1 00:00:06,132 --> 00:00:08,968 SERIAL NETFLIX 2 00:01:18,621 --> 00:01:21,332 Nie martwi cię to, że nikt jeszcze nie wrócił? 3 00:01:21,833 --> 00:01:25,253 Nas połknął wielki stwór. Kto wie, z czym oni się mierzyli? 4 00:01:28,131 --> 00:01:29,090 Co to było? 5 00:01:44,480 --> 00:01:47,316 PRZEJŚCIE DO ŚLUZY 6 00:01:57,869 --> 00:01:58,870 Bogu dzięki! 7 00:01:59,871 --> 00:02:03,583 Drzwi się zacięły, więc robot musiał… 8 00:02:03,666 --> 00:02:05,543 Nie, cieszę się, że to wy! 9 00:02:07,962 --> 00:02:10,006 Co tu się stało? 10 00:02:10,882 --> 00:02:13,092 Wszędzie pełno jakichś glutów. 11 00:02:13,176 --> 00:02:14,844 Nie, to ślina albo żółć. 12 00:02:14,927 --> 00:02:17,638 Pochłonął nas obcy, podziemny organizm. 13 00:02:17,722 --> 00:02:19,849 - Ach tak? - Kiedy wystartujemy? 14 00:02:20,641 --> 00:02:23,519 Musimy dokonać jeszcze paru napraw. 15 00:02:23,603 --> 00:02:26,439 Ile mamy czasu, zanim znajdą nas upiorne maszyny? 16 00:02:26,522 --> 00:02:30,651 Niewidzialni mamy większe szanse, dlatego nie włączamy zasilania. 17 00:02:30,735 --> 00:02:32,862 Niech odkryją nas dopiero po tym, 18 00:02:32,945 --> 00:02:34,614 jak już wystartujemy. 19 00:02:34,697 --> 00:02:36,616 Dobra, podział zadań. 20 00:02:37,116 --> 00:02:38,910 Oby już po raz ostatni. Penny. 21 00:02:38,993 --> 00:02:41,037 Wiem. Mam wymienić filtry SPT, 22 00:02:41,120 --> 00:02:43,497 które zapchały się czymś obrzydliwym. 23 00:02:43,581 --> 00:02:46,375 I toksycznym, więc założymy rękawice. 24 00:02:46,459 --> 00:02:47,543 My? 25 00:02:47,627 --> 00:02:50,713 Nie muszę sama wykonywać tego obrzydliwego zadania? 26 00:02:50,796 --> 00:02:53,007 Nie. Robinsonowie trzymają się razem. 27 00:02:54,550 --> 00:02:55,468 Doprawdy? 28 00:02:57,720 --> 00:02:59,263 Smith, pomóż mi w garażu. 29 00:02:59,347 --> 00:03:03,643 Jeśli chcesz oddychać w kosmosie, musimy naprawić wentylację. 30 00:03:03,726 --> 00:03:05,561 Chętnie pomogę. Lubię oddychać. 31 00:03:05,645 --> 00:03:09,106 Robocie, uszczelnij panele dachowe. 32 00:03:09,190 --> 00:03:10,191 Możesz to zrobić? 33 00:03:11,400 --> 00:03:15,238 Will, chodźmy na górę. Poszukamy Dona. 34 00:03:18,366 --> 00:03:19,242 Hej! 35 00:03:21,202 --> 00:03:22,370 Dokonamy tego. 36 00:03:24,288 --> 00:03:25,122 Razem. 37 00:03:25,915 --> 00:03:26,749 Tak. 38 00:03:27,917 --> 00:03:28,751 Razem. 39 00:03:41,472 --> 00:03:43,432 Musimy wymienić pozostałe cewki. 40 00:03:43,933 --> 00:03:46,394 Trzeba oczyścić palniki. Cęgi. 41 00:03:48,437 --> 00:03:49,939 Judy mówiła, co zrobiłaś. 42 00:03:51,315 --> 00:03:54,277 Uratowałaś jej życie i nie pakowałaś się w kłopoty. 43 00:03:55,069 --> 00:03:58,447 Uczyłaś dzieciaki. Nie wiedziałam, że znasz francuski. 44 00:03:59,615 --> 00:04:00,700 Trochę. 45 00:04:02,410 --> 00:04:06,080 Moje… nasze dzieci przetrwały same cały rok. 46 00:04:06,163 --> 00:04:10,084 Pomogłaś im i jestem ci za to wdzięczna. 47 00:04:12,628 --> 00:04:15,047 One zaopiekowały się mną i sobą nawzajem. 48 00:04:17,008 --> 00:04:21,220 Czuję, że przez ten rok rozłąki bardzo dużo mnie ominęło. 49 00:04:21,304 --> 00:04:25,057 Wiem, że one i tak nie powiedziałyby nam wszystkiego, 50 00:04:25,141 --> 00:04:27,727 więc pomyślałam, że może… 51 00:04:29,353 --> 00:04:30,521 Może co? 52 00:04:30,604 --> 00:04:31,772 Że może ty wiesz, 53 00:04:32,732 --> 00:04:35,943 czy wydarzyło się coś znaczącego, 54 00:04:36,027 --> 00:04:38,446 o czym matka powinna się dowiedzieć. 55 00:04:40,031 --> 00:04:41,615 Trójkąt miłosny Penny. 56 00:04:42,408 --> 00:04:43,951 Bez obaw. Niewinna rzecz. 57 00:04:44,827 --> 00:04:47,079 Vijay i ten wysoki chłopak Liam. 58 00:04:48,331 --> 00:04:51,542 Jest miły, choć lubi się popisywać i trochę przesadza. 