1 00:00:06,132 --> 00:00:08,885 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:18,186 --> 00:00:20,438 Vou entrar no porão de carga um agora. 3 00:00:25,234 --> 00:00:28,029 As células de combustível continuam a gerar pouca energia. 4 00:00:31,657 --> 00:00:33,201 Tens o coração acelerado. 5 00:00:33,743 --> 00:00:35,953 Não espies os meus sinais vitais. 6 00:00:36,037 --> 00:00:39,457 Continua a vigiar o motor danificado e os asteroides. 7 00:00:41,584 --> 00:00:43,169 Achas que ainda está vivo? 8 00:00:43,669 --> 00:00:45,379 Já se passaram 20 anos. 9 00:00:48,257 --> 00:00:49,842 Falta a nave de aterragem. 10 00:00:49,926 --> 00:00:53,471 Numa emergência, teria sido lançada com a tripulação em tubos criogénicos. 11 00:00:54,263 --> 00:00:56,057 Talvez possa descobrir para onde foram. 12 00:01:25,294 --> 00:01:26,212 Está bem. 13 00:01:26,754 --> 00:01:29,715 O radar está a tentar encontrar o sinal da nave da Fortuna. 14 00:01:35,096 --> 00:01:36,013 Olá? 15 00:01:39,642 --> 00:01:42,061 Judy, tens o coração está acelerado. Está aí alguém? 16 00:01:43,521 --> 00:01:45,982 Faith Carson, especialista de carga. 17 00:01:47,191 --> 00:01:48,109 Falecida. 18 00:01:48,693 --> 00:01:50,903 Depois determino a causa da morte. 19 00:01:52,697 --> 00:01:54,323 Por favor, tem cuidado. 20 00:01:55,283 --> 00:01:56,242 Estou bem. 21 00:02:00,872 --> 00:02:05,209 Quero saber o que aconteceu aqui e porque é que a tripulação desapareceu. 22 00:02:11,299 --> 00:02:13,467 Eis a equipa nos tubos criogénicos. 23 00:02:14,051 --> 00:02:14,969 Aviso! 24 00:02:15,052 --> 00:02:17,096 Falha no motor A a bombordo. 25 00:02:17,180 --> 00:02:18,848 O acelerador a bombordo desligou-se. 26 00:02:18,931 --> 00:02:21,017 Acho que está a verter combustível na ignição. 27 00:02:25,605 --> 00:02:27,940 Aviso! Colisão iminente! 28 00:02:28,608 --> 00:02:30,902 Aviso! Colisão iminente! 29 00:02:30,985 --> 00:02:33,279 Há um asteroide a vir contra nós. 30 00:02:33,404 --> 00:02:34,405 Uma coisa de cada vez. 31 00:02:34,488 --> 00:02:36,115 Há várias coisas a acontecer. 32 00:02:36,199 --> 00:02:38,075 Talvez seja hora de voltares. 33 00:02:39,118 --> 00:02:40,203 Estou quase. 34 00:02:41,787 --> 00:02:42,788 Estou quase. 35 00:02:42,872 --> 00:02:46,292 Sistemas de segurança ativados. Autopiloto ligado. 36 00:02:46,375 --> 00:02:49,253 - Preparar para aterrar. - A Judy não está na nave. Desliga-o! 37 00:02:49,337 --> 00:02:52,298 - Sequência de aterragem em 90 segundos. - Bloqueou-me. 38 00:02:52,381 --> 00:02:53,507 Noventa segundos? 39 00:02:53,591 --> 00:02:56,928 Judy, o computador tomou o controlo. Vamos aterrar. 40 00:03:04,518 --> 00:03:05,519 Estou a caminho. 41 00:03:07,772 --> 00:03:08,940 PROCURA INCOMPLETA 42 00:03:12,193 --> 00:03:13,861 Vijay, prepara todos para aterrar. 43 00:03:13,945 --> 00:03:16,239 Todos têm de pôr o cinto! 44 00:03:16,781 --> 00:03:18,407 Está bem. Põe o cinto. 45 00:03:18,491 --> 00:03:20,785 Estás bem? Toma. Está bem. 46 00:03:58,948 --> 00:04:00,074 Apanhei-te. 47 00:04:00,741 --> 00:04:01,909 Smith? 48 00:04:08,249 --> 00:04:09,542 O que fazes aqui? 49 00:04:10,209 --> 00:04:12,128 Como sequer entraste nesta nave? 50 00:04:12,712 --> 00:04:14,380 Vou para onde sou precisa. 51 00:04:15,047 --> 00:04:17,049 Por favor, diz-me que estou a ouvir coisas. 52 00:04:52,084 --> 00:04:59,050 349 DIAS DEPOIS 53 00:05:25,451 --> 00:05:27,286 É suposto estares de vigia. 54 00:06:55,416 --> 00:06:58,335 Diário de bordo, dia 349. 55 00:06:58,961 --> 00:07:00,671 Bem, pai, ainda aqui estamos. 56 00:07:01,213 --> 00:07:03,257 Onde quer que aqui seja. 57 00:07:03,340 --> 00:07:06,051 O resto do planeta morreu há muito tempo. 58 00:07:06,135 --> 00:07:08,387 Como ou de quê, ainda não sabemos, 59 00:07:08,471 --> 00:07:11,098 mas o computador da Jupiter encontrou um local no vale 60 00:07:11,182 --> 00:07:15,394 onde a vida conseguiu sobreviver e, até agora, nós também. 61 00:07:16,604 --> 00:07:19,231 A produção de milho subiu 3 % desde a semana passada. 62 00:07:19,315 --> 00:07:21,525 Os painéis solares foram otimizados. 63 00:07:21,609 --> 00:07:23,611 As baterias foram recarregadas. 64 00:07:23,694 --> 00:07:26,614 Não há grandes ferimentos ou doenças a reportar. 65 00:07:27,531 --> 00:07:29,074 Até temos uma escola. 66 00:07:29,158 --> 00:07:33,996 A doutora, ou melhor, a senhora Smith parece ter encontrado a sua vocação. 67 00:07:35,247 --> 00:07:39,460 A ameaça de meteoros é constante, então, mantemo-nos vigilantes, 68 00:07:39,543 --> 00:07:41,921 a monitorizar o céu dia e noite. 