1 00:00:06,047 --> 00:00:09,718 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:01:15,283 --> 00:01:18,828 Täällä Will Robinson 24. yhdyskuntaryhmästä. 3 00:01:18,995 --> 00:01:22,040 Tallennan tämän, koska näyttää siltä, 4 00:01:23,416 --> 00:01:28,713 että olen löytänyt ensimmäisenä ihmisenä todisteita alienien älykkyydestä. 5 00:01:30,924 --> 00:01:35,804 Tämä lienee ensimmäinen taideteos, jonka tekijä on alien-tekoäly. 6 00:01:38,097 --> 00:01:40,600 Mikä mestariteoksesi nimi on? 7 00:01:40,683 --> 00:01:41,518 Vaara. 8 00:01:44,771 --> 00:01:46,314 Olisiko joku muu? 9 00:02:37,073 --> 00:02:39,742 Happi on vähissä. 10 00:02:42,120 --> 00:02:47,333 -Sitä on siis vain kahdeksi tunniksi? -Niin juuri. 11 00:02:48,626 --> 00:02:50,128 Mahtavaa. 12 00:02:53,882 --> 00:02:56,342 Mistä tuli ajatus, että avaruuslento - 13 00:02:56,426 --> 00:02:59,053 alkuaikojen tyyliin oli nerokas idea? 14 00:02:59,137 --> 00:03:01,848 -Taasko tämä aihe? -Olisit kääntänyt vasempaan. 15 00:03:01,931 --> 00:03:04,976 Maureen ei vastannut. Se ei ole hänen tapaistaan. 16 00:03:05,059 --> 00:03:10,398 Vasen tai oikea. 50/50-mahikset. Minusta kertoimet olivat oikein hyvät. 17 00:03:10,481 --> 00:03:13,610 50 % mahdollisuus kuolla. Huonot kertoimet. 18 00:03:13,693 --> 00:03:16,070 Toisen heittoistuimen laukaisu luvatta - 19 00:03:16,154 --> 00:03:17,780 ei kuulu hyviin tapoihin. 20 00:03:22,327 --> 00:03:24,329 Meillä on vielä pari tuntia. 21 00:03:26,581 --> 00:03:28,583 Meillä oli 50/50-mahikset. 22 00:03:31,461 --> 00:03:33,296 Meillä on töitä. Vauhtia. 23 00:03:33,880 --> 00:03:36,799 Oletko valmis? Yksi, kaksi, kolme. 24 00:03:48,353 --> 00:03:51,564 Järistykset pahenevat. 25 00:04:01,532 --> 00:04:03,159 Sinne menivät kaikki. 26 00:04:03,243 --> 00:04:05,286 Melkein kaikki. 27 00:04:05,370 --> 00:04:08,831 Hiroki suuttuu, kun huomaa, että karkasimme. 28 00:04:09,832 --> 00:04:12,669 Robinsonit pitävät yhtä. 29 00:04:16,881 --> 00:04:19,926 Kun äiti ja Judy palaavat, olemme valmiit lähtöön. 30 00:04:20,009 --> 00:04:22,470 Heidän olisi pitänyt jo palata. 31 00:04:26,933 --> 00:04:28,476 Onko se isä? 32 00:04:29,060 --> 00:04:30,061 On. 33 00:04:37,610 --> 00:04:40,488 -Morsetusta. -Mitä hän kirjoittaa? 34 00:04:40,571 --> 00:04:42,573 "F." 35 00:04:44,242 --> 00:04:46,286 -"U." -Niin kuin fuck you? 36 00:04:46,369 --> 00:04:49,539 Siinäkö kaikki? Näinkö lapsesi puhuvat? 37 00:04:49,622 --> 00:04:52,208 -"E." -Se muuttaakin kaiken. 38 00:04:53,293 --> 00:04:54,544 "L." 39 00:04:54,627 --> 00:04:58,256 -"Fuel." Heillä on polttoainetta. -Niin. 40 00:05:01,634 --> 00:05:03,761 Eli koko juttu olisi voitu välttää. 