1 00:00:06,174 --> 00:00:08,968 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:01:20,540 --> 00:01:22,333 ¿Qué diablos pasó ahí abajo? 3 00:01:22,416 --> 00:01:26,212 Al principio, pensamos que había sido el impacto de un meteorito, 4 00:01:27,463 --> 00:01:30,550 pero ningún meteorito causa ese nivel de destrucción. 5 00:01:30,633 --> 00:01:31,634 Es cierto. 6 00:01:32,844 --> 00:01:33,970 Entonces, ¿qué fue? 7 00:01:38,057 --> 00:01:40,810 No quiero quedarme más de lo necesario. 8 00:01:40,893 --> 00:01:45,314 Will, ¿te fijas si el robot está listo? Penny, ¿puedes ver a los niños? 9 00:01:45,857 --> 00:01:47,358 Espera. Un momento. 10 00:01:47,441 --> 00:01:50,069 ¿Will tiene una tarea y yo tengo 97? 11 00:01:50,153 --> 00:01:52,530 Tú eres mejor con los niños. 12 00:01:53,281 --> 00:01:55,992 Es que tú los intimidas un poco. 13 00:01:56,492 --> 00:01:58,828 ¿En serio? ¿Siquiera conocen a Will? 14 00:01:58,911 --> 00:02:00,830 Sí, bueno, Will tiene un robot. 15 00:02:01,330 --> 00:02:03,291 Penny tiene un novio fuerte. 16 00:02:03,374 --> 00:02:05,501 ¿Cuál de tus novios es el fuerte? 17 00:02:06,335 --> 00:02:10,173 - Ya me cansaron los dos. - Próxima parada, Alfa Centauri. 18 00:02:18,472 --> 00:02:20,391 Fue la mejor nave jamás creada. 19 00:02:22,101 --> 00:02:24,353 Nunca pudo completar su misión. 20 00:02:27,440 --> 00:02:29,609 Te mantuvo a ti y a los tuyos con vida. 21 00:02:31,777 --> 00:02:34,989 La vida no es sobrevivir, sino marcar una diferencia. 22 00:02:35,907 --> 00:02:38,326 Para que cuando te llegue la hora, digas: 23 00:02:39,327 --> 00:02:40,536 "Eso lo hice yo". 24 00:02:42,163 --> 00:02:45,374 - Sobre lo que pasó antes… - Pasó. Tiempo pasado. 25 00:02:46,709 --> 00:02:48,085 No insistamos con eso. 26 00:02:50,046 --> 00:02:51,088 Sigamos adelante. 27 00:02:57,094 --> 00:02:58,095 Entendido. 28 00:03:03,267 --> 00:03:05,186 Sí, se ve bien. 29 00:03:14,862 --> 00:03:16,864 ALFA CENTAURI 30 00:03:22,328 --> 00:03:25,039 Dijimos que no debía haber nada suelto. 31 00:03:25,665 --> 00:03:29,752 Perdón. Mi mamá dice que si alguna vez te pones nervioso, 32 00:03:29,835 --> 00:03:31,837 debes concentrarte en el objetivo. 33 00:03:33,798 --> 00:03:37,551 Entonces, tenemos que guardarlo mejor. 34 00:03:44,767 --> 00:03:47,353 En las ruinas, grabé estos sonidos. 35 00:03:51,983 --> 00:03:54,235 Creo que podría ser un idioma 36 00:03:54,777 --> 00:03:56,862 creado por quienes te construyeron. 37 00:03:57,655 --> 00:03:58,990 ¿Sabes qué dice? 38 00:04:04,495 --> 00:04:09,041 Mira, sé que no recuerdas mucho de cómo eras antes, pero… 39 00:04:10,293 --> 00:04:13,045 ¿entiendes lo que es la programación? 40 00:04:13,546 --> 00:04:17,967 Es la forma de decirle a una máquina o computadora lo que queremos que haga. 41 00:04:20,094 --> 00:04:22,179 Sí, Will Robinson. 42 00:04:22,263 --> 00:04:27,184 Puede ser que con estos sonidos controlaran a los robots. 43 00:04:27,268 --> 00:04:30,813 Uno de ellos podría detenerlos. O al menos, demorarlos… 44 00:04:30,896 --> 00:04:32,231 ¡Oigan, perezosos! 45 00:04:32,315 --> 00:04:34,775 Ya terminé mis 97 tareas, 46 00:04:34,859 --> 00:04:37,278 y tu única tarea no ha encendido el mapa. 47 00:04:37,361 --> 00:04:38,195 Perdón. 48 00:04:38,821 --> 00:04:39,822 Adelante. 49 00:04:40,323 --> 00:04:43,367 Vamos a resolver este problema en Alfa Centauri. 50 00:04:48,456 --> 00:04:49,999 ¿Cuál es el problema? 51 00:04:50,916 --> 00:04:52,460 Nada. Cosas de robots. 52 00:04:52,543 --> 00:04:54,170 Nada de cosas de robots. 53 00:04:54,253 --> 00:04:56,756 ¿Desde cuándo eres tan entrometida? 54 00:04:56,839 --> 00:04:59,342 Primero, siempre he sido entrometida. 