59 00:04:51,625 --> 00:04:53,669 Judy pewnie wyraziła swoje zdanie. 60 00:04:53,753 --> 00:04:57,256 Judy koncentrowała się na tym, by być dobrym kapitanem. 61 00:04:57,340 --> 00:05:01,177 Odkryła, że wychodząc z cienia rodziców, 62 00:05:01,260 --> 00:05:04,889 może wreszcie wykorzystać swój prawdziwy potencjał. 63 00:05:06,891 --> 00:05:10,102 Ale ciebie pewnie ciekawią jej relacje z Kellym. 64 00:05:11,395 --> 00:05:13,773 Dogadywali się? 65 00:05:14,440 --> 00:05:17,276 A na co liczyłaś? Że się dogadają czy nie? 66 00:05:18,861 --> 00:05:19,695 Ja… 67 00:05:20,237 --> 00:05:21,364 Nieważne. 68 00:05:22,114 --> 00:05:24,658 Niech ci będzie. Ale dogadywali się. 69 00:05:27,495 --> 00:05:28,454 A co z Willem? 70 00:05:28,537 --> 00:05:31,624 Wydaje się bardziej poważny. 71 00:05:34,251 --> 00:05:35,795 Ma dużo na głowie. 72 00:05:38,964 --> 00:05:39,882 Na przykład co? 73 00:05:43,344 --> 00:05:44,303 Na przykład… 74 00:05:46,347 --> 00:05:49,725 uczy się kontroli nad ciałem, bo straszne z niego chuchro. 75 00:05:55,106 --> 00:05:56,023 W porządku. 76 00:05:59,110 --> 00:06:01,070 Chyba gotowe. 77 00:06:04,323 --> 00:06:06,700 Dziękuję za pomoc. 78 00:06:07,743 --> 00:06:09,703 Podałam ci tylko narzędzia. 79 00:06:11,831 --> 00:06:12,665 Chodź. 80 00:06:13,165 --> 00:06:14,583 To nie wszystko. 81 00:06:20,548 --> 00:06:22,633 To twoja nowa fryzura? Fajna. 82 00:06:23,551 --> 00:06:24,969 Dzięki. To dzieło Judy. 83 00:06:25,553 --> 00:06:26,387 Tak? 84 00:06:27,054 --> 00:06:30,266 Zauważyłem też coś ciemniejszego na twoim podbródku. 85 00:06:31,016 --> 00:06:32,268 Zacząłeś się golić? 86 00:06:33,269 --> 00:06:38,274 Wyrósł mi tam jeden włos i zrobił się naprawdę długi. 87 00:06:39,442 --> 00:06:41,777 Penny nadała mu imię, zanim go wyrwała. 88 00:06:41,861 --> 00:06:43,863 - Jak go nazwała? - Carl. 89 00:06:46,115 --> 00:06:47,032 Will. 90 00:06:49,076 --> 00:06:49,910 Posłuchaj. 91 00:06:52,163 --> 00:06:53,539 Za pierwszym razem 92 00:06:54,707 --> 00:06:57,710 obiecałem ci, że nigdy więcej nie rozdzielę rodziny. 93 00:06:58,544 --> 00:07:00,754 Ale rok temu to się powtórzyło. 94 00:07:00,838 --> 00:07:02,506 - Nie miałeś wyboru. - Wiem. 95 00:07:02,590 --> 00:07:06,760 Ale… znowu sporo mnie ominęło. 96 00:07:07,678 --> 00:07:09,472 Nawet nie poznałem Carla. 97 00:07:11,265 --> 00:07:12,099 I dlatego, 98 00:07:13,058 --> 00:07:15,978 kiedy w końcu dotrzemy na Alfa Centauri, obiecuję, 99 00:07:17,396 --> 00:07:20,191 że będziemy robić to, co robią ojcowie z synami. 100 00:07:20,774 --> 00:07:25,571 Koniec z uciekaniem i walką z obcymi robotami. 101 00:07:26,739 --> 00:07:28,991 Dobrze. Byłoby fajnie. 102 00:07:33,913 --> 00:07:37,583 Będę robił zwyczajne ojcowskie rzeczy, 103 00:07:37,666 --> 00:07:40,794 na przykład zawstydzał cię przed twoimi znajomymi. 104 00:07:41,795 --> 00:07:44,507 Albo każę ci wcześnie wracać do domu. 105 00:07:44,590 --> 00:07:48,344 Może obetniesz mi kieszonkowe, jeśli zaniedbam obowiązki domowe? 106 00:07:49,178 --> 00:07:50,012 Serio? 107 00:07:50,721 --> 00:07:52,681 Dzieciak parę razy nas uratował 108 00:07:52,765 --> 00:07:56,435 i nagle uważa, że zasługuje na kieszonkowe. 109 00:07:56,519 --> 00:07:59,146 To skąd wezmę kasę na mój hazardowy problem? 110 00:07:59,230 --> 00:08:02,358 Hazard jest problemem tylko wtedy, gdy przegrywasz. 111 00:08:03,025 --> 00:08:04,693 Nauczę cię paru rzeczy. 112 00:08:05,945 --> 00:08:08,656 Warto mieć przy sobie swojego staruszka. 113 00:08:10,783 --> 00:08:12,660 Zacznijmy od czegoś drobnego. 114 00:08:13,494 --> 00:08:16,247 Naucz mnie, jak używać maszynki do golenia. 