41 00:05:05,930 --> 00:05:07,181 Mahtavaa. 42 00:05:09,726 --> 00:05:10,935 Kuulitko? 43 00:05:21,404 --> 00:05:23,531 -Äiti, Judy, uutisia. -Kohta. 44 00:05:26,826 --> 00:05:29,120 -Rauhassa. -Mitä hän tekee täällä? 45 00:05:29,203 --> 00:05:31,497 Asun täällä, jos unohditte. 46 00:05:31,581 --> 00:05:33,249 Meitä on neljä, sinua yksi. 47 00:05:33,333 --> 00:05:35,793 Minua on itse asiassa kaksi. 48 00:05:38,421 --> 00:05:43,384 Olet elossa. Vangitse tohtori Smith. 49 00:05:43,468 --> 00:05:44,427 Hän muuttui. 50 00:05:45,678 --> 00:05:46,763 Tänne, robotti. 51 00:05:49,682 --> 00:05:51,559 Seis! Käskin pysähtyä. 52 00:05:55,897 --> 00:05:58,107 Will, oletko kunnossa? 53 00:06:00,735 --> 00:06:02,278 Se on nyt hänen. 54 00:06:06,115 --> 00:06:09,827 Pelastin hänet sinulta tällä kertaa. 55 00:06:10,411 --> 00:06:12,455 Ystäviä ei pudoteta jyrkänteeltä. 56 00:06:12,538 --> 00:06:16,876 -Anna hänen olla. -Olen vain rehellinen. Eikö niin, Will? 57 00:06:16,959 --> 00:06:19,212 Me olemme rehellisiä toisillemme. 58 00:06:19,295 --> 00:06:21,798 Mitä nyt? Mitä haluat? 59 00:06:21,881 --> 00:06:25,051 Samaa kuin me kaikki. Lentää Resolutelle. 60 00:06:25,134 --> 00:06:29,055 En kanna kaunaa. Älkää tekään. 61 00:06:29,138 --> 00:06:30,223 Will? 62 00:06:32,433 --> 00:06:33,601 Mikä tuo ääni on? 63 00:06:33,684 --> 00:06:35,937 -Will, onko se... -On. 64 00:06:36,020 --> 00:06:38,147 -Onko se, mitä luulen? -On. 65 00:06:38,231 --> 00:06:39,107 Eli mitä? 66 00:06:39,690 --> 00:06:42,985 Isä on kunnossa. Hän ja Don ovat kiertoradalla. 67 00:06:46,197 --> 00:06:47,448 Mahtavia uutisia. 68 00:06:54,747 --> 00:06:56,624 Mitä hän morsettaa? 69 00:06:57,542 --> 00:07:00,586 "M-U - 70 00:07:01,462 --> 00:07:03,422 G-U." 71 00:07:04,006 --> 00:07:04,924 "Mugu." 72 00:07:05,508 --> 00:07:09,929 -Point Mugun luonnonpuisto. -Se oli ihana paikka. 73 00:07:10,012 --> 00:07:13,099 -Mitä hän tarkoittaa? -Se on jonkinlainen viesti. 74 00:07:13,182 --> 00:07:15,810 Mitä muistatte paikasta? 75 00:07:15,893 --> 00:07:17,979 Teimme nuotioita rannalla. 76 00:07:18,062 --> 00:07:19,981 -Muistan sen. -Nuotio. 77 00:07:20,064 --> 00:07:23,317 Miten se liittyy mihinkään? 78 00:07:24,735 --> 00:07:26,362 Tekeekö hän avaruusnuotion? 79 00:07:27,905 --> 00:07:29,866 Luultavasti. 80 00:07:30,950 --> 00:07:33,161 Hän yrittää kertoa sijaintinsa. 81 00:07:33,244 --> 00:07:35,413 Etsitään ilmakehästä lämpöjälkiä. 82 00:07:35,997 --> 00:07:39,417 Hetkinen. Meillä oli suunnitelma. 