1 00:00:06,174 --> 00:00:08,968 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:01:20,540 --> 00:01:22,333 Τι διάολο έγινε εκεί κάτω; 3 00:01:22,416 --> 00:01:26,129 Αρχικά, σκεφτήκαμε ότι μπορεί να οφείλεται σε πρόσκρουση μετεωρίτη, 4 00:01:27,505 --> 00:01:30,550 αλλά ένας μετεωρίτης δεν προκαλεί τέτοια καταστροφή. 5 00:01:30,633 --> 00:01:31,551 Συμφωνώ. 6 00:01:32,844 --> 00:01:33,845 Τι ήταν, τότε; 7 00:01:38,057 --> 00:01:40,810 Δεν θέλω να μείνουμε εδώ περισσότερο απ' όσο πρέπει. 8 00:01:40,893 --> 00:01:43,020 Γουίλ, θα αναλάβεις το Ρομπότ; 9 00:01:43,104 --> 00:01:45,314 -Ναι. -Πένι, ρίξε μια ματιά στα παιδιά. 10 00:01:45,857 --> 00:01:47,358 Κάτσε, μισό λεπτό. 11 00:01:47,441 --> 00:01:50,069 Συγγνώμη, ο Γουίλ έχει μία δουλειά κι εγώ 97; 12 00:01:50,153 --> 00:01:52,530 -Είσαι καλύτερη με τα παιδιά. -Τι; 13 00:01:53,281 --> 00:01:55,992 Συγγνώμη, αλλά εσένα σε φοβούνται λίγο. 14 00:01:56,492 --> 00:01:58,828 Όντως; Έχουν γνωρίσει τον Γουίλ; 15 00:01:58,911 --> 00:02:00,830 Ο Γουίλ έχει κι ένα ρομπότ. 16 00:02:01,330 --> 00:02:03,291 Κι η Πένι έχει δυνατό αγόρι. 17 00:02:03,374 --> 00:02:05,501 Ποιο απ' τα αγόρια σου είναι το δυνατό; 18 00:02:06,335 --> 00:02:10,173 -Δεν με νοιάζει καθόλου τι λέτε. -Επόμενη στάση, Άλφα Κενταύρου. 19 00:02:18,472 --> 00:02:20,391 Κάποτε υπήρξε το καλύτερο σκάφος. 20 00:02:22,101 --> 00:02:24,353 Δεν κατόρθωσε να ολοκληρώσει την αποστολή του. 21 00:02:27,481 --> 00:02:29,609 Κράτησε εσένα και το πλήρωμα ζωντανούς. 22 00:02:31,777 --> 00:02:34,822 Σημασία δεν έχει μόνο να επιβιώνεις, αλλά και να κάνεις τη διαφορά. 23 00:02:35,907 --> 00:02:38,117 Ώστε όταν τελειώσεις, να πεις 24 00:02:39,327 --> 00:02:40,286 "Εγώ το έκανα αυτό". 25 00:02:42,163 --> 00:02:45,374 -Κοίτα, γι' αυτό που έγινε πριν… -Έγινε. Παρελθόν. 26 00:02:46,709 --> 00:02:48,085 Ας μην το υπεραναλύσουμε. 27 00:02:50,087 --> 00:02:51,088 Ας προχωρήσουμε. 28 00:02:57,094 --> 00:02:58,012 Έγινε. 29 00:03:03,267 --> 00:03:05,186 Ναι, μια χαρά είναι. Εντάξει. 30 00:03:14,862 --> 00:03:16,864 ΑΛΦΑ ΚΕΝΤΑΥΡΟΥ 31 00:03:22,328 --> 00:03:25,039 Είπαμε ότι δεν αφήνουμε τίποτα πεταμένο στο ταξίδι. 32 00:03:25,665 --> 00:03:29,752 Συγγνώμη. Απλώς η μαμά μου λέει ότι όταν νιώθω αγχωμένος, 33 00:03:29,835 --> 00:03:31,629 να συγκεντρώνομαι στον στόχο. 34 00:03:33,798 --> 00:03:37,551 Τότε, θα πρέπει να το βάλουμε πιο προσεκτικά εκεί μέσα. 35 00:03:44,767 --> 00:03:47,353 Όταν ήμουν στα ερείπια, κατέγραψα αυτούς τους ήχους. 36 00:03:51,983 --> 00:03:54,235 Νομίζω ότι είναι ένα είδος γλώσσας 37 00:03:54,777 --> 00:03:56,529 που έφτιαξε ο δημιουργός σου. 38 00:03:57,655 --> 00:03:58,990 Καταλαβαίνεις τι λέει; 39 00:04:04,495 --> 00:04:09,041 Κοίτα, ξέρω ότι δεν θυμάσαι πολλά για το παρελθόν σου, 40 00:04:10,293 --> 00:04:13,045 αλλά καταλαβαίνεις τι εννοώ όταν μιλάω για προγραμματισμό; 41 00:04:13,546 --> 00:04:17,675 Έτσι λέμε σε μια μηχανή, σαν τον υπολογιστή, τι θέλουμε να κάνει. 42 00:04:20,094 --> 00:04:22,179 Ναι, Γουίλ Ρόμπινσον. 43 00:04:22,263 --> 00:04:27,184 Μήπως με αυτούς τους ήχους έλεγχαν τα ρομπότ; 44 00:04:27,268 --> 00:04:30,813 Αν είναι έτσι, ίσως κάποιος μπορεί να τα σταματήσει ή να τα επιβραδύνει… 45 00:04:30,896 --> 00:04:32,231 Εσείς οι τεμπέληδες. 46 00:04:32,315 --> 00:04:34,942 Να τονίσω ότι τελείωσα με τις 97 δουλειές μου, 47 00:04:35,026 --> 00:04:37,278 ενώ εσείς δεν έχετε κάνει ακόμα τίποτα. 48 00:04:37,361 --> 00:04:38,195 Συγγνώμη. 49 00:04:38,821 --> 00:04:39,739 Πήγαινε. 50 00:04:40,281 --> 00:04:43,367 Θα λύσουμε το πρόβλημα όταν φτάσουμε στον Άλφα Κενταύρου. 51 00:04:48,456 --> 00:04:49,582 Ποιο πρόβλημα; 52 00:04:50,082 --> 00:04:52,460 Τίποτα. Κάτι ρομποτικό. 53 00:04:52,543 --> 00:04:54,170 Μη με παραμυθιάζεις. 54 00:04:54,253 --> 00:04:56,756 Δεν σε παραμυθιάζω. Πότε έγινες τόσο αδιάκριτη; 55 00:04:56,839 --> 00:05:00,092 Πρώτον, πάντα ήμουν αδιάκριτη. Δεύτερον… 56 00:05:00,176 --> 00:05:01,135 Περίμενε. 