1 00:00:06,174 --> 00:00:08,968 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:01:20,540 --> 00:01:22,333 ‎Ce s-a întâmplat acolo? 3 00:01:22,416 --> 00:01:26,129 ‎La început am crezut ‎că a fost impactul de la un meteorit, 4 00:01:27,505 --> 00:01:30,550 ‎dar niciunul n-ar provoca ‎asemenea distrugeri. 5 00:01:30,633 --> 00:01:31,551 ‎De acord. 6 00:01:32,844 --> 00:01:33,845 ‎Dar ce a fost? 7 00:01:38,057 --> 00:01:40,810 ‎Nu vreau să stăm aici ‎mai mult decât trebuie. 8 00:01:40,893 --> 00:01:43,020 ‎Will, te asiguri că robotul e gata? 9 00:01:43,104 --> 00:01:45,314 ‎- Da. ‎- Penny, te ocupi de copii? 10 00:01:45,857 --> 00:01:47,358 ‎Stai așa! 11 00:01:47,441 --> 00:01:50,069 ‎Will are o sarcină și eu 97? 12 00:01:50,153 --> 00:01:52,530 ‎- Tu te descurci cu copiii. ‎- Adică? 13 00:01:53,281 --> 00:01:55,992 ‎Scuze, îi cam intimidezi. 14 00:01:56,492 --> 00:01:58,828 ‎Pe bune? L-au întâlnit pe Will? 15 00:01:58,911 --> 00:02:00,830 ‎Păi, Will are un robot. 16 00:02:01,330 --> 00:02:03,291 ‎Penny are un iubit puternic. 17 00:02:03,374 --> 00:02:05,501 ‎Care dintre ei e cel puternic? 18 00:02:06,335 --> 00:02:10,173 ‎- Nu-mi pasă ce credeți. ‎- Urmează Alpha Centauri. 19 00:02:18,472 --> 00:02:20,391 ‎A fost cea mai măreață navă. 20 00:02:22,101 --> 00:02:24,353 ‎N-a reușit să-și încheie misiunea. 21 00:02:27,481 --> 00:02:29,609 ‎A ținut echipajul în viață. 22 00:02:31,777 --> 00:02:34,822 ‎Viața nu înseamnă supraviețuire. ‎Trebuie să conteze. 23 00:02:35,907 --> 00:02:38,117 ‎La sfârșit, să poți spune: 24 00:02:39,327 --> 00:02:40,286 ‎„Eu am făcut asta.” 25 00:02:42,163 --> 00:02:45,374 ‎- Ce s-a întâmplat mai devreme… ‎- S-a întâmplat. La trecut. 26 00:02:46,709 --> 00:02:48,085 ‎N-are rost să discutăm. 27 00:02:50,087 --> 00:02:51,088 ‎Să trecem peste! 28 00:02:57,094 --> 00:02:58,012 ‎Am înțeles. 29 00:03:03,267 --> 00:03:05,186 ‎Da, arată bine. Bun. 30 00:03:22,328 --> 00:03:25,039 ‎Nu aveam voie cu obiecte dezlegate. 31 00:03:25,665 --> 00:03:29,752 ‎Scuze. Mama spunea că, dacă am emoții, 32 00:03:29,835 --> 00:03:31,629 ‎să mă axez pe obiectiv. 33 00:03:33,798 --> 00:03:37,551 ‎Atunci va trebui să-l ascundem mai bine. 34 00:03:44,767 --> 00:03:47,353 ‎Am înregistrat sunetele astea la ruine. 35 00:03:51,983 --> 00:03:54,235 ‎Cred că sunt un soi de limbaj 36 00:03:54,777 --> 00:03:56,529 ‎al celui care te-a construit. 37 00:03:57,655 --> 00:03:58,990 ‎Înțelegi ce spune? 38 00:04:04,495 --> 00:04:09,041 ‎Știu că nu-ți amintești prea multe ‎despre cum erai înainte, 39 00:04:10,293 --> 00:04:13,045 ‎dar înțelegi la ce mă refer ‎prin „programare”? 40 00:04:13,546 --> 00:04:17,675 ‎Așa spui unei mașinării, ‎unui computer, ce vrei să facă. 41 00:04:20,094 --> 00:04:22,179 ‎Da, Will Robinson. 42 00:04:22,263 --> 00:04:27,184 ‎Dacă au controlat roboții ‎prin aceste sunete? 43 00:04:27,268 --> 00:04:30,813 ‎Dacă e așa, poate unul i-ar opri. ‎Sau măcar încetini… 44 00:04:30,896 --> 00:04:32,231 ‎Auziți, leneșilor? 45 00:04:32,315 --> 00:04:34,942 ‎Mi-am încheiat cele 97 de sarcini 46 00:04:35,026 --> 00:04:37,278 ‎și a ta încă n-a apărut. 47 00:04:37,361 --> 00:04:38,195 ‎Scuze. 48 00:04:38,821 --> 00:04:39,739 ‎Haide! 49 00:04:40,281 --> 00:04:43,367 ‎Lucrăm la problemă ‎când ajungem pe Alpha Centauri. 50 00:04:48,456 --> 00:04:49,582 ‎Care e problema? 51 00:04:50,082 --> 00:04:52,460 ‎Nimic. O chestie de roboți. 52 00:04:52,543 --> 00:04:54,170 ‎Nu băga robotul la înaintare. 53 00:04:54,253 --> 00:04:56,756 ‎Nu o fac. De când ești băgăcioasă? 