1 00:00:06,089 --> 00:00:08,842 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:20,729 --> 00:00:24,816 Nach dem Toaster-Kurzschluss, als fast das Waisenhaus niederbrannte, 3 00:00:24,899 --> 00:00:28,695 wollte Schwester Agnes, Gott hab sie selig, ihn verschrotten. 4 00:00:28,778 --> 00:00:32,449 Ich ging dazwischen. Die meisten sahen nur rauchenden Schrott. 5 00:00:32,532 --> 00:00:34,451 Ich sah ein bedürftiges Gerät. 6 00:00:34,534 --> 00:00:39,706 Mit einem neuen Heizelement reparierte ich den kleinen, tapferen Toaster ganz allein. 7 00:00:40,331 --> 00:00:42,709 Ich freunde mich an. Wie Will, richtig? 8 00:00:42,792 --> 00:00:43,918 Ja… 9 00:00:44,002 --> 00:00:49,049 Dieser Toaster war das erste von unzähligen Geräten, die ich rettete. 10 00:00:49,132 --> 00:00:52,719 Ich bin nicht nur Mechaniker. Ich bin ein Maschinenflüsterer. 11 00:00:52,802 --> 00:00:55,305 Wir wollten einen Roboter. Wir haben einen. 12 00:00:55,388 --> 00:00:56,222 Ja. 13 00:00:58,516 --> 00:01:02,562 Wenn er uns verletzen wollte, hätte er es oben getan. Oder jetzt. 14 00:01:17,869 --> 00:01:19,120 Willst du uns sagen, 15 00:01:20,163 --> 00:01:22,248 dass auf dem Schiff ein Antrieb ist? 16 00:01:30,924 --> 00:01:33,176 Ist die Luft rein? Keine Roboter? 17 00:01:33,676 --> 00:01:34,886 Nein, nicht rein. 18 00:01:40,934 --> 00:01:42,227 Ich zähle 12. 19 00:01:57,450 --> 00:01:58,785 Sie sammeln die Toten ein. 20 00:02:00,995 --> 00:02:03,248 Du meinst, sie schlachten sie aus. 21 00:02:04,582 --> 00:02:05,500 Hey. 22 00:02:06,584 --> 00:02:07,544 Was macht er da? 23 00:02:11,131 --> 00:02:14,801 Du zeigst uns einen Antrieb. Wie kommen wir an ihn heran? 24 00:02:19,889 --> 00:02:22,142 Zwölf Steine. Zwölf Roboter. 25 00:02:22,225 --> 00:02:24,936 -Das wird schwer. -Du bezwingst sie, oder? 26 00:02:30,608 --> 00:02:33,361 Wir sollen zehn erledigen und du zwei? 27 00:02:33,444 --> 00:02:36,698 Missverständnis. Die zählen Steine wohl anders als wir. 28 00:02:36,781 --> 00:02:37,907 Ein mieser Deal. 29 00:02:41,995 --> 00:02:43,997 Wir kriegen wohl keinen besseren. 30 00:02:44,497 --> 00:02:46,875 Ein Neuer im Team, und alles ist anders. 31 00:03:02,932 --> 00:03:03,933 Geht es ihm gut? 32 00:03:04,517 --> 00:03:05,727 Ja, er ist stabil. 33 00:03:06,227 --> 00:03:07,187 Alles ok? 34 00:03:07,270 --> 00:03:08,479 Ja. Und bei dir? 35 00:03:09,647 --> 00:03:10,607 Ja. 36 00:03:18,156 --> 00:03:22,410 Darauf, 3 km tief in einen Canyon auf einem fremden Planeten zu springen. 37 00:03:22,493 --> 00:03:25,246 Und darauf, die Ersten zu sein, die diesen Toast aussprechen. 38 00:03:26,497 --> 00:03:28,583 Die meisten hätten Angst gehabt. 39 00:03:31,127 --> 00:03:35,381 Als wir im freien Fall waren, spürte ich das Adrenalin, 40 00:03:35,465 --> 00:03:39,719 und ich spürte, wie der Boden immer näherkam. 41 00:03:40,345 --> 00:03:44,098 Da war mir alles andere egal. 42 00:03:44,182 --> 00:03:47,518 Nichts, worüber ich mir Sorgen machte, ist von Bedeutung. 43 00:03:48,269 --> 00:03:49,771 Deshalb fliege ich gerne. 44 00:03:50,355 --> 00:03:54,442 So weit oben bekommt man eine neue Perspektive auf das Leben unten, 45 00:03:54,525 --> 00:03:56,986 und alle Probleme wirken unbedeutend. 46 00:04:02,450 --> 00:04:03,451 Judy! 47 00:04:14,254 --> 00:04:15,213 Bist du bereit? 48 00:04:15,880 --> 00:04:16,839 Ja. 49 00:04:23,471 --> 00:04:25,223 -Ich bin so froh. -Ich auch. 50 00:04:27,809 --> 00:04:30,228 Das ist meine Schwester Penny. 51 00:04:30,311 --> 00:04:33,564 Penny, das ist… 52 00:04:34,649 --> 00:04:37,235 Commander Grant Kelly. Ich weiß. 53 00:04:40,571 --> 00:04:42,907 -Schön, Sie kennenzulernen. -Ebenfalls. 54 00:04:44,742 --> 00:04:47,453 Liam Tufeld. Eine Ehre, Sie kennenzulernen. 55 00:04:47,537 --> 00:04:50,498 -Vijay Dhar. Ich bin noch geehrter. -Ebenso. 56 00:04:50,581 --> 00:04:52,959 Lernt den Rest der Crew beim Aufladen kennen. 57 00:04:53,042 --> 00:04:54,210 -Ok. -Gut. 58 00:05:14,480 --> 00:05:17,817 Leute, das ist Grant Kelly, 59 00:05:17,900 --> 00:05:19,902 der Captain der Fortuna. 