57 00:05:08,184 --> 00:05:09,018 Τι; 58 00:05:09,518 --> 00:05:10,770 Τι κάνει; 59 00:05:11,270 --> 00:05:14,523 Ανάβουν τα φώτα του. 60 00:05:17,276 --> 00:05:18,652 Όπως στα ερείπια. 61 00:05:19,737 --> 00:05:21,405 Συνδέεται με το Σκιάχτρο; 62 00:05:22,948 --> 00:05:23,824 Μαμά; 63 00:05:24,909 --> 00:05:26,285 Μπαμπά, μας ακούς; 64 00:05:36,837 --> 00:05:37,713 Μ' ακούτε; 65 00:05:38,547 --> 00:05:40,049 Γιατί δεν απαντάει κανείς; 66 00:05:52,812 --> 00:05:54,897 Γιατί καθυστερεί τόσο; 67 00:05:59,068 --> 00:06:02,238 Δεν είναι ο Άλφα Κενταύρου αυτός. 68 00:06:03,948 --> 00:06:05,574 Όχι, δεν είναι. 69 00:06:11,497 --> 00:06:13,666 Ρομπότ, τι κάνεις; 70 00:06:13,749 --> 00:06:16,836 Γουίλ, πες στο Ρομπότ να σταματήσει. Δεν θέλουμε να πάμε εκεί. 71 00:06:16,919 --> 00:06:19,630 Περίμενε. Αυτά είναι Τζούπιτερ. Οι γονείς μας είναι. 72 00:06:40,151 --> 00:06:41,610 Κίνδυνος. 73 00:06:42,111 --> 00:06:43,654 Οικογένεια. 74 00:06:44,947 --> 00:06:47,825 Γιατί να θέλουν να μας δείξουν αυτό οι γονείς μας; 75 00:06:47,908 --> 00:06:48,868 Δεν το θέλουν. 76 00:06:51,036 --> 00:06:51,954 Το ΔΕΡ θέλει. 77 00:06:56,959 --> 00:06:59,378 Έλα. 78 00:07:22,568 --> 00:07:23,944 Το Σκιάχτρο χάθηκε, 79 00:07:25,237 --> 00:07:26,322 έτσι δεν είναι; 80 00:07:29,992 --> 00:07:31,160 Λυπάμαι πολύ. 81 00:07:46,550 --> 00:07:49,553 Θα μου εξηγήσει κανείς τι έγινε; 82 00:07:50,221 --> 00:07:52,473 Εισερχόμενοι εχθροί. 83 00:07:52,973 --> 00:07:55,434 Νόμιζα ότι θα ήμασταν ασφαλείς στους ήλιους. Τι άλλαξε; 84 00:07:55,935 --> 00:07:57,019 Το Σκιάχτρο. 85 00:07:58,604 --> 00:08:01,148 Το ρομπότ που βοήθησε τα παιδιά να ξεφύγουν 86 00:08:01,232 --> 00:08:04,235 πήγε να βοηθήσει κι εμάς, αλλά το έπιασαν. 87 00:08:04,318 --> 00:08:06,987 Επομένως, τα ρομπότ ξέρουν ό,τι ήξερε το Σκιάχτρο, 88 00:08:07,071 --> 00:08:08,531 και την τοποθεσία μας. 89 00:08:08,614 --> 00:08:11,408 -Ήξερε πού είναι τα παιδιά μας; -Υποθέτουμε πως όχι. 90 00:08:11,492 --> 00:08:12,660 Γιατί; 91 00:08:12,743 --> 00:08:14,954 Αν ήξερε, τα σκάφη δεν θα ακολουθούσαν εμάς. 92 00:08:15,037 --> 00:08:16,288 Πόσο μακριά είναι; 93 00:08:16,372 --> 00:08:18,040 -Τριάντα λεπτά. -Τριάντα λεπτά. 94 00:08:18,123 --> 00:08:20,960 Γουέστ, πόση ώρα θέλει να αποσυνδεθούν τα Τζούπιτερ; 95 00:08:21,043 --> 00:08:23,379 Θέλεις να πω λιγότερο από 30 λεπτά, ε; 96 00:08:23,462 --> 00:08:27,049 Ακόμα κι αν τα Τζούπιτερ λειτουργούσαν στο μέγιστο, 97 00:08:27,132 --> 00:08:29,009 δεν θα μπορούσαμε να τους ξεφύγουμε. 98 00:08:29,093 --> 00:08:31,011 Θα μας διαλύσουν ένα προς ένα. 99 00:08:31,095 --> 00:08:32,972 Ας δούμε τις εναλλακτικές μας. 100 00:08:33,055 --> 00:08:35,891 Πρέπει να βρούμε τρόπο να τα βγάλουμε απ' τη μέση. 101 00:08:35,975 --> 00:08:37,351 Όπως κάναμε στο Ρέζολουτ. 102 00:08:39,353 --> 00:08:41,564 Μα δεν είμαστε στο Ρέζολουτ. 103 00:08:42,773 --> 00:08:44,733 Δεν έχουμε πού να κρυφτούμε εδώ. 104 00:08:46,110 --> 00:08:49,989 Δεν έχουμε ηλεκτρομαγνητικά πεδία, ούτε όπλα για να αμυνθούμε. 105 00:08:50,072 --> 00:08:53,784 Την άλλη φορά που τα βάλαμε με τα ρομπότ, χρησιμοποιήσαμε ό,τι μέσο είχαμε, 106 00:08:53,867 --> 00:08:55,995 μαζί με το Ρέζολουτ, και πάλι μας βρήκαν. 107 00:08:56,078 --> 00:08:57,830 Τότε, πρέπει να σκεφτούμε δημιουργικά. 108 00:08:57,913 --> 00:08:59,623 Εμείς δεν μπορούμε να σωθούμε. 109 00:09:06,171 --> 00:09:07,464 Αν το δεχτούμε αυτό, 110 00:09:07,548 --> 00:09:10,467 θα επικεντρωθούμε σ' αυτούς που μπορούμε να σώσουμε. 111 00:09:12,219 --> 00:09:13,137 Στα παιδιά μας. 112 00:09:19,602 --> 00:09:22,146 Όταν έρθει εδώ το ΔΕΡ, θα κάνει άνω κάτω τα Τζούπιτερ 113 00:09:22,229 --> 00:09:24,315 για να βρει πού είναι ο Άλφα Κενταύρου, 114 00:09:24,398 --> 00:09:27,109 εκεί όπου πάνε τα παιδιά μας με τη μηχανή του. 115 00:09:27,818 --> 00:09:32,615 Κάθε είδους στοιχείο, συσκευές, λογισμικό, χάρτες, ακόμα και φωτογραφίες, 116 00:09:32,698 --> 00:09:34,116 πρέπει να καταστραφεί. 