83 00:07:40,209 --> 00:07:43,921 -Sama suunnitelma. Pieni kiertotie. -Kiertotiet saavat riittää. 84 00:07:47,967 --> 00:07:52,096 Sanoit, ettet halua satuttaa Johnia. Oliko se totta? 85 00:07:55,516 --> 00:07:56,684 Ole rehellinen. 86 00:07:59,729 --> 00:08:01,564 Kauanko Resoluten lähtöön on? 87 00:08:05,026 --> 00:08:05,860 88 minuuttia. 88 00:08:28,966 --> 00:08:31,844 Miten saamme sytytettyä tulen? 89 00:08:31,928 --> 00:08:35,014 Putkissa on vielä polttoaineen hapettajaa. 90 00:08:35,097 --> 00:08:37,850 Saan putken syöksemään palavaa kaasua. 91 00:08:37,934 --> 00:08:40,770 Riittääkö se Jupiterin lämpösensoreille? 92 00:08:45,316 --> 00:08:48,277 Mitä nyt? 93 00:08:48,361 --> 00:08:50,446 Meni jotain silmään. Pistää helvetisti. 94 00:08:50,530 --> 00:08:52,281 Anna kun katson. 95 00:08:53,658 --> 00:08:56,661 Sumunestoaine on kuivunut ja lohkeillut irti. 96 00:08:56,744 --> 00:08:59,997 En näe mitään. Pakko vain tunnustella ja toivoa parasta. 97 00:09:04,752 --> 00:09:08,256 Et voi tehdä tätä sokkona. 98 00:09:08,339 --> 00:09:10,424 Kuka sitten? Sinäkö? 99 00:09:10,508 --> 00:09:15,471 Tunnistatko paineladatut orto-ruudukkoiset sylinterit? 100 00:09:15,555 --> 00:09:17,390 Sinun täytyy neuvoa minua. 101 00:09:18,266 --> 00:09:19,684 Ei se voi olla vaikeaa. 102 00:09:20,309 --> 00:09:24,063 Siinä on neljä kuusikulmiopulttia. Ala ruuvata niitä auki. 103 00:09:24,146 --> 00:09:26,607 Tiedätkö, mikä kuusikulmio on? 104 00:09:29,068 --> 00:09:32,113 Laukaisuun kymmenen minuuttia. 105 00:09:55,177 --> 00:09:56,721 Ei hätää. 106 00:10:02,643 --> 00:10:04,312 Muistatko tämän? 107 00:10:37,928 --> 00:10:40,514 Olemme edelleen ystäviä. 108 00:10:42,058 --> 00:10:44,435 Eli tekin voitte olla ystäviä. 109 00:10:49,440 --> 00:10:50,691 Se ei ole ystäväni. 110 00:11:03,454 --> 00:11:05,456 Sanoit "se" etkä "hän". 111 00:11:06,540 --> 00:11:07,917 -Niin taisin. -Will... 112 00:11:09,293 --> 00:11:14,465 Me korjaamme hänet. Palautamme hänet ennalleen. 113 00:11:16,592 --> 00:11:18,302 Se ei palaa. 114 00:11:31,065 --> 00:11:32,441 Ulokkeet varmistettu. 115 00:11:34,276 --> 00:11:36,070 Antaako Smith pelastaa heidät? 116 00:11:36,779 --> 00:11:40,032 -Hän ei ole sanonut ei. -Voisimmepa jättää hänet tänne. 117 00:11:40,116 --> 00:11:42,785 Laukaisuun seitsemän minuuttia. 118 00:11:42,868 --> 00:11:47,081 Ole kiitollinen, ettei hän jätä meitä ja ettei hän osaa ohjata alusta. 119 00:11:48,541 --> 00:11:51,460 Voimmeko antaa Smithin tuoda robotin Resolutelle? 120 00:11:51,544 --> 00:11:54,296 Ihmisten keskelle. Hän voi tehdä ties mitä. 121 00:11:54,380 --> 00:11:56,715 Selvitämme ongelman kerrallaan. 