60 00:05:19,986 --> 00:05:22,989 Er und sein Team fliegen mit uns nach Alpha Centauri, 61 00:05:23,072 --> 00:05:25,450 also sind sie jetzt Teil unserer Crew. 62 00:05:27,577 --> 00:05:31,372 Wir haben noch 19 Stunden, bis sich das Startfenster schließt. 63 00:05:31,456 --> 00:05:34,167 Welche Fortschritte wurden gemacht? 64 00:05:34,667 --> 00:05:37,045 Sind diese Notsitz-Konfigurationen ok? 65 00:05:37,587 --> 00:05:38,421 Ja. 66 00:05:41,924 --> 00:05:42,842 Hallo. 67 00:05:44,969 --> 00:05:47,805 Er überlegt, ob Sie eine Bedrohung sind. 68 00:05:48,389 --> 00:05:50,308 -Das macht er gern. -Ja. 69 00:05:50,391 --> 00:05:51,893 Judy erwähnte ihn. 70 00:05:53,436 --> 00:05:56,022 Er ist viel fremdartiger, als ich dachte. 71 00:05:58,608 --> 00:05:59,984 Dr. Zoe Smith. 72 00:06:00,485 --> 00:06:02,904 Schön, einen Erwachsenen hierzuhaben. 73 00:06:04,072 --> 00:06:05,365 Judy erwähnte Sie auch. 74 00:06:06,074 --> 00:06:08,659 Nur kurz? Oder ging sie ins Detail? 75 00:06:08,743 --> 00:06:11,287 Sie sagte, Sie sind die Französischlehrerin. 76 00:06:11,371 --> 00:06:12,872 Wo lernten Sie Französisch? 77 00:06:14,207 --> 00:06:15,249 Frankreich. 78 00:06:16,834 --> 00:06:19,754 Schone dein Handgelenk. Gib der Heilung Zeit. 79 00:06:20,421 --> 00:06:22,006 Ich komme klar. Danke. 80 00:06:22,090 --> 00:06:25,093 Gibt's weitere Stromquellen? Ich möchte diese entlasten. 81 00:06:25,176 --> 00:06:27,136 Ja. In der Jupiter. 82 00:06:27,220 --> 00:06:28,221 Gut, danke. 83 00:06:29,263 --> 00:06:30,640 Kommt. Nehmen wir eine. 84 00:06:32,892 --> 00:06:34,268 Ok, gehen wir weiter. 85 00:06:36,270 --> 00:06:39,107 Hey, Judy. Was machen wir mit der leeren Röhre? 86 00:06:39,190 --> 00:06:42,026 Stellt sie zu den anderen. Wir brauchen sie noch. 87 00:06:46,072 --> 00:06:48,783 Hey, wie sieht's mit dem Antrieb aus? 88 00:06:48,866 --> 00:06:52,245 Will hat ihn repariert. Ich mache die Checks, während er weg ist. 89 00:06:52,328 --> 00:06:53,329 Weg? Wo? 90 00:06:54,247 --> 00:06:56,624 Er dokumentiert die außerirdische Stadt. 91 00:06:57,792 --> 00:07:00,878 Sorry. Sagtest du "außerirdische Stadt"? 92 00:07:02,422 --> 00:07:05,216 Ja, es ist viel passiert, während du weg warst. 93 00:07:06,300 --> 00:07:09,053 Hier ist Will Robinson, 24. Kolonistengruppe. 94 00:07:09,137 --> 00:07:10,930 Ich zeichne das auf, weil wir… 95 00:07:11,764 --> 00:07:14,976 …die wichtigste Fundstätte aller Zeiten entdeckt haben. 96 00:07:15,726 --> 00:07:18,521 Und uns bleiben nur 19 Stunden auf dem Planeten. 97 00:07:20,815 --> 00:07:24,277 Diese Kammer scheint schwer beschädigt zu sein. 98 00:07:24,777 --> 00:07:29,532 Nicht durch die Spuren der Zeit, sondern durch ein katastrophales Ereignis. 99 00:07:37,331 --> 00:07:38,916 Pyroklastische Asche. 100 00:07:40,209 --> 00:07:43,880 Dieser Raum war der Wucht eines Vulkanausbruchs ausgesetzt. 101 00:07:48,759 --> 00:07:50,052 Ich nehme eine Probe. 102 00:08:08,112 --> 00:08:08,988 Oh Gott! 103 00:08:20,124 --> 00:08:21,000 Ich… 104 00:08:22,126 --> 00:08:23,920 Ich habe ein Skelett gefunden. 105 00:08:44,148 --> 00:08:46,609 Sie bauten die Roboter nach ihrem Abbild. 106 00:08:47,944 --> 00:08:52,198 Es ist menschlich, dass man sich selbst in seiner Schöpfung wiedererkennen will, 107 00:08:53,282 --> 00:08:55,076 auch wenn man kein Mensch ist. 108 00:09:02,375 --> 00:09:03,417 Klingt unlogisch, 109 00:09:03,501 --> 00:09:07,713 aber man muss das BTMS deaktivieren, um in hohem Tempo zu beschleunigen. 110 00:09:09,173 --> 00:09:10,299 Schon erledigt. 111 00:09:10,383 --> 00:09:14,220 Ich habe noch nie einen Chariot so getunt, dass er über 160 km/h schafft. 112 00:09:15,096 --> 00:09:18,683 Wenn ihr draußen seid, fügt ihr das Kühlmittel manuell hinzu, 113 00:09:18,766 --> 00:09:20,893 damit die Batterie unter 40 °C bleibt. 114 00:09:20,977 --> 00:09:22,353 51, aber egal. 115 00:09:22,436 --> 00:09:25,690 Andernfalls geht die Plattentemperatur thermisch durch. 