55 00:04:59,425 --> 00:05:01,135 - Segundo… - Un momento. 56 00:05:08,184 --> 00:05:09,018 ¿Qué? 57 00:05:09,518 --> 00:05:10,770 ¿Qué hace? 58 00:05:11,270 --> 00:05:14,523 Se le están encendiendo las luces. 59 00:05:17,276 --> 00:05:18,652 Como en las ruinas. 60 00:05:19,737 --> 00:05:21,697 ¿Se está conectando con Espantapájaros? 61 00:05:22,907 --> 00:05:23,908 ¿Mamá? 62 00:05:24,909 --> 00:05:26,285 Papá, ¿estás ahí? 63 00:05:36,796 --> 00:05:37,797 ¿Hola? 64 00:05:38,547 --> 00:05:40,132 ¿Por qué no contesta nadie? 65 00:05:53,771 --> 00:05:55,314 ¿Por qué tardan tanto? 66 00:05:59,068 --> 00:06:02,238 Eso no es Alfa Centauri, ¿verdad? 67 00:06:03,948 --> 00:06:05,658 No, no lo es. 68 00:06:11,497 --> 00:06:13,666 Robot, ¿qué haces? 69 00:06:13,749 --> 00:06:16,836 Will, dile que se detenga. No queremos ir ahí. 70 00:06:16,919 --> 00:06:19,713 Esperen. Son naves Júpiter. Son nuestros padres. 71 00:06:40,151 --> 00:06:41,610 Peligro. 72 00:06:42,111 --> 00:06:43,654 Familia. 73 00:06:44,947 --> 00:06:47,825 ¿Por qué mamá y papá querrían mostrarnos esto? 74 00:06:47,908 --> 00:06:48,868 No son ellos. 75 00:06:51,036 --> 00:06:51,954 Es SRA. 76 00:07:22,568 --> 00:07:24,236 Espantapájaros se ha ido, 77 00:07:25,237 --> 00:07:26,322 ¿no es cierto? 78 00:07:29,992 --> 00:07:31,160 Lo siento mucho. 79 00:07:46,550 --> 00:07:49,553 ¿Alguien me puede explicar lo que acaba de pasar? 80 00:07:50,221 --> 00:07:52,473 Se acercan naves enemigas. 81 00:07:52,973 --> 00:07:55,392 Estábamos a salvo en los soles. ¿Qué cambió? 82 00:07:55,893 --> 00:07:56,977 Espantapájaros. 83 00:07:58,604 --> 00:08:01,148 El robot que ayudó a los niños a escapar 84 00:08:01,232 --> 00:08:04,235 también intentaba ayudarnos, pero lo capturaron. 85 00:08:04,318 --> 00:08:06,987 Los robots saben lo mismo que Espantapájaros, 86 00:08:07,071 --> 00:08:08,531 incluso nuestra ubicación. 87 00:08:08,614 --> 00:08:11,408 - ¿Sabía dónde están los niños? - Creemos que no. 88 00:08:11,492 --> 00:08:12,660 ¿Por qué? 89 00:08:12,743 --> 00:08:14,954 Porque no vendrían por nosotros. 90 00:08:15,037 --> 00:08:16,288 ¿Qué tan lejos están? 91 00:08:16,372 --> 00:08:18,040 - 30 minutos. - 30 minutos. 92 00:08:18,123 --> 00:08:20,960 West, ¿cuánto tardarían en separar las Júpiter? 93 00:08:21,043 --> 00:08:23,379 ¿Quieres que diga menos de 30 minutos? 94 00:08:23,462 --> 00:08:27,049 Aun si las Júpiter estuvieran operando a su máxima capacidad, 95 00:08:27,132 --> 00:08:29,009 sus naves son más rápidas. 96 00:08:29,093 --> 00:08:31,011 Nos van a destruir uno por uno. 97 00:08:31,095 --> 00:08:32,972 Pensemos alternativas. 98 00:08:33,055 --> 00:08:35,891 Si no podemos escapar, tenemos que eliminarlos. 99 00:08:35,975 --> 00:08:37,685 Como hicimos con la Resolute. 100 00:08:39,353 --> 00:08:41,564 No estamos en la Resolute. 101 00:08:42,773 --> 00:08:44,733 Aquí no hay dónde esconderse. 102 00:08:46,110 --> 00:08:49,989 No hay campos EM para detenerlos ni armas para defendernos. 103 00:08:50,072 --> 00:08:53,784 La última vez que los enfrentamos, usamos todo lo que teníamos, 104 00:08:53,867 --> 00:08:55,995 incluso la Resolute, y nos encontraron. 105 00:08:56,078 --> 00:08:57,830 Tenemos que ser creativos. 106 00:08:57,913 --> 00:08:59,623 No hay forma de salvarnos. 107 00:09:06,171 --> 00:09:07,464 Si lo aceptamos, 108 00:09:07,548 --> 00:09:10,509 podemos concentrarnos en quienes sí podemos salvar. 109 00:09:12,177 --> 00:09:13,220 Nuestros hijos. 110 00:09:19,602 --> 00:09:24,315 SRA va a destrozar las Júpiter para poder encontrar Alfa Centauri, 111 00:09:24,398 --> 00:09:27,109 adonde se dirigen los niños con su motor. 