69 00:07:42,004 --> 00:07:44,840 Até agora, nenhum nos atingiu aqui no vale. 70 00:07:44,924 --> 00:07:46,884 Para nós, conta como boa sorte, 71 00:07:46,967 --> 00:07:50,054 mas não impede que sintamos falta dos nossos pais 72 00:07:50,137 --> 00:07:53,724 ou que nos perguntemos se vamos chegar a Alfa Centauri. 73 00:07:55,559 --> 00:07:59,188 Afinal, refundir um motor danificado feito com titânio puro 74 00:07:59,271 --> 00:08:00,773 não é algo rápido. 75 00:08:01,565 --> 00:08:03,234 Mudámos para turnos de três horas, 76 00:08:03,317 --> 00:08:07,613 mas ainda só refinámos 72 % do material que o Will diz que precisamos 77 00:08:07,696 --> 00:08:09,573 para deixar a Jupiter capaz de voar. 78 00:08:11,242 --> 00:08:13,577 Acredito que trabalha tão depressa quanto pode. 79 00:08:13,661 --> 00:08:16,580 Só está a ser mais lento do que o desejado. 80 00:08:16,664 --> 00:08:20,334 Era suposto demorar umas semanas que se tornaram num ano. 81 00:08:20,876 --> 00:08:23,504 O Will parece levar a peito. 82 00:08:24,046 --> 00:08:26,966 Parece que não tem uma boa noite de sono há meses. 83 00:08:27,466 --> 00:08:29,468 Ele não fala comigo sobre isso. 84 00:08:29,552 --> 00:08:32,555 Ultimamente, não falamos muito sobre nada. 85 00:08:32,638 --> 00:08:34,515 Parece que nenhum de nós fala. 86 00:08:36,725 --> 00:08:40,062 A Penny parece distante, distraída. 87 00:08:40,145 --> 00:08:43,899 Diria que são questões com rapazes, mas sei que é algo mais. 88 00:08:43,983 --> 00:08:45,818 Está zangada comigo por algum motivo. 89 00:08:46,360 --> 00:08:47,695 Queria resolver isto, 90 00:08:47,778 --> 00:08:51,031 mas as minhas responsabilidades não me concedem tempo de família. 91 00:08:51,574 --> 00:08:54,952 Sem ti ou a mãe, acho que estamos todos um pouco perdidos. 92 00:08:55,494 --> 00:08:58,664 Até o robô, ele quer mesmo ser prestável, 93 00:08:58,747 --> 00:09:02,334 mas parece querer descobrir qual é o seu propósito aqui. 94 00:09:04,962 --> 00:09:08,841 Acho que, de certa forma, eu também quero. 95 00:09:23,606 --> 00:09:25,065 Não há vento hoje. 96 00:09:25,149 --> 00:09:27,318 Vê, este vai chegar ao topo. 97 00:09:32,573 --> 00:09:35,159 Família, Judy Robinson. 98 00:09:36,118 --> 00:09:40,039 Quero contactar toda a tripulação da Fortuna, não só o Grant Kelly. 99 00:09:41,373 --> 00:09:42,374 Família. 100 00:09:43,917 --> 00:09:45,961 Nunca te perguntas de onde vens? 101 00:10:07,149 --> 00:10:10,027 A tentativa mais recente de contactar a nave de aterragem 102 00:10:10,110 --> 00:10:12,529 foi tão malsucedido como as anteriores. 103 00:10:14,156 --> 00:10:18,452 Não sei quando ouvirás estes relatórios, pai. Espero que seja em breve. 104 00:10:21,246 --> 00:10:22,498 Relatório de missão. 105 00:10:22,581 --> 00:10:24,667 John Robinson, líder de equipa de resgate. 106 00:10:27,628 --> 00:10:30,589 Como sempre, patrulhas robô são difíceis de prever. 107 00:10:33,050 --> 00:10:34,968 Até agora, não sabem que estamos aqui. 108 00:10:35,969 --> 00:10:38,389 Encontrámos mais destroços da Resolute. 109 00:10:38,472 --> 00:10:40,182 Parece ser parte da doca H. 110 00:10:41,684 --> 00:10:44,645 É provável que encontremos os últimos recursos de que precisamos. 111 00:10:45,688 --> 00:10:49,983 Por mais duro que isto seja, ao menos, distrai-nos do que perdemos. 112 00:10:53,696 --> 00:10:56,699 Está bem. Temos duas horas até aos relâmpagos, 113 00:10:56,782 --> 00:10:58,325 aí, temos de estar no ar, 114 00:10:58,409 --> 00:11:01,161 a não ser que queiram estar aqui mais 23 dias. 115 00:11:01,912 --> 00:11:04,498 Limitem-se à lista. 116 00:11:04,581 --> 00:11:07,418 Se encontrarmos tudo o que lá está, será a nossa última viagem. 117 00:11:07,501 --> 00:11:09,503 Lembrem-se, não tirem os ponchos. 118 00:11:09,586 --> 00:11:11,422 Eles rastreiam sinais vitais. 119 00:11:11,505 --> 00:11:14,550 Se tiverem dispositivos eletrónicos, desliguem-nos. 120 00:11:14,633 --> 00:11:17,386 É como cheirar sangue para eles. Vamos lá trabalhar. 121 00:11:17,469 --> 00:11:20,264 - Está bem. - Entendido. Vamos por aqui. 122 00:11:23,767 --> 00:11:27,187 Beckert, agarra essas lanternas. Garante que tiras as pilhas primeiro. 123 00:11:46,331 --> 00:11:48,834 É o sabor favorito do meu filho. 124 00:12:03,056 --> 00:12:06,560 Baixem-se! 125 00:12:08,437 --> 00:12:09,938 - Nada de lanternas. - Eu sei. 126 00:12:13,609 --> 00:12:14,735 Não! 127 00:12:14,818 --> 00:12:15,903 Vêm aí! 128 00:12:33,629 --> 00:12:38,008 Então, Penny, o livro que estás a escrever, como acaba? 129 00:12:39,009 --> 00:12:40,135 Acaba em suspense. 130 00:12:41,428 --> 00:12:43,514 Suspense? A sério? 131 00:12:43,597 --> 00:12:46,558 Sim, é uma forma chique de dizer que parei a meio. 132 00:12:47,226 --> 00:12:49,603 Mas escrever era para a antiga eu. 133 00:12:50,854 --> 00:12:52,856 Como é que difere da tua eu atual? 