115 00:08:19,750 --> 00:08:20,751 Chętnie. 116 00:08:22,545 --> 00:08:23,379 Cieszę się. 117 00:08:28,384 --> 00:08:29,301 No dobra, 118 00:08:30,219 --> 00:08:33,055 gdybym był Donem Westem, to dokąd bym poszedł? 119 00:08:40,396 --> 00:08:41,772 - Widzę go! - Tak? 120 00:08:43,148 --> 00:08:44,483 Około 900 metrów stąd. 121 00:08:46,735 --> 00:08:48,654 Widzisz DOR-a i jego kolegów? 122 00:08:50,197 --> 00:08:51,115 Jeszcze nie. 123 00:08:51,949 --> 00:08:54,451 Ale to kwestia czasu, kiedy nas namierzą. 124 00:09:19,101 --> 00:09:20,019 Hej! 125 00:09:20,853 --> 00:09:22,271 Musimy porozmawiać. 126 00:09:23,772 --> 00:09:26,525 Posłuchaj, wiele o tym myślałem. 127 00:09:27,318 --> 00:09:29,236 Jeśli uda się nam stąd odlecieć, 128 00:09:29,320 --> 00:09:32,698 to nie ma powodu, żebyśmy musieli dziś walczyć z DOR-em. 129 00:09:34,366 --> 00:09:35,409 Ani nawet jutro. 130 00:09:37,536 --> 00:09:40,581 Moja rodzina musi dostać się na Alfa Centauri. 131 00:09:41,582 --> 00:09:43,959 To jest teraz dla mnie najważniejsze. 132 00:09:44,960 --> 00:09:47,171 Pomóc rodzinie. 133 00:09:47,254 --> 00:09:50,257 Zgadza się. Chcę pomóc im tam dotrzeć. 134 00:09:50,341 --> 00:09:52,885 A potem, jeśli będzie trzeba, 135 00:09:52,968 --> 00:09:54,762 obmyślimy jakiś nowy plan. 136 00:09:56,096 --> 00:09:56,972 Dobrze? 137 00:10:04,730 --> 00:10:05,689 W porządku. 138 00:10:07,149 --> 00:10:08,359 Dobrze. 139 00:10:17,701 --> 00:10:18,577 Hej. 140 00:10:19,286 --> 00:10:20,162 Cześć. 141 00:10:22,373 --> 00:10:25,292 Mogę jakoś pomóc, by przyspieszyć start? 142 00:10:25,376 --> 00:10:29,296 I tak wszystko zależy od tego, jak szybko komputer przetworzy dane. 143 00:10:37,721 --> 00:10:39,056 Znowu razem. 144 00:10:40,057 --> 00:10:40,974 Wszyscy. 145 00:10:43,227 --> 00:10:45,437 Dawno nie byliśmy rodzicami. 146 00:10:47,189 --> 00:10:49,400 Nigdy nie przestaje się być rodzicem. 147 00:10:50,609 --> 00:10:53,570 Po prostu przez rok byliśmy bezrobotni. 148 00:10:56,573 --> 00:10:57,616 To dobra robota. 149 00:10:58,951 --> 00:10:59,993 Owszem. 150 00:11:13,716 --> 00:11:14,675 Ostatni. 151 00:11:22,433 --> 00:11:23,642 Jeszcze dwie minuty. 152 00:11:24,309 --> 00:11:27,730 W międzyczasie spójrz na to, co znalazła Penny. 153 00:11:28,230 --> 00:11:30,899 Wyciągnąłem wszystkie dyski z Fortuny. 154 00:11:31,900 --> 00:11:34,445 Wiesz, co jest ciekawe? 155 00:11:35,362 --> 00:11:36,947 Ktoś je wyczyścił. 156 00:11:37,865 --> 00:11:39,283 - Dziwne. - Tak. 157 00:11:40,325 --> 00:11:43,245 Dane z nawigacji, raporty z lotów. 158 00:11:43,328 --> 00:11:46,790 Zachowały się tylko zapisy z kamer. 159 00:11:54,757 --> 00:11:56,717 - Czy to… - Tak, Grant Kelly. 160 00:12:06,226 --> 00:12:07,936 Robot nie chce go skrzywdzić. 161 00:12:09,396 --> 00:12:10,773 Co on robi? 162 00:12:10,856 --> 00:12:11,857 Nie wiem. 163 00:12:11,940 --> 00:12:14,610 Wykonuje jakiś skan albo odczyt. 164 00:12:15,235 --> 00:12:16,445 Sprawdza parametry. 165 00:12:17,070 --> 00:12:18,447 Kiedy to nagrano? 166 00:12:19,656 --> 00:12:21,533 Trudno odczytać datę. 167 00:12:22,284 --> 00:12:23,452 To dwunastka? 168 00:12:23,994 --> 00:12:28,791 Chyba 21 grudnia 44 roku. 169 00:12:29,541 --> 00:12:33,003 Czyli pięć i pół roku temu. 170 00:12:33,086 --> 00:12:36,006 Ma ktoś na zbyciu niepotrzebny lewy trzewik? 171 00:12:36,590 --> 00:12:39,468 Może być trampek, choć trzewik bardziej by pasował. 172 00:12:39,551 --> 00:12:41,136 Czy to Don? 173 00:12:41,220 --> 00:12:42,679 - Hej! - Cześć! 174 00:12:42,763 --> 00:12:44,640 - Witajcie! Cześć, Penny! - Don! 175 00:12:44,723 --> 00:12:47,559 - Ale jesteś spocony! - Debbie! 176 00:12:48,560 --> 00:12:49,937 Wiele przeszliśmy. 