117 00:09:35,159 --> 00:09:36,160 Θα φτιάξουμε ομάδες, 118 00:09:36,243 --> 00:09:38,287 θα επιστρατεύσουμε τους καταστροφείς εγγράφων 119 00:09:38,370 --> 00:09:42,458 και θα απενεργοποιήσουμε την πυρασφάλεια για να ανάψουμε φωτιές στο γκαράζ. 120 00:09:42,541 --> 00:09:43,459 Αναλαμβάνω. 121 00:09:43,542 --> 00:09:45,961 Να σβήσουμε τα δεδομένα των σκληρών δίσκων. 122 00:09:46,045 --> 00:09:47,463 Μπορώ να σε βοηθήσω. 123 00:09:47,546 --> 00:09:49,340 Έχω συσκευές απομαγνητισμού. 124 00:09:50,591 --> 00:09:51,759 Πώς κι έτσι; 125 00:09:51,842 --> 00:09:55,471 Ας πούμε ότι στην προηγούμενη ζωή μου χρειάστηκε να καλύψω τα ίχνη μου μία φορά. 126 00:09:55,554 --> 00:09:57,848 Κι όταν λέω μία φορά, εννοώ 24 φορές. 127 00:09:57,931 --> 00:09:59,266 Αυτό είναι καλό, 128 00:09:59,975 --> 00:10:02,186 γιατί αν αφήσουμε ίχνη πίσω μας, 129 00:10:03,103 --> 00:10:05,022 όλες οι θυσίες που κάναμε, 130 00:10:05,898 --> 00:10:09,109 όλες οι ζωές που χάθηκαν, θα πάνε άδικα. 131 00:10:10,778 --> 00:10:12,780 Οι ζωές των παιδιών μας εξαρτώνται από μας. 132 00:10:14,323 --> 00:10:15,324 Ας ξεκινήσουμε. 133 00:10:23,082 --> 00:10:24,291 Ξεφορτωθείτε τα όλα! 134 00:10:34,635 --> 00:10:37,054 -Είσαι δάσκαλος, έτσι; -Ναι. Βιολογία. 135 00:10:37,137 --> 00:10:39,473 Θέλουμε τα μαθήματα, τις σημειώσεις σου. 136 00:10:39,556 --> 00:10:40,432 Σοβαρολογείς; 137 00:10:40,933 --> 00:10:44,353 Πετάμε τις πληροφορίες για τους φυσικούς πόρους του Άλφα Κενταύρου. 138 00:10:56,198 --> 00:10:59,410 Μη σταματήσεις αν δεν πάρεις το πράσινο φως. Γρήγορα. 139 00:10:59,910 --> 00:11:00,994 Πήγαινε μαζί του. 140 00:11:02,329 --> 00:11:05,708 Πάντα αναρωτιόμουν πώς κατάφερνες να περνάς τα εμπορεύματα. 141 00:11:05,791 --> 00:11:08,961 Αναρωτιόμουν επίσης γιατί το σύστημα κατανομής κολλούσε συνεχώς. 142 00:11:09,044 --> 00:11:11,547 Συγκεντρώσου. Μη σκέφτεσαι το παρελθόν. 143 00:11:12,464 --> 00:11:14,717 Καλώς ήρθατε στον Άλφα Κενταύρου. 144 00:11:14,800 --> 00:11:16,677 Καλώς ήρθατε στη νέα σας ζωή. 145 00:11:16,760 --> 00:11:21,432 Διανύσατε πολύ μεγάλη απόσταση, σχεδόν 40 τρισεκατομμύρια χιλιόμετρα. 146 00:11:21,515 --> 00:11:22,558 Αλλά φτάσατε σπίτι. 147 00:11:22,641 --> 00:11:24,101 Μακάρι να είχαμε φτάσει. 148 00:11:25,728 --> 00:11:30,065 Βρίσκεστε ανάμεσα στους καλύτερους και ευφυέστερους της Γης… 149 00:11:32,484 --> 00:11:33,736 Τουλάχιστον τώρα ξέρουμε. 150 00:11:35,112 --> 00:11:36,113 Τι εννοείς; 151 00:11:36,613 --> 00:11:37,656 Για τα παιδιά. 152 00:11:38,949 --> 00:11:42,161 Είπες ότι το πιο δύσκολο είναι να μην ξέρουμε. Τώρα ξέρουμε. 153 00:11:42,244 --> 00:11:43,162 Είναι καλά. 154 00:11:45,456 --> 00:11:46,874 Θα καταφέρουν να φτάσουν. 155 00:11:49,334 --> 00:11:50,502 Ακόμη κι αν εμείς όχι. 156 00:11:51,420 --> 00:11:52,838 ΤΟ ΑΡΧΕΙΟ ΔΙΑΓΡΑΦΗΚΕ 157 00:11:56,383 --> 00:11:58,552 Νομίζω πως όλοι φοβούνται πολύ. 158 00:11:58,635 --> 00:12:00,429 Αυτό ακριβώς θέλει το ΔΕΡ. 159 00:12:02,014 --> 00:12:03,515 Δεν ξέρουμε τι θέλει. 160 00:12:03,599 --> 00:12:05,350 Ξέρουμε. Θέλει τη μηχανή. 161 00:12:05,851 --> 00:12:09,646 Ξέρει ότι αν απειλήσει τους γονείς μας, θα πάμε να του τη δώσουμε. 162 00:12:09,730 --> 00:12:11,940 Κι αν δεν θέλει μόνο τη μηχανή μας; 163 00:12:12,691 --> 00:12:14,902 Δεν με νοιάζει ό,τι και να θέλει. 164 00:12:14,985 --> 00:12:16,945 Θα το αφήσουμε να πειράξει τους γονείς μας; 165 00:12:17,029 --> 00:12:19,114 Κάτσε. Πρέπει να το σκεφτούμε καλά. 166 00:12:19,656 --> 00:12:20,783 Ο Βίτζεϊ έχει δίκιο. 167 00:12:21,325 --> 00:12:22,242 Αλήθεια; 168 00:12:22,826 --> 00:12:25,704 Συγγνώμη, είναι η πρώτη φορά που το λες αυτό. 169 00:12:25,788 --> 00:12:29,082 Αυτό που έκανε το ΔΕΡ δεν ήταν απειλή. Ήταν λάθος. 