116 00:09:25,773 --> 00:09:28,276 Ich bringe das gesamte Kühlmittel mit. 117 00:09:29,110 --> 00:09:32,572 Wenn Scarecrow den Antrieb hat, gib uns ein Zeichen, ja? 118 00:09:32,655 --> 00:09:35,116 Ja, und ich hole euch mit der Jupiter ab, 119 00:09:35,199 --> 00:09:36,784 sobald die Luft rein ist. 120 00:09:37,285 --> 00:09:41,664 Eigentlich ist das ein vernünftiger Plan… unter diesen Voraussetzungen. 121 00:09:43,040 --> 00:09:45,376 Ich lasse dich nur ungern damit allein. 122 00:09:45,876 --> 00:09:50,089 Dann liefere ich mir mit Don eine Verfolgungsjagd mit 10 Robotern. 123 00:09:51,424 --> 00:09:52,967 Beides geht nicht. 124 00:09:54,885 --> 00:09:57,305 Hey, Scarecrow ist nicht das Problem. 125 00:09:57,388 --> 00:09:58,472 Er ist die Lösung. 126 00:09:58,556 --> 00:10:02,643 Ich bin mir ziemlich sicher, er hilft uns nicht aus Selbstlosigkeit. 127 00:10:04,395 --> 00:10:08,190 Natürlich nicht. Er macht das für sich. Wie wir alle. 128 00:10:08,274 --> 00:10:12,778 Scarecrow will etwas von uns. Im Gegenzug bekommen wir etwas von ihm. 129 00:10:14,447 --> 00:10:17,325 So läuft es nun mal, egal, auf welchem Planeten. 130 00:10:23,873 --> 00:10:25,333 Wo ist Scarecrow? 131 00:10:25,416 --> 00:10:29,128 Sollte er nicht "Gefahr" sagen, wenn mir was auf den Kopf fällt? 132 00:10:29,211 --> 00:10:31,172 Das ist nicht Wills Roboter. 133 00:10:41,265 --> 00:10:45,227 Sind Raumschiffe jetzt wie Fahrräder? Jedes Kind hat eins? 134 00:10:46,270 --> 00:10:48,981 Nein, noch nicht. Nur ich kann es fliegen. 135 00:10:49,482 --> 00:10:53,110 Reaktionskontrolle, Orbitalmanöver, Roll, Nick, Gier. 136 00:10:53,986 --> 00:10:57,531 Jupiter, Fortuna. Anderer Akzent, gleiche Sprache. 137 00:10:57,615 --> 00:10:59,992 Vielleicht kriegst du eins in der Kolonie. 138 00:11:00,076 --> 00:11:02,119 Ich freue mich auf dich in Aktion. 139 00:11:02,203 --> 00:11:04,914 Erwarte nicht zu viel davon beim Start. 140 00:11:04,997 --> 00:11:07,291 Es ist schwierig. Der Computer macht alles. 141 00:11:07,375 --> 00:11:08,459 Der Computer? 142 00:11:08,542 --> 00:11:11,003 Ja, Raumschiffe fliegen heutzutage damit. 143 00:11:11,087 --> 00:11:12,713 So viel weiß ich auch. 144 00:11:12,797 --> 00:11:16,175 Mich interessiert, wie automatisiert alles geworden ist. 145 00:11:16,717 --> 00:11:20,054 Vollautomatisiert, gerade bei Asteroidenfeldern. 146 00:11:20,137 --> 00:11:22,807 Der Computer berechnet jede mögliche Auswirkung 147 00:11:22,890 --> 00:11:24,934 und bestimmt den sichersten Weg. 148 00:11:26,435 --> 00:11:28,771 Aber wer hat den Computer programmiert? 149 00:11:29,355 --> 00:11:33,150 Mom war in dem Team, das den Autopiloten programmierte. 150 00:11:33,234 --> 00:11:34,110 Maureen? 151 00:11:35,111 --> 00:11:36,153 Ja. 152 00:11:36,237 --> 00:11:39,323 Deine Mutter löste Probleme schon, ehe sie auftraten. 153 00:11:39,907 --> 00:11:43,244 Aber selbst die besten Computer haben Grenzen. 154 00:11:43,911 --> 00:11:47,873 Sie können 99 % der Probleme bewältigen, aber ein Restrisiko bleibt. 155 00:11:49,667 --> 00:11:50,501 Hi. 156 00:11:51,377 --> 00:11:54,630 -Sorry. Willst du den Fortschrittsbericht? -Ja. 157 00:12:01,303 --> 00:12:02,930 Bist du dafür qualifiziert? 158 00:12:03,639 --> 00:12:05,808 Ich dachte, Judy wäre die Ärztin. 159 00:12:06,308 --> 00:12:08,227 Sie hat als Captain zu tun. 160 00:12:08,728 --> 00:12:12,440 Vitalwertmessung ist leicht. Die Maschine erledigt die Arbeit. 161 00:12:15,067 --> 00:12:17,361 Warum werde nur ich untersucht? 162 00:12:18,946 --> 00:12:21,407 Wir fangen lediglich bei Ihnen an. 163 00:12:21,490 --> 00:12:23,909 Vor dem Start werden alle untersucht. 164 00:12:25,327 --> 00:12:27,830 Damit wir fit für die Reise sind. 165 00:12:28,372 --> 00:12:29,290 Genau. 166 00:12:29,957 --> 00:12:32,918 Und damit auch für alle genügend Luft da ist. 167 00:12:37,548 --> 00:12:39,341 Den Arm heben, bitte. 168 00:12:40,885 --> 00:12:41,802 Danke. 169 00:12:45,598 --> 00:12:49,435 Meinst du, lebenswichtige Organe in einen Scheintod zu versetzen, 170 00:12:49,518 --> 00:12:51,061 ist gefährlich? 171 00:12:53,689 --> 00:12:56,442 -Was? -Ich soll in diese Röhre, oder? 172 00:13:01,322 --> 00:13:03,657 Ich will nur Ihren Blutdruck messen. 173 00:13:04,700 --> 00:13:06,535 Er steigt von Minute zu Minute. 