人は ‎1人だけだと 438 00:30:29,120 --> 00:30:33,583 ‎その人とは ‎あなたの夫だったと思うの 439 00:30:34,083 --> 00:30:36,335 ‎読んだことはない 440 00:30:36,419 --> 00:30:39,797 ‎通して読んではいなくても 441 00:30:39,881 --> 00:30:42,800 ‎口にしたことはあるはず 442 00:30:44,051 --> 00:30:48,222 ‎留守電や ‎ホームビデオを探せば… 443 00:30:49,098 --> 00:30:50,766 ‎探してみるわ 444 00:30:53,519 --> 00:30:55,479 ‎ママは変な気分かな 445 00:30:56,314 --> 00:30:58,858 ‎私と同じくらいね 446 00:30:59,734 --> 00:31:02,528 ‎昔と今の彼が一緒なんて 447 00:31:02,612 --> 00:31:04,947 ‎気持ちが分かるな 448 00:31:05,031 --> 00:31:07,241 ‎なんだ 自分の話か 449 00:31:07,825 --> 00:31:09,577 ‎なぜ俺と歩く? 450 00:31:10,328 --> 00:31:11,495 ‎とは? 451 00:31:11,579 --> 00:31:15,374 ‎目当ては ‎ロボットだけじゃないだろ 452 00:31:15,458 --> 00:31:19,086 ‎愛しい彼女か ‎臭い男を選ぶなら… 453 00:31:19,170 --> 00:31:21,213 ‎友達でいるべきかも 454 00:31:21,923 --> 00:31:22,965 ‎よく聞け 455 00:31:24,050 --> 00:31:27,637 ‎恋愛は密輸に ‎似てると学んだよ 456 00:31:28,137 --> 00:31:32,308 ‎相手の望みを見つけ ‎手に入れるんだ 457 00:31:35,478 --> 00:31:36,938 ‎着いたわよ 458 00:31:38,564 --> 00:31:40,316 ‎でも中へは? 459 00:31:40,399 --> 00:31:41,484 ‎任せろ 460 00:32:09,261 --> 00:32:10,346 ‎見るなよ 461 00:32:10,429 --> 00:32:11,722 ‎なぜ番号を? 462 00:32:11,806 --> 00:32:12,848 ‎知らない 463 00:32:12,932 --> 00:32:16,102 ‎でもワインセラーなら分かる 464 00:32:23,776 --> 00:32:26,237 ‎ダムにお酒を貯蔵? 465 00:32:26,779 --> 00:32:27,863 ‎そうさ 466 00:32:27,947 --> 00:32:32,410 ‎生き延びて ‎ここで友達と酒盛りしたら 467 00:32:32,493 --> 00:32:34,078 ‎お尻ペンペンだ 468 00:32:39,667 --> 00:32:42,670 ‎また君たちを残して悪いが 469 00:32:43,170 --> 00:32:46,549 ‎宿題は家に帰ったら見るよ 470 00:32:46,632 --> 00:32:49,051 ‎そこよ “家”って 471 00:32:49,135 --> 00:32:50,386 ‎あと2つ 472 00:32:51,345 --> 00:32:54,640 ‎留守電は聞いたからビデオを 473 00:32:58,936 --> 00:33:00,021 ‎ウィレム 474 00:33:00,104 --> 00:33:01,063 ‎分かった 475 00:33:01,939 --> 00:33:03,649 ‎パパを脅かすぞ 476 00:33:05,735 --> 00:33:09,488 ‎2人でこっそりと? ‎こっちへ来い 477 00:33:14,326 --> 00:33:15,453 ‎なぜ― 478 00:33:16,746 --> 00:33:18,539 ‎教えなかった 479 00:33:24,295 --> 00:33:25,296 ‎違うの 480 00:33:26,088 --> 00:33:29,008 ‎話そうとしたらNASAに― 481 00:33:30,301 --> 00:33:34,096 ‎残酷に苦しませるだけと ‎言われた 482 00:33:35,056 --> 00:33:38,684 ‎何十年も戻れない人だもの 483 00:33:38,768 --> 00:33:42,354 ‎君なら方法は ‎見つけられたはず 484 00:33:43,564 --> 