170 00:12:29,583 --> 00:12:32,795 Μας έδειξε πού είναι οι γονείς μας, τις συντεταγμένες τους. 171 00:12:32,878 --> 00:12:36,715 -Θα πάμε να τους πάρουμε. Με το Ρομπότ… -Δεν είναι λάθος, Πένι. Είναι παγίδα. 172 00:12:38,091 --> 00:12:39,301 Μου δόθηκε εντολή 173 00:12:39,384 --> 00:12:41,804 από τους γονείς μας να πάμε στον Άλφα Κενταύρου. 174 00:12:41,887 --> 00:12:43,514 Από τους γονείς όλων. 175 00:12:44,014 --> 00:12:46,225 Με εμπιστεύτηκαν μ' αυτήν την αποστολή. 176 00:12:46,308 --> 00:12:49,186 -Θα ήθελαν να προσπαθήσουμε. -Όχι. Ένα πράγμα ήθελαν. 177 00:12:49,269 --> 00:12:51,063 Να φτάσουμε με ασφάλεια στην αποικία. 178 00:12:51,563 --> 00:12:53,357 Δεν έχει σημασία τι θέλουμε εμείς; 179 00:12:54,233 --> 00:12:56,151 Θέλω να σώσω τους γονείς μου. 180 00:13:02,616 --> 00:13:03,534 Νόα… 181 00:13:05,118 --> 00:13:06,203 Ακούστε με όλοι. 182 00:13:07,162 --> 00:13:11,375 Άλλο να θέλουμε να σώσουμε τους γονείς μας 183 00:13:11,458 --> 00:13:13,502 κι άλλο να το καταφέρουμε. 184 00:13:13,585 --> 00:13:15,712 Μας λείπει το στοιχείο του αιφνιδιασμού. 185 00:13:15,796 --> 00:13:19,341 Το ΔΕΡ μάς περιμένει. Και με το που φτάσουμε εκεί, θα… 186 00:13:20,926 --> 00:13:23,387 θα μας κυνηγήσει με κάθε τρόπο. 187 00:13:35,691 --> 00:13:37,109 Θέλω να προσπαθήσω. 188 00:13:43,907 --> 00:13:44,741 Κι εγώ. 189 00:14:32,873 --> 00:14:34,291 -Γεια. -Γεια. 190 00:14:41,089 --> 00:14:42,007 Θέλεις κάτι; 191 00:14:46,094 --> 00:14:47,554 Ναι. Κάτι θέλω. 192 00:14:48,722 --> 00:14:52,392 Αποκλείεται να προλάβουμε το ΔΕΡ. Το Τζούπιτερ δεν είναι αρκετά γρήγορο. 193 00:14:53,018 --> 00:14:57,022 Η τεχνολογία μας εναντίον της δικής τους. Το σκάφος μας εναντίον πόσων; 194 00:14:57,940 --> 00:15:00,108 Δεν πιστεύω ότι είναι εφικτό. 195 00:15:00,943 --> 00:15:01,777 Έχεις δίκιο. 196 00:15:02,986 --> 00:15:06,156 Ούτε ο καλύτερος πιλότος ή υπολογιστής δεν θα τα κατάφερνε. 197 00:15:07,032 --> 00:15:07,950 Γεια. 198 00:15:09,618 --> 00:15:10,535 Καλά είσαι; 199 00:15:14,748 --> 00:15:16,959 Ένα πράγμα μου έλεγε η μητέρα μου 200 00:15:17,042 --> 00:15:19,086 όταν με κυνηγούσαν οι νταήδες μετά το σχολείο. 201 00:15:19,795 --> 00:15:24,216 "Αν δεν είσαι πιο γρήγορος από αυτούς, καλό θα 'ταν να είσαι πιο έξυπνος". 202 00:15:25,801 --> 00:15:27,010 Κι απ' ό,τι έχω δει, 203 00:15:27,094 --> 00:15:29,763 έχεις πολλά έξυπνα άτομα στο σκάφος. 204 00:15:30,347 --> 00:15:34,059 Ξέρω ότι κάτι μέσα σου σού λέει ότι πρέπει εσύ να βρεις λύση, 205 00:15:34,810 --> 00:15:35,852 αλλά δεν πρέπει. 206 00:15:37,813 --> 00:15:39,189 Άκου, δεν είσαι μόνος. 207 00:15:40,941 --> 00:15:42,150 Είσαι η κυβερνήτρια. 208 00:15:43,360 --> 00:15:44,277 Εσύ. 209 00:15:44,903 --> 00:15:47,489 Δεν έχουμε δημοκρατία. Δεν μετρούν οι ψήφοι. 210 00:15:47,572 --> 00:15:50,951 Δεν έχει σημασία ποιοι και πόσοι σηκώνουν χέρι. 211 00:15:52,369 --> 00:15:53,620 Εσύ αποφασίζεις. 212 00:15:54,871 --> 00:15:57,124 Κι ό,τι απόφαση κι αν πάρεις, 213 00:15:58,667 --> 00:16:00,419 πιστεύω ότι θα είναι η σωστή. 214 00:16:02,087 --> 00:16:03,755 Κάθε πρόβλημα έχει λύση. 215 00:16:05,215 --> 00:16:08,051 Κοιτάξτε, όλοι μας έχουμε πάρει κάτι από τη μαμά, 216 00:16:08,677 --> 00:16:10,679 αυτό σημαίνει πως αν υπάρχει λύση, 217 00:16:10,762 --> 00:16:13,306 ένας τρόπος να τους σώσουμε, θα τη βρούμε. 218 00:16:16,810 --> 00:16:17,936 Ποιος θα ξεκινήσει; 219 00:16:27,112 --> 00:16:28,071 Τζούντι… 220 00:16:32,576 --> 00:16:34,119 νομίζω πως ξέρω τι να κάνω. 221 00:16:42,961 --> 00:16:44,379 Ωραία, αυτά είναι όλα; 222 00:16:45,839 --> 00:16:49,634 Όχι όλα. Ξέρω κάθε σελίδα, κάθε λέξη. 223 00:16:49,718 --> 00:16:52,220 Τίποτα απ' αυτά δεν τους οδηγεί στον Άλφα Κενταύρου. 224 00:16:52,304 --> 00:16:54,598 Εδώ μέσα είμαστε εμείς οι ίδιοι. 225 00:16:54,681 --> 00:16:56,016 Η οικογένειά μας και… 226 00:16:58,143 --> 00:16:59,728 αν είναι να τελειώσει εδώ… 227 00:17:06,610 --> 00:17:07,486 Δεν πειράζει. 228 00:17:17,746 --> 00:17:18,747 Τελευταία ευκαιρία. 