174 00:13:21,675 --> 00:13:22,510 Und… 175 00:13:23,469 --> 00:13:26,847 Es gibt eine Brücke, die bis ins Unendliche hinabführt. 176 00:13:29,141 --> 00:13:30,017 Toll. 177 00:13:30,559 --> 00:13:31,644 Einfach toll. 178 00:14:00,798 --> 00:14:02,675 Was ist mit ihnen passiert? 179 00:14:37,543 --> 00:14:40,796 Es sieht aus wie ein Control Panel. 180 00:14:43,549 --> 00:14:47,177 Moment, sind das Handabdrücke? 181 00:14:51,515 --> 00:14:52,516 Mal sehen. 182 00:15:16,749 --> 00:15:19,627 Das tut mir jetzt echt leid. 183 00:15:56,038 --> 00:15:57,915 Hey, was ist los? 184 00:15:58,582 --> 00:15:59,917 Scarecrow war hier. 185 00:16:04,838 --> 00:16:06,799 Wurde das schon vorher angezeigt? 186 00:16:07,591 --> 00:16:09,093 Vielleicht. Keine Ahnung. 187 00:16:09,176 --> 00:16:11,679 Die Navigationscomputer scannen regelmäßig, 188 00:16:11,762 --> 00:16:13,347 auch wenn das Radar offline ist. 189 00:16:13,430 --> 00:16:15,557 Der Standort der Sonnenschein-Basis. 190 00:16:16,600 --> 00:16:18,060 Was, wenn er spionierte? 191 00:16:29,029 --> 00:16:30,447 John, sieh mal. 192 00:16:36,453 --> 00:16:39,123 Ben Adlers Personalakte. 193 00:16:41,000 --> 00:16:42,710 Vielleicht erinnerte er sich. 194 00:16:44,837 --> 00:16:45,713 Vielleicht. 195 00:16:47,923 --> 00:16:50,384 Was, wenn's schlechte Erinnerungen waren? 196 00:17:26,211 --> 00:17:31,508 Das klingt so ähnlich wie das Geräusch vom Roboter-Schiff, nur viel lauter. 197 00:17:32,634 --> 00:17:37,931 Wir dachten immer, diese Geräusche waren Rückkoppelungen oder Interferenzen, 198 00:17:38,015 --> 00:17:40,726 wenn ihre Technologie mit unserer interagierte. 199 00:17:42,603 --> 00:17:44,438 Aber vielleicht war es mehr. 200 00:17:54,364 --> 00:17:56,450 Sie scheinen sich zu unterscheiden. 201 00:18:10,089 --> 00:18:12,800 Ob eines hiervon die Lautstärke regelt? 202 00:18:21,016 --> 00:18:23,852 Das Camp ist zusammengeräumt. Nichts zu danken. 203 00:18:23,936 --> 00:18:26,688 Gut. Wir müssen es nicht ausreizen. Wir fliegen los. 204 00:18:26,772 --> 00:18:28,107 Judy an Will Robinson. 205 00:18:31,401 --> 00:18:32,611 Will, hörst du mich? 206 00:18:38,492 --> 00:18:39,576 Will? 207 00:18:42,079 --> 00:18:44,790 Ich sollte ihn holen. Zeigst du mir, wo es ist? 208 00:18:46,875 --> 00:18:48,836 Will hatte die Karte. 209 00:18:49,920 --> 00:18:51,463 So, ich wurde untersucht. 210 00:18:52,422 --> 00:18:54,216 Ich kann dir den Weg zeigen. 211 00:19:04,768 --> 00:19:05,686 Ok. 212 00:19:31,295 --> 00:19:32,629 -Bist du bereit? -Ja. 213 00:19:33,589 --> 00:19:39,720 Und Scarecrow? Woher wissen wir, dass er nicht ohne uns davonfliegt? 214 00:19:39,803 --> 00:19:41,138 Das glaube ich nicht. 215 00:19:41,763 --> 00:19:42,681 Warum nicht? 216 00:19:44,391 --> 00:19:46,268 Will sagte, wir sollen ihm vertrauen. 217 00:19:47,019 --> 00:19:48,645 Wir sollen einander helfen. 218 00:19:49,354 --> 00:19:50,939 Das ist nicht Vertrauen. 219 00:19:53,442 --> 00:19:55,777 Also müssen wir uns schützen. 220 00:20:00,449 --> 00:20:03,660 Deshalb hast du das von der Resolute mitgebracht, oder? 221 00:20:04,578 --> 00:20:05,412 Nimm es mit. 222 00:20:06,705 --> 00:20:07,831 Ich will es nicht. 223 00:20:08,832 --> 00:20:09,750 Bitte. 224 00:20:11,001 --> 00:20:11,960 Für alle Fälle. 225 00:20:20,761 --> 00:20:21,678 Viel Glück. 226 00:20:24,306 --> 00:20:25,432 Dir auch. 227 00:20:34,107 --> 00:20:35,567 So ist er gar nicht. 228 00:20:35,651 --> 00:20:37,986 -Klar ist er so. -Liam ist kein Angeber! 229 00:20:38,070 --> 00:20:39,988 Beim Aufstieg laberte er ständig 230 00:20:40,072 --> 00:20:42,866 von 'ner Klippe in Thailand, die er erklomm. 231 00:20:42,950 --> 00:20:45,118 War das vor oder nach deinem Bruch? 232 00:20:45,202 --> 00:20:47,704 Ok, so schlimm ist der Bruch auch nicht. 233 00:20:48,914 --> 00:20:52,709 -Ich rutschte ab, weil er mich ablenkte. -Er brachte dich ins Camp. 234 00:20:52,793 --> 00:20:54,670 Genau das machen Angeber. 235 00:20:55,837 --> 00:20:57,047 Du bist unglaublich. 236 00:20:57,130 --> 00:20:59,675 Unglaublich ist, wie laut Liam schnarcht. 