112 00:09:27,818 --> 00:09:32,615 Todo lo que pueda ser una pista, equipamiento, software, mapas, aun fotos, 113 00:09:32,698 --> 00:09:34,116 hay que destruirlo. 114 00:09:35,159 --> 00:09:36,160 Hagamos equipos. 115 00:09:36,243 --> 00:09:38,287 Las impresoras tienen trituradoras. 116 00:09:38,370 --> 00:09:42,458 Y anulemos los sistemas antincendio para quemar cosas en el garaje. 117 00:09:42,541 --> 00:09:43,459 Enseguida. 118 00:09:43,542 --> 00:09:45,961 Hay que borrar los datos de vuelo. 119 00:09:46,045 --> 00:09:47,463 Yo me ocupo. 120 00:09:47,546 --> 00:09:49,840 Tengo desmagnetizadores. 121 00:09:50,549 --> 00:09:51,759 ¿Por qué tienes eso? 122 00:09:51,842 --> 00:09:55,471 En mi vida anterior, tuve que cubrir mi rastro una vez. 123 00:09:55,554 --> 00:09:57,848 Y por una vez, me refiero a 24 veces. 124 00:09:57,931 --> 00:09:59,266 Eso es bueno. 125 00:09:59,975 --> 00:10:02,186 Porque si dejamos alguna pista, 126 00:10:03,103 --> 00:10:05,105 todos los sacrificios que hicimos, 127 00:10:05,898 --> 00:10:09,151 todas las vidas que se han perdido, habrán sido en vano. 128 00:10:10,778 --> 00:10:13,280 La vida de nuestros hijos depende de nosotros. 129 00:10:14,323 --> 00:10:15,741 Empecemos. 130 00:10:23,082 --> 00:10:24,416 Hay que destruir esto. 131 00:10:34,635 --> 00:10:37,054 - Eres maestro, ¿no? - Sí, de Biología. 132 00:10:37,137 --> 00:10:39,473 Necesitamos tus planes de estudio. 133 00:10:39,556 --> 00:10:40,432 ¿En serio? 134 00:10:40,933 --> 00:10:44,353 Todo sobre los recursos naturales va en la bolsa. 135 00:10:56,198 --> 00:10:59,410 No te detengas hasta que salga una luz verde. Rápido. 136 00:10:59,910 --> 00:11:00,994 Toma. Ve con él. 137 00:11:02,329 --> 00:11:05,708 Siempre me pregunté cómo burlabas el sistema de reparto. 138 00:11:05,791 --> 00:11:08,961 También me preguntaba por qué fallaba todo el tiempo. 139 00:11:09,044 --> 00:11:11,547 Concéntrate. No pienses en el pasado. 140 00:11:12,464 --> 00:11:14,717 Bienvenidos a Alfa Centauri. 141 00:11:14,800 --> 00:11:16,677 Bienvenidos a su nueva vida. 142 00:11:16,760 --> 00:11:21,432 Ha sido un largo viaje de casi 42 billones de kilómetros. 143 00:11:21,515 --> 00:11:24,351 - Pero ahora están en casa. - Ojalá fuera cierto. 144 00:11:25,728 --> 00:11:30,065 Son parte de una comunidad de lo mejor que la Tierra… 145 00:11:32,484 --> 00:11:34,111 Al menos, ahora lo sabemos. 146 00:11:35,112 --> 00:11:36,530 ¿A qué te refieres? 147 00:11:36,613 --> 00:11:37,823 Sobre los niños. 148 00:11:38,782 --> 00:11:42,161 Dijiste que lo más difícil era no saber. Ahora lo sabemos. 149 00:11:42,244 --> 00:11:43,245 Están bien. 150 00:11:45,456 --> 00:11:46,874 Van a llegar allá. 151 00:11:49,334 --> 00:11:50,502 Aunque nosotros no. 152 00:11:51,420 --> 00:11:52,838 ARCHIVO ELIMINADO 153 00:11:56,383 --> 00:11:58,552 Creo que todos están asustados. 154 00:11:58,635 --> 00:12:00,596 Es exactamente lo que quiere SRA. 155 00:12:02,014 --> 00:12:05,392 - No sabemos qué quiere. - Sí lo sabemos. Quiere el motor. 156 00:12:05,893 --> 00:12:09,646 Sabe que si amenaza a nuestros padres, iremos y se lo daremos. 157 00:12:09,730 --> 00:12:12,065 ¿Y si busca algo más que nuestro motor? 158 00:12:12,691 --> 00:12:16,945 Podría buscar un sándwich de jamón. Pero va a matar a nuestros padres. 159 00:12:17,029 --> 00:12:19,114 Esperen. Pensémoslo bien. 160 00:12:19,656 --> 00:12:20,783 Vijay tiene razón. 161 00:12:21,325 --> 00:12:22,242 ¿Sí? 162 00:12:22,826 --> 00:12:25,704 Creo que es la primera vez que dices eso. 163 00:12:25,788 --> 00:12:29,082 SRA no solo los amenazó. Cometió un error. 