229 00:17:18,830 --> 00:17:19,998 Ωραία. Πάρ' τα. 230 00:17:21,958 --> 00:17:22,834 Να σου πω. 231 00:17:23,502 --> 00:17:24,336 Ευχαριστώ. 232 00:17:24,419 --> 00:17:27,672 Εγώ σ' ευχαριστώ. Χάρη σ' εσένα και τη Μορίν, τα παιδιά μου θα σωθούν. 233 00:17:27,756 --> 00:17:29,257 Σε όλους μας οφείλεται αυτό. 234 00:17:29,341 --> 00:17:31,468 Δέκα λεπτά μέχρι την άφιξη. 235 00:17:34,096 --> 00:17:35,263 Ας συνεχίσουμε. 236 00:17:39,017 --> 00:17:41,561 Τζούπιτερ 2, εντάξει. Τζούπιτερ 6, προς παραλαβή. 237 00:17:46,858 --> 00:17:49,653 Τζούπιτερ 30, έρχομαι για συγκομιδή. 238 00:17:54,449 --> 00:17:56,076 -Αυτά είναι; -Τα πάντα. 239 00:17:56,159 --> 00:17:57,035 Εντάξει. 240 00:18:00,330 --> 00:18:01,665 Αυτά είναι τα υπόλοιπα. 241 00:18:03,166 --> 00:18:04,042 Έλα. 242 00:18:05,418 --> 00:18:07,546 Έλα! Άντε, ρε σκουπίδι! 243 00:18:08,296 --> 00:18:09,131 Θεέ μου… 244 00:18:10,382 --> 00:18:11,800 Θα το πάμε παραδοσιακά. 245 00:18:13,218 --> 00:18:14,845 Εντάξει. Αμάν! 246 00:18:15,846 --> 00:18:16,972 Είσαι σε καλή φόρμα! 247 00:18:17,639 --> 00:18:21,309 Μετά την προαγωγή σου, φοβόμουν ότι θα 'χες ξεχάσει τη δουλειά. 248 00:18:21,393 --> 00:18:23,520 Εντάξει! Ντον! 249 00:18:23,603 --> 00:18:26,148 Άκου. Κάνουμε το σωστό. 250 00:18:26,731 --> 00:18:29,651 Τα ρομπότ δεν θα βρουν ίχνος του Άλφα Κενταύρου! 251 00:18:29,734 --> 00:18:30,861 Ούτε κι εμείς! 252 00:18:32,279 --> 00:18:35,240 Όλα όσα κάναμε, κάθε τρελό σχέδιο που δοκιμάσαμε. 253 00:18:39,286 --> 00:18:43,165 Γιατί να ελπίζεις για ένα μέλλον που δεν θα έχεις ποτέ; 254 00:18:45,000 --> 00:18:46,418 Η ελπίδα ήταν το θέμα, Ντον. 255 00:18:53,008 --> 00:18:55,135 Πέντε λεπτά μέχρι την άφιξη. 256 00:19:06,438 --> 00:19:07,272 Γεια. 257 00:19:07,856 --> 00:19:08,982 Όλα είναι έτοιμα. 258 00:19:09,065 --> 00:19:10,692 Εντάξει. Έρχομαι αμέσως. 259 00:19:11,902 --> 00:19:14,154 Γουίλ, είναι καλό το σχέδιο. 260 00:19:17,657 --> 00:19:18,533 Ναι. 261 00:19:20,327 --> 00:19:21,203 Όντως. 262 00:19:24,539 --> 00:19:25,415 Ωραία. 263 00:19:48,813 --> 00:19:51,650 Εδώ Γουίλ Ρόμπινσον από την 24η Ομάδα Αποίκησης. 264 00:19:53,026 --> 00:19:53,985 Και… 265 00:19:56,655 --> 00:19:58,531 αν βλέπετε αυτό το βίντεο… 266 00:20:02,577 --> 00:20:04,412 είναι η τελευταία μου μετάδοση. 267 00:20:11,419 --> 00:20:13,046 Εντάξει, κάψαμε τα πάντα. 268 00:20:13,129 --> 00:20:15,882 Τέσσερα ολόκληρα Άρματα γεμάτα. Μόνο στάχτη. 269 00:20:15,966 --> 00:20:17,634 Έχουν διαγραφεί τα πάντα. 270 00:20:17,717 --> 00:20:19,219 Τα Τζούπιτερ είναι πεντακάθαρα. 271 00:20:19,886 --> 00:20:22,389 Επομένως, έχουμε τελειώσει. 272 00:20:23,139 --> 00:20:24,140 Έτσι φαίνεται. 273 00:20:26,142 --> 00:20:28,645 Χαίρομαι που τα παιδιά μας είναι μαζί. 274 00:20:29,646 --> 00:20:31,606 Ο Βίτζεϊ θα γίνει καλύτερος έτσι. 275 00:20:32,440 --> 00:20:33,984 Είναι ήδη πολύ καλός. 276 00:20:40,407 --> 00:20:41,616 Συγγνώμη. 277 00:20:43,159 --> 00:20:44,077 Το πρώτο 278 00:20:45,578 --> 00:20:46,413 μόλις έφτασε. 279 00:20:57,132 --> 00:20:58,258 Ήταν τιμή μου. 280 00:21:24,034 --> 00:21:28,163 Μια στιγμή, λαμβάνουμε αύξηση ενέργειας στην άκρη του ηλιακού δείκτη αναφοράς. 281 00:21:28,747 --> 00:21:29,706 Αύξηση ενέργειας; 282 00:21:30,373 --> 00:21:32,792 Εισερχόμενο διαστημόπλοιο, διόπτευση 330. 283 00:21:34,502 --> 00:21:36,004 Είναι μεταγωγικό Τζούπιτερ. 284 00:21:44,637 --> 00:21:46,473 -Είναι τα παιδιά. -Όχι. 285 00:21:46,556 --> 00:21:49,351 -Τι διάολο κάνουν εδώ; -Όχι! 286 00:21:51,269 --> 00:21:53,646 Γουίλ Ρόμπινσον. 287 00:21:55,398 --> 00:21:57,317 Θα σκοτωθούν. 288 00:21:59,110 --> 00:22:02,572 Προς όποιο σκάφος είναι έτοιμο, απομακρύνετε το ΔΕΡ από το μεταγωγικό. 289 00:22:02,655 --> 00:22:04,574 -Τώρα! -Ντον Γουέστ. Ανέλαβα ήδη. 290 00:22:04,657 --> 00:22:06,868 Ετοιμαστείτε για εκτόξευση όταν δώσω σήμα. 291 00:22:06,951 --> 00:22:08,161 Ακυρώστε την εντολή. 