54 00:04:56,839 --> 00:05:00,092 ‎În primul rând, mereu am fost băgăcioasă. ‎În al doilea… 55 00:05:00,176 --> 00:05:01,135 ‎Stai așa! 56 00:05:08,184 --> 00:05:09,018 ‎Ce e? 57 00:05:09,518 --> 00:05:10,770 ‎Ce face? 58 00:05:11,270 --> 00:05:14,523 ‎I se aprind luminile. 59 00:05:17,276 --> 00:05:18,652 ‎Ca la ruine. 60 00:05:19,737 --> 00:05:21,405 ‎Se leagă la Sperie-Ciori? 61 00:05:22,948 --> 00:05:23,824 ‎Mamă? 62 00:05:24,909 --> 00:05:26,285 ‎Tată, ești acolo? 63 00:05:36,837 --> 00:05:37,713 ‎Alo? 64 00:05:38,547 --> 00:05:40,049 ‎De ce nu răspund? 65 00:05:52,812 --> 00:05:54,897 ‎Ce durează atât? 66 00:05:59,068 --> 00:06:02,238 ‎Nu e Alpha Centauri, nu-i așa? 67 00:06:03,948 --> 00:06:05,574 ‎Nu este. 68 00:06:11,497 --> 00:06:13,666 ‎Robotule, ce faci? 69 00:06:13,749 --> 00:06:16,836 ‎Will, spune-i să înceteze. ‎Nu vrem să mergem acolo. 70 00:06:16,919 --> 00:06:19,630 ‎Stai! Sunt Jupitere. Sunt părinții noștri. 71 00:06:40,151 --> 00:06:41,610 ‎Pericol. 72 00:06:42,111 --> 00:06:43,654 ‎Familie. 73 00:06:44,947 --> 00:06:47,825 ‎De ce ne-ar arăta părinții noștri asta? 74 00:06:47,908 --> 00:06:48,868 ‎Nu o fac ei. 75 00:06:51,036 --> 00:06:51,954 ‎Ci DRE. 76 00:07:22,568 --> 00:07:23,944 ‎Sperie-Ciori nu mai e, 77 00:07:25,237 --> 00:07:26,322 ‎nu-i așa? 78 00:07:29,992 --> 00:07:31,160 ‎Îmi pare rău. 79 00:07:46,550 --> 00:07:49,553 ‎Puteți să-mi explicați ce s-a întâmplat? 80 00:07:50,221 --> 00:07:52,473 ‎Se apropie inamici agresivi. 81 00:07:52,973 --> 00:07:55,392 ‎Eram în siguranță între sori. ‎Ce s-a schimbat? 82 00:07:55,893 --> 00:07:56,977 ‎Sperie-Ciori. 83 00:07:58,604 --> 00:08:01,148 ‎Robotul care ne-a ajutat copiii să scape 84 00:08:01,232 --> 00:08:04,235 ‎a încercat să ne ajute și a fost capturat. 85 00:08:04,318 --> 00:08:06,946 ‎Acum roboții știu ce știa Sperie-Ciori, 86 00:08:07,029 --> 00:08:08,531 ‎inclusiv locația noastră. 87 00:08:08,614 --> 00:08:11,408 ‎- Știa unde sunt copiii noștri? ‎- Credem că nu. 88 00:08:11,492 --> 00:08:12,660 ‎De ce? 89 00:08:12,743 --> 00:08:14,954 ‎Dacă știa, navele nu veneau spre noi. 90 00:08:15,037 --> 00:08:16,288 ‎Cât de departe sunt? 91 00:08:16,372 --> 00:08:18,040 ‎La 30 de minute. 92 00:08:18,123 --> 00:08:20,960 ‎West, cât durează să decuplăm Jupiterele? 93 00:08:21,043 --> 00:08:23,379 ‎Vrei să spun mai puțin de 30 de minute. 94 00:08:23,462 --> 00:08:27,049 ‎Nici cu Jupiterele la capacitate maximă, ‎ceea ce nu sunt, 95 00:08:27,132 --> 00:08:29,009 ‎nu putem întrece navele. 96 00:08:29,093 --> 00:08:31,011 ‎Ne vor distruge pe rând. 97 00:08:31,095 --> 00:08:32,972 ‎Să discutăm opțiunile. 98 00:08:33,054 --> 00:08:35,890 ‎Nu-i putem întrece, ‎trebuie să-i distrugem. 99 00:08:35,975 --> 00:08:37,351 ‎Ca pe Resolute. 100 00:08:39,352 --> 00:08:41,563 ‎Acum nu suntem pe Resolute. 101 00:08:42,773 --> 00:08:44,733 ‎Nu avem unde să ne ascundem. 102 00:08:46,110 --> 00:08:49,989 ‎Nu e câmp electromagnetic ‎să-i încetinească. Nici arme de apărare. 103 00:08:50,072 --> 00:08:53,784 ‎Am dat totul ‎când i-am înfruntat ultima oară, 104 00:08:53,867 --> 00:08:55,995 ‎și pe Resolute și tot ne-au găsit. 105 00:08:56,078 --> 00:08:57,830 ‎Trebuie să gândim creativ. 106 00:08:57,913 --> 00:08:59,623 ‎Nu ne putem salva. 107 00:09:06,171 --> 00:09:07,464 ‎Când acceptăm asta, 108 00:09:07,548 --> 00:09:10,467 ‎ne putem axa pe cei pe care-i putem salva. 109 00:09:12,219 --> 00:09:13,137 ‎Pe copii. 110 00:09:19,602 --> 00:09:24,315 ‎DRE ne va distruge Jupiterele ‎și va încerca să găsească Alpha Centauri, 111 00:09:24,398 --> 00:09:27,109 ‎unde duc motorul copiii noștri. 112 00:09:27,818 --> 00:09:32,615 ‎Orice indiciu, hardware, software, ‎hărți, chiar și fotografii, 113 00:09:32,698 --> 00:09:34,116 ‎totul trebuie distrus. 