164 00:12:29,583 --> 00:12:32,795 Nos mostró dónde están. Las coordenadas exactas. 165 00:12:32,878 --> 00:12:36,715 - Podemos usar al robot… - No es un error. Es una trampa. 166 00:12:38,091 --> 00:12:41,804 Nuestros padres me ordenaron que fuéramos a Alfa Centauri. 167 00:12:41,887 --> 00:12:43,514 Los padres de todos. 168 00:12:44,014 --> 00:12:46,225 Confiaron en mí para llevarnos allá. 169 00:12:46,308 --> 00:12:49,186 - Querrían que lo intentáramos. - No, querían una cosa. 170 00:12:49,269 --> 00:12:51,063 Que llegáramos a la colonia. 171 00:12:51,563 --> 00:12:53,357 ¿Y lo que queremos nosotros? 172 00:12:54,233 --> 00:12:56,151 Yo quiero salvar a mis padres. 173 00:13:02,616 --> 00:13:03,534 Noah… 174 00:13:05,118 --> 00:13:06,203 Chicos… 175 00:13:07,162 --> 00:13:11,375 Hay una gran diferencia entre querer salvar a nuestros padres 176 00:13:11,458 --> 00:13:13,502 y poder hacerlo. 177 00:13:13,585 --> 00:13:15,712 No tenemos el factor sorpresa. 178 00:13:15,796 --> 00:13:19,341 SRA sabe que vamos a ir. Apenas lleguemos, va a… 179 00:13:20,926 --> 00:13:23,387 Nos va a atacar con todo. 180 00:13:35,691 --> 00:13:37,109 Igual quiero intentarlo. 181 00:13:43,824 --> 00:13:44,741 Yo también. 182 00:14:32,873 --> 00:14:34,291 - Hola. - Hola. 183 00:14:41,089 --> 00:14:42,424 ¿Necesitas algo? 184 00:14:46,094 --> 00:14:47,554 De hecho, sí. 185 00:14:48,722 --> 00:14:52,392 No hay forma de sobrepasar a SRA. La Júpiter no van tan rápido. 186 00:14:53,018 --> 00:14:57,022 Nuestra tecnología contra la de ellos. Una nave contra muchas naves. 187 00:14:57,940 --> 00:15:00,108 No lo veo posible. 188 00:15:00,943 --> 00:15:01,777 Tienes razón. 189 00:15:02,986 --> 00:15:06,156 Ni el mejor piloto ni la mejor computadora pueden hacerlo. 190 00:15:09,618 --> 00:15:10,619 ¿Estás bien? 191 00:15:14,748 --> 00:15:19,294 Cuando me perseguían los bravucones después de la escuela, mi mamá me decía: 192 00:15:19,795 --> 00:15:24,216 "Si no eres más rápido que ellos, al menos tienes que ser más inteligente". 193 00:15:25,801 --> 00:15:27,010 Por lo que he visto, 194 00:15:27,094 --> 00:15:29,763 hay mucha gente inteligente en esta nave. 195 00:15:30,347 --> 00:15:34,059 Sé que hay una parte de ti que cree que debes resolver esto, 196 00:15:34,810 --> 00:15:35,852 pero no es así. 197 00:15:37,813 --> 00:15:39,189 No estás solo. 198 00:15:40,941 --> 00:15:42,359 La capitana eres tú. 199 00:15:43,360 --> 00:15:44,277 Tú. 200 00:15:44,903 --> 00:15:47,489 No es una democracia. Los votos no importan. 201 00:15:47,572 --> 00:15:50,951 ¿Quiénes levantan la mano? ¿Cuántos? No importa. 202 00:15:52,369 --> 00:15:53,787 La decisión es tuya. 203 00:15:54,871 --> 00:15:57,124 Y sea cual sea esa decisión, 204 00:15:58,667 --> 00:16:00,502 creo que va a ser la correcta. 205 00:16:02,087 --> 00:16:04,423 Todo problema tiene solución, ¿verdad? 206 00:16:05,215 --> 00:16:08,051 Tenemos algo de mamá en todos nosotros, 207 00:16:08,677 --> 00:16:13,306 lo que significa que si hay una solución, los tres podemos encontrarla. 208 00:16:16,810 --> 00:16:18,186 ¿Quién quiere comenzar? 209 00:16:27,112 --> 00:16:28,113 Judy… 210 00:16:32,576 --> 00:16:34,119 creo que sé qué hacer. 211 00:16:42,961 --> 00:16:44,379 ¿Eso es todo? 212 00:16:45,839 --> 00:16:49,509 No todo. Conozco cada página, cada palabra. 213 00:16:49,593 --> 00:16:52,220 No hay nada que pueda llevarlos a Alfa Centauri. 214 00:16:52,304 --> 00:16:54,598 Lo que hay aquí somos nosotros. 215 00:16:54,681 --> 00:16:56,016 Es nuestra familia, y… 216 00:16:58,143 --> 00:16:59,728 si este es el final, yo… 217 00:17:06,610 --> 00:17:07,611 Está bien. 218 00:17:17,746 --> 00:17:19,998 - Última oportunidad. - Aquí tienes. 