00:33:45,066 ‎でもあなたは 485 00:33:45,649 --> 00:33:50,029 ‎家族どころか ‎恋愛にも深入りしなかった 486 00:33:50,613 --> 00:33:52,239 ‎話しても同じ 487 00:33:54,658 --> 00:33:56,535 ‎君には20年前だ 488 00:33:57,536 --> 00:33:59,246 ‎私にはきのう 489 00:33:59,330 --> 00:34:01,040 ‎青年として眠り 490 00:34:01,665 --> 00:34:04,502 ‎目覚めると男だった 491 00:34:06,796 --> 00:34:10,549 ‎ウィルも ‎たった1年で変わった 492 00:34:13,928 --> 00:34:17,348 ‎君は子供たちを立派に育てた 493 00:34:18,682 --> 00:34:20,184 ‎私だけじゃない 494 00:34:21,185 --> 00:34:24,396 ‎あなたの母がジュディの力に 495 00:34:25,689 --> 00:34:26,482 ‎それに… 496 00:34:26,565 --> 00:34:27,191 ‎ジョン 497 00:34:29,944 --> 00:34:31,320 ‎立派な人だ 498 00:34:31,946 --> 00:34:32,947 ‎そうよ 499 00:34:34,323 --> 00:34:36,575 ‎いろいろあったけど 500 00:34:38,619 --> 00:34:42,665 ‎さまよって ‎大切さが分かったみたい 501 00:34:44,500 --> 00:34:45,334 ‎迷った? 502 00:34:45,417 --> 00:34:48,129 ‎いや これで上へ 503 00:34:49,922 --> 00:34:50,840 ‎マジで 504 00:34:51,632 --> 00:34:52,591 ‎安全? 505 00:34:53,467 --> 00:34:55,386 ‎僕がついてるよ 506 00:35:01,142 --> 00:35:06,021 ‎見つけたら一緒に近づいて ‎ペニーが話す 507 00:35:06,105 --> 00:35:07,273 ‎なぜ私? 508 00:35:07,356 --> 00:35:09,150 ‎長く一緒にいた 509 00:35:09,233 --> 00:35:11,735 ‎姉さんも聞きやしない 510 00:35:14,530 --> 00:35:15,698 ‎なぜ止まる? 511 00:35:16,866 --> 00:35:18,367 ‎着いてないぞ 512 00:35:18,450 --> 00:35:22,663 ‎さあな ‎何かに引っかかったみたいだ 513 00:35:22,746 --> 00:35:23,539 ‎おい! 514 00:35:34,925 --> 00:35:35,843 ‎まずい 515 00:35:38,053 --> 00:35:40,723 ‎ウィルのロボットはやらない 516 00:35:40,806 --> 00:35:43,350 ‎静かに 聞こえた? 517 00:35:46,395 --> 00:35:48,606 ‎1体以上いるみたいだ 518 00:35:48,689 --> 00:35:49,607 ‎ああ 519 00:35:51,525 --> 00:35:53,777 ‎攻撃はまだじゃない 520 00:35:54,653 --> 00:35:55,905 ‎ここだった 521 00:35:58,699 --> 00:35:59,783 ‎ママ パパ 522 00:36:00,910 --> 00:36:04,830 ‎壁が厚いから ‎電波は遮断される 523 00:36:04,914 --> 00:36:06,040 ‎作戦は? 524 00:36:06,540 --> 00:36:10,211 ‎状況を知ってるのは ‎俺たちだけ 525 00:36:12,004 --> 00:36:12,963 ‎ペニー 526 00:36:13,047 --> 00:36:14,465 ‎どんな状況? 