114 00:09:35,159 --> 00:09:36,160 ‎Facem echipe, 115 00:09:36,243 --> 00:09:38,287 ‎deconectăm imprimantele 3D, 116 00:09:38,370 --> 00:09:42,458 ‎dezactivăm alarmele de incendiu ‎ca să ardem în garaj. 117 00:09:42,541 --> 00:09:43,459 ‎S-a făcut! 118 00:09:43,542 --> 00:09:45,961 ‎Ștergem datele de zbor de pe hard drive. 119 00:09:46,045 --> 00:09:47,463 ‎Pot ajuta cu asta. 120 00:09:47,546 --> 00:09:49,340 ‎Am demagnetizatoare. 121 00:09:50,591 --> 00:09:51,759 ‎De unde? 122 00:09:51,842 --> 00:09:55,471 ‎Să spunem că a trebuit ‎să-mi acopăr urmele o dată. 123 00:09:55,554 --> 00:09:57,848 ‎Odată, adică de 24 de ori. 124 00:09:57,931 --> 00:09:59,266 ‎E un lucru bun, 125 00:09:59,975 --> 00:10:02,186 ‎dacă lăsăm ceva în urmă, 126 00:10:03,103 --> 00:10:05,022 ‎toate sacrificiile noastre, 127 00:10:05,898 --> 00:10:09,109 ‎toate viețile pierdute vor fi în zadar. 128 00:10:10,778 --> 00:10:12,780 ‎Viața copiilor depinde de noi. 129 00:10:14,323 --> 00:10:15,324 ‎Să începem! 130 00:10:23,082 --> 00:10:24,249 ‎Trebuie să dispară! 131 00:10:34,635 --> 00:10:37,054 ‎- Ești profesor, nu? ‎- Da, de biologie. 132 00:10:37,137 --> 00:10:39,473 ‎Ne trebuie lecțiile, notițele, tot. 133 00:10:39,556 --> 00:10:40,432 ‎Serios? 134 00:10:40,933 --> 00:10:44,353 ‎Informațiile despre resursele ‎de pe Alpha Centauri dispar. 135 00:10:56,198 --> 00:10:59,410 ‎Nu te opri până nu ai permisiunea. Repede! 136 00:10:59,910 --> 00:11:00,994 ‎Du-te cu el! 137 00:11:02,329 --> 00:11:05,708 ‎Nu înțelesesem ‎cum ai trecut bunurile de sistem. 138 00:11:05,791 --> 00:11:08,961 ‎Nici cum se defecta mereu sistemul. 139 00:11:09,044 --> 00:11:11,547 ‎Concentrează-te. Lasă trecutul. 140 00:11:12,464 --> 00:11:14,717 ‎Bun venit pe Alpha Centauri! 141 00:11:14,800 --> 00:11:16,677 ‎Bun venit la noua ta viață! 142 00:11:16,760 --> 00:11:21,432 ‎Ai făcut o călătorie lungă, ‎circa 41 de trilioane de kilometri. 143 00:11:21,515 --> 00:11:22,558 ‎Acum ești acasă. 144 00:11:22,641 --> 00:11:24,101 ‎Aș vrea să fie așa. 145 00:11:25,728 --> 00:11:30,065 ‎Te-ai alăturat celei mai strălucite ‎comunități de pe Pământ… 146 00:11:32,484 --> 00:11:33,736 ‎Măcar acum știm. 147 00:11:35,112 --> 00:11:36,113 ‎Adică? 148 00:11:36,613 --> 00:11:37,656 ‎Despre copii. 149 00:11:38,949 --> 00:11:42,161 ‎Ai spus că partea grea e că nu știm. ‎Acum știm. 150 00:11:42,244 --> 00:11:43,162 ‎Sunt bine. 151 00:11:45,456 --> 00:11:46,874 ‎Vor ajunge acolo. 152 00:11:49,334 --> 00:11:50,502 ‎Și fără noi. 153 00:11:51,420 --> 00:11:52,838 ‎FIȘIER ȘTERS ‎IREVOCABIL 154 00:11:56,383 --> 00:11:58,552 ‎Toată lumea e cam speriată. 155 00:11:58,635 --> 00:12:00,429 ‎Asta și vrea DRE. 156 00:12:02,014 --> 00:12:03,515 ‎Nu știm ce vrea. 157 00:12:03,599 --> 00:12:05,392 ‎Ba da. Vrea motorul. 158 00:12:05,893 --> 00:12:09,646 ‎Știe că, dacă ne amenință părinții, ‎mergem să i-l ducem. 159 00:12:09,730 --> 00:12:11,940 ‎Dacă nu vrea doar motorul? 160 00:12:12,691 --> 00:12:14,902 ‎Poate să vrea și un sandviș! 161 00:12:14,985 --> 00:12:16,945 ‎Nu permitem să ne ucidă părinții. 162 00:12:17,029 --> 00:12:19,114 ‎Stați! Trebuie să ne gândim bine. 163 00:12:19,656 --> 00:12:20,783 ‎Vijay are dreptate. 164 00:12:21,325 --> 00:12:22,242 ‎Da? 165 00:12:22,826 --> 00:12:25,704 ‎Scuze, n-ai mai spus așa ceva. 166 00:12:25,788 --> 00:12:29,082 ‎DRE nu ne-a amenințat. A făcut o greșeală. 167 00:12:29,583 --> 00:12:32,795 ‎Ne-a arătat coordonatele ‎părinților noștri. 168 00:12:32,878 --> 00:12:36,715 ‎- Putem să-i preluăm, folosim robotul… ‎- Nu e o greșeală, e o capcană. 169 00:12:38,091 --> 00:12:39,301 ‎Am primit ordin 170 00:12:39,384 --> 00:12:41,804 ‎de la părinți să vă duc pe Alpha Centauri. 