134 00:12:53,607 --> 00:12:57,861 Costumava preocupar-me demasiado. Acho que herdei isso dos meus pais. 135 00:13:02,616 --> 00:13:03,992 Achas que estão bem? 136 00:13:06,995 --> 00:13:09,081 Não gosto de perguntas hipotéticas. 137 00:13:09,748 --> 00:13:11,875 Vivo no momento. 138 00:13:12,960 --> 00:13:15,003 É isso que gosto em ti, Penny Robinson. 139 00:13:24,221 --> 00:13:25,222 A pressurizar. 140 00:13:27,516 --> 00:13:30,644 Aquece isto até aos 900 graus Celsius, por favor. 141 00:13:59,464 --> 00:14:00,424 Will! 142 00:14:02,885 --> 00:14:04,720 Vim em má altura? 143 00:14:07,306 --> 00:14:10,017 Tão boa como qualquer outra. O que faz aqui? 144 00:14:10,100 --> 00:14:12,644 Queria saber o porquê a demora. 145 00:14:13,186 --> 00:14:16,231 Refinar titânio é mais difícil do que ensinar Francês. 146 00:14:16,315 --> 00:14:19,818 Estava ansiosa por viver feliz em Alfa Centauri. 147 00:14:21,069 --> 00:14:22,404 Isto não é assim tão mau. 148 00:14:23,363 --> 00:14:27,492 Todos ficaram animados quando disseste que demoraria um par de semanas. 149 00:14:28,452 --> 00:14:31,496 Agora, estão menos animados. 150 00:14:33,624 --> 00:14:37,169 Bem, incomodar-me não vai apressar nada. 151 00:14:38,378 --> 00:14:40,464 Se puder ajudar de alguma forma que não envolva 152 00:14:40,547 --> 00:14:43,508 estar em água fria até aos joelhos, avisa-me. 153 00:15:05,113 --> 00:15:06,615 Objeto a aproximar-se. 154 00:15:10,035 --> 00:15:12,412 TRAJETÓRIA AVISO 155 00:15:15,707 --> 00:15:16,708 Vá lá! 156 00:15:25,092 --> 00:15:26,218 Vamos, pessoal! 157 00:15:30,847 --> 00:15:33,350 Meteoro a caminho! Vão todos para o bunker! 158 00:15:33,433 --> 00:15:35,686 Está bem, para o bunker! 159 00:15:37,521 --> 00:15:39,147 Vão todos para o bunker! 160 00:15:40,148 --> 00:15:40,983 Despachem-se! 161 00:15:50,701 --> 00:15:52,703 Vamos! Um pouco mais depressa! 162 00:15:52,786 --> 00:15:53,870 Onde está a Penny? 163 00:15:54,663 --> 00:15:55,580 Vamos! 164 00:15:57,457 --> 00:15:59,084 Onde está a minha mãe? Estou aqui! 165 00:16:08,051 --> 00:16:09,094 Está bem. 166 00:16:09,845 --> 00:16:11,013 Estamos bem. 167 00:16:12,180 --> 00:16:14,933 Bom trabalho. Só temos de ser mais rápidos para a próxima. 168 00:16:15,017 --> 00:16:16,309 Continuem assim. 169 00:16:16,393 --> 00:16:17,352 Boa. 170 00:16:18,562 --> 00:16:21,023 - Voltem ao trabalho. - Posso ajudar a limpar. 171 00:16:33,285 --> 00:16:35,287 Muitos por aqui acham que és fixe. 172 00:16:35,829 --> 00:16:38,081 Estás a dar um mau exemplo ao não participar. 173 00:16:38,165 --> 00:16:40,292 Não estou a dar um exemplo. Isso é contigo. 174 00:16:40,375 --> 00:16:43,336 És parte da equipa, tal como os outros. 175 00:16:43,420 --> 00:16:47,049 Ardeu na atmosfera. Arde sempre na atmosfera. 176 00:16:47,883 --> 00:16:49,259 Um dia, pode não arder. 177 00:16:56,933 --> 00:16:58,018 Judy! 178 00:17:00,145 --> 00:17:02,689 Lembras-te do que nos preocupava há um ano? 179 00:17:02,773 --> 00:17:05,400 O que não achávamos relevante porque já teríamos partido? 180 00:17:07,819 --> 00:17:10,489 Isto é uma simulação do que aconteceu hoje. 181 00:17:10,989 --> 00:17:13,492 Vês aquela colisão entre os dois asteroides enormes? 182 00:17:13,575 --> 00:17:15,285 Vê o que aconteceu a seguir. 183 00:17:16,620 --> 00:17:17,704 O que se passa? 184 00:17:19,539 --> 00:17:21,958 Um destes pedaços é o meteoro que caiu agora, 185 00:17:22,042 --> 00:17:24,628 mas olha quantos pedaços também se soltaram. 186 00:17:24,711 --> 00:17:26,838 E muitos ainda estão em órbita. 187 00:17:26,922 --> 00:17:29,633 Está a ficar mais congestionado lá em cima. 188 00:17:29,716 --> 00:17:33,428 Quanto tempo até o computador não poder navegar a nave por ali? 189 00:17:34,679 --> 00:17:37,182 A este ritmo, quatro ou cinco dias. 190 00:17:38,016 --> 00:17:39,851 E ficamos presos aqui para sempre. 191 00:17:42,771 --> 00:17:46,108 Demoras mais do que quatro dias a reparar a nave, certo? 192 00:17:46,191 --> 00:17:49,027 Fazia-o em 4 horas, se tivesse titânio suficiente. 193 00:17:57,619 --> 00:17:59,663 Queria poder fazer isto sozinha. 194 00:18:01,123 --> 00:18:02,040 Fazer o quê? 195 00:18:03,458 --> 00:18:05,794 Quando cá chegámos, 196 00:18:05,877 --> 00:18:09,673 os sensores da Jupiter encontraram titânio puro a 2 milhas daqui. 197 00:18:10,215 --> 00:18:13,552 Pedimos ao robô para o ir buscar, mas a rocha não aguentava o peso dele 198 00:18:13,635 --> 00:18:18,265 e achei que era o fim desse plano, mas as coisas mudaram. 199 00:18:18,890 --> 00:18:22,352 As boas notícias são que somos mais leves do que o robô. 200 00:18:23,228 --> 00:18:24,729 Disseste duas milhas? 