177 00:12:50,020 --> 00:12:54,483 Nie trzymaj tego ptaka tak mocno, bo zaraz go udusisz. 178 00:12:55,400 --> 00:12:58,195 Ona żartuje. Nie słuchaj tej wariatki. 179 00:12:58,278 --> 00:12:59,321 Idź się umyć. 180 00:12:59,404 --> 00:13:02,032 Hej, Don! Co tak długo? 181 00:13:02,115 --> 00:13:06,620 Najpierw stoczyłem pojedynek z oślizgłym podziemnym potworem, 182 00:13:06,703 --> 00:13:08,330 który zjadł mi lewy but. 183 00:13:08,413 --> 00:13:10,999 To coś miało z dwa metry szerokości 184 00:13:11,083 --> 00:13:14,711 i uścisk niczym siostra Louise, która nawet po osiemdziesiątce 185 00:13:14,795 --> 00:13:16,255 była przerażająco silna. 186 00:13:16,338 --> 00:13:18,507 Dwa metry? To bardzo dużo. 187 00:13:18,590 --> 00:13:20,717 Ale nie to było najdziwniejsze. 188 00:13:20,801 --> 00:13:22,886 Natknąłem się też na obcego robota. 189 00:13:22,970 --> 00:13:25,055 Serio? I co się stało? 190 00:13:25,138 --> 00:13:26,890 Nie miałem gdzie uciec. 191 00:13:26,974 --> 00:13:29,226 Życie przemknęło mi przed oczami. 192 00:13:29,309 --> 00:13:31,770 Ale, co ciekawe, nie zabił mnie. 193 00:13:32,396 --> 00:13:37,693 Przeskanował mnie tylko czerwonym światłem z jego pazurów. 194 00:13:37,776 --> 00:13:40,529 Jakby sprawdzał moją cenę w supermarkecie. 195 00:13:41,488 --> 00:13:43,115 Jeśli ktoś jest chętny, 196 00:13:43,198 --> 00:13:46,159 to ten seksowny mechanik jest w promocji za 2,99 $. 197 00:13:46,243 --> 00:13:48,453 Roboty przeskanowały też Kelly‘ego, 198 00:13:48,537 --> 00:13:51,290 kiedy leżał zahibernowany w Fortunie. 199 00:13:51,373 --> 00:13:53,083 Sygnatura czasowa na nagraniu 200 00:13:53,166 --> 00:13:55,294 to 21 grudnia 2044 roku, 201 00:13:55,377 --> 00:13:58,380 czyli kilka dni przed Gwiazdą Betlejemską. 202 00:13:59,923 --> 00:14:03,260 Zatem pierwszy kontakt między ludźmi a obcą inteligencją 203 00:14:03,343 --> 00:14:05,095 nie był ze Strachem na Ziemi, 204 00:14:05,178 --> 00:14:07,180 tylko z Kellym w kosmosie. 205 00:14:07,973 --> 00:14:10,350 Fortuna była ich Gwiazdą Betlejemską. 206 00:14:10,434 --> 00:14:12,811 Ale na Fortunie nie było żadnych danych. 207 00:14:12,895 --> 00:14:17,065 Nie było tam niczego, co zdradziłoby robotom, skąd ona przybyła. 208 00:14:17,149 --> 00:14:18,609 Przeciwnie, było. 209 00:14:19,735 --> 00:14:22,154 Wiemy, że ciało ludzkie 210 00:14:22,237 --> 00:14:26,033 na poziomie atomów podlega ciągłej presji ze środowiska. 211 00:14:26,116 --> 00:14:30,370 Wychwytuje śladowe ilości cząsteczek, związków i pierwiastków, 212 00:14:30,454 --> 00:14:33,373 które napotykamy w naszym życiu. 213 00:14:33,457 --> 00:14:35,667 Według naukowców nasze ciała 214 00:14:35,751 --> 00:14:39,588 są więc swoistymi punktami na mapie świata. 215 00:14:40,714 --> 00:14:42,257 Wystarczy właściwy sprzęt, 216 00:14:42,758 --> 00:14:44,968 żeby dowiedzieć się, do jakich miejsc 217 00:14:45,886 --> 00:14:48,472 podróżowała dana osoba w całym swoim życiu. 218 00:14:51,224 --> 00:14:53,226 To jak podążanie za okruszkami. 219 00:14:54,144 --> 00:14:57,356 Roboty potrzebowały Granta, żeby znaleźć Ziemię. 220 00:14:58,023 --> 00:15:00,567 Nas nie muszą szukać, więc po co był im Don? 221 00:15:03,403 --> 00:15:07,783 Bo Don jako jedyny z nas był już kiedyś na Alfa Centauri. 222 00:15:19,503 --> 00:15:20,379 Nie. 223 00:15:24,675 --> 00:15:25,676 Co robimy? 224 00:15:26,259 --> 00:15:29,596 Coś wymyślimy, prawda, mamo? 225 00:15:33,600 --> 00:15:35,352 Tak, oczywiście. 226 00:15:36,645 --> 00:15:37,980 Dajcie mi chwilę. 227 00:15:39,856 --> 00:15:42,025 Don, w jakim kierunku zmierzał DOR? 228 00:16:18,937 --> 00:16:20,605 Pliki dźwiękowe załadowane. 