219 00:17:23,460 --> 00:17:24,336 Gracias. 220 00:17:24,419 --> 00:17:27,672 No. Gracias a ti y a Maureen mis hijos van a estar a salvo. 221 00:17:27,756 --> 00:17:29,257 Todos colaboramos. 222 00:17:29,341 --> 00:17:31,468 Diez minutos para la llegada. 223 00:17:34,096 --> 00:17:35,263 Mejor sigamos. 224 00:17:39,017 --> 00:17:41,686 J2, despejado. J6, prepárense para otra carga. 225 00:17:46,858 --> 00:17:49,653 Júpiter 30, llevo una caja con chatarra. 226 00:17:54,449 --> 00:17:56,493 - ¿Esto es todo? - No queda nada. 227 00:18:00,330 --> 00:18:01,748 ¡Esto es lo que faltaba! 228 00:18:03,166 --> 00:18:04,167 Vamos. 229 00:18:05,418 --> 00:18:07,546 ¡Qué porquería! 230 00:18:10,382 --> 00:18:12,050 Hagámoslo a la vieja usanza. 231 00:18:13,218 --> 00:18:14,219 Bueno. 232 00:18:15,846 --> 00:18:16,972 ¡Buen trabajo! 233 00:18:17,639 --> 00:18:21,309 Después de tu ascenso, pensé que olvidarías cómo trabajar. 234 00:18:21,393 --> 00:18:23,520 ¡Está bien! ¡Don! 235 00:18:25,147 --> 00:18:26,648 Es lo correcto. 236 00:18:26,731 --> 00:18:29,651 ¡Los robots no encontrarán nada de Alfa Centauri! 237 00:18:29,734 --> 00:18:30,944 ¡Nosotros tampoco! 238 00:18:32,279 --> 00:18:35,365 Todo lo que hicimos. Todos los planes locos. 239 00:18:39,286 --> 00:18:43,415 ¿Cuál es el sentido de tener esperanza por un futuro que nunca tendrás? 240 00:18:44,958 --> 00:18:47,169 La esperanza es lo que nos da sentido. 241 00:18:53,008 --> 00:18:55,135 Cinco minutos para la llegada. 242 00:19:06,438 --> 00:19:07,272 Hola. 243 00:19:07,856 --> 00:19:08,982 Está todo listo. 244 00:19:09,065 --> 00:19:10,692 Bueno. Ya voy. 245 00:19:11,902 --> 00:19:14,154 Will, es un buen plan. 246 00:19:17,616 --> 00:19:18,617 Sí. 247 00:19:20,327 --> 00:19:21,328 Es bueno. 248 00:19:48,813 --> 00:19:51,650 Soy Will Robinson del 24.º Grupo de Colonos. 249 00:19:52,984 --> 00:19:53,985 Y… 250 00:19:56,655 --> 00:19:58,698 si están viendo esta grabación, 251 00:20:02,577 --> 00:20:04,621 esta es mi última transmisión. 252 00:20:11,419 --> 00:20:13,046 Ya quemamos todo. 253 00:20:13,129 --> 00:20:15,882 Cuatro Chariots llenos. Solo quedan cenizas. 254 00:20:15,966 --> 00:20:17,634 El equipo está destruido. 255 00:20:17,717 --> 00:20:19,386 Las Júpiter están limpias. 256 00:20:19,886 --> 00:20:22,389 Entonces, eso es todo. 257 00:20:23,139 --> 00:20:24,140 Eso parece. 258 00:20:26,142 --> 00:20:28,728 Me alegra que nuestros hijos estén juntos. 259 00:20:29,646 --> 00:20:31,606 Vijay será un mejor hombre por eso. 260 00:20:32,440 --> 00:20:33,984 Ya es un buen hombre. 261 00:20:40,407 --> 00:20:41,616 Disculpen. 262 00:20:43,118 --> 00:20:44,119 El primero… 263 00:20:45,578 --> 00:20:46,830 ya llegó. 264 00:20:57,132 --> 00:20:58,341 Ha sido un honor. 265 00:21:24,034 --> 00:21:28,163 Esperen. Hay un pico de energía según el punto de referencia solar. 266 00:21:28,747 --> 00:21:30,290 ¿Un pico de energía? 267 00:21:30,373 --> 00:21:32,792 Una nave espacial en el rumbo 3-3-0. 268 00:21:34,502 --> 00:21:36,046 Es un transporte Júpiter. 269 00:21:44,637 --> 00:21:46,473 - Son los niños. - No. 270 00:21:46,556 --> 00:21:49,351 - ¿Qué demonios hacen aquí? - ¡No! 271 00:21:51,269 --> 00:21:53,646 Will Robinson. 272 00:21:55,398 --> 00:21:57,317 Van a hacer que los maten. 273 00:21:59,027 --> 00:22:02,572 Cualquier nave lista para volar, alejen a SRA del transporte. 274 00:22:02,655 --> 00:22:04,574 - ¡Ahora! - Don West. Me encargo. 275 00:22:04,657 --> 00:22:06,868 Despeguen cuando dé la señal. 276 00:22:06,951 --> 00:22:08,203 Cancelen esa orden. 