527 00:36:15,633 --> 00:36:18,886 ‎このロボットたちは壊し屋だ 528 00:36:18,969 --> 00:36:21,430 ‎防衛システムの起動には 529 00:36:21,513 --> 00:36:24,266 ‎ダムの全電力が要る 530 00:36:24,350 --> 00:36:27,228 ‎時間がない すぐ止めないと 531 00:36:27,311 --> 00:36:30,397 ‎何だと? ジュディ 待て 532 00:36:30,981 --> 00:36:33,776 ‎あなたの机を貸して 533 00:36:34,902 --> 00:36:35,736 ‎何? 534 00:36:36,237 --> 00:36:37,112 ‎なぜ? 535 00:36:38,447 --> 00:36:41,492 ‎接続前に ‎マルウェアのスキャン… 536 00:36:41,575 --> 00:36:42,952 ‎手遅れか 537 00:36:45,120 --> 00:36:46,080 ‎流すぞ 538 00:36:47,623 --> 00:36:48,874 ‎パスポート 539 00:36:49,583 --> 00:36:50,793 ‎食料品 540 00:36:51,669 --> 00:36:52,586 ‎ゴミ 541 00:36:53,963 --> 00:36:54,880 ‎洗濯物 542 00:36:55,965 --> 00:36:56,840 ‎手紙 543 00:36:57,758 --> 00:36:58,759 ‎プレゼント 544 00:36:59,718 --> 00:37:00,803 ‎家 545 00:37:42,469 --> 00:37:44,471 ‎防衛システム起動 546 00:37:44,972 --> 00:37:47,016 ‎管理者モード有効 547 00:37:47,099 --> 00:37:48,225 ‎大丈夫‎だ 548 00:38:24,928 --> 00:38:26,221 ‎タービンが 549 00:38:26,305 --> 00:38:27,514 ‎しまった 550 00:38:28,766 --> 00:38:30,684 ‎何を探してるの 551 00:38:30,768 --> 00:38:33,437 ‎フェアな戦いが見つからない 552 00:38:33,520 --> 00:38:36,774 ‎私も戦わなくていいけど 553 00:38:36,857 --> 00:38:39,401 ‎分かった 案がある 554 00:38:39,485 --> 00:38:41,862 ‎タービンの調速機は 555 00:38:41,945 --> 00:38:45,741 ‎回転機を制御し ‎電力を送ってる 556 00:38:45,824 --> 00:38:47,576 ‎それが故障すると 557 00:38:47,659 --> 00:38:50,662 ‎回転が加速しタービンが爆発 558 00:38:50,746 --> 00:38:54,166 ‎真上のロボットには衝撃だ 559 00:38:54,249 --> 00:38:56,001 ‎ということは― 560 00:38:56,627 --> 00:39:00,422 ‎タービンを壊して ‎破壊を止める? 561 00:39:00,506 --> 00:39:02,049 ‎タービンは3基 562 00:39:02,132 --> 00:39:05,761 ‎防衛システムには ‎2基で足りる 563 00:39:05,844 --> 00:39:06,637 ‎確信は? 564 00:39:07,971 --> 00:39:08,806 ‎たぶん 565 00:39:08,889 --> 00:39:12,434 ‎何もしなければ俺たちは 566 00:39:12,518 --> 00:39:15,646 ‎「サウアの虐殺」に出演だ 567 00:39:15,729 --> 00:39:19,316 ‎聞くけど ‎調速機はタービンの下? 568 00:39:19,400 --> 00:39:19,983 ‎ああ 569 00:39:20,067 --> 00:39:20,776 ‎水中? 570 00:39:20,859 --> 00:39:21,819 ‎ああ 571 00:39:21,902 --> 00:39:24,196 ‎かなり深く潜るんだね 572 00:39:25,239 --> 00:39:26,532 ‎お前はいい 573 00:39:27,157 --> 00:39:28,075 ‎俺だ 574 00:39:29,159 --> 00:39:32,079 ‎よく聞けよ 下着は着用 575 00:39:32,162 --> 00:39:32,830 ‎私が 576 00:39:32,913 --> 00:39:34,706 ‎自分でできる 577 00:39:34,790 --> 00:39:38,460 ‎そう? 検査結果を見たの? 