229 00:16:22,232 --> 00:16:24,484 System namierzania pojazdów wyłączony. 230 00:16:32,993 --> 00:16:36,038 Rozluźnij ramiona. To zapewni ci lepszą kontrolę. 231 00:16:36,121 --> 00:16:37,289 Dobra. 232 00:16:38,081 --> 00:16:40,000 Dodaj trochę więcej gazu. 233 00:16:53,430 --> 00:16:56,224 Mówiliśmy o tym. Nie możesz ciągle mnie chronić! 234 00:16:56,308 --> 00:16:58,393 Pomóc Willowi Robinsonowi. 235 00:16:59,394 --> 00:17:00,228 Nie teraz. 236 00:17:02,689 --> 00:17:05,901 Jeśli jesteś prawdziwym przyjacielem i chcesz mi pomóc, 237 00:17:06,651 --> 00:17:09,529 to zostań tu i zaopiekuj się moją rodziną. 238 00:17:10,989 --> 00:17:12,240 Muszę to zrobić. 239 00:17:13,325 --> 00:17:14,826 Musisz mnie puścić. 240 00:17:18,830 --> 00:17:21,500 Dotrzemy tam jak najszybciej i ich ostrzeżemy. 241 00:17:21,583 --> 00:17:22,876 Co to pomoże? 242 00:17:22,959 --> 00:17:25,087 Jak oni mają odeprzeć armię robotów? 243 00:17:25,170 --> 00:17:27,005 - Już to robiliśmy. - Serio? 244 00:17:27,089 --> 00:17:30,383 Alfa Centauri to nie Śmiałek. Nie można jej wysadzić! 245 00:17:30,467 --> 00:17:32,427 Trzeba choć dać im szansę! 246 00:17:32,511 --> 00:17:36,848 Wiem, że nie mam instynktu Robinsonów, 247 00:17:36,932 --> 00:17:40,352 ale nie ma nic złego w tym, że chcemy ratować własne głowy. 248 00:17:40,435 --> 00:17:44,022 Mamy robota i silnik. Możemy polecieć wszędzie. 249 00:17:44,106 --> 00:17:47,275 Najlepiej tam, gdzie gleba nie próbuje nas pożreć. 250 00:17:47,859 --> 00:17:49,945 Nie zrejterujemy. 251 00:17:52,823 --> 00:17:57,160 Mówię tylko, że jeśli razem pogłówkujemy, 252 00:17:57,244 --> 00:18:00,413 wymyślimy lepszy plan, w którym nie trzeba będzie… 253 00:18:00,497 --> 00:18:01,498 Wszystko dobrze? 254 00:18:04,960 --> 00:18:07,045 Pomóc rodzinie. 255 00:18:07,587 --> 00:18:08,505 Dziękuję. 256 00:18:09,214 --> 00:18:11,049 Dobrze mieć cię tu przy sobie. 257 00:18:30,986 --> 00:18:33,822 Tu Will Robinson z 24 Grupy Kolonistów. 258 00:18:34,656 --> 00:18:36,491 To moja ostatnia transmisja. 259 00:18:38,201 --> 00:18:39,786 Oby nie ostatnia w życiu, 260 00:18:40,495 --> 00:18:41,872 ale jeśli to oglądacie, 261 00:18:43,081 --> 00:18:46,418 sprawy prawdopodobnie nie ułożyły się tak, jak chciałem. 262 00:18:51,798 --> 00:18:53,800 Jesteś odważny, Willu Robinsonie. 263 00:18:54,759 --> 00:18:55,927 Muszę to przyznać. 264 00:19:07,731 --> 00:19:08,690 Gdzie jesteście? 265 00:19:18,241 --> 00:19:19,868 To na pewno wyczujecie. 266 00:19:31,546 --> 00:19:32,756 Chodźcie po mnie! 267 00:19:45,185 --> 00:19:48,021 Will Robinson. 268 00:19:54,444 --> 00:19:57,822 - Wszystko trzeba zabezpieczyć. - Tu jest mnóstwo rzeczy. 269 00:19:57,906 --> 00:20:00,283 Zabezpieczcie te, które mogą wybić zęby. 270 00:20:00,367 --> 00:20:02,077 - Wysłuchacie mnie? - Musimy iść! 271 00:20:02,160 --> 00:20:06,039 Zamiast się spieszyć, sprawmy, by DOR nie mógł wystartować! 272 00:20:06,122 --> 00:20:07,123 O czym ty mówisz? 273 00:20:07,207 --> 00:20:10,293 On nie zaatakuje Alfa Centauri, jeśli tam nie dotrze. 274 00:20:10,377 --> 00:20:13,588 Najlepiej przyskrzynić go tu, na tej planecie. 275 00:20:13,672 --> 00:20:14,506 Niby jak? 276 00:20:14,589 --> 00:20:18,009 W stylu kamikadze! Na przykład zrzućmy na niego Rydwan! 277 00:20:18,093 --> 00:20:21,513 Nie mamy czasu! DOR może wystartować w każdej chwili. 278 00:20:21,596 --> 00:20:25,392 Coś tu nie gra. DOR przeskanował cię jakąś godzinę temu? 279 00:20:25,475 --> 00:20:26,559 Coś koło tego. 280 00:20:26,643 --> 00:20:30,647 Skoro one mają namiary na Alfa Centauri, to co tu jeszcze robią? 281 00:20:30,730 --> 00:20:32,524 Nie widać, żeby wystartowały. 