237 00:20:59,758 --> 00:21:03,637 Alle schnarchen. Judy schnarcht, Dad schnarcht… 238 00:21:03,720 --> 00:21:05,639 Ja, mein Vater schnarcht auch. 239 00:21:08,058 --> 00:21:10,644 Ich weiß nicht mehr, was du sagen wolltest. 240 00:21:13,814 --> 00:21:17,526 Als du mit deinen Eltern sprachst, erwähnten sie meine Eltern? 241 00:21:22,864 --> 00:21:25,242 Wir hatten nicht viel Zeit zum Reden. 242 00:21:30,205 --> 00:21:34,501 Das letzte Jahr stellte ich mir vor, wir wären bloß in einem Sommerlager. 243 00:21:36,420 --> 00:21:37,296 Weißt du? 244 00:21:38,046 --> 00:21:42,634 Denn ich will einfach nicht glauben, dass es sie vielleicht nicht mehr gibt. 245 00:21:43,552 --> 00:21:44,386 Hey. 246 00:21:47,472 --> 00:21:49,182 Ihnen geht's sicher gut. 247 00:21:49,975 --> 00:21:50,809 Ok? 248 00:21:55,480 --> 00:21:56,982 Mist. 249 00:21:58,400 --> 00:21:59,651 Was machen wir jetzt? 250 00:22:00,652 --> 00:22:01,862 Delegieren. 251 00:22:01,945 --> 00:22:05,824 Ich erreiche Judy und Will nicht. Selbst wenn, kämen sie zu spät. 252 00:22:05,907 --> 00:22:08,327 Laut Computer müssten wir jetzt starten. 253 00:22:08,410 --> 00:22:10,078 Beruhige dich. 254 00:22:10,996 --> 00:22:12,998 Wir besprechen das, ok? 255 00:22:13,999 --> 00:22:15,167 -Ok. -Gut. 256 00:22:16,418 --> 00:22:17,336 Was ist los? 257 00:22:17,419 --> 00:22:20,339 Unsere Berechnungen beruhten auf begrenzten Daten. 258 00:22:20,422 --> 00:22:22,299 Im Canyon ging es nicht besser. 259 00:22:22,382 --> 00:22:25,093 Als Judy Sie fand, ließ sie ihren Sender dort. 260 00:22:25,177 --> 00:22:27,846 Seine Antenne scannt den ganzen Himmel. 261 00:22:27,929 --> 00:22:31,641 Es gibt mehr Asteroiden als gedacht. Aus ihnen entstehen kleinere. 262 00:22:31,725 --> 00:22:35,687 Wenn wir jetzt nicht starten, lässt uns der Autopilot nicht losfliegen. 263 00:22:36,938 --> 00:22:38,440 Das kann der Computer? 264 00:22:38,523 --> 00:22:40,817 Wenn er denkt, wir machen was Verrücktes. 265 00:22:43,028 --> 00:22:47,240 Ich will sie nicht zurücklassen, aber stranden sollen wir auch nicht. 266 00:22:47,324 --> 00:22:51,578 -Das solltest du nicht entscheiden müssen. -Nun, ich bin Co-Kapitänin. 267 00:22:54,373 --> 00:22:55,499 Was machen Sie da? 268 00:22:58,210 --> 00:23:00,629 Warnung, Autopilot deaktiviert. 269 00:23:00,712 --> 00:23:01,671 Erledigt. 270 00:23:02,339 --> 00:23:03,215 Was? 271 00:23:04,007 --> 00:23:06,385 Ohne Autopilot können wir nicht starten. 272 00:23:07,928 --> 00:23:09,012 Doch, können wir. 273 00:23:13,016 --> 00:23:14,059 Hier lang. 274 00:23:16,770 --> 00:23:17,771 Will? 275 00:23:19,689 --> 00:23:20,607 Will? 276 00:23:21,566 --> 00:23:23,568 Ich muss etwas gestehen. 277 00:23:23,652 --> 00:23:25,404 Sie können kein Französisch? 278 00:23:27,072 --> 00:23:28,782 Ich kann die Jupiter fliegen. 279 00:23:29,825 --> 00:23:32,619 Seit wann? Was ist das ADI? 280 00:23:35,497 --> 00:23:37,624 Das ist der künstliche Horizont. 281 00:23:37,707 --> 00:23:41,503 Es zeigt die Drehgeschwindigkeit des Schiffs an. 282 00:23:42,546 --> 00:23:43,964 Roll, Nick, Gier… 283 00:23:45,841 --> 00:23:49,344 Ich könnte helfen, falls dir etwas zustößt. 284 00:23:49,928 --> 00:23:51,763 Es geht um die Kryoröhre, oder? 285 00:23:53,723 --> 00:23:57,352 Lass nächstes Mal nicht Vijay Dhar deine Arbeit machen. Kann er nicht. 286 00:23:57,436 --> 00:23:59,521 Die Jupiter bietet zu wenig Luft. 287 00:23:59,604 --> 00:24:02,899 Dass Sie mitkamen, hat uns nur deshalb nicht erstickt, 288 00:24:02,983 --> 00:24:05,610 weil ein Puffer einberechnet war. Der ist nun weg. 289 00:24:05,694 --> 00:24:08,530 Wir haben nicht genug Luft wegen Grant Kelly. 290 00:24:10,157 --> 00:24:11,616 Er sollte in die Röhre. 291 00:24:12,451 --> 00:24:14,244 Es ist seine Röhre. 292 00:24:14,327 --> 00:24:16,204 Er hat Orden erhalten. 293 00:24:16,288 --> 00:24:18,915 Seine Orden sind 20 Jahre alt. 294 00:24:21,126 --> 00:24:24,546 Ich sage nicht, dass ich perfekt bin, aber mich kennst du. 295 00:24:24,629 --> 00:24:26,590 Was weißt du über Grant Kelly? 296 00:24:26,673 --> 00:24:28,091 Das, was zählt. 