201 00:18:25,355 --> 00:18:28,191 Quem aqui já escalou duas milhas? Nem tu. 202 00:18:28,275 --> 00:18:30,861 Quão pior é cair 2 milhas do que cair uma? 203 00:18:30,944 --> 00:18:35,282 A atmosfera deste planeta foi devastada pelo cataclismo que o destruiu. 204 00:18:35,365 --> 00:18:38,743 Tivemos sorte em encontrar uma poça de atmosfera neste desfiladeiro. 205 00:18:38,827 --> 00:18:40,787 À medida que subimos, vai desvanecendo. 206 00:18:40,871 --> 00:18:44,624 Por isso é que, neste sítio, vamos precisar dos fatos espaciais. 207 00:18:46,293 --> 00:18:48,962 Só vamos ter uma hipótese. 208 00:18:49,629 --> 00:18:51,006 Isto tem de correr bem, 209 00:18:51,673 --> 00:18:55,635 ou podemos esquecer ver Alfa Centauri ou os nossos pais. 210 00:18:57,762 --> 00:19:01,892 Por isso, preparem os vossos fatos e vamos imprimir o que precisarmos. 211 00:19:05,770 --> 00:19:06,646 Perigo. 212 00:19:07,272 --> 00:19:08,356 A quem o dizes. 213 00:19:09,065 --> 00:19:11,526 Ajudar Will Robinson. 214 00:19:15,113 --> 00:19:17,157 Sei que queres sempre ajudar-me… 215 00:19:19,034 --> 00:19:20,368 … mas, desta vez, não podes. 216 00:19:21,620 --> 00:19:22,495 Está bem? 217 00:19:27,375 --> 00:19:28,293 Olha. 218 00:19:29,961 --> 00:19:31,963 Estavas calada. Não tens questões? 219 00:19:32,589 --> 00:19:34,090 Foste muito detalhada. 220 00:19:34,174 --> 00:19:37,928 Já tivemos dificuldades antes, mas ultrapassámo-las sempre. 221 00:19:38,011 --> 00:19:42,098 Sim, com a ajuda da mãe e do pai. Quem sabe onde estão agora? 222 00:19:54,027 --> 00:19:58,323 SISTEMA "PERIGO" BASE PÔR-DO-SOL 223 00:20:04,788 --> 00:20:05,830 - West. - Sim? 224 00:20:05,914 --> 00:20:09,376 Depois desta busca, tens tudo de que precisas para ficar operacional? 225 00:20:09,918 --> 00:20:13,463 Garanto que os sistemas estarão funcionais em 24 horas. 226 00:20:13,546 --> 00:20:15,799 Incluindo o ar condicionado? Está muito calor. 227 00:20:15,882 --> 00:20:17,968 As estrelas são quentes. Que queres que faça? 228 00:20:18,051 --> 00:20:20,387 Felizmente, fornecem interferência fotoelétrica 229 00:20:20,470 --> 00:20:21,721 que nos esconde do inimigo. 230 00:20:23,265 --> 00:20:24,474 Estando escondidos, 231 00:20:24,557 --> 00:20:28,311 podemos focar-nos em descobrir uma forma de voltar para os nossos filhos. 232 00:20:28,395 --> 00:20:31,064 Sei que não passa um segundo em que não pensemos neles. 233 00:20:32,691 --> 00:20:33,775 Pelo que percebo, 234 00:20:33,858 --> 00:20:36,820 precisamos de um dos motores do robô para chegar a Alfa Centauri 235 00:20:37,320 --> 00:20:39,948 e esse motor só pode ser operado por um robô. 236 00:20:41,908 --> 00:20:44,744 John, podes falar do que nos espera? 237 00:20:49,040 --> 00:20:50,166 Não gostam de nós. 238 00:20:51,251 --> 00:20:52,377 Não nos odeiam. 239 00:20:53,461 --> 00:20:56,256 Só parecem preocupar-se com o meu filho 240 00:20:56,339 --> 00:20:59,384 e ele não está aqui. 241 00:21:00,385 --> 00:21:04,848 Se nos descobrirem, matam-nos. Se ficarmos escondidos, sobrevivemos. 242 00:21:05,515 --> 00:21:09,436 Porém, descobrimos que, se lhes tirarmos algo que lhes pertence, 243 00:21:10,562 --> 00:21:11,688 eles ripostam com força. 244 00:21:12,230 --> 00:21:14,190 Como o fazemos sem sermos atingidos? 245 00:21:14,733 --> 00:21:15,692 Não sei. 246 00:21:16,693 --> 00:21:19,070 Não tenho medo de os enfrentar. 247 00:21:19,154 --> 00:21:22,115 Seja qual for o risco, vale a pena para voltar para a minha filha. 248 00:21:22,198 --> 00:21:24,242 A coragem não nos leva longe. 249 00:21:25,493 --> 00:21:29,205 Esperava que a Maureen estivesse aqui, a partilhar conhecimento. 250 00:21:31,541 --> 00:21:33,418 Terás de discutir isso com ela. 251 00:21:36,171 --> 00:21:38,423 Muito bem. Voltemos ao trabalho. 252 00:21:47,724 --> 00:21:49,851 Olá, linda! 253 00:21:49,934 --> 00:21:52,604 Senti tantas saudades tuas! 254 00:21:52,687 --> 00:21:54,606 És respeitada como mereces? 255 00:21:54,689 --> 00:21:57,275 Conta-me. Eu vou aos Recursos Humanos. Sim, vou! 256 00:21:57,359 --> 00:21:59,110 Como sabes qual é a tua? 257 00:22:00,945 --> 00:22:02,781 Que tipo de pai achas que sou? 258 00:22:06,993 --> 00:22:10,747 Sim! Vejo-te em breve! Adoro-te! 259 00:22:16,836 --> 00:22:20,048 Não tens de ir a uma festa na cantina dos oficiais? 260 00:22:20,131 --> 00:22:22,342 É mais um evento informal. 261 00:22:22,425 --> 00:22:23,510 Que agradável. 262 00:22:24,719 --> 00:22:27,430 Falaste com o Victor sobre a questão da rotação de turnos? 263 00:22:27,931 --> 00:22:29,307 Disse-me para decidir. 264 00:22:29,391 --> 00:22:31,476 Está bem. Voltemos a fazer de dois. 265 00:22:31,976 --> 00:22:35,563 Nem por isso. Vamos manter os passeios espaciais de 4 horas. 