282 00:20:32,607 --> 00:20:36,027 Może statek DOR-a jest uszkodzony. Rozbił się tak jak my. 283 00:20:37,779 --> 00:20:39,990 Może mapa to dla niego za mało? 284 00:20:42,409 --> 00:20:45,829 Pewnie chce czegoś od Willa. Zawsze o to mu chodzi. 285 00:20:48,707 --> 00:20:49,833 Gdzie jest Will? 286 00:20:51,626 --> 00:20:52,544 Will? 287 00:20:53,503 --> 00:20:54,462 Will? 288 00:20:55,547 --> 00:20:56,548 Will! 289 00:20:58,008 --> 00:21:00,468 Will! 290 00:21:01,886 --> 00:21:03,138 Will wyjechał. 291 00:21:03,221 --> 00:21:04,848 Dokąd? 292 00:21:06,433 --> 00:21:08,018 Chce powstrzymać DOR-a. 293 00:21:10,020 --> 00:21:11,271 Skąd to wiesz? 294 00:21:14,649 --> 00:21:15,567 Znalazłam to. 295 00:21:17,152 --> 00:21:18,445 Zostawił wiadomość. 296 00:21:22,032 --> 00:21:24,993 Tu Will Robinson z 24 Grupy Kolonistów. 297 00:21:25,076 --> 00:21:26,536 Przykro mi, Maureen. 298 00:21:27,662 --> 00:21:29,456 To moja ostatnia transmisja. 299 00:21:31,041 --> 00:21:33,752 Oby nie ostatnia w życiu, ale… 300 00:21:33,835 --> 00:21:35,003 Och, Will. 301 00:21:35,587 --> 00:21:37,172 …jeśli to oglądacie… 302 00:21:37,255 --> 00:21:38,465 Mogłam się domyślić. 303 00:21:38,548 --> 00:21:41,843 …sprawy prawdopodobnie nie ułożyły się tak, jak chciałem. 304 00:21:41,926 --> 00:21:43,511 Nie możemy się obwiniać. 305 00:22:26,846 --> 00:22:27,889 Znajdę go! 306 00:22:27,972 --> 00:22:31,518 Stój! On jedzie Rydwanem! Pieszo go nie dogonimy! 307 00:22:31,601 --> 00:22:34,062 Hej! Wiedziałeś o tym? 308 00:22:34,646 --> 00:22:36,898 Ponoć byłeś z nim blisko. Wiedziałeś?! 309 00:22:36,981 --> 00:22:40,276 Jedyne, co można teraz zrobić, to wystartować Jupiterem 310 00:22:40,360 --> 00:22:42,070 i poszukać Willa z powietrza. 311 00:22:42,570 --> 00:22:44,948 W ten sposób przeczeszemy więcej terenu. 312 00:22:45,573 --> 00:22:46,991 Koniec z ukrywaniem się! 313 00:22:47,951 --> 00:22:50,161 Musimy znaleźć Willa przed DOR-em. 314 00:22:50,245 --> 00:22:52,122 Mamo, zaczekaj! 315 00:22:52,622 --> 00:22:53,540 Zasilanie. 316 00:22:53,623 --> 00:22:56,584 - Może Will postępuje słusznie? - O czym ty mówisz? 317 00:22:56,668 --> 00:23:01,297 Tylko on rozumie roboty i może dlatego jest w stanie to zakończyć? 318 00:23:01,381 --> 00:23:02,632 A jeśli nie? 319 00:23:03,383 --> 00:23:06,010 Przez ostatnie lata zrozumiałam jedno: 320 00:23:06,094 --> 00:23:08,596 kiedy myślisz, że wszystko wiesz najlepiej, 321 00:23:08,680 --> 00:23:09,764 zwykle się mylisz. 322 00:23:53,349 --> 00:23:54,809 Jakieś ślady Rydwanu? 323 00:23:54,893 --> 00:23:58,646 Nie odbieram sygnału. Will musiał wyłączyć system namierzania. 324 00:24:00,273 --> 00:24:02,650 A DOR? Jest z metalu i odbija światło. 325 00:24:02,734 --> 00:24:05,570 Może zauważymy go w wiązkach reflektorów? 326 00:24:09,866 --> 00:24:10,742 Gdzie jesteś? 327 00:24:13,328 --> 00:24:15,622 I czego chcesz od mojego syna? 328 00:24:29,219 --> 00:24:33,640 Will Robinson przyjdzie cię uratować. 329 00:24:33,723 --> 00:24:35,266 Ale nie martw się. 330 00:24:36,518 --> 00:24:39,479 Nie skrzywdzę go tak, jak ty mnie. 331 00:24:39,562 --> 00:24:41,981 Chcę się od niego czegoś dowiedzieć. 332 00:24:43,525 --> 00:24:45,735 Czego chcesz się dowiedzieć? 333 00:24:47,529 --> 00:24:50,657 Przestałeś słuchać swojego oprogramowania, 334 00:24:52,242 --> 00:24:56,287 bo Will Robinson coś ci zrobił. 335 00:24:56,371 --> 00:24:57,580 Patrz. 336 00:25:00,333 --> 00:25:02,877 Muszę wiedzieć, co to jest. 337 00:25:02,961 --> 00:25:04,712 Powiedz mi. 338 00:25:30,154 --> 00:25:32,991 Jesteś słaby. 339 00:25:33,074 --> 00:25:37,662 Will Robinson przeprogramował cię, żebyś słuchał jego rozkazów. 340 00:25:37,745 --> 00:25:39,706 Teraz on cię kontroluje. 