297 00:24:35,140 --> 00:24:39,644 Ich gehe ungern in ein Gefängnis, aus dem ich nicht entkommen kann. 298 00:24:41,438 --> 00:24:44,816 Woher weiß ich, dass ihr mich nicht bei der Polizei abliefert? 299 00:24:44,900 --> 00:24:46,109 Wir lassen Sie raus. 300 00:24:46,193 --> 00:24:47,903 -Ich traue dir nicht. -Wirklich. 301 00:24:47,986 --> 00:24:49,988 Nein, du verstehst das nicht. 302 00:24:50,071 --> 00:24:51,364 Ich traue dir nicht… 303 00:24:52,657 --> 00:24:54,784 …weil ich niemandem traue. 304 00:24:59,664 --> 00:25:02,083 Warum sollte ich in eine Kryoröhre gehen, 305 00:25:02,167 --> 00:25:05,795 wenn es niemanden auf der Welt gibt, der mich wecken möchte? 306 00:25:09,466 --> 00:25:12,219 Ich habe Dinge getan, die ich bereue. 307 00:25:12,302 --> 00:25:14,262 Ich habe Schlimmes getan, aber… 308 00:25:15,680 --> 00:25:20,602 …schlimmer als das ist nur, machtlos zu sein. 309 00:25:22,062 --> 00:25:25,440 Ich kann die Kontrolle nicht ohne Garantie aufgeben, 310 00:25:25,524 --> 00:25:29,361 also musst du mir mehr geben als dein Wort. 311 00:25:31,821 --> 00:25:33,073 Mehr habe ich nicht. 312 00:25:35,158 --> 00:25:36,701 Danke für deine Ehrlichkeit. 313 00:25:41,540 --> 00:25:42,499 Hören Sie das? 314 00:25:45,752 --> 00:25:47,003 Das muss Will sein. 315 00:25:48,755 --> 00:25:49,798 Will? 316 00:26:16,408 --> 00:26:19,160 Vertrauen, Will Robinson. 317 00:26:29,546 --> 00:26:31,965 Fast fertig. Nur noch wenige Aufnahmen. 318 00:26:41,558 --> 00:26:42,809 Mach schon! 319 00:27:03,872 --> 00:27:04,706 Will! 320 00:27:05,707 --> 00:27:08,335 -Will, komm raus! -Was mache ich wohl gerade? 321 00:27:09,377 --> 00:27:11,379 Nein! Die Tür schließt sich! 322 00:27:13,048 --> 00:27:14,049 Sie geht zu! 323 00:27:17,594 --> 00:27:18,637 Will! 324 00:27:22,641 --> 00:27:23,683 -Moment. -Will! 325 00:27:27,729 --> 00:27:28,730 Geht es dir gut? 326 00:27:28,813 --> 00:27:30,440 Ja, ich denke schon. 327 00:27:39,157 --> 00:27:41,284 Gut, dass Sie das dabei hatten. 328 00:27:51,836 --> 00:27:54,964 Ich merke, du wirst müde. Machen wir eine Pause. 329 00:27:55,048 --> 00:27:56,049 Ja… 330 00:27:58,635 --> 00:28:01,471 Diese Dinger sehen so leicht aus. 331 00:28:09,354 --> 00:28:11,981 -Hey, bist du eifersüchtig? -Nein. 332 00:28:14,192 --> 00:28:19,280 Was, wenn der andere viel größer ist, einen durchtrainierten Körper hat 333 00:28:19,364 --> 00:28:21,282 und vier Arme mit vielen Fingern? 334 00:28:30,125 --> 00:28:32,752 Meinst du, Maureen kommt mit dem Neuen klar? 335 00:28:37,173 --> 00:28:39,509 Sie weiß, was bei Problemen zu tun ist. 336 00:29:15,295 --> 00:29:17,464 Was machst du, wenn das vorbei ist? 337 00:29:19,048 --> 00:29:22,677 Wohin gehst du, wenn du uns nach Alpha Centauri gebracht hast? 338 00:29:33,438 --> 00:29:35,273 Suchst du ein neues Zuhause, 339 00:29:36,149 --> 00:29:37,108 so wie wir? 340 00:29:38,818 --> 00:29:42,864 Oder reist du einfach weiter? Und schaust, was es da draußen so gibt? 341 00:29:53,958 --> 00:29:56,127 Was wir dir angetan haben, war falsch. 342 00:29:58,588 --> 00:30:01,674 Ich kann mir nicht vorstellen, 343 00:30:02,634 --> 00:30:05,553 wie sehr du auf der Resolute gelitten haben musst. 344 00:30:11,518 --> 00:30:14,479 Was dir dort passiert ist, geschieht nie wieder. 345 00:30:16,731 --> 00:30:19,526 Wenn wir zusammenarbeiten, müssen wir uns vertrauen, 346 00:30:19,609 --> 00:30:23,613 und ich habe mir dein Vertrauen noch nicht verdient. 347 00:30:27,909 --> 00:30:29,285 Ich will dir das geben. 348 00:30:42,632 --> 00:30:44,884 Warst du das? 349 00:30:55,311 --> 00:30:57,856 Ok, Leute. Ich bitte um eure Aufmerksamkeit. 350 00:30:58,523 --> 00:31:02,026 Stellt sicher, dass alles befestigt ist. 351 00:31:02,110 --> 00:31:03,361 Es wird turbulent, 352 00:31:03,444 --> 00:31:05,989 und niemand soll eine lose Kiste abbekommen. 353 00:31:06,072 --> 00:31:09,409 Judy, Gott sei Dank bist du da. Du musst mit Grant reden. 