578 00:39:38,544 --> 00:39:40,129 ‎呼吸や肺活量 579 00:39:40,212 --> 00:39:43,048 ‎資格があるのは私だけ 580 00:39:43,132 --> 00:39:46,510 ‎前にも似たことをやってるし 581 00:39:46,593 --> 00:39:49,346 ‎死にそうになったよね 582 00:39:49,430 --> 00:39:52,808 ‎家族のためなら死も覚悟だ 583 00:39:52,891 --> 00:39:53,517 ‎ドン 584 00:39:53,600 --> 00:39:54,226 ‎何だ 585 00:39:56,145 --> 00:39:57,187 ‎家族? 586 00:40:04,361 --> 00:40:05,195 ‎ジュディ 587 00:40:06,113 --> 00:40:07,239 ‎すぐ戻る 588 00:40:07,990 --> 00:40:09,074 ‎ジュディ 589 00:40:11,368 --> 00:40:12,286 ‎ジュディ 590 00:40:29,219 --> 00:40:30,137 ‎ジョン 591 00:40:34,850 --> 00:40:35,684 ‎まさか 592 00:40:36,935 --> 00:40:37,895 ‎ジュディ 593 00:40:38,604 --> 00:40:40,981 ‎モーリーンに連絡を 594 00:40:41,064 --> 00:40:41,857 ‎君は? 595 00:40:41,940 --> 00:40:43,233 ‎娘を助ける 596 00:41:02,544 --> 00:41:04,254 ‎行け 動かないと 597 00:41:04,338 --> 00:41:05,631 ‎ヴィクター? 598 00:41:07,174 --> 00:41:08,800 ‎よく聞こえない 599 00:41:08,884 --> 00:41:11,512 ‎ロビンソンさん これを 600 00:41:11,595 --> 00:41:15,432 ‎タービン1号が50%で稼働 601 00:41:36,161 --> 00:41:38,872 ‎ドン! 何とかしないと 602 00:41:40,207 --> 00:41:41,291 ‎来たのね 603 00:41:42,584 --> 00:41:44,211 ‎家族を助ける 604 00:41:44,962 --> 00:41:48,840 ‎問題発生 ‎タービン2基がレッドゾーン 605 00:41:48,924 --> 00:41:49,758 ‎持つか? 606 00:41:49,841 --> 00:41:52,344 ‎システム全体はどうかな 607 00:41:52,427 --> 00:41:54,721 ‎ジョン 応答して 608 00:41:55,514 --> 00:41:56,098 ‎ペニー 609 00:41:56,181 --> 00:41:57,015 ‎パパ! 610 00:41:57,099 --> 00:41:58,308 ‎動くな 611 00:41:58,892 --> 00:41:59,810 ‎ジュディ 612 00:42:00,811 --> 00:42:02,020 ‎来るんだ 613 00:42:02,646 --> 00:42:04,231 ‎中に戻れ! 614 00:42:44,855 --> 00:42:46,023 ‎気をつけろ 615 00:42:46,106 --> 00:42:49,276 ‎ヘイスティングスのは ‎別のやつらだ 616 00:42:49,359 --> 00:42:52,446 ‎ロボットの仕業に見せかけた 617 00:42:52,529 --> 00:42:55,198 ‎みんなを救ったのよ 618 00:42:55,991 --> 00:42:57,534 ‎やつらを止めた 619 00:43:04,541 --> 00:43:06,460 ‎今ので全員か? 620 00:43:07,628 --> 00:43:10,047 ‎そうです ジョン 621 00:43:21,850 --> 00:43:23,352 ‎来てよかった? 622 00:43:23,435 --> 00:43:24,686 ‎それはない 623 00:43:25,687 --> 00:43:27,481 ‎死にかけたし? 