341 00:25:39,789 --> 00:25:43,918 Will Robinson mnie nie kontroluje. 342 00:25:44,627 --> 00:25:46,546 To dlaczego mu służysz? 343 00:26:18,536 --> 00:26:19,787 Dobry początek. 344 00:26:24,375 --> 00:26:26,002 Nazywam się Will Robinson. 345 00:26:27,754 --> 00:26:29,672 Na pewno już to wiesz. 346 00:26:34,010 --> 00:26:35,928 Kiedy byliśmy razem w jaskini, 347 00:26:36,929 --> 00:26:38,765 chciałeś się czegoś dowiedzieć. 348 00:26:40,975 --> 00:26:43,102 Nie byłem pewien, o co ci chodziło, 349 00:26:45,813 --> 00:26:47,065 ale teraz chyba wiem. 350 00:26:50,151 --> 00:26:54,072 Chciałeś wiedzieć, co się stało, kiedy na drzewie spotkałem robota, 351 00:26:54,572 --> 00:26:57,909 bo od tamtej chwili on się zmienił. 352 00:27:00,453 --> 00:27:01,371 Prawda? 353 00:27:07,627 --> 00:27:12,340 Wiem, że czasem zmiany bywają przerażające, ale… 354 00:27:14,759 --> 00:27:17,470 one mogą też pomóc ci stać się lepszym. 355 00:27:20,640 --> 00:27:22,725 Rozumiesz, czym jest programowanie? 356 00:27:31,984 --> 00:27:34,737 Pytasz mnie o serce? 357 00:27:38,116 --> 00:27:41,452 Tak, serce jest niczym oprogramowanie. 358 00:27:41,953 --> 00:27:42,787 Ono… 359 00:27:44,455 --> 00:27:46,082 mówi nam, jak się zachować. 360 00:27:48,042 --> 00:27:49,127 Co zaryzykować. 361 00:27:52,130 --> 00:27:53,464 Kto jest przyjacielem. 362 00:27:57,885 --> 00:27:59,595 Serce można także złamać. 363 00:28:00,930 --> 00:28:03,516 Jest ono wtedy jak zepsute oprogramowanie. 364 00:28:04,225 --> 00:28:06,769 Ale liczy się to, co robimy później. 365 00:28:11,983 --> 00:28:13,776 Musisz coś wiedzieć. 366 00:28:14,694 --> 00:28:15,987 Twoi panowie, 367 00:28:16,946 --> 00:28:19,323 istoty, które cię zaprogramowały, 368 00:28:20,575 --> 00:28:22,201 ich już tu nie ma. 369 00:28:29,917 --> 00:28:31,127 Wyginęli. 370 00:28:34,505 --> 00:28:38,843 Nie wiem, co się z nimi stało, ale cokolwiek od ciebie chcieli, 371 00:28:38,926 --> 00:28:40,261 nie ma już znaczenia. 372 00:28:41,637 --> 00:28:42,722 Oni odeszli. 373 00:28:43,514 --> 00:28:45,641 Możesz wybrać własne oprogramowanie, 374 00:28:45,725 --> 00:28:47,351 robić, co chcesz. 375 00:28:55,860 --> 00:28:56,861 Czy… 376 00:28:58,571 --> 00:29:00,656 jest ci smutno, że ich nie ma? 377 00:29:01,157 --> 00:29:04,410 Czasem, gdy jest nam smutno, bolą nas serca. 378 00:29:05,161 --> 00:29:07,330 Nie smutno. 379 00:29:09,332 --> 00:29:11,876 Wiesz, jak oni zginęli? 380 00:29:13,127 --> 00:29:15,755 Zabiłem ich. 381 00:29:19,008 --> 00:29:21,594 Niebezpieczeństwo, Willu Robinsonie. 382 00:29:24,222 --> 00:29:25,473 Tam! Na dziesiątej! 383 00:29:26,098 --> 00:29:27,183 Trzymajcie się! 384 00:29:33,773 --> 00:29:36,734 Nie rozumiem. Czemu to zrobiłeś? 385 00:29:36,818 --> 00:29:39,737 Zabić wszystkich panów. 386 00:29:40,738 --> 00:29:41,656 Nie! 387 00:29:42,949 --> 00:29:46,577 Teraz zabić serce. 388 00:29:57,755 --> 00:30:00,258 Proszę, musisz mnie wysłuchać. 389 00:30:00,341 --> 00:30:01,759 Żadnego programowania. 390 00:30:01,843 --> 00:30:03,386 Nie chcę cię programować! 391 00:30:03,469 --> 00:30:05,763 Żadnych panów. 392 00:30:05,847 --> 00:30:07,014 Robocie! 393 00:30:07,098 --> 00:30:09,016 Żadnego serca. 394 00:30:17,441 --> 00:30:20,236 Teraz jesteś wolny. 395 00:30:35,084 --> 00:30:36,043 Will! 396 00:30:40,965 --> 00:30:41,966 Will! 397 00:30:44,802 --> 00:30:46,762 Pamiętacie, kiedy to się zaczęło? 398 00:30:50,057 --> 00:30:52,268 Wszyscy chcieliśmy zacząć od nowa. 399 00:30:54,061 --> 00:30:58,983 Nie chodziło tylko o nowy dom, ale o nowy początek dla nas wszystkich. 