354 00:31:10,535 --> 00:31:11,828 Ok. Wo ist er? 355 00:31:14,914 --> 00:31:17,959 Hey, ich weiß, es war schwer für dich, 356 00:31:18,042 --> 00:31:20,587 aber es war gut, dass du hiergeblieben bist. 357 00:31:25,383 --> 00:31:27,802 Ich habe was, das uns später helfen kann. 358 00:31:36,269 --> 00:31:40,899 Du hättest das genauso gemacht. Ein Kapitän lässt keine Leute zurück. 359 00:31:40,982 --> 00:31:42,483 Ich trage Verantwortung. 360 00:31:42,567 --> 00:31:45,278 Sie sollten nach Alpha Centauri. Nun kommen wir nicht weg. 361 00:31:45,361 --> 00:31:46,696 Du bist nicht gescheitert. 362 00:31:46,779 --> 00:31:50,074 -Der Computer… -Er hat euch fast im All stranden lassen. 363 00:31:50,783 --> 00:31:52,368 So war es doch, oder? 364 00:31:52,452 --> 00:31:56,956 Du hast mich auf der Fortuna gesucht. Der Autopilot wollte dich zurücklassen. 365 00:31:57,040 --> 00:32:01,711 -Es war knapp. Ein Antrieb fiel aus. -Dank deines Bruders läuft jetzt alles. 366 00:32:02,378 --> 00:32:05,214 -Ich kann uns von hier wegbringen. -Manuell? 367 00:32:10,470 --> 00:32:12,513 Du vertraust zu sehr auf Computer. 368 00:32:13,264 --> 00:32:16,768 Der Fortuna-Computer dachte, er schützt mich, indem er mich lahmlegt. 369 00:32:16,851 --> 00:32:18,102 Ich hatte keine Wahl. 370 00:32:18,895 --> 00:32:21,981 Wäre es nach mir gegangen, wäre ich schon lange wach 371 00:32:22,065 --> 00:32:25,276 und hätte das Signal ausgestellt, das euch fehlleitete. 372 00:32:26,653 --> 00:32:28,488 Und keiner von euch wäre hier. 373 00:32:31,115 --> 00:32:34,285 Ich wurde nicht ausgewählt, weil ich so schön schlafe. 374 00:32:35,119 --> 00:32:37,622 Ich kann uns durch die Asteroiden fliegen. 375 00:32:39,082 --> 00:32:39,999 Ich weiß nicht. 376 00:32:42,752 --> 00:32:43,586 Du weißt es. 377 00:32:55,765 --> 00:32:56,891 Was machen Sie da? 378 00:32:59,268 --> 00:33:01,729 Wegen der Kamera verlorst du fast einen Arm. 379 00:33:02,897 --> 00:33:04,023 Muss wichtig sein. 380 00:33:04,107 --> 00:33:06,526 -Bekomme ich sie zurück? -Natürlich. 381 00:33:06,609 --> 00:33:09,153 Die ist sicher in meiner Kryoröhre. 382 00:33:09,988 --> 00:33:14,659 Wenn wir Alpha Centauri erreichen, öffnest du die Luke und nimmst sie dir. 383 00:33:15,618 --> 00:33:17,328 Das ist meine Versicherung. 384 00:33:19,622 --> 00:33:20,456 Nein. 385 00:33:22,166 --> 00:33:24,002 Ich bin Ihre Versicherung. 386 00:33:24,585 --> 00:33:25,545 Bitte? 387 00:33:26,963 --> 00:33:30,633 Wenn wir dort sind, müssen der Roboter und ich etwas tun. 388 00:33:30,717 --> 00:33:32,385 Meine Familie wird dagegen sein. 389 00:33:32,468 --> 00:33:34,178 Ich behindere euch nicht. 390 00:33:34,262 --> 00:33:37,265 Behindern Sie sie. Lenken Sie sie ab, während wir gehen. 391 00:33:37,348 --> 00:33:39,100 Das können Sie gut. 392 00:33:39,726 --> 00:33:43,271 Damit Sie das tun können, lasse ich Sie raus. Abgemacht? 393 00:33:45,815 --> 00:33:48,735 Endlich macht sich mein Einfluss bemerkbar. 394 00:33:50,820 --> 00:33:54,449 Du und der Roboter macht etwas Dummes und Heldenhaftes, oder? 395 00:33:57,910 --> 00:33:59,120 Dumm ist es nicht. 396 00:34:01,622 --> 00:34:06,294 Sie werden ein leichtes Kribbeln spüren, gefolgt von einem warmen Körpergefühl. 397 00:34:08,796 --> 00:34:09,714 Also gut. 398 00:34:13,217 --> 00:34:15,344 Zählen Sie rückwärts von 100. 399 00:34:22,643 --> 00:34:25,188 SMITH, ZOE SCHLAF 400 00:34:25,271 --> 00:34:27,607 Kryosequenz eingeleitet. 401 00:34:27,690 --> 00:34:29,442 Vitalwerte stabil. 402 00:34:34,363 --> 00:34:38,242 -Sie sieht friedlich aus. -Sie sollte öfter bewusstlos sein. 403 00:34:45,416 --> 00:34:46,834 Die Frage kommt etwas spät, 404 00:34:46,918 --> 00:34:50,296 aber wozu den Antrieb reparieren, wenn wir das haben? 405 00:34:50,797 --> 00:34:54,425 Wir wären sofort auf Alpha Centauri, wenn man es anschalten würde. 406 00:34:54,509 --> 00:34:55,676 Gefahr. 407 00:34:56,928 --> 00:34:59,347 Die Maschine reißt ein Loch in den Raum. 408 00:35:00,139 --> 00:35:01,974 Nur im Orbit ist es sicher. 409 00:35:02,058 --> 00:35:05,603 In den Orbit zu kommen, scheint auch gefährlich zu sein. 410 00:35:06,938 --> 00:35:08,189 Start beginnt 411 00:35:08,272 --> 00:35:10,817 in T minus zehn, neun… 412 00:35:10,900 --> 00:35:11,984 Dichtungen, ok. 413 00:35:12,527 --> 00:35:15,613 Innere Energieversorgung, ok. Treibstoffdruck, ok. 414 00:35:16,155 --> 00:35:17,448 Alle Systeme bereit. 