122 00:12:03,431 --> 00:12:06,308 Tulivuori. Mistä se ilmestyi? 123 00:12:06,392 --> 00:12:09,979 Se oli aina siinä. Se oli vuoren valeasussa. 124 00:12:10,062 --> 00:12:12,606 -Turvavyöt kiinni. -Will. 125 00:12:20,823 --> 00:12:23,075 Tulivuori luo kovia tuulia. 126 00:12:23,159 --> 00:12:24,869 Noususta tulee raju. 127 00:12:25,744 --> 00:12:26,787 Kuinka raju? 128 00:12:28,873 --> 00:12:32,626 Asuintilat ovat aluksen turvallisin osa. Voit matkustaa täällä - 129 00:12:33,502 --> 00:12:36,505 tai ohjaamossa kanssani. Saat valita. 130 00:12:41,218 --> 00:12:42,303 Tulen kanssasi. 131 00:12:43,888 --> 00:12:45,556 Vaikka luotan sinuun toki. 132 00:12:52,313 --> 00:12:54,398 Kypärät päähän. 133 00:13:02,907 --> 00:13:05,659 Laukaisuun kaksi minuuttia. 134 00:13:11,957 --> 00:13:15,085 Minun on suoritettava tarkastuslista ennen lähtöä. 135 00:13:15,169 --> 00:13:16,504 Ei hätää. 136 00:13:21,884 --> 00:13:23,719 Yleensä minulla on perämies. 137 00:13:24,637 --> 00:13:27,014 Näytät pärjäävän hienosti yksinkin. 138 00:13:28,641 --> 00:13:30,100 Olet jo vuosien ajan - 139 00:13:30,184 --> 00:13:32,561 harjoitellut kaiken tekemistä yksin. 140 00:13:33,395 --> 00:13:36,232 Täytyykö meidän todella käydä hakemassa miehesi? 141 00:13:37,775 --> 00:13:40,569 Tunnetko ikinä syyllisyyttä mistään? 142 00:13:40,653 --> 00:13:43,072 Laukaisuun yksi minuutti. 143 00:13:43,155 --> 00:13:45,616 Syyllisyys on kuin ylensyöminen. 144 00:13:46,408 --> 00:13:49,662 Kun vatsa on kipeä, sitä lupaa kaikenlaista, 145 00:13:49,745 --> 00:13:52,873 mutta kun ähky menee ohi, tulee taas nälkä. 146 00:13:52,957 --> 00:13:54,250 Moni ei tunne noin. 147 00:13:54,333 --> 00:13:57,711 Kaikki tuntevat noin. Minä vain myönnän sen. 148 00:13:58,295 --> 00:13:59,922 Myönnät minkä? 149 00:14:00,005 --> 00:14:02,341 Että huolehdin vain itsestäni. 150 00:14:03,217 --> 00:14:07,221 Oletko kovin erilainen? Rakastat Johnia, koska hän suojelee sinua. 151 00:14:07,304 --> 00:14:10,516 Taistelet lastesi edestä tunteaksesi itsesi tärkeäksi. 152 00:14:10,599 --> 00:14:13,561 Olet niin hempeä Willille vain, 153 00:14:13,644 --> 00:14:16,230 koska häntä pelottaa ja hän kaipaa turvaa. 154 00:14:16,313 --> 00:14:18,440 Uskallatkin puhua minulle pojastani. 155 00:14:18,524 --> 00:14:20,734 Laukaisuun 30 sekuntia. 156 00:14:20,818 --> 00:14:23,445 Hän on hyvä poika, muttei mikään enkeli. 157 00:14:24,029 --> 00:14:26,824 Hänkään ei ole epäitsekäs. Kukaan ei ole. 158 00:14:35,374 --> 00:14:39,587 Laukaisuun kymmenen, yhdeksän, 159 00:14:39,670 --> 00:14:43,465 kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi... 160 00:14:43,549 --> 00:14:46,135 Tätä paikkaa ei tule ikävä. 