292 00:22:09,621 --> 00:22:12,791 -Η Τζούντι. -Τζούντι, τι στο καλό κάνεις; 293 00:22:13,375 --> 00:22:14,667 Είσαι τρελή; 294 00:22:14,751 --> 00:22:17,212 Ίσως, αλλά είμαστε τρελοί οικογενειακώς. 295 00:22:17,295 --> 00:22:20,256 Κάτσε, η συχνότητά σας δεν είναι του Τζούπιτερ. 296 00:22:20,340 --> 00:22:22,675 Αν δεν είναι στο Τζούπιτερ, τότε πού είναι; 297 00:22:26,930 --> 00:22:28,139 Αυτό είναι αδύνατον. 298 00:22:34,562 --> 00:22:37,023 Εδώ Τζούντι Ρόμπινσον από το Φορτούνα, 299 00:22:37,107 --> 00:22:38,274 χαιρετώ όλα τα Τζούπιτερ. 300 00:22:38,358 --> 00:22:42,570 Ήρθαμε να σας βοηθήσουμε. Επαναλαμβάνω. Ήρθαμε να σας βοηθήσουμε. 301 00:22:43,279 --> 00:22:44,989 Ήρθαν μαζί μέσω της Ρωγμής. 302 00:22:46,533 --> 00:22:48,076 Το Τζούπιτερ ήταν αντιπερισπασμός. 303 00:22:49,411 --> 00:22:52,455 Το Φορτούνα έχει φύγει εδώ και 19 χρόνια. 304 00:22:53,164 --> 00:22:55,375 Τι στο καλό κάνει εδώ πέρα; 305 00:22:55,458 --> 00:22:56,709 Σας σώζει. 306 00:22:56,793 --> 00:22:57,961 Δεν κάνει τίποτα. 307 00:23:07,720 --> 00:23:10,306 Ενεργοποίηση ΣΕΑ. Έναρξη επιβράδυνσης. 308 00:23:11,057 --> 00:23:12,517 Ελήφθη. Με το σήμα σου. 309 00:23:14,894 --> 00:23:16,855 Προετοιμασία πρόσδεσης στο Τζούπιτερ 2. 310 00:23:37,167 --> 00:23:38,042 Έλα τώρα. 311 00:23:39,544 --> 00:23:40,420 Άντε. 312 00:23:42,005 --> 00:23:44,340 Γιατί καθυστερεί τόσο η χαζή η πόρτα; 313 00:24:05,111 --> 00:24:05,987 Ήρθα. 314 00:24:14,621 --> 00:24:15,914 Μαμά! Μπαμπά! 315 00:24:19,000 --> 00:24:20,502 Στ' αλήθεια αυτήν τη φορά. 316 00:24:21,002 --> 00:24:24,547 Μπαμπά, ξέρω ότι μου έδωσες εντολή… 317 00:24:24,631 --> 00:24:29,719 Όχι, Τζούντι, σε έχρισα επικεφαλής. Όλα τ' άλλα ήταν στο χέρι σου. 318 00:24:33,765 --> 00:24:34,641 Έλα δω. 319 00:24:35,141 --> 00:24:36,476 -Μαμά. -Μωρό μου. 320 00:24:38,728 --> 00:24:39,646 Δεν μου λέτε. 321 00:24:40,480 --> 00:24:41,397 Πού είναι ο Γουίλ; 322 00:24:44,484 --> 00:24:45,985 Ποιος πετάει το Τζούπιτερ; 323 00:24:59,499 --> 00:25:04,504 ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΠΙΛΟΤΟΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ 324 00:25:06,673 --> 00:25:08,883 Όλα καλά. Όλοι είναι εκτός σκάφους. 325 00:25:09,884 --> 00:25:10,760 Γουίλ! 326 00:25:11,553 --> 00:25:13,805 -Γουίλ! -Να σε δω. Πόσο μεγάλωσες! 327 00:25:17,517 --> 00:25:20,228 Λοιπόν, θέλω όλοι να υποσχεθείτε 328 00:25:20,311 --> 00:25:22,313 ότι δεν θα ξαναχωριστούμε ποτέ. 329 00:25:22,397 --> 00:25:24,315 Εντάξει; Σοβαρά. Υποσχεθείτε το. 330 00:25:24,399 --> 00:25:25,733 -Υπόσχομαι. -Το υπόσχομαι. 331 00:25:32,490 --> 00:25:35,577 Ο αντιπερισπασμός δεν θα κρατήσει πολύ. Βρείτε τους δικούς σας. 332 00:25:35,660 --> 00:25:38,079 Γυρίστε στα Τζούπιτερ. Δεν έχουμε πολύ χρόνο. 333 00:25:38,162 --> 00:25:40,331 Κάντε ό,τι σας λέει. Ακούστε με. 334 00:25:40,415 --> 00:25:43,960 Όποιοι δεν έχουν Τζούπιτερ θα μεταφερθούν από άλλους. 335 00:25:44,043 --> 00:25:46,337 Λοιπόν, από το Α ως το Ι με τους Ασεβέδο, 336 00:25:46,421 --> 00:25:48,423 από το Κ ως το Π με τους Νταρ. 337 00:25:48,506 --> 00:25:50,592 Οι υπόλοιποι με τους Γουατάναμπι. 338 00:25:52,010 --> 00:25:53,553 Ουάου. Ωραία στολή. 339 00:25:54,304 --> 00:25:56,556 Έλειψα έναν χρόνο κι ανέλαβες διεύθυνση; 340 00:25:56,639 --> 00:25:58,725 Σε παρακαλώ. Κυβερνήτρια Ρόμπινσον; 341 00:25:59,475 --> 00:26:01,436 Ή μήπως είναι ακόμα δρ Ρόμπινσον; 342 00:26:01,519 --> 00:26:04,439 Να σε λέω κυβερνήτρια δρ Ρόμπινσον; Δρ κυβερνήτρια Ρόμπινσον; 343 00:26:04,522 --> 00:26:05,523 Απλώς Τζούντι. 344 00:26:06,899 --> 00:26:07,734 Εύκολο αυτό. 345 00:26:12,405 --> 00:26:13,781 -Εντάξει. -Πάμε. 346 00:26:14,449 --> 00:26:16,409 Πιάνουμε δουλειά, παιδιά. Πάμε. 347 00:26:16,492 --> 00:26:19,787 Τζούντι, δεν καταλαβαίνω. Πώς βρήκες το Φορτούνα; 348 00:26:19,871 --> 00:26:21,414 Πώς έμαθες να… 349 00:26:24,917 --> 00:26:25,752 Γκραντ. 350 00:26:29,213 --> 00:26:31,215 Πώς βρέθηκες εδώ; 351 00:26:31,299 --> 00:26:33,301 Ακόμα προσπαθώ να το καταλάβω. 