277 00:22:09,621 --> 00:22:12,791 - Judy. - Judy, ¿qué diablos haces? 278 00:22:13,375 --> 00:22:14,667 ¿Estás loca? 279 00:22:14,751 --> 00:22:17,212 Puede ser, pero la locura viene de familia. 280 00:22:17,295 --> 00:22:20,256 Espera, la frecuencia no es de una Júpiter. 281 00:22:20,340 --> 00:22:22,675 Si no es de la Júpiter, ¿dónde están? 282 00:22:26,930 --> 00:22:28,139 Es imposible. 283 00:22:34,562 --> 00:22:38,274 Judy Robinson, a bordo de la Fortuna, a todas las Júpiter. 284 00:22:38,358 --> 00:22:42,570 Vinimos a ayudarlos. Repito: vinimos a ayudarlos. 285 00:22:43,279 --> 00:22:44,989 Salieron juntos de la grieta. 286 00:22:46,533 --> 00:22:48,159 La Júpiter era un señuelo. 287 00:22:49,411 --> 00:22:52,455 La Fortuna desapareció hace 19 años. 288 00:22:53,164 --> 00:22:55,375 ¿Qué rayos está haciendo ahí? 289 00:22:55,458 --> 00:22:56,709 Rescatándolos. 290 00:22:56,793 --> 00:22:57,961 De nada. 291 00:23:07,720 --> 00:23:10,306 Activo SCR. Inicio desaceleración. 292 00:23:11,057 --> 00:23:12,600 Entendido. Cuando quieras. 293 00:23:14,894 --> 00:23:17,230 Prepárense para acoplar a la Júpiter 2. 294 00:23:37,167 --> 00:23:38,168 Vamos. 295 00:23:39,544 --> 00:23:40,545 Vamos. 296 00:23:42,005 --> 00:23:44,507 ¿Por qué demora tanto esa puerta ridícula?  297 00:24:14,621 --> 00:24:16,331 ¡Mamá! ¡Papá! 298 00:24:19,000 --> 00:24:20,502 Esta vez es verdad. 299 00:24:21,002 --> 00:24:24,547 Papá, sé que me diste una orden… 300 00:24:24,631 --> 00:24:29,719 No, Judy. Te di el mando. Las decisiones siempre dependieron de ti. 301 00:24:33,806 --> 00:24:35,058 Penny. 302 00:24:35,141 --> 00:24:36,476 - Mamá. - ¡Mi amor! 303 00:24:40,438 --> 00:24:41,481 ¿Dónde está Will? 304 00:24:44,484 --> 00:24:46,027 ¿Quién pilotea la Júpiter? 305 00:25:01,668 --> 00:25:04,504 PILOTO AUTOMÁTICO ACTIVADO 306 00:25:06,673 --> 00:25:09,008 Despejado. Ya salieron todos de la nave. 307 00:25:09,884 --> 00:25:10,885 ¡Will! 308 00:25:11,553 --> 00:25:13,805 - ¡Will! - ¡Estás altísimo! 309 00:25:17,517 --> 00:25:21,896 Necesito que todos me prometan que no nos vamos a volver a separar. 310 00:25:22,397 --> 00:25:24,315 ¿Sí? En serio. Lo prometo. 311 00:25:24,399 --> 00:25:26,109 - Lo prometo. - Te lo prometo. 312 00:25:32,490 --> 00:25:35,577 Ese señuelo no durará mucho. Busquen a sus familias. 313 00:25:35,660 --> 00:25:38,037 Regresen a su Júpiter. Hay poco tiempo. 314 00:25:38,121 --> 00:25:40,331 Hagan lo que dice su capitana. Escuchen. 315 00:25:40,415 --> 00:25:43,960 Asignamos transporte a los que no tenga su Júpiter. 316 00:25:44,043 --> 00:25:46,337 De la A a la I, vayan con los Azevedo. 317 00:25:46,421 --> 00:25:48,423 J a Q, con la familia Dhar. 318 00:25:48,506 --> 00:25:50,592 El resto, con la familia Watanabe. 319 00:25:52,010 --> 00:25:53,553 Lindo traje. 320 00:25:54,304 --> 00:25:56,556 Me voy por un año, ¿y ya eres jefe? 321 00:25:56,639 --> 00:25:58,725 Por favor. ¿Capitana Robinson? 322 00:25:59,475 --> 00:26:01,436 ¿O sigue siendo doctora Robinson? 323 00:26:01,519 --> 00:26:04,439 ¿O capitana doctora Robinson? ¿Doctora capitana Robinson? 324 00:26:04,522 --> 00:26:05,523 Solo Judy. 325 00:26:06,899 --> 00:26:07,900 Así está bien. 326 00:26:12,405 --> 00:26:13,781 - Bien. - Vamos. 327 00:26:14,449 --> 00:26:15,992 Todos a trabajar. 328 00:26:16,492 --> 00:26:19,787 Judy, no entiendo. ¿Cómo encontraron a la Fortuna? 329 00:26:19,871 --> 00:26:21,414 ¿Cómo aprendiste a…? 330 00:26:24,917 --> 00:26:25,918 Grant. 