171 00:12:41,887 --> 00:12:43,514 ‎De la toți părinții. 172 00:12:44,014 --> 00:12:46,225 ‎Și-au pus baza în mine că fac asta. 173 00:12:46,308 --> 00:12:49,186 ‎- Ar vrea să încercăm. ‎- Nu. Ar vrea un singur lucru. 174 00:12:49,269 --> 00:12:51,063 ‎Să ajungem teferi la colonie. 175 00:12:51,563 --> 00:12:53,357 ‎Cum rămâne cu ce vrem noi? 176 00:12:54,233 --> 00:12:56,151 ‎Vreau să-mi salvez părinții. 177 00:13:02,616 --> 00:13:03,534 ‎Noah… 178 00:13:05,118 --> 00:13:06,203 ‎oameni buni, 179 00:13:07,162 --> 00:13:11,375 ‎e mare diferență între a vrea ‎să ne salvăm părinți 180 00:13:11,458 --> 00:13:13,502 ‎și a reuși asta. 181 00:13:13,585 --> 00:13:15,712 ‎N-avem elementul surpriză. 182 00:13:15,796 --> 00:13:19,341 ‎DRE știe că venim. Când vom ajunge acolo… 183 00:13:20,926 --> 00:13:23,387 ‎va trimite tot arsenalul după noi. 184 00:13:35,691 --> 00:13:37,109 ‎Tot vreau să încerc. 185 00:13:43,907 --> 00:13:44,741 ‎Și eu. 186 00:14:32,873 --> 00:14:34,291 ‎- Bună! ‎- Bună! 187 00:14:41,089 --> 00:14:42,007 ‎Vrei ceva? 188 00:14:46,094 --> 00:14:47,554 ‎Da. De fapt, da. 189 00:14:48,722 --> 00:14:52,392 ‎Nu putem să-l întrecem pe DRE. ‎Jupiter nu e destul de rapidă. 190 00:14:53,018 --> 00:14:57,022 ‎E diferență de tehnologie. ‎Noi avem o navă, câte au ei? 191 00:14:57,940 --> 00:15:00,108 ‎Nu văd să fie posibil. 192 00:15:00,943 --> 00:15:01,777 ‎Ai dreptate. 193 00:15:02,986 --> 00:15:06,156 ‎Nici cel mai bun computer ‎sau pilot n-o poate face. 194 00:15:07,032 --> 00:15:07,950 ‎Bună! 195 00:15:09,618 --> 00:15:10,535 ‎Te simți bine? 196 00:15:14,748 --> 00:15:16,959 ‎Dar mama îmi spunea un lucru 197 00:15:17,042 --> 00:15:19,086 ‎când mă fugăreau bătăușii: 198 00:15:19,795 --> 00:15:24,216 ‎„Dacă nu ești mai rapid decât ei, ‎ai face bine să fii mai deștept.” 199 00:15:25,801 --> 00:15:27,010 ‎Din câte am văzut, 200 00:15:27,094 --> 00:15:29,763 ‎ai mulți oameni deștepți pe navă. 201 00:15:30,347 --> 00:15:34,059 ‎Știu că o parte din tine crede ‎că trebuie să găsești o soluție, 202 00:15:34,810 --> 00:15:35,852 ‎dar nu e așa. 203 00:15:37,813 --> 00:15:39,189 ‎Nu ești singur. 204 00:15:40,941 --> 00:15:42,109 ‎Tu ești căpitanul. 205 00:15:43,360 --> 00:15:44,277 ‎Tu. 206 00:15:44,903 --> 00:15:47,489 ‎Nu e o democrație. Voturile nu contează. 207 00:15:47,572 --> 00:15:50,951 ‎Cine ridică mâna, câți o fac… nu contează. 208 00:15:52,369 --> 00:15:53,620 ‎E alegerea ta. 209 00:15:54,871 --> 00:15:57,124 ‎Și orice alegere ai face, 210 00:15:58,667 --> 00:16:00,419 ‎cred că va fi cea corectă. 211 00:16:02,087 --> 00:16:03,755 ‎Orice problemă are o soluție, nu? 212 00:16:05,215 --> 00:16:08,051 ‎O parte din mama există în noi toți, 213 00:16:08,677 --> 00:16:10,679 ‎deci dacă există o soluție, 214 00:16:10,762 --> 00:16:13,306 ‎o cale de ai salva, noi trei o putem găsi. 215 00:16:16,810 --> 00:16:17,936 ‎Cine începe? 216 00:16:27,112 --> 00:16:28,071 ‎Judy… 217 00:16:32,576 --> 00:16:34,119 ‎Știu ce să fac. 218 00:16:42,961 --> 00:16:44,379 ‎Bun, asta e tot? 219 00:16:45,839 --> 00:16:49,634 ‎Nu tot. Știu fiecare pagină, ‎fiecare cuvânt. 220 00:16:49,718 --> 00:16:52,220 ‎Nimic de aici nu-i duce la Alpha Centauri. 221 00:16:52,304 --> 00:16:54,598 ‎Aici suntem doar noi. 222 00:16:54,681 --> 00:16:56,016 ‎Familia noastră și… 223 00:16:58,143 --> 00:16:59,728 ‎dacă așa se termină totul… 224 00:17:06,610 --> 00:17:07,486 ‎E în regulă. 225 00:17:17,746 --> 00:17:18,747 ‎Ultima strigare! 226 00:17:18,830 --> 00:17:19,997 ‎Da, poftim! 227 00:17:21,958 --> 00:17:22,833 ‎Auzi? 228 00:17:23,502 --> 00:17:24,335 ‎Mulțumesc. 