266 00:22:35,647 --> 00:22:36,481 O quê? 267 00:22:36,564 --> 00:22:38,149 Temos de insistir. 268 00:22:38,233 --> 00:22:41,444 Se a temperatura ficar abaixo de 30 graus, todos ficarão mais animados. 269 00:22:42,320 --> 00:22:43,446 Ava, vá lá. 270 00:22:44,572 --> 00:22:46,241 Só estou… Só estou… 271 00:22:48,368 --> 00:22:51,287 Para onde estás a olhar? Tens algo a dizer? 272 00:22:52,330 --> 00:22:53,832 Maureen! Olá. 273 00:22:54,749 --> 00:22:55,875 Ninguém gosta de mim. 274 00:22:56,793 --> 00:22:58,336 Também não gostam de mim. 275 00:22:59,379 --> 00:23:00,922 Tens de aprovar o meu trabalho. 276 00:23:02,424 --> 00:23:05,009 Nenhuma falha na soldagem. Uma junta a direito. 277 00:23:05,552 --> 00:23:07,679 Muito bem. Para trabalho ingrato. 278 00:23:07,762 --> 00:23:08,888 Sou boa nisto. 279 00:23:08,972 --> 00:23:12,475 O Einstein era bom no violino. Ninguém comprou o álbum dele. 280 00:23:13,017 --> 00:23:14,102 Sou precisa aqui. 281 00:23:14,769 --> 00:23:18,690 Estamos em território inimigo e achas que é aqui que és precisa? 282 00:23:18,773 --> 00:23:20,775 Vais aprovar o meu trabalho? 283 00:23:27,073 --> 00:23:28,032 O John voltou. 284 00:23:31,411 --> 00:23:32,662 Obrigada por me avisares. 285 00:23:47,010 --> 00:23:49,679 A J2. É a sua, certo? 286 00:23:49,762 --> 00:23:50,597 Sim. 287 00:23:50,680 --> 00:23:53,766 Estamos a reorganizar a secção G para acomodar a TCS. 288 00:23:53,850 --> 00:23:56,853 Precisamos que desimpeça estas cabinas ou o trabalho não avança. 289 00:23:59,063 --> 00:23:59,939 Está bem. 290 00:24:14,954 --> 00:24:15,830 Maureen? 291 00:24:34,307 --> 00:24:36,684 LISTA DE TAREFAS DO JOHN 292 00:24:43,816 --> 00:24:46,819 VOLTEI A CASA 293 00:24:55,411 --> 00:24:59,332 ESTOU DE VOLTA 294 00:24:59,415 --> 00:25:00,416 Está bem, pai. 295 00:25:00,500 --> 00:25:04,254 Sei o que queres ouvir. Vou ter todo o cuidado possível. 296 00:25:04,337 --> 00:25:06,839 Vou aceitar o inesperado. 297 00:25:06,923 --> 00:25:10,176 Quando as coisas correrem mal, não vou parar e queixar-me. 298 00:25:10,260 --> 00:25:14,722 Avalio as minhas opções e sigo em frente, neste caso, para cima. 299 00:25:16,140 --> 00:25:17,433 E, como sempre, 300 00:25:17,517 --> 00:25:21,229 sou guiada pelo conhecimento de que tudo o que faço 301 00:25:21,312 --> 00:25:25,692 é para o bem-estar das 97 crianças ao meu cuidado. 302 00:26:19,203 --> 00:26:22,040 Judy, prendeste uma âncora que não ficou presa? 303 00:26:22,123 --> 00:26:22,999 Não, porquê? 304 00:26:34,385 --> 00:26:35,511 O que é isso? 305 00:26:38,139 --> 00:26:40,308 É estranho que o ache fofo? 306 00:26:40,391 --> 00:26:41,643 - Não. - Sim! 307 00:26:46,606 --> 00:26:50,068 Continuemos. Temos de alcançar 1500 metros antes de anoitecer. 308 00:27:18,471 --> 00:27:20,264 O Will não é como era. 309 00:27:22,392 --> 00:27:24,310 E não estou a falar do cabelo 310 00:27:24,394 --> 00:27:27,230 ou do facto irritante de ser mais alto do que eu. 311 00:27:28,147 --> 00:27:29,607 Está a esconder algo. 312 00:27:36,948 --> 00:27:39,242 Se sabes algo, diz-me. 313 00:27:40,493 --> 00:27:42,036 Pelo bem-estar de todos nós. 314 00:28:15,862 --> 00:28:16,946 Estás bem? 315 00:28:18,489 --> 00:28:21,409 - Tive um pesadelo. - A quem o dizes. 316 00:28:22,410 --> 00:28:24,579 Isto também tem sido um pesadelo para mim. 317 00:28:30,668 --> 00:28:32,378 Ela fala contigo sobre mim? 318 00:28:34,297 --> 00:28:37,216 Eu e a Penny não temos falado muito. 319 00:28:39,802 --> 00:28:41,637 Tenho saudades de como as coisas eram. 320 00:28:43,765 --> 00:28:44,682 Eu também. 321 00:28:53,733 --> 00:28:54,567 Olá. 322 00:28:56,569 --> 00:28:58,404 Posso fazer-te algo para comer? 323 00:28:59,155 --> 00:29:00,490 Dizes bem. 324 00:29:01,449 --> 00:29:05,077 Há muita gente esperta aqui. Mas ninguém sabe o que isso leva. 325 00:29:08,414 --> 00:29:09,791 Interpreto como um não. 326 00:29:12,293 --> 00:29:14,128 Soube que foi duro por lá. 327 00:29:17,465 --> 00:29:18,674 Foi o que foi. 328 00:29:21,385 --> 00:29:22,804 Como foram as coisas aqui? 329 00:29:24,180 --> 00:29:25,097 Atarefadas. 330 00:29:26,098 --> 00:29:28,810 Só temos de completar os circuitos refrigeradores. 331 00:29:30,561 --> 00:29:31,562 Sim, sobre isso… 332 00:29:34,732 --> 00:29:36,859 … querem que limpemos os quartos dos miúdos. 333 00:29:40,112 --> 00:29:43,157 Tenho de dormir. Tenho outro turno daqui a 6 horas. 334 00:29:43,241 --> 00:29:46,369 - Falta ao teu turno. - Não posso. É um horário apertado. 335 00:29:46,452 --> 00:29:49,288 Há coisas de que temos de tratar aqui mesmo. 336 00:29:50,581 --> 00:29:51,833 Não te impeço. 