400 00:31:02,278 --> 00:31:05,406 Nieważne, ile razy coś poszło nie tak. 401 00:31:06,908 --> 00:31:08,743 Spędziliśmy ten czas razem… 402 00:31:13,164 --> 00:31:14,498 i niczego nie żałuję. 403 00:31:18,669 --> 00:31:20,379 Mamo, tato. 404 00:31:21,797 --> 00:31:22,715 Kocham was. 405 00:31:23,215 --> 00:31:25,134 Staram się być taki jak wy. 406 00:31:28,763 --> 00:31:29,680 Judy, 407 00:31:31,349 --> 00:31:32,850 nigdy mnie nie opuściłaś. 408 00:31:33,935 --> 00:31:37,188 Penny, zawsze mnie wspierałaś. 409 00:31:44,028 --> 00:31:46,572 Don, byłeś mi jak brat. 410 00:31:47,698 --> 00:31:48,783 I Smith, 411 00:31:50,242 --> 00:31:52,244 może jednak nie jesteś taka zła. 412 00:31:59,710 --> 00:32:00,586 Robocie, 413 00:32:01,879 --> 00:32:04,006 jesteś moim najlepszym przyjacielem. 414 00:32:19,772 --> 00:32:21,482 Opiekuj się moją rodziną. 415 00:32:30,408 --> 00:32:34,996 Robię to, żebyście przetrwali, bo jesteście dla mnie najważniejsi. 416 00:32:36,998 --> 00:32:38,374 Jesteście moją rodziną 417 00:32:39,667 --> 00:32:40,793 i kocham was. 418 00:32:49,510 --> 00:32:51,095 Oby to wystarczyło. 419 00:33:08,029 --> 00:33:09,363 Rozepnij mu kurtkę. 420 00:33:12,283 --> 00:33:14,201 Tętno ledwo wyczuwalne. 421 00:33:18,205 --> 00:33:19,373 Już dobrze. 422 00:33:20,041 --> 00:33:21,000 Jestem tutaj. 423 00:33:21,625 --> 00:33:22,835 Tata również. 424 00:33:23,419 --> 00:33:24,503 Zdejmijmy to. 425 00:33:26,672 --> 00:33:27,506 Dobrze. 426 00:33:28,090 --> 00:33:29,467 Trzymam go. 427 00:33:29,550 --> 00:33:30,509 Dobrze. 428 00:33:31,802 --> 00:33:33,012 W porządku. 429 00:33:33,095 --> 00:33:35,222 Miałeś temu zapobiec. 430 00:33:37,183 --> 00:33:38,392 Ufaliśmy ci. 431 00:33:39,769 --> 00:33:41,729 Miałeś go chronić! 432 00:34:02,750 --> 00:34:05,628 Ciągle krwawi. Nie mam sprzętu, by to zatamować. 433 00:34:05,711 --> 00:34:09,715 Nie przeprowadzę tu operacji. Will musi trafić do szpitala. 434 00:34:09,799 --> 00:34:11,842 Gdzie w kosmosie znajdziesz szpital? 435 00:34:14,845 --> 00:34:15,846 Na Alfa Centauri. 436 00:34:17,681 --> 00:34:19,058 DOR tam nie leci? 437 00:34:19,141 --> 00:34:22,728 Leci, ale ostrzeżemy ich i uratujemy życie Willa. 438 00:34:23,229 --> 00:34:26,440 Chwila! Mamo, on nie przeżyje podróży! 439 00:34:26,524 --> 00:34:27,733 Musimy spróbować! 440 00:34:28,984 --> 00:34:30,736 Przypnij go i rób, co się da! 441 00:34:30,820 --> 00:34:31,737 Kriotuba! 442 00:34:33,405 --> 00:34:36,158 Spowalnia krążenie, żeby odciążyć serce. 443 00:34:36,242 --> 00:34:39,161 Jeśli go zahibernujemy, jego serce będzie miało lżej. 444 00:34:39,912 --> 00:34:41,038 Będzie miał szansę. 445 00:34:41,664 --> 00:34:42,498 Zrób to. 446 00:34:43,707 --> 00:34:44,542 Dobrze. 447 00:34:45,543 --> 00:34:46,877 Podnieś go. 448 00:35:07,481 --> 00:35:08,649 Pora startować. 449 00:35:12,820 --> 00:35:15,030 Niektórzy myślą, że nie masz uczuć. 450 00:35:15,531 --> 00:35:19,535 Ja wiem, że je masz, ale teraz musisz je schować. 451 00:35:20,661 --> 00:35:22,538 Włóż je do pudełka, 452 00:35:23,080 --> 00:35:26,333 żeby skupić się na wyciągnięciu nas z tej sytuacji. 453 00:35:27,668 --> 00:35:30,296 Nieważne, co zrobiłeś w przeszłości. 454 00:35:31,046 --> 00:35:32,882 Liczy się to, co zrobisz potem. 455 00:35:33,841 --> 00:35:34,884 A teraz 456 00:35:36,010 --> 00:35:39,763 ważne jest jedynie to, by dowieźć Willa na Alfa Centauri. 457 00:35:55,029 --> 00:35:56,655 Krioprezerwacja rozpoczęta. 458 00:35:56,739 --> 00:35:57,698 Musimy iść. 459 00:36:13,964 --> 00:36:15,925 Wykryto start obcego statku. 460 00:36:16,008 --> 00:36:17,092 DOR startuje. 461 00:36:18,761 --> 00:36:20,304 Zdążymy na czas? 462 00:36:22,640 --> 00:36:23,641 Musimy. 463 00:39:12,601 --> 00:39:17,606 Napisy: Wojciech Matyszkiewicz