229 00:17:24,419 --> 00:17:27,671 ‎Eu îți mulțumesc. Datorită ție ‎și lui Maureen, copii mei sunt bine. 230 00:17:27,756 --> 00:17:29,257 ‎Nu, datorită tuturor. 231 00:17:29,341 --> 00:17:31,468 ‎Zece minute până la sosire. 232 00:17:34,096 --> 00:17:35,263 ‎Să ne mișcăm! 233 00:17:39,017 --> 00:17:41,561 ‎J2 liber. ‎J6, pregătește-te pentru preluare. 234 00:17:46,858 --> 00:17:49,653 ‎Jupiter 30, vin spre tine cu un container. 235 00:17:54,449 --> 00:17:56,076 ‎- Gata? ‎- Ultimul. 236 00:17:56,159 --> 00:17:57,035 ‎Bine. 237 00:18:00,330 --> 00:18:01,665 ‎Aici e restul! 238 00:18:03,166 --> 00:18:04,042 ‎Haide! 239 00:18:05,418 --> 00:18:07,546 ‎Haide, gunoiule! 240 00:18:08,296 --> 00:18:09,131 ‎Doamne… 241 00:18:10,382 --> 00:18:11,800 ‎O facem pe stil vechi. 242 00:18:13,218 --> 00:18:14,845 ‎Bine! 243 00:18:15,846 --> 00:18:16,972 ‎Ai formă bună! 244 00:18:17,639 --> 00:18:21,309 ‎Credeam că nu mai știi cum se face ‎după ce ai fost promovat! 245 00:18:21,393 --> 00:18:23,520 ‎Gata! Don! 246 00:18:23,603 --> 00:18:26,148 ‎Alo! Facem ceea ce trebuie! 247 00:18:26,731 --> 00:18:29,651 ‎Roboții nu vor găsi nici urmă ‎de Alpha Centauri! 248 00:18:29,734 --> 00:18:30,861 ‎Și nici noi! 249 00:18:32,279 --> 00:18:35,240 ‎Tot ce am făcut. ‎Toate planurile noastre nebunești. 250 00:18:39,286 --> 00:18:43,165 ‎Ce rost avea să ne dăm speranță ‎pentru un viitor imposibil? 251 00:18:45,000 --> 00:18:46,418 ‎Speranța era ideea. 252 00:18:53,008 --> 00:18:55,135 ‎Cinci minute până la sosire. 253 00:19:06,438 --> 00:19:07,272 ‎Bună! 254 00:19:07,856 --> 00:19:08,982 ‎Totul e pregătit. 255 00:19:09,065 --> 00:19:10,692 ‎Bine. Vin imediat. 256 00:19:11,902 --> 00:19:14,154 ‎Will, e un plan bun. 257 00:19:17,657 --> 00:19:18,533 ‎Da. 258 00:19:20,327 --> 00:19:21,203 ‎Chiar este. 259 00:19:24,539 --> 00:19:25,415 ‎Bine. 260 00:19:48,813 --> 00:19:51,650 ‎Sunt Will Robinson ‎din Grupul de coloniști 24. 261 00:19:53,026 --> 00:19:53,985 ‎Și… 262 00:19:56,655 --> 00:19:58,531 ‎dacă urmăriți înregistrarea… 263 00:20:02,577 --> 00:20:04,537 ‎asta e ultima mea transmisiune. 264 00:20:11,419 --> 00:20:13,046 ‎Asta e arsă 100%. 265 00:20:13,129 --> 00:20:15,882 ‎Patru transportoare pline ochi cu cenușă. 266 00:20:15,966 --> 00:20:17,634 ‎Hardware șters și distrus. 267 00:20:17,717 --> 00:20:19,261 ‎Toate Jupiterele curățate. 268 00:20:19,886 --> 00:20:22,389 ‎Deci asta e tot. 269 00:20:23,139 --> 00:20:24,140 ‎Așa se pare. 270 00:20:26,142 --> 00:20:28,645 ‎Mă bucur că sunt copiii împreună. 271 00:20:29,646 --> 00:20:31,606 ‎Așa Vijay va fi un bărbat bun. 272 00:20:32,440 --> 00:20:33,984 ‎Deja e un bărbat bun. 273 00:20:40,407 --> 00:20:41,616 ‎Mă scuzați. 274 00:20:43,159 --> 00:20:44,077 ‎Prima… 275 00:20:45,578 --> 00:20:46,413 ‎a ajuns. 276 00:20:57,132 --> 00:20:58,258 ‎A fost o onoare. 277 00:21:24,034 --> 00:21:28,163 ‎Am detectat un puseu de energie ‎la marginea reperului solar. 278 00:21:28,747 --> 00:21:29,706 ‎Un puseu? 279 00:21:30,373 --> 00:21:32,792 ‎Se apropie o navă de la 3-3-0. 280 00:21:34,502 --> 00:21:36,004 ‎E un Jupiter. 281 00:21:44,637 --> 00:21:46,473 ‎- Sunt copiii. ‎- Nu. 282 00:21:46,556 --> 00:21:49,351 ‎- Ce naiba caută aici? ‎- Nu! 283 00:21:51,269 --> 00:21:53,646 ‎Will Robinson. 284 00:21:55,398 --> 00:21:57,317 ‎Vor fi uciși. 285 00:21:59,110 --> 00:22:02,572 ‎Orice navă disponibilă, ‎distrageți-l pe DRE de la transportor. 286 00:22:02,655 --> 00:22:04,574 ‎- Acum! ‎- Don West. Mă ocup. 287 00:22:04,657 --> 00:22:06,868 ‎Pregătește lansarea la semnal. 288 00:22:06,951 --> 00:22:08,119 ‎Anulează ordinul. 289 00:22:09,621 --> 00:22:12,791 ‎- Judy. ‎- Judy, ce naiba faci? 290 00:22:13,375 --> 00:22:14,667 ‎Ești nebună? 