337 00:29:54,377 --> 00:29:56,045 Maureen, que estás a fazer? 338 00:29:57,088 --> 00:30:00,007 Faço o que faço sempre, mantenho tudo a funcionar. 339 00:30:00,091 --> 00:30:01,509 Estamos nisto juntos. 340 00:30:02,844 --> 00:30:03,803 És minha mulher. 341 00:30:03,886 --> 00:30:05,847 Sim, e costumava ser uma mãe. 342 00:30:08,015 --> 00:30:09,851 Olha para nós, John. Não temos nada. 343 00:30:10,685 --> 00:30:11,769 Tens-me a mim. 344 00:30:14,313 --> 00:30:15,231 Desculpa. 345 00:30:32,874 --> 00:30:33,875 Está bem. 346 00:30:35,751 --> 00:30:36,711 Boa, Penny. 347 00:30:37,962 --> 00:30:39,463 Está bem. 348 00:30:39,547 --> 00:30:41,924 - E o pé direito nesse apoio. - Está bem. 349 00:30:45,261 --> 00:30:47,054 Está bem, obrigada. 350 00:30:47,805 --> 00:30:49,181 - Tu consegues! - Claro. 351 00:30:52,351 --> 00:30:54,812 - Mão esquerda aqui. - Sim, obrigado. Também consigo. 352 00:31:02,904 --> 00:31:03,905 Toma, meu. 353 00:31:04,572 --> 00:31:06,115 Estás a distrair-me. Para. 354 00:31:13,831 --> 00:31:15,666 - Will! - Will. Baixa-me. 355 00:31:15,750 --> 00:31:17,043 Está bem. 356 00:31:19,295 --> 00:31:20,212 Não. 357 00:31:20,880 --> 00:31:23,341 Vijay, estás bem? 358 00:31:26,552 --> 00:31:27,803 Estou bem. 359 00:31:28,596 --> 00:31:30,056 Acho que magoei o pulso. 360 00:31:31,182 --> 00:31:33,059 - O que sentes? - Está bem. 361 00:31:33,976 --> 00:31:35,519 - E assim? - Não, isso dói. 362 00:31:35,603 --> 00:31:38,689 Está bem, está a inchar. Acho que está partido. 363 00:31:38,773 --> 00:31:41,317 Foquemo-nos no meu pulso que não está partido. 364 00:31:41,400 --> 00:31:44,236 Não te sintas mal. O que estamos a fazer não é fácil. 365 00:31:44,320 --> 00:31:46,614 Liam, podes descer e trazer o equipamento médico? 366 00:31:46,697 --> 00:31:47,782 Sim, a caminho. 367 00:31:47,865 --> 00:31:49,867 Ele vai levar-te ao acampamento, está bem? 368 00:31:51,953 --> 00:31:54,288 Isto era o que temia que acontecesse. 369 00:32:26,862 --> 00:32:28,489 Will Robinson! 370 00:32:29,949 --> 00:32:32,576 Afinal, não és um herói. 371 00:32:52,263 --> 00:32:56,225 Estas correntes são de loucos. Será que nos podem empurrar? 372 00:32:57,601 --> 00:32:58,477 Sem dúvida. 373 00:33:01,647 --> 00:33:02,982 Ena, vejam! 374 00:33:16,495 --> 00:33:18,998 Há algum tempo que não somos só nós. 375 00:33:25,046 --> 00:33:27,715 Vão buscar aquilo de que precisamos, está bem? 376 00:33:31,552 --> 00:33:32,511 Sim. 377 00:34:06,045 --> 00:34:08,047 Penny, o que procuras? 378 00:34:10,674 --> 00:34:11,717 O que é isto? 379 00:34:12,259 --> 00:34:15,262 É um recetor de sinal de rádio de alta potência… 380 00:34:17,348 --> 00:34:20,017 … porque podemos estar alto o suficiente 381 00:34:20,643 --> 00:34:24,396 para receber sinal da nave de aterragem da Fortuna, certo? 382 00:34:28,067 --> 00:34:29,860 Procuras o Grant Kelly. 383 00:34:29,944 --> 00:34:33,280 Tento contactar a equipa da Fortuna desde que chegámos. 384 00:34:33,364 --> 00:34:35,241 O que farás se receberes sinal? 385 00:34:35,324 --> 00:34:37,785 - Não há. - Talvez haja, se subirmos mais. 386 00:34:42,540 --> 00:34:44,333 Vais descer connosco ou não? 387 00:34:44,416 --> 00:34:47,503 Temos o titânio. A descida já está preparada. 388 00:34:47,586 --> 00:34:49,463 Vais deixar-nos a 2 milhas de altitude? 389 00:34:49,547 --> 00:34:53,050 Nunca estive tão perto. Não percebes isso? 390 00:34:53,134 --> 00:34:57,012 Percebo que nos fizeste deixar a nossa família e procuras uma nova. 391 00:35:03,894 --> 00:35:05,563 Que som é aquele? 392 00:35:05,646 --> 00:35:06,730 É só o vento. 393 00:35:06,814 --> 00:35:08,983 Não. Há outra coisa. 394 00:35:13,445 --> 00:35:14,572 O que é aquilo? 395 00:35:17,283 --> 00:35:18,409 Meu Deus! 396 00:35:30,421 --> 00:35:32,381 - O que aconteceu? - Ponham os capacetes! 397 00:35:43,851 --> 00:35:45,686 Cuidado com o vento ascendente. 398 00:35:47,855 --> 00:35:50,691 Acho que temos problemas mais sérios do que a corrente. 399 00:35:55,487 --> 00:35:58,199 Os insetos! Estão a comer o pilar por baixo de nós! 400 00:35:58,282 --> 00:36:01,535 São como térmitas de pedra! Ainda os achas fofos? 401 00:36:03,454 --> 00:36:05,623 Como descemos daqui? 402 00:36:05,706 --> 00:36:08,500 - Não podemos descer. Temos de subir. - O quê? 403 00:36:08,584 --> 00:36:10,836 Não podemos voltar sem o titânio. 404 00:36:11,337 --> 00:36:13,631 Will? Parece um problema de geologia. 405 00:36:13,714 --> 00:36:16,008 Criaturas que comem pedras não são geologia. 406 00:36:16,550 --> 00:36:19,428 - O que fariam a mãe e o pai? - Só estamos aqui nós. 407 00:36:19,511 --> 00:36:23,682 Vá lá, Sr. Magnésio. Façamos disto uma história que queremos contar. 