161 00:14:46,218 --> 00:14:48,095 Se meillä ainakin on yhteistä. 162 00:15:17,625 --> 00:15:20,461 Kuule, planeetta, jota emme viitsineet nimetä, 163 00:15:20,544 --> 00:15:22,796 tämä on nyt meidän välillämme. 164 00:15:25,549 --> 00:15:27,676 Me lähdemme. 165 00:15:46,987 --> 00:15:49,990 Judy, Penny, Will, olemme kuivilla. 166 00:15:53,160 --> 00:15:54,662 Nyt se näyttää kauniilta. 167 00:15:56,246 --> 00:15:58,624 Kaikki on kaunista tarpeeksi kaukaa. 168 00:16:11,679 --> 00:16:14,974 -Eikö sen pitäisi leijua? -Pitäisi. 169 00:16:15,057 --> 00:16:17,434 Äiti, jokin on vialla. 170 00:16:21,522 --> 00:16:22,690 Olemmeko kiertoradalla? 171 00:16:24,316 --> 00:16:25,359 Olemme. 172 00:16:27,486 --> 00:16:30,614 En tiedä, miksi aluksella on painovoima. 173 00:16:45,212 --> 00:16:49,216 Jupiter 2, täällä Victor Dhar Resolutelta. 174 00:16:49,299 --> 00:16:52,428 Toistan. Jupiter 2, täällä Victor Dhar Resolutelta. 175 00:16:56,724 --> 00:17:00,811 En tiedä, kuuletteko, mutta muut Jupiterit pääsivät perille. 176 00:17:01,729 --> 00:17:04,023 Olemme teille kiitollisuudenvelassa. 177 00:17:05,858 --> 00:17:08,402 Mutta kuten tiedätte, musta aukko - 178 00:17:08,485 --> 00:17:10,446 tekee alueen hyvin vaaralliseksi. 179 00:17:11,572 --> 00:17:15,409 Teillä on 63 minuuttia aikaa. 180 00:17:17,828 --> 00:17:19,121 Toivon, että tulette. 181 00:17:19,204 --> 00:17:22,499 Sen jälkeen emme pysty odottamaan. 182 00:17:24,293 --> 00:17:25,627 Loppu. 183 00:17:27,004 --> 00:17:28,964 63 minuuttia? 184 00:17:29,798 --> 00:17:33,761 -Reilusti aikaa Johnin hakemiseen. -Aivan. 185 00:17:33,844 --> 00:17:37,556 Ohjelmoin etsinnän nyt. 186 00:17:39,183 --> 00:17:42,352 Kurssia on korjattava. Polttoaine ei riitä. 187 00:17:42,436 --> 00:17:43,896 "Polttoaine ei riitä?" 188 00:17:44,772 --> 00:17:48,567 Älä kuuntele sitä. Järjestelmä on säädetty väärin. 189 00:17:48,650 --> 00:17:51,612 Kuulostaa siltä, että polttoaine ei riitä - 190 00:17:51,695 --> 00:17:54,740 miehesi etsimiseen ja Resolutelle palaamiseen. 191 00:17:54,823 --> 00:17:57,993 -Tarkennan etsinnän parametreja. -Se "ei riitä". 192 00:17:58,869 --> 00:18:01,371 Laita tunteesi syrjään - 193 00:18:01,455 --> 00:18:03,707 ja asiat tärkeysjärjestykseen. 194 00:18:06,001 --> 00:18:07,669 Päästä irti hänestä. 195 00:18:10,297 --> 00:18:12,633 Aseta kurssi kohti Resolutea. 196 00:18:13,509 --> 00:18:14,426 En. 197 00:18:16,887 --> 00:18:18,138 Tee se, 198 00:18:18,222 --> 00:18:20,265 ja pääsette sinne kanssani. 