291 00:22:14,751 --> 00:22:17,212 ‎Probabil, dar se moștenește în familie. 292 00:22:17,295 --> 00:22:20,256 ‎Ia stai, nu ești pe frecvența lui Jupiter. 293 00:22:20,340 --> 00:22:22,675 ‎Dacă nu sunt pe Jupiter, unde sunt? 294 00:22:26,930 --> 00:22:28,139 ‎E imposibil. 295 00:22:34,562 --> 00:22:38,274 ‎Sunt Judy Robinson a bordul Fortunei, ‎salut toate Jupiterele. 296 00:22:38,358 --> 00:22:42,570 ‎Am venit să vă ajutăm. ‎Repet, am venit să vă ajutăm. 297 00:22:43,279 --> 00:22:44,989 ‎Au trecut prin Falie împreună. 298 00:22:46,533 --> 00:22:48,284 ‎Jupiterul a fost o momeală. 299 00:22:49,411 --> 00:22:52,455 ‎Fortuna a dispărut de 19 ani. 300 00:22:53,164 --> 00:22:55,375 ‎Ce naiba caută aici? 301 00:22:55,458 --> 00:22:56,709 ‎Vă salvează. 302 00:22:56,793 --> 00:22:57,961 ‎Cu plăcere. 303 00:23:07,720 --> 00:23:10,306 ‎Pornim SCR. Începem decelerarea. 304 00:23:11,057 --> 00:23:12,517 ‎Recepționat. La semnal. 305 00:23:14,894 --> 00:23:16,855 ‎Pregătiți andocarea la Jupiter 2. 306 00:23:37,167 --> 00:23:38,042 ‎Haide! 307 00:23:39,544 --> 00:23:40,420 ‎Haide! 308 00:23:42,005 --> 00:23:44,340 ‎De ce se deschide atât de lent? 309 00:24:05,111 --> 00:24:05,987 ‎Hei! 310 00:24:14,621 --> 00:24:15,914 ‎Mamă! Tată! 311 00:24:19,000 --> 00:24:20,502 ‎De data asta în persoană. 312 00:24:21,002 --> 00:24:24,547 ‎Tată, știu că mi-ai dat un ordin. 313 00:24:24,631 --> 00:24:29,719 ‎Nu, Judy. Ți-am dat comanda navei. ‎Mereu a depins de tine. 314 00:24:33,806 --> 00:24:34,641 ‎Penny. 315 00:24:35,141 --> 00:24:36,476 ‎- Mamă. ‎- Scumpo! 316 00:24:38,728 --> 00:24:39,646 ‎Bună! 317 00:24:40,480 --> 00:24:41,397 ‎Unde e Will? 318 00:24:44,484 --> 00:24:45,985 ‎Cine pilotează Jupiterul? 319 00:24:59,499 --> 00:25:04,504 ‎PILOT AUTOMAT ACTIVAT 320 00:25:06,673 --> 00:25:08,883 ‎Liber. Au coborât de pe navă. 321 00:25:09,884 --> 00:25:10,760 ‎Will! 322 00:25:11,553 --> 00:25:14,222 ‎- Will! ‎- Ia te uită! Ce mare te-ai făcut! 323 00:25:17,517 --> 00:25:20,228 ‎Trebuie să promiteți de trei ori 324 00:25:20,311 --> 00:25:22,313 ‎că nu ne vom mai separa. 325 00:25:22,397 --> 00:25:24,315 ‎Da? Serios. Promiteți. 326 00:25:24,399 --> 00:25:25,733 ‎- Promit. ‎- Promit. 327 00:25:32,490 --> 00:25:35,577 ‎Diversiunea n-o să țină mult. ‎Găsiți-vă familiile! 328 00:25:35,660 --> 00:25:38,079 ‎Întoarceți-vă pe Jupitere. N-avem timp. 329 00:25:38,162 --> 00:25:40,373 ‎Ascultați-vă căpitanul! Și ascultați! 330 00:25:40,456 --> 00:25:43,960 ‎Am repartizat transportoare ‎pentru cei fără Jupitere. 331 00:25:44,043 --> 00:25:46,337 ‎De la A la I, sunteți pe Azevedo. 332 00:25:46,421 --> 00:25:48,423 ‎De la J la Q, sunteți la Dhar. 333 00:25:48,506 --> 00:25:50,592 ‎Restul mergeți cu Watanabe. 334 00:25:52,010 --> 00:25:53,553 ‎Frumos costum! 335 00:25:54,304 --> 00:25:56,556 ‎Plec un an și te lasă la conducere! 336 00:25:56,639 --> 00:25:58,725 ‎Scutește-mă, „căpitane” Robinson! 337 00:25:59,475 --> 00:26:01,436 ‎Sau „doctore” Robinson? 338 00:26:01,519 --> 00:26:04,439 ‎Să-ți spun „căpitan doctor”? ‎Doctor căpitan? 339 00:26:04,522 --> 00:26:05,523 ‎Doar Judy. 340 00:26:06,899 --> 00:26:07,734 ‎Se rezolvă. 341 00:26:12,405 --> 00:26:13,781 ‎- Bine. ‎- Haide! 342 00:26:14,449 --> 00:26:16,409 ‎La treabă, oameni buni! Haideți! 343 00:26:16,492 --> 00:26:19,787 ‎Judy, nu înțeleg. Cum ai găsit Fortuna? 344 00:26:19,871 --> 00:26:21,414 ‎Cum ai învățat să… 345 00:26:24,917 --> 00:26:25,752 ‎Grant. 346 00:26:29,213 --> 00:26:31,215 ‎Cum ai ajuns aici? 347 00:26:31,299 --> 00:26:33,301 ‎Încă încerc să-mi dau seama. 