352 00:26:33,801 --> 00:26:36,721 Όταν χάθηκε η επικοινωνία, υποθέσαμε τα χειρότερα. 353 00:26:36,804 --> 00:26:39,432 Δεν υπήρχε τρόπος να μάθουμε, αλλά… 354 00:26:40,350 --> 00:26:43,144 Τι; Πώς βρήκες τα παιδιά μας; 355 00:26:44,062 --> 00:26:45,229 Εκείνα με βρήκαν. 356 00:26:45,313 --> 00:26:48,900 Προσοχή. Το εξωγήινο σκάφος έφτασε το μεταγωγικό. 357 00:26:48,983 --> 00:26:51,778 Πρέπει να αποσυνδεθούμε μόλις είμαστε έτοιμοι. 358 00:26:51,861 --> 00:26:53,446 Τα λέμε στον Άλφα Κενταύρου. 359 00:26:54,072 --> 00:26:55,448 Συγγνώμη. Πρέπει… 360 00:26:56,032 --> 00:26:56,908 Φυσικά. 361 00:26:57,533 --> 00:27:01,120 Πένι; Οι δίσκοι διαγράφηκαν, θα ανοίξουμε την επικοινωνία χειροκίνητα. 362 00:27:01,204 --> 00:27:02,038 Εντάξει. 363 00:27:02,538 --> 00:27:04,832 Ντον, πρέπει να αποσυνδεθούμε από τη βάση. 364 00:27:04,916 --> 00:27:05,750 Έγινε. 365 00:27:05,833 --> 00:27:08,169 -Πού είναι το Ρομπότ; -Είναι ακόμα στο Φορτούνα. 366 00:27:08,252 --> 00:27:11,089 Δεν υπάρχει χρόνος για τη μηχανή. Πες του να ανοίξει τη Ρωγμή. 367 00:27:11,172 --> 00:27:13,132 -Να μείνει ανοιχτή μέχρι να περάσουμε. -Τι; 368 00:27:13,675 --> 00:27:14,967 Μου έλειψαν όλα αυτά. 369 00:27:27,897 --> 00:27:29,190 Αυτό θα μείνει εδώ. 370 00:27:29,273 --> 00:27:30,400 Πού να το βάλω; 371 00:27:30,483 --> 00:27:32,360 Βάλ' το στο ιατρείο. Ευχαριστώ. 372 00:27:32,443 --> 00:27:33,319 Έγινε. 373 00:27:37,281 --> 00:27:40,410 Σταμάτα. Περίμενε. Πρέπει να σου πω τι συμβαίνει. 374 00:27:41,244 --> 00:27:44,455 Εμείς δεν θα πάμε με τους άλλους. Θα μείνουμε εδώ. 375 00:27:45,123 --> 00:27:45,957 Οικογένεια. 376 00:27:46,040 --> 00:27:47,667 Δεν θα πάμε με την οικογένειά μας. 377 00:27:48,626 --> 00:27:51,254 Μόλις περάσουν όλοι, θα κλείσεις τη Ρωγμή. 378 00:27:51,337 --> 00:27:53,923 Κίνδυνος, Γουίλ Ρόμπινσον. 379 00:27:54,424 --> 00:27:56,008 Το ξέρω, αλλά μόνο για εμάς. 380 00:27:56,092 --> 00:27:59,512 Όταν φτάσουν στον Άλφα Κενταύρου, δεν θα έχουν ούτε μηχανή 381 00:28:00,430 --> 00:28:02,807 ούτε εμένα, επομένως θα είναι ασφαλείς. 382 00:28:04,392 --> 00:28:08,062 Και ό,τι θέλει το ΔΕΡ θα βρίσκεται εδώ να τον περιμένει. 383 00:28:09,105 --> 00:28:10,106 Μετά, εσύ κι εγώ… 384 00:28:13,109 --> 00:28:14,026 μαζί… 385 00:28:15,903 --> 00:28:17,697 θα προσπαθήσουμε να βάλουμε ένα τέλος. 386 00:29:02,074 --> 00:29:04,786 Μ' ακούς; Ξύπνα. 387 00:29:04,869 --> 00:29:06,662 Φτάσαμε στον Άλφα Κενταύρου; 388 00:29:09,499 --> 00:29:11,083 Πλάκα μου κάνεις. 389 00:29:11,167 --> 00:29:13,836 Είχαμε την ευκαιρία να σώσουμε τους γονείς μας. Ψηφίσαμε. 390 00:29:14,587 --> 00:29:16,631 Πολύ αστείο. Δεν θυμάμαι να ψήφισα. 391 00:29:16,714 --> 00:29:19,050 Δεν θυμάμαι να 'σαι δεκαεξάχρονο, 392 00:29:19,133 --> 00:29:20,760 αλλά τρύπωσες στο Τζούπιτέρ μας. 393 00:29:20,843 --> 00:29:21,761 Σωστό κι αυτό. 394 00:29:22,637 --> 00:29:24,639 Άκου, θα πας στην αποικία. 395 00:29:24,722 --> 00:29:26,891 Αλλά τώρα χρειάζομαι τη βοήθειά σου. 396 00:29:27,683 --> 00:29:28,726 Σε ξύπνησα. 397 00:29:29,852 --> 00:29:32,688 Εγώ κράτησα τον λόγο μου. Σειρά σου τώρα. 398 00:29:46,285 --> 00:29:48,496 Εντάξει, αυτοί ήταν όλοι. Φύγαμε. 399 00:29:58,214 --> 00:30:01,926 Πρέπει να κάτσουμε με τα παιδιά ή μπορούμε και με τους μεγάλους; 400 00:30:06,639 --> 00:30:07,932 Ποια είναι η θέση μου; 401 00:30:08,015 --> 00:30:11,727 -Υποτίθεται ότι ήσουν νεκρή. -Υποτίθεται ότι ήμουν κι άλλα πολλά. 402 00:30:11,811 --> 00:30:13,271 Τίποτα απ' αυτά δεν πέτυχε. 403 00:30:13,354 --> 00:30:15,690 Είδα το διαλυμένο κράνος σου. 404 00:30:15,773 --> 00:30:17,650 Μα πώς κατάφερες… 405 00:30:17,733 --> 00:30:21,028 Μπήκε κρυφά στο Τζούπιτέρ μας. Ήταν μαζί μας εξαρχής. 406 00:30:21,112 --> 00:30:23,239 Φρόντιζα τα παιδιά, Μορίν. 407 00:30:23,865 --> 00:30:26,701 Είναι αλήθεια. Ήταν σαν μια λιγότερο μεθυσμένη Μις Χάνιγκαν. 