624 00:43:30,150 --> 00:43:32,361 ‎違うよ それは… 625 00:43:35,405 --> 00:43:37,824 ‎僕は密輸人じゃない 626 00:43:39,534 --> 00:43:40,369 ‎何よ 627 00:43:40,452 --> 00:43:43,288 ‎君の望みはかなえられない 628 00:43:45,582 --> 00:43:49,419 ‎タイミングよく ‎うまいことを言えない 629 00:43:49,503 --> 00:43:51,505 ‎すごい話もないし 630 00:43:51,588 --> 00:43:55,509 ‎お団子ヘアで ‎キメたりできない 631 00:43:58,595 --> 00:44:00,430 ‎バカな話だよ 632 00:44:01,848 --> 00:44:03,100 ‎友達なのに 633 00:44:03,183 --> 00:44:07,354 ‎この1年 ‎友達で十分と言い聞かせた 634 00:44:08,605 --> 00:44:09,606 ‎でもつらい 635 00:44:12,526 --> 00:44:13,402 ‎君は― 636 00:44:14,653 --> 00:44:17,280 ‎すばらしくて不思議で 637 00:44:18,115 --> 00:44:21,785 ‎失礼で賢くてユニーク 638 00:44:23,078 --> 00:44:24,788 ‎もどかしいよ 639 00:44:24,871 --> 00:44:28,333 ‎自分を過小評価してるから 640 00:44:33,714 --> 00:44:34,673 ‎そうか 641 00:44:34,756 --> 00:44:37,467 ‎僕を好きじゃなくてもいい 642 00:44:39,594 --> 00:44:41,888 ‎これは本心だよ 643 00:44:41,972 --> 00:44:44,224 ‎でもリアムはだめだ 644 00:44:45,600 --> 00:44:48,019 ‎君にヒーローはいらない 645 00:44:48,103 --> 00:44:50,188 ‎ヒーローは君だ 646 00:44:51,940 --> 00:44:54,443 ‎気付かないのは残念だ 647 00:44:57,070 --> 00:44:58,071 ‎すごい 648 00:44:59,865 --> 00:45:03,910 ‎ありがとう ‎でも買いかぶりよ 649 00:45:05,871 --> 00:45:07,998 ‎本当の私は違う 650 00:45:09,791 --> 00:45:10,876 ‎だから― 651 00:45:11,460 --> 00:45:15,338 ‎気付いて ‎がっかりさせたくない 652 00:45:19,551 --> 00:45:21,094 ‎じゃあ約束だ 653 00:45:22,053 --> 00:45:22,929 ‎何を? 654 00:45:23,764 --> 00:45:25,766 ‎僕が正しかったら 655 00:45:27,100 --> 00:45:28,935 ‎“ほらね”って言うよ 656 00:45:31,188 --> 00:45:32,689 ‎あり得ないな 657 00:45:45,535 --> 00:45:50,081 ‎“警報解除 危険回避” 658 00:45:54,961 --> 00:45:58,632 ‎チップをスキャン ‎ドクター・スミス 659 00:45:58,715 --> 00:46:01,760 ‎行き先は職場? 家? 660 00:46:21,279 --> 00:46:22,197 ‎職場へ 661 00:46:23,698 --> 00:46:27,828 ‎ジョン ‎気をつけてすぐに帰って 662 00:46:27,911 --> 00:46:30,455 ‎念のため空を見張る 663 00:46:32,290 --> 00:46:36,044 ‎セバスチャン 状況説明を 664 00:46:36,127 --> 00:46:36,878 ‎際どい 665 00:46:36,962 --> 00:46:41,758 ‎太陽光と風力も使うが ‎3号タービンによる 666 00:46:41,842 --> 00:46:44,886 ‎必要なら全て落として 667 00:46:44,970 --> 00:46:47,639 ‎防衛システム以外は 668 00:46:50,433 --> 00:46:52,936 ‎セバスチャン あなたよね 669 00:46:53,687 --> 00:46:56,606 ‎違う タービンが停止 670 00:47:05,532 --> 00:47:07,701 ‎予備発電機が作動 671 00:47:12,455 --> 00:47:13,540 ‎そんな 672 00:47:16,293 --> 00:47:17,752 ‎システム停止 673 00:47:22,299 --> 00:47:25,719 ‎大気圏外でエネルギー急上昇 674 00:47:26,261 --> 00:47:28,013 ‎どういう意味だ 675 00:47:28,096 --> 00:47:30,140 ‎不特定物体を追跡 676 00:47:34,644 --> 00:47:35,604 ‎来るわ 677 00:49:35,807 --> 00:49:40,812 ‎日本語字幕 ‎グレイヴストック 陽子