348 00:26:33,801 --> 00:26:36,721 ‎Când s-au întrerupt comunicațiile, ‎am crezut ce e mai rău. 349 00:26:36,804 --> 00:26:39,432 ‎Nu aveam de unde să știm, dar eu… 350 00:26:40,350 --> 00:26:43,144 ‎Ce? Cum ne-ai găsit copiii? 351 00:26:44,062 --> 00:26:45,229 ‎Ei m-au găsit. 352 00:26:45,313 --> 00:26:48,900 ‎Atenție! Nava extraterestră ‎a ajuns la transportor. 353 00:26:48,983 --> 00:26:51,778 ‎Gata, lume! Trebuie să ne decuplăm rapid. 354 00:26:51,861 --> 00:26:53,488 ‎Ne vedem pe Alpha Centauri. 355 00:26:54,072 --> 00:26:55,448 ‎Scuze, eu… 356 00:26:56,032 --> 00:26:56,908 ‎Desigur. 357 00:26:57,533 --> 00:27:01,120 ‎Penny, am șters driverele, ‎comunicațiile sunt manuale. 358 00:27:01,204 --> 00:27:02,038 ‎Bine. 359 00:27:02,538 --> 00:27:04,832 ‎Don, trebuie să ne decuplăm acum. 360 00:27:04,916 --> 00:27:05,750 ‎Mă ocup! 361 00:27:05,833 --> 00:27:08,169 ‎- Unde e Robotul? ‎- E încă pe Fortuna. 362 00:27:08,252 --> 00:27:11,089 ‎N-avem timp să transferăm motorul. ‎Să deschidă Falia de aici. 363 00:27:11,172 --> 00:27:13,174 ‎- Și s-o mențină până trecem. ‎- Ce? 364 00:27:13,675 --> 00:27:14,967 ‎Mi-a lipsit asta. 365 00:27:27,897 --> 00:27:29,190 ‎Asta rămâne cu noi. 366 00:27:29,273 --> 00:27:30,400 ‎Unde o vrei? 367 00:27:30,483 --> 00:27:32,360 ‎În sectorul medical. Mersi. 368 00:27:32,443 --> 00:27:33,319 ‎S-a făcut! 369 00:27:37,281 --> 00:27:40,410 ‎Stai! Așteaptă! ‎Trebuie să-ți spun adevărul. 370 00:27:41,244 --> 00:27:44,455 ‎Noi nu mergem cu ceilalți. Rămânem aici. 371 00:27:45,123 --> 00:27:45,957 ‎Familie. 372 00:27:46,040 --> 00:27:47,667 ‎Nu mergem cu familia. 373 00:27:48,626 --> 00:27:51,254 ‎După ce trec, închide Falia după ei. 374 00:27:51,337 --> 00:27:53,923 ‎Pericol, Will Robinson. 375 00:27:54,424 --> 00:27:56,008 ‎Știu, dar doar pentru noi. 376 00:27:56,092 --> 00:27:59,512 ‎Când toți ajung pe Alpha Centauri, ‎nu vor avea motorul 377 00:28:00,430 --> 00:28:02,807 ‎sau pe mine, vor fi în siguranță. 378 00:28:04,392 --> 00:28:08,062 ‎DRE va avea tot ce își dorește aici. 379 00:28:09,105 --> 00:28:10,106 ‎Apoi, noi doi… 380 00:28:13,109 --> 00:28:14,026 ‎împreună… 381 00:28:15,903 --> 00:28:17,697 ‎vom încerca să-i punem capăt. 382 00:29:02,074 --> 00:29:04,786 ‎Alo! Trezește-te! 383 00:29:04,869 --> 00:29:06,662 ‎Suntem pe Alpha Centauri? 384 00:29:09,499 --> 00:29:11,083 ‎Sper că glumești! 385 00:29:11,167 --> 00:29:13,836 ‎Am avut ocazia să ne salvăm părinții. ‎Am votat. 386 00:29:14,587 --> 00:29:16,631 ‎Ce amuzant! Eu n-am votat. 387 00:29:16,714 --> 00:29:19,050 ‎Nu știam că ești un copil de 10-16 ani, 388 00:29:19,133 --> 00:29:20,760 ‎dar ai ajuns pe Jupiter. 389 00:29:20,843 --> 00:29:21,761 ‎Corect. 390 00:29:22,637 --> 00:29:24,639 ‎Tot vei ajunge la colonie. 391 00:29:24,722 --> 00:29:26,891 ‎Acum am nevoie de ajutorul tău. 392 00:29:27,683 --> 00:29:28,726 ‎Te-am trezit. 393 00:29:29,852 --> 00:29:32,688 ‎M-am ținut de cuvânt. Acum e rândul tău. 394 00:29:46,285 --> 00:29:48,496 ‎Bun, sunt toți. Noi urmăm! 395 00:29:58,214 --> 00:30:01,926 ‎Stăm la masa copiilor ‎sau putem să stăm cu adulții de data asta? 396 00:30:06,639 --> 00:30:07,932 ‎Care e scaunul meu? 397 00:30:08,015 --> 00:30:11,727 ‎- Parcă trebuia să fii moartă. ‎- Trebuia să fiu multe lucruri. 398 00:30:11,811 --> 00:30:13,271 ‎Niciunul n-a mers. 399 00:30:13,354 --> 00:30:15,690 ‎Ți-am văzut casca spartă. 400 00:30:15,773 --> 00:30:17,650 ‎Cum ai ajuns… 401 00:30:17,733 --> 00:30:21,028 ‎S-a ascuns pe Jupiterul nostru. ‎A fost cu noi mereu. 402 00:30:21,112 --> 00:30:23,239 ‎Am avut grijă de copii, Maureen. 403 00:30:23,865 --> 00:30:26,701 ‎Așa e. A fost o Agatha Hannigan ‎mai puțin beată. 404 00:30:28,452 --> 00:30:29,495 ‎Pregătiți-vă! 405 00:30:29,579 --> 00:30:30,955 ‎- Ne trebuie… ‎- Maureen! 