408 00:36:33,859 --> 00:36:34,735 Vamos voar! 409 00:36:35,569 --> 00:36:37,279 Isso é uma péssima história. 410 00:36:37,363 --> 00:36:39,698 Não. É isso. Usamos a corrente, certo? 411 00:36:39,782 --> 00:36:41,367 Sim, vamos testar isso. 412 00:36:41,450 --> 00:36:42,326 Está bem. 413 00:36:50,084 --> 00:36:51,961 Veem? Funcionou. 414 00:36:52,044 --> 00:36:54,213 Vimos o mesmo teste? 415 00:36:54,296 --> 00:36:56,173 Temos de controlar a nossa subida. 416 00:36:57,174 --> 00:36:58,801 - O quê? - Está bem. 417 00:37:23,158 --> 00:37:25,828 É suposto saltar da berma? 418 00:37:25,911 --> 00:37:29,832 Não, saltamos da berma juntos. Dá-me a mão. 419 00:37:36,297 --> 00:37:38,716 Fiquem de olhos em mim. Eu levo-nos lá. 420 00:37:38,799 --> 00:37:39,967 Aos três. 421 00:37:41,385 --> 00:37:43,929 Um, dois, 422 00:37:45,306 --> 00:37:46,223 três! 423 00:37:55,190 --> 00:37:56,942 Está bem! Estamos a voar! 424 00:38:09,830 --> 00:38:10,956 Está a funcionar! 425 00:38:13,167 --> 00:38:15,294 Quando eu disser, larguem. Está bem? 426 00:38:16,754 --> 00:38:17,755 Está bem. 427 00:38:18,422 --> 00:38:19,631 Prontos? 428 00:38:19,715 --> 00:38:21,091 E larguem! 429 00:38:30,392 --> 00:38:34,104 Will, estás bem? Estás bem? 430 00:38:35,272 --> 00:38:36,106 Sim. 431 00:38:37,274 --> 00:38:39,193 Penny! Então! 432 00:38:39,276 --> 00:38:43,072 Estás magoada? Penny? 433 00:38:48,619 --> 00:38:51,288 Estás magoada? 434 00:39:00,339 --> 00:39:01,298 Está tudo bem. 435 00:39:11,183 --> 00:39:12,142 Está tudo bem. 436 00:39:13,685 --> 00:39:16,814 Conseguimos o titânio. Podemos descer, está bem? 437 00:39:16,897 --> 00:39:18,357 Não, espera. Espera. 438 00:39:24,405 --> 00:39:26,740 Agarrei isto antes que caísse. 439 00:39:29,451 --> 00:39:30,577 Não. 440 00:39:30,661 --> 00:39:32,454 Sou responsável por vocês 441 00:39:32,538 --> 00:39:36,041 e por quase 100 miúdos no acampamento. 442 00:39:36,125 --> 00:39:38,544 - O pai não quereria que eu… - O pai não está aqui. 443 00:39:39,169 --> 00:39:41,922 Está bem? Gostava que estivesse, mas não está. 444 00:39:43,340 --> 00:39:47,344 E, durante este ano, estive tão zangada 445 00:39:48,637 --> 00:39:51,473 porque te culpei por seres a razão pela qual partimos. 446 00:39:53,934 --> 00:39:56,645 E não percebi que só me querias proteger. 447 00:40:00,315 --> 00:40:02,818 E ninguém me protege como tu me proteges. 448 00:40:06,488 --> 00:40:07,948 É o que a família faz. 449 00:40:12,035 --> 00:40:13,787 Então, vai procurar o Grant Kelly. 450 00:40:17,416 --> 00:40:19,126 Agora podes arranjar o motor? 451 00:40:19,960 --> 00:40:20,919 Sim. 452 00:40:21,503 --> 00:40:23,922 Nós impedimos que o acampamento arda até voltares. 453 00:40:54,578 --> 00:40:55,579 Aqui têm. 454 00:40:56,580 --> 00:40:58,165 Levem isto para a forja, está bem? 455 00:41:01,293 --> 00:41:05,631 Este é o registo do capitão interino, dia 352. 456 00:41:06,173 --> 00:41:07,549 Do cocapitão. 457 00:41:07,633 --> 00:41:10,552 Estás a estragar a gravação. Vou ter de recomeçar. 458 00:41:10,636 --> 00:41:12,930 Se não és rigoroso, devias recomeçar. 459 00:41:14,181 --> 00:41:15,682 O titânio foi obtido. 460 00:41:15,766 --> 00:41:17,726 As reparações à Jupiter podem agora acabar. 461 00:41:17,809 --> 00:41:20,437 Ficarias orgulhoso. Fizemo-lo sozinhos. 462 00:41:20,521 --> 00:41:22,189 E voámos de um desfiladeiro. 463 00:41:22,272 --> 00:41:25,108 Não… Agora vou ter de apagar essa parte. 464 00:41:25,192 --> 00:41:28,153 A cocapitã interina Penny Robinson está de saída. 465 00:41:34,952 --> 00:41:37,746 Não tinhas de trepar, mas tu sabias. 466 00:41:38,288 --> 00:41:42,376 - De que estás a falar? - Falsifiquei registos em jovem, está bem? 467 00:41:42,459 --> 00:41:45,963 Se queres ser um ladrão eficiente, aprende contabilidade, 468 00:41:46,672 --> 00:41:48,715 mas, se queres apanhar um ladrão… 469 00:41:52,844 --> 00:41:56,723 Há imenso minério de titânio que desapareceu, de alguma forma. 470 00:41:56,807 --> 00:42:00,978 Estou irritada por não ter visto antes, mas, depois de um ano como ama, 471 00:42:01,061 --> 00:42:02,896 devo estar a perder o jeito. 472 00:42:04,982 --> 00:42:07,818 Mas quem diria que o Will Robinson 473 00:42:07,901 --> 00:42:12,072 sabotaria a nossa única forma de chegar a Alfa Centauri? 474 00:42:13,323 --> 00:42:15,033 Tens razão sobre tudo. 475 00:42:18,287 --> 00:42:19,329 Fui eu. 476 00:42:20,289 --> 00:42:23,208 Só não percebo porque é que não queres partir. 477 00:42:25,669 --> 00:42:29,673 Os robôs já não estão só à procura dos motores. 478 00:42:32,259 --> 00:42:33,677 Estão à minha procura. 479 00:42:34,386 --> 00:42:35,679 Como é que sabes? 