331 00:26:29,213 --> 00:26:31,215 ¿Cómo es que estás aquí? 332 00:26:31,299 --> 00:26:33,301 Todavía no lo sé bien. 333 00:26:33,801 --> 00:26:36,721 Cuando perdimos contacto, todos asumieron lo peor. 334 00:26:36,804 --> 00:26:39,432 No había forma de saberlo, pero… 335 00:26:40,350 --> 00:26:43,144 ¿Qué? ¿Cómo encontraste a nuestros hijos? 336 00:26:44,020 --> 00:26:45,229 Me encontraron a mí. 337 00:26:45,313 --> 00:26:48,900 Atención. La nave alienígena ha llegado al transporte. 338 00:26:48,983 --> 00:26:51,778 Debemos separarnos en cuanto estemos listos. 339 00:26:51,861 --> 00:26:53,571 Nos vemos en Alfa Centauri. 340 00:26:54,072 --> 00:26:55,448 Perdóname, tengo que… 341 00:26:56,032 --> 00:26:57,033 Claro. 342 00:26:57,533 --> 00:27:01,120 ¿Penny? Borramos los datos. Hay que iniciar la comunicación a mano. 343 00:27:01,204 --> 00:27:02,038 Bien. 344 00:27:02,538 --> 00:27:04,832 Don, hay que desacoplarnos de la base. 345 00:27:04,916 --> 00:27:05,750 Enseguida. 346 00:27:05,833 --> 00:27:08,169 - ¿Dónde está Robot? - En la Fortuna. 347 00:27:08,252 --> 00:27:11,089 No hay tiempo. Dile que abra la grieta desde allí. 348 00:27:11,172 --> 00:27:13,591 - Que espere hasta que pasemos. - ¿Qué? 349 00:27:13,675 --> 00:27:14,967 Extrañaba todo esto. 350 00:27:27,897 --> 00:27:29,190 Este es nuestro. 351 00:27:29,273 --> 00:27:30,400 ¿Dónde lo quieres? 352 00:27:30,483 --> 00:27:32,360 En la enfermería. Gracias. 353 00:27:32,443 --> 00:27:33,444 De nada. 354 00:27:37,281 --> 00:27:40,410 ¡Alto! Espera. Tengo que decirte lo que está pasando. 355 00:27:41,244 --> 00:27:44,455 Tú y yo no iremos con los demás. Nos quedamos aquí. 356 00:27:45,123 --> 00:27:47,667 - Familia. - No iremos con nuestra familia. 357 00:27:48,543 --> 00:27:51,254 Cuando todos pasen, tienes que cerrar la grieta. 358 00:27:51,337 --> 00:27:53,923 Peligro, Will Robinson. 359 00:27:54,424 --> 00:27:56,008 Lo sé, pero solo para nosotros. 360 00:27:56,092 --> 00:27:59,512 Cuando todos lleguen a Alfa Centauri, no tendrán un motor 361 00:28:00,430 --> 00:28:03,057 ni a mí, es decir que van a estar a salvo. 362 00:28:04,392 --> 00:28:08,062 Entonces, SRA tendrá todo lo que quiere, justo aquí, esperándolo. 363 00:28:09,105 --> 00:28:10,189 Entonces, tú y yo… 364 00:28:13,109 --> 00:28:14,026 juntos… 365 00:28:15,903 --> 00:28:17,905 podemos intentar acabar con esto. 366 00:29:04,202 --> 00:29:06,662 - Despierta. - ¿Estamos en Alfa Centauri? 367 00:29:09,499 --> 00:29:11,083 No puede ser. 368 00:29:11,167 --> 00:29:13,836 Podíamos salvar a nuestros padres. Votamos. 369 00:29:14,504 --> 00:29:16,631 Qué gracioso. No recuerdo haber votado. 370 00:29:16,714 --> 00:29:20,676 No recuerdo que tuvieras entre 10 y 16, pero subiste a nuestra Júpiter. 371 00:29:20,760 --> 00:29:21,761 Ahí me agarraste. 372 00:29:22,637 --> 00:29:24,639 Mira, vas a llegar a la colonia. 373 00:29:24,722 --> 00:29:26,891 Pero ahora, necesito que me ayudes. 374 00:29:27,683 --> 00:29:28,726 Te desperté. 375 00:29:29,852 --> 00:29:32,688 Cumplí mi parte del trato. Ahora te toca a ti. 376 00:29:46,285 --> 00:29:48,496 No queda nadie. Seguimos nosotros. 377 00:29:58,214 --> 00:30:02,218 ¿Tenemos que sentarnos con los niños o podemos estar con los adultos? 378 00:30:06,639 --> 00:30:07,932 ¿Dónde me siento yo? 379 00:30:08,015 --> 00:30:11,727 - Creímos que estabas muerta. - Creyeron muchas cosas de mí. 380 00:30:11,811 --> 00:30:13,271 Tampoco eran ciertas. 381 00:30:13,354 --> 00:30:15,690 Vi tu casco destrozado. 382 00:30:15,773 --> 00:30:17,650 ¿Cómo hiciste…? 383 00:30:17,733 --> 00:30:21,028 Se escondió en nuestra Júpiter. Ha estado con nosotros. 384 00:30:21,112 --> 00:30:23,239 Ayudé a cuidar a los niños, Maureen. 385 00:30:23,781 --> 00:30:26,701 Es cierto. Es una Srta. Hannigan menos ebria. 