199 00:18:22,351 --> 00:18:25,938 Muuten heitän teidät ulos alukselta ja hoidan itseni sinne. 200 00:18:27,356 --> 00:18:30,818 -Ovatko kaikki kortit käsissäsi? -Tietenkin ovat. 201 00:18:30,901 --> 00:18:33,112 -Oletko varma? -Minulla on robotti. 202 00:18:37,908 --> 00:18:41,203 Varoitus. Vaarallinen tulokulma. 203 00:18:41,286 --> 00:18:43,038 -Äiti. -Luota häneen. 204 00:18:43,122 --> 00:18:44,998 Viisisataa. Minimi lähestyy. 205 00:18:45,082 --> 00:18:48,001 Oletko hullu? Teetkö itsemurhan lastesi kanssa? 206 00:18:48,085 --> 00:18:49,753 Neljäsataa. Minimi lähestyy. 207 00:18:49,837 --> 00:18:53,549 Olemme Robinsonit. Elämme ja kuolemme yhdessä. 208 00:18:53,632 --> 00:18:57,344 -Tee jotain. -Vaara, tohtori Smith. 209 00:18:57,427 --> 00:18:59,805 -Mitä sinä teet? -Vaara. 210 00:18:59,888 --> 00:19:02,516 Hän bluffaa. 211 00:19:02,599 --> 00:19:04,643 -Ulos sieltä, nyt. -Mennään! 212 00:19:04,726 --> 00:19:08,897 -Sata. Minimi lähestyy. -Vaara, tohtori Smith. 213 00:19:09,982 --> 00:19:11,441 Lopeta. 214 00:19:15,154 --> 00:19:16,530 Juuri tätä hän haluaa. 215 00:19:16,613 --> 00:19:21,326 Vedä ylös. 216 00:19:27,040 --> 00:19:28,834 Kiertorata vakiintunut. 217 00:19:35,382 --> 00:19:37,176 LUKKOJEN HALLINTA 218 00:19:48,562 --> 00:19:52,274 Avaa ovi! Hoida minut ulos täältä! 219 00:20:09,499 --> 00:20:11,460 Se on aluksen turvallisin tila. 220 00:20:12,044 --> 00:20:16,548 Se on suunniteltu kestämään asteroidin. Se kestää auringon roihupurkauksen. 221 00:20:16,632 --> 00:20:20,385 Se pitää ulkona absoluuttisen nollapisteen lämpötilat. 222 00:20:20,469 --> 00:20:23,222 Tiedätkö, kuka sen suunnitteli? Minä. 223 00:20:23,305 --> 00:20:25,265 Et pääse ulos vähään aikaan. 224 00:20:35,651 --> 00:20:36,485 Riko lasi. 225 00:20:44,785 --> 00:20:47,663 -Et voi pitää minua täällä ikuisesti. -Totta. 226 00:20:47,746 --> 00:20:49,665 Tarpeeksi pitkään vain. 227 00:20:50,249 --> 00:20:52,876 Nyt menen etsimään mieheni. 228 00:20:59,841 --> 00:21:02,302 Et voi enää sanoa meitä holtittomiksi. 229 00:21:02,386 --> 00:21:05,347 Voin toki. Olen äitinne. Valmistelkaa harppuuna. 230 00:21:05,430 --> 00:21:08,350 -Onko meillä harppuuna? -Will, tule mukaani. 231 00:21:11,186 --> 00:21:13,730 Melkein valmista. Etsi vihreä johto. 232 00:21:13,814 --> 00:21:17,150 -Ei ole vihreää johtoa. -Etsi sitten musta. 233 00:21:18,110 --> 00:21:20,529 -Ei ole mustaakaan. -Mitä näkyy? 234 00:21:20,612 --> 00:21:22,572 Ei-vihreitä ja ei-mustia johtoja. 235 00:21:22,656 --> 00:21:24,992 Tämän asentaja varmaan vaihtoi tämän - 236 00:