408 00:30:28,452 --> 00:30:29,495 Λοιπόν, δεθείτε! 409 00:30:29,579 --> 00:30:30,705 -Χρειαζόμαστε… -Μορίν! 410 00:30:33,624 --> 00:30:37,587 Χάρη σ' εσένα κατάφερα να επιβιώσω. 411 00:30:38,087 --> 00:30:41,382 Αν δεν είχες φτιάξει αυτό το ωραίο δωματιάκι, 412 00:30:41,465 --> 00:30:43,259 δεν θα τα είχα καταφέρει. 413 00:30:43,885 --> 00:30:48,014 Είναι λίγο στριμωχτά, αλλά όπως μπορεί να επιβεβαιώσει και η Πένι… 414 00:30:50,141 --> 00:30:52,768 καταφέρνω να χώνομαι σε μικρούς χώρους. 415 00:30:52,852 --> 00:30:54,228 Όλως παραδόξως, 416 00:30:55,396 --> 00:30:56,522 είμαι πολύ ευλύγιστη. 417 00:30:56,606 --> 00:30:57,773 Πένι, φέρε τον αδερφό σου. 418 00:30:57,857 --> 00:31:00,067 Νομίζω είναι ακόμα στο Φορτούνα με το Ρομπότ. 419 00:31:00,151 --> 00:31:01,694 Φέρ' τον. Ξεκινάμε τώρα. 420 00:31:07,450 --> 00:31:08,367 Τι είναι αυτό; 421 00:31:15,124 --> 00:31:16,375 Ενισχύσεις. 422 00:31:19,712 --> 00:31:20,922 Όχι. 423 00:31:21,881 --> 00:31:24,800 Η Ρωγμή είναι ανοιχτή. Δεν θα τα αφήσουμε να περάσουν. 424 00:31:27,053 --> 00:31:28,220 Ο ήχος συνδέθηκε. 425 00:31:32,934 --> 00:31:34,769 Από αυτά έρχεται ο ήχος; 426 00:32:06,842 --> 00:32:08,219 Γουίλ! Είσαι καλά; 427 00:32:09,136 --> 00:32:11,138 Έλα! Πρέπει να φύγουμε τώρα! Πάμε! 428 00:32:14,558 --> 00:32:18,062 Ρομπότ, πάμε. Και κλείσε τη Ρωγμή όταν περάσουμε. 429 00:32:20,982 --> 00:32:23,401 Γεια. Καλοσύνη σου που ήρθες. 430 00:32:41,502 --> 00:32:42,503 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΓΥΤΗΤΑΣ 431 00:32:43,379 --> 00:32:45,256 Κάποιος ήρθε απρόσκλητος. 432 00:32:52,221 --> 00:32:53,180 Το ΔΕΡ είναι. 433 00:32:53,806 --> 00:32:57,184 Τζον, δεν θα πάει στην αποικία αν δεν πάμε ούτε εμείς. 434 00:32:57,268 --> 00:32:58,102 Σωστά. 435 00:32:58,686 --> 00:33:01,355 -Ρομπότ, στείλε μας κάπου αλλού! -Κάτσε, τι; 436 00:33:02,481 --> 00:33:03,941 Οπουδήποτε αλλού. Τώρα! 437 00:33:17,580 --> 00:33:19,123 Χάσαμε ισχύ! 438 00:33:19,206 --> 00:33:20,458 Κρατηθείτε! 439 00:33:34,722 --> 00:33:35,765 Ο Άλφα Κενταύρου. 440 00:33:38,142 --> 00:33:39,101 Τα καταφέραμε! 441 00:33:40,603 --> 00:33:41,896 Αναφορά πιλότων. 442 00:33:41,979 --> 00:33:44,356 Μόλις αναφέρετε, κατευθυνθείτε προς την αποικία. 443 00:33:44,440 --> 00:33:45,649 Χαίρετε, Άλφα Κενταύρου. 444 00:33:46,984 --> 00:33:48,652 -Ειδοποίησε ότι πάμε. -Τζούπιτερ 12. 445 00:33:48,736 --> 00:33:50,654 -Τζούπιτερ 16. Έτοιμο. -Τζούπιτερ 5. 446 00:33:50,738 --> 00:33:52,281 -Τζούπιτερ 33. -Τζούπιτερ 9. 447 00:33:52,364 --> 00:33:53,491 Τζούπιτερ 7. Λαμβάνουμε. 448 00:33:53,574 --> 00:33:55,493 Φαίνεται ότι μας λείπει ένα. 449 00:33:56,911 --> 00:33:57,828 Ποιο; 450 00:33:58,996 --> 00:33:59,997 Το Τζούπιτερ 2. 451 00:34:05,503 --> 00:34:06,337 Πού είναι; 452 00:34:24,730 --> 00:34:26,065 Δεν μπορώ να επανεκκινήσω! 453 00:34:26,148 --> 00:34:29,360 Όλα τα συστήματα είναι εκτός. Ανάφλεξη, πλοήγηση, τα πάντα. 454 00:34:29,443 --> 00:34:30,528 Τι κάνουμε; 455 00:34:31,737 --> 00:34:32,947 Πρέπει να εκτιναχθούμε. 456 00:34:33,030 --> 00:34:35,032 Πλάκα μου κάνεις! 457 00:34:36,283 --> 00:34:37,701 Τζον, θα χάσουμε το σκάφος. 458 00:34:37,785 --> 00:34:40,663 Μπορεί να χάσουμε περισσότερα. Εκτίναξη! Τώρα! 459 00:34:41,288 --> 00:34:42,832 -Εντάξει. -Μπαμπά! 460 00:34:43,791 --> 00:34:45,960 Όλα θα πάνε καλά. Θυμηθείτε την εκπαίδευσή σας. 461 00:34:46,043 --> 00:34:47,795 -Γουίλ, είσαι καλά; -Ναι! 462 00:34:49,672 --> 00:34:51,090 Λοιπόν, με το σήμα μου. 463 00:34:51,173 --> 00:34:52,091 Τρία… 464 00:34:54,135 --> 00:34:55,511 δύο… 465 00:34:56,637 --> 00:34:57,888 ένα! 466 00:35:14,655 --> 00:35:15,906 Μάλιστα. Τζούντι; 467 00:35:18,159 --> 00:35:19,326 Μπλόκαρε ο εκτοξευτήρας! 468 00:35:19,910 --> 00:35:20,744 Κι ο δικός μου. 469 00:35:28,043 --> 00:35:29,044 Τζούντι! 470 00:35:29,670 --> 00:35:30,546 Εδώ είμαι! 471 00:37:36,797 --> 00:37:41,802 Υποτιτλισμός: Δέσποινα Πασσαλή