415 00:35:17,532 --> 00:35:19,033 …zwei, eins. 416 00:35:19,117 --> 00:35:19,992 Start. 417 00:36:04,620 --> 00:36:06,581 Hindernisse entdeckt. 418 00:36:06,664 --> 00:36:07,623 Ich sehe sie. 419 00:36:39,113 --> 00:36:41,157 Ok, Moment. Wir sind fast draußen. 420 00:36:41,866 --> 00:36:44,660 Warnung. Flugroute beeinträchtigt. 421 00:36:45,536 --> 00:36:48,247 Wir sollen uns 13 ° nach links neigen. 422 00:36:54,879 --> 00:36:57,506 -Ich denke nicht. -Es sei der sicherste Weg. 423 00:36:57,590 --> 00:37:01,427 Ich fliege nicht in einen Asteroid, um Asteroiden auszuweichen. 424 00:37:01,510 --> 00:37:05,139 Hör besser auf den Computer. Neigung um 13 ° nach links. 425 00:37:11,270 --> 00:37:14,273 -Nimm den empfohlenen Kurs. -Der Computer irrt. 426 00:37:14,357 --> 00:37:16,817 Lenk ein, oder zieh dich zurück. 427 00:37:34,043 --> 00:37:36,629 -Judy. -Starte Autopilot neu. 428 00:37:37,755 --> 00:37:39,548 Hör auf. Du hast keine Ahnung. 429 00:37:39,632 --> 00:37:42,551 -Autopilot online. -Ich nicht, aber Mom schon. 430 00:37:42,635 --> 00:37:43,886 Korrigiere Kurs. 431 00:37:54,397 --> 00:37:55,690 Kurs korrigiert. 432 00:37:56,649 --> 00:37:57,566 Sicher? 433 00:37:58,067 --> 00:37:59,568 Jetzt ist es zu spät. 434 00:38:02,238 --> 00:38:04,490 -Judy. -Vertrau mir. 435 00:38:58,836 --> 00:39:00,129 Ihr Sitz, Captain. 436 00:39:00,713 --> 00:39:02,506 So musst du mich nicht nennen. 437 00:39:03,758 --> 00:39:04,717 Doch. 438 00:39:06,761 --> 00:39:08,387 Maureens Autopilot funktioniert. 439 00:39:09,764 --> 00:39:11,891 Deshalb war sie die Jahrgangsbeste. 440 00:39:12,475 --> 00:39:16,354 Jahrgangsbeste? Habt ihr euch nicht bei der NASA kennengelernt? 441 00:39:16,437 --> 00:39:17,396 Nein. 442 00:39:18,105 --> 00:39:20,358 Wir waren im Astronautentraining. 443 00:39:22,026 --> 00:39:23,903 Mom wollte Astronautin werden? 444 00:40:06,070 --> 00:40:08,155 -Ok. -Alles bereit? 445 00:40:10,491 --> 00:40:11,492 Alles bereit. 446 00:40:12,493 --> 00:40:14,703 Gleich läufst du heiß, Baby. 447 00:40:18,666 --> 00:40:19,834 Es geht los. 448 00:40:25,631 --> 00:40:26,674 Sehen sie uns? 449 00:40:26,757 --> 00:40:27,716 Definitiv. 450 00:40:29,969 --> 00:40:31,887 -Also gut. -Rock and Roll. 451 00:40:44,191 --> 00:40:46,360 Ok, das sind zehn. Dein Auftritt. 452 00:40:57,496 --> 00:40:59,874 Magst du das Spiegelei normal oder gewendet? 453 00:41:20,019 --> 00:41:22,646 Das hab ich gemerkt. Hier ist es schon heiß genug. 454 00:41:24,982 --> 00:41:26,066 Festhalten. 455 00:41:33,449 --> 00:41:35,242 Warum dauert das so lange? 456 00:41:35,826 --> 00:41:37,578 Was machst du da drin? 457 00:42:05,981 --> 00:42:09,276 Das ist das letzte Kühlmittel. Wir werden bald langsamer. 458 00:42:09,360 --> 00:42:11,862 -Gab's das Leuchtsignal? -Noch nicht. 459 00:42:13,030 --> 00:42:14,657 Warum braucht sie so lange? 460 00:42:44,937 --> 00:42:46,105 Gut gemacht! 461 00:42:50,901 --> 00:42:53,487 Wir werden langsamer, aber sie kommen nicht näher. 462 00:42:53,571 --> 00:42:55,322 Das ist doch gut, oder? 463 00:43:03,205 --> 00:43:04,373 Was zur Hölle? 464 00:43:04,456 --> 00:43:05,374 Sieh nach. 465 00:43:12,715 --> 00:43:14,049 Warum halten sie an? 466 00:43:14,133 --> 00:43:17,803 Wir haben sie nicht abgelenkt. Sie haben uns abgelenkt. 467 00:43:17,886 --> 00:43:18,721 Was? 468 00:43:20,389 --> 00:43:21,473 Es ist eine Falle. 469 00:44:13,567 --> 00:44:15,778 Zuhause finden. 470 00:44:58,487 --> 00:45:00,572 Was ist passiert? Wo ist Scarecrow? 471 00:45:03,242 --> 00:45:04,326 ZAR hat ihn. 472 00:45:04,827 --> 00:45:05,786 ZAR? 473 00:45:07,538 --> 00:45:09,123 Der Antrieb war ein Köder. 474 00:45:15,045 --> 00:45:17,214 Scarecrow wollte uns nicht verraten. 475 00:45:18,215 --> 00:45:20,217 Er wollte uns nach Hause bringen. 476 00:45:23,929 --> 00:45:25,973 Und er war unsere letzte Hoffnung. 477 00:47:27,678 --> 00:47:32,683 Untertitel von: Karoline Doil