386 00:30:28,452 --> 00:30:30,705 - ¡A sus puestos! - ¡Maureen! 387 00:30:33,624 --> 00:30:37,587 De hecho, te debo mi supervivencia a ti. 388 00:30:38,087 --> 00:30:41,382 Si no hubieras construido este pequeño compartimento, 389 00:30:41,465 --> 00:30:43,259 nunca lo habría logrado. 390 00:30:43,885 --> 00:30:48,014 Claro, hay poco espacio, pero Penny puede dar fe… 391 00:30:50,141 --> 00:30:52,768 de que soy muy buena para hacerme chiquita. 392 00:30:52,852 --> 00:30:54,395 Para sorpresa de muchos… 393 00:30:55,396 --> 00:30:56,522 soy flexible. 394 00:30:56,606 --> 00:31:00,067 - Penny, trae a tu hermano. - Sigue en la Fortuna con el robot. 395 00:31:00,151 --> 00:31:01,694 Tráelo. Ya nos vamos. 396 00:31:07,450 --> 00:31:08,451 ¿Qué es eso? 397 00:31:15,124 --> 00:31:16,375 Refuerzos. 398 00:31:19,712 --> 00:31:20,922 ¡No! 399 00:31:21,881 --> 00:31:24,842 La grieta sigue abierta. No podemos dejarlos pasar. 400 00:31:27,053 --> 00:31:28,220 Audio conectado. 401 00:31:32,934 --> 00:31:34,769 ¿Ese sonido viene de ellos? 402 00:32:06,842 --> 00:32:08,219 ¡Will! ¿Estás bien? 403 00:32:09,136 --> 00:32:11,138 ¡Vamos! ¡Tenemos que irnos! 404 00:32:14,558 --> 00:32:18,062 Robot, ahora. Y cierra la grieta cuando pasemos. 405 00:32:20,982 --> 00:32:23,401 Hola. Qué bueno que viniste. 406 00:32:41,502 --> 00:32:42,670 ALERTA DE PROXIMIDAD 407 00:32:43,379 --> 00:32:45,339 Alguien entró sin invitación. 408 00:32:52,221 --> 00:32:53,305 Es SRA. 409 00:32:53,806 --> 00:32:57,184 John, no puede ir a la colonia si nosotros no vamos. 410 00:32:57,268 --> 00:32:58,102 Claro. 411 00:32:58,686 --> 00:33:01,355 - Robot, llévanos a otro lugar. - ¿Qué? 412 00:33:02,481 --> 00:33:03,983 ¡A cualquier otro lugar! 413 00:33:17,580 --> 00:33:19,123 ¡Perdimos energía! 414 00:33:19,206 --> 00:33:20,458 ¡Sujétense! 415 00:33:34,722 --> 00:33:35,890 Alfa Centauri. 416 00:33:38,142 --> 00:33:39,185 ¡Llegamos! 417 00:33:40,603 --> 00:33:41,896 Pilotos, repórtense. 418 00:33:41,979 --> 00:33:44,356 Después, diríjanse a la colonia. 419 00:33:44,440 --> 00:33:45,649 Viva Alfa Centauri. 420 00:33:46,984 --> 00:33:48,652 - Diles que vamos. - Júpiter 12. 421 00:33:48,736 --> 00:33:50,654 - Júpiter 16, lista. - Júpiter 5. 422 00:33:50,738 --> 00:33:52,281 - Júpiter 33. - Júpiter 9. 423 00:33:52,364 --> 00:33:53,491 Júpiter 7. 424 00:33:53,574 --> 00:33:55,493 Señor, parece que falta una. 425 00:33:56,911 --> 00:33:57,912 ¿Cuál? 426 00:33:58,996 --> 00:34:00,081 La Júpiter 2. 427 00:34:05,503 --> 00:34:06,754 ¿Dónde están? 428 00:34:24,730 --> 00:34:26,065 ¡No puedo activarla! 429 00:34:26,148 --> 00:34:29,360 Todo está apagado. Encendido, navegación, todo. 430 00:34:29,443 --> 00:34:30,528 ¿Qué hacemos? 431 00:34:31,737 --> 00:34:32,947 Eyectarnos. 432 00:34:33,030 --> 00:34:35,032 ¡No puede ser! 433 00:34:36,283 --> 00:34:37,701 Vamos a perder la nave. 434 00:34:37,785 --> 00:34:40,663 Podríamos perder más que eso. ¡Nos vamos! ¡Ahora! 435 00:34:41,288 --> 00:34:42,832 - Bien. - ¡Papá! 436 00:34:43,791 --> 00:34:45,960 Tranquilos. Recuerden el entrenamiento. 437 00:34:46,043 --> 00:34:47,795 - Will, ¿estás bien? - ¡Sí! 438 00:34:49,672 --> 00:34:51,090 A la cuenta de tres. 439 00:34:51,173 --> 00:34:52,091 Tres. 440 00:34:54,135 --> 00:34:55,511 Dos. 441 00:34:56,637 --> 00:34:57,888 Uno. 442 00:35:14,071 --> 00:35:15,906 Está trabado. ¿Judy? 443 00:35:18,159 --> 00:35:19,326 ¡El mío se atascó! 444 00:35:19,410 --> 00:35:20,744 El mío también. 445 00:35:28,043 --> 00:35:29,044 ¡Judy! 446 00:35:29,670 --> 00:35:30,546 ¡Estoy aquí! 447 00:37:37,381 --> 00:37:41,802 Subtítulos: Adrián Bergonzi