406 00:30:33,624 --> 00:30:37,587 ‎Supraviețuirea mea ți se datorează. 407 00:30:38,087 --> 00:30:41,382 ‎Dacă n-ai fi proiectat ‎acest compartiment mic, 408 00:30:41,465 --> 00:30:43,259 ‎n-aș fi fost în viață. 409 00:30:43,885 --> 00:30:48,014 ‎Da, e cam înghesuit, ‎dar Penny poate confirma… 410 00:30:50,141 --> 00:30:52,768 ‎că încap în locuri înguste. 411 00:30:52,852 --> 00:30:54,228 ‎Sunt surprinzător 412 00:30:55,396 --> 00:30:56,522 ‎de flexibilă. 413 00:30:56,606 --> 00:30:57,815 ‎Ia-l pe fratele tău. 414 00:30:57,899 --> 00:31:00,067 ‎Cred că e încă pe Fortuna cu robotul. 415 00:31:00,151 --> 00:31:01,694 ‎Adu-l! Plecăm acum. 416 00:31:07,450 --> 00:31:08,367 ‎Ce-i aia? 417 00:31:15,124 --> 00:31:16,375 ‎Întăriri. 418 00:31:19,712 --> 00:31:20,922 ‎Nu. 419 00:31:21,881 --> 00:31:24,800 ‎Falia e încă deschisă. ‎Nu-i putem lăsa să treacă. 420 00:31:27,053 --> 00:31:28,220 ‎Sunet conectat. 421 00:31:32,934 --> 00:31:34,769 ‎Sunetul vine de la ei? 422 00:32:06,842 --> 00:32:08,219 ‎Will! Ești bine? 423 00:32:09,136 --> 00:32:11,138 ‎Hai! Trebuie să plecăm! Haide! 424 00:32:14,558 --> 00:32:18,062 ‎Hai, robotule! ‎Și închide Falia după ce am trecut. 425 00:32:20,982 --> 00:32:23,401 ‎Bună! Mă bucur că ni te-ai alăturat. 426 00:32:41,502 --> 00:32:42,503 ‎ALERTĂ DE PROXIMITATE 427 00:32:43,379 --> 00:32:45,256 ‎Cred că ne întrerupe cineva. 428 00:32:52,221 --> 00:32:53,180 ‎Este DRE. 429 00:32:53,806 --> 00:32:57,184 ‎Dacă noi nu ajungem la colonie, ‎nici el nu poate. 430 00:32:57,268 --> 00:32:58,102 ‎Corect. 431 00:32:58,686 --> 00:33:01,355 ‎- Robotule, trimite-ne altundeva! ‎- Stai! Ce? 432 00:33:02,481 --> 00:33:03,941 ‎Oriunde altundeva! Acum! 433 00:33:17,580 --> 00:33:19,123 ‎S-a întrerupt energia! 434 00:33:19,206 --> 00:33:20,458 ‎Țineți-vă bine! 435 00:33:34,722 --> 00:33:35,765 ‎Alpha Centauri. 436 00:33:38,142 --> 00:33:39,101 ‎Am ajuns! 437 00:33:40,603 --> 00:33:41,896 ‎Piloți, raportați. 438 00:33:41,979 --> 00:33:44,356 ‎După ce confirmați, mergeți la colonie. 439 00:33:44,440 --> 00:33:45,649 ‎Ave, Alpha Centauri! 440 00:33:46,984 --> 00:33:48,652 ‎- Spune-le că venim. ‎- Jupiter 12. 441 00:33:48,736 --> 00:33:50,654 ‎- Jupiter 16. Gata. ‎- Jupiter 5. 442 00:33:50,738 --> 00:33:52,281 ‎- Jupiter 33. ‎- Jupiter 9. Gata. 443 00:33:52,364 --> 00:33:53,491 ‎Jupiter 7. Recepție. 444 00:33:53,574 --> 00:33:55,493 ‎Se pare că lipsește unul. 445 00:33:56,911 --> 00:33:57,828 ‎Care? 446 00:33:58,996 --> 00:33:59,997 ‎Jupiter 2. 447 00:34:05,503 --> 00:34:06,337 ‎Unde sunt? 448 00:34:24,730 --> 00:34:26,065 ‎Nu merge pornit! 449 00:34:26,148 --> 00:34:29,360 ‎Sistemele sunt nefuncționale. ‎Pornire, navigare, tot. 450 00:34:29,443 --> 00:34:30,528 ‎Ce facem? 451 00:34:31,737 --> 00:34:32,947 ‎Evacuăm. 452 00:34:33,030 --> 00:34:35,032 ‎Cred că glumești! 453 00:34:36,282 --> 00:34:37,701 ‎John, pierdem nava. 454 00:34:37,785 --> 00:34:40,663 ‎Am putea pierde mai multe. Ne parașutăm! 455 00:34:41,288 --> 00:34:42,832 ‎- Bine. ‎- Tată! 456 00:34:43,791 --> 00:34:45,960 ‎Veți fi bine. Amintiți-vă instruirea. 457 00:34:46,043 --> 00:34:47,795 ‎- Ești bine, Will? ‎- Da! 458 00:34:49,672 --> 00:34:51,090 ‎După numărătoare. 459 00:34:51,173 --> 00:34:52,090 ‎Trei… 460 00:34:54,135 --> 00:34:55,510 ‎doi… 461 00:34:56,637 --> 00:34:57,888 ‎unu! 462 00:35:14,655 --> 00:35:15,906 ‎Așa. Judy? 463 00:35:18,159 --> 00:35:19,326 ‎S-a blocat ejectorul! 464 00:35:19,910 --> 00:35:20,744 ‎Și al meu. 465 00:35:28,043 --> 00:35:29,044 ‎Judy! 466 00:35:29,670 --> 00:35:30,546 ‎Sunt aici! 467 00:37:36,797 --> 00:37:41,802 ‎Subtitrarea: Ramona Coman