480 00:42:36,555 --> 00:42:37,764 Sabem o meu nome. 481 00:42:39,349 --> 00:42:42,185 - O que vais fazer? - Estou a trabalhar nisso. 482 00:42:42,811 --> 00:42:45,105 Admito que me emociona que desabafes comigo. 483 00:42:45,647 --> 00:42:47,649 Podes manter isto em segredo? 484 00:42:49,985 --> 00:42:51,695 É algo em que sou boa. 485 00:43:11,715 --> 00:43:14,134 Aparentemente, 486 00:43:14,217 --> 00:43:16,928 alguém andou a mexer no minério de que precisamos 487 00:43:17,012 --> 00:43:19,348 para arranjar o motor e sair daqui. 488 00:43:22,100 --> 00:43:23,644 A Smith acha que fui eu, 489 00:43:24,936 --> 00:43:25,896 mas está errada. 490 00:43:27,814 --> 00:43:30,108 Foste tu, não foste? 491 00:43:52,839 --> 00:43:54,174 Porque farias isso? 492 00:43:54,966 --> 00:43:57,386 Ajudar Will Robinson. 493 00:43:58,345 --> 00:43:59,930 Sabias que me sentia seguro aqui. 494 00:44:01,181 --> 00:44:04,226 Pelo menos, mais seguro do que a enfrentar o que há por aí. 495 00:44:06,144 --> 00:44:08,313 Sei que me querias proteger, mas… 496 00:44:10,565 --> 00:44:12,109 … já não sou um miúdo. 497 00:44:12,192 --> 00:44:14,569 Perigo, Will Robinson. 498 00:44:14,653 --> 00:44:18,073 Talvez a única forma de acabar com isto seja enfrentar o perigo. 499 00:44:20,117 --> 00:44:22,077 Os robôs virão atrás de mim. 500 00:44:23,036 --> 00:44:26,331 Quando o fizerem, se a minha família estiver por perto, 501 00:44:26,957 --> 00:44:28,333 vai-se magoar. 502 00:44:32,212 --> 00:44:33,213 Ou pior. 503 00:44:36,216 --> 00:44:38,927 Ou seja, quando chegarmos a Alfa Centauri… 504 00:44:41,763 --> 00:44:43,557 tu e eu temos de os deixar. 505 00:44:47,269 --> 00:44:49,688 Se me queres mesmo ajudar… 506 00:44:51,857 --> 00:44:53,358 … tens de confiar em mim. 507 00:44:59,531 --> 00:45:02,033 Confiar Will Robinson. 508 00:45:04,119 --> 00:45:04,995 Sim. 509 00:45:27,058 --> 00:45:29,561 Não devias ter de fazer isto sozinho. 510 00:45:35,942 --> 00:45:38,236 Quantas vezes temos de ver isto? 511 00:45:42,699 --> 00:45:44,159 A Penny reparou sempre. 512 00:45:48,747 --> 00:45:51,166 Tantos troféus de primeiro lugar em casa 513 00:45:51,249 --> 00:45:53,668 e a Judy traz o único de segundo lugar. 514 00:45:57,964 --> 00:46:01,968 Acho que era suposto ser um lembrete para se esforçar. 515 00:46:13,271 --> 00:46:17,025 Sempre que volto, ainda espero vê-los. 516 00:46:19,903 --> 00:46:23,031 Achei que, eventualmente, iria parar, mas nunca parou. 517 00:46:27,911 --> 00:46:29,704 Tento não pensar neles. 518 00:46:32,999 --> 00:46:34,167 É terrível? 519 00:46:36,628 --> 00:46:37,963 Porque quando penso… 520 00:46:41,132 --> 00:46:44,302 … pergunto-me se houve algo que me escapou. 521 00:46:47,597 --> 00:46:49,975 Se havia outra coisa que podia ter feito 522 00:46:51,560 --> 00:46:52,978 para nos manter juntos. 523 00:47:10,203 --> 00:47:11,955 Não te preocupes 524 00:47:14,749 --> 00:47:16,084 Com nada 525 00:47:18,837 --> 00:47:21,256 Porque tudo 526 00:47:22,632 --> 00:47:24,342 Vai correr bem 527 00:47:27,429 --> 00:47:29,931 Cantar não te preocupes 528 00:47:31,766 --> 00:47:34,185 Com nada 529 00:47:36,980 --> 00:47:39,357 Porque vai 530 00:47:40,233 --> 00:47:42,319 Correr tudo bem 531 00:47:45,822 --> 00:47:48,742 Acordei hoje de manhã 532 00:47:49,826 --> 00:47:53,121 Sorri ao nascer do sol 533 00:47:54,164 --> 00:47:57,042 Três pequenos pássaros 534 00:47:57,876 --> 00:48:00,587 Estavam à minha porta 535 00:48:01,713 --> 00:48:05,967 A cantar doces canções 536 00:48:06,676 --> 00:48:09,804 Melodia pura e honesta 537 00:48:10,805 --> 00:48:17,771 A dizer: "Esta é a minha mensagem para ti" 538 00:48:20,106 --> 00:48:22,317 Não te preocupes 539 00:48:23,568 --> 00:48:25,362 Com nada 540 00:48:28,448 --> 00:48:30,617 Porque vai 541 00:48:31,242 --> 00:48:33,286 Correr tudo bem 542 00:48:35,830 --> 00:48:38,833 Estou a dizer não te preocupes 543 00:48:40,126 --> 00:48:44,464 Com nada 544 00:48:45,090 --> 00:48:47,550 Porque vai 545 00:48:48,259 --> 00:48:50,971 Correr tudo bem 546 00:48:52,806 --> 00:48:55,976 Acordei hoje de manhã 547 00:48:56,559 --> 00:49:00,105 Sorri com o nascer do sol 548 00:49:01,022 --> 00:49:03,858 E três pequenos pássaros 549 00:49:04,609 --> 00:49:07,904 Estavam à minha porta 550 00:49:09,114 --> 00:49:13,785 A cantar doces canções 551 00:49:13,868 --> 00:49:20,083 Melodias puras e honestas 552 00:49:20,166 --> 00:49:27,132 A dizer: "Esta é a minha mensagem para ti" 553 00:49:29,801 --> 00:49:32,262 Vai 554 00:49:32,345 --> 00:49:34,723 TAREFAS - OBTER ROBÔ OBTER MOTOR - ABRAÇAR FILHOS 555 00:49:34,806 --> 00:49:39,019 Correr tudo bem 556 00:49:44,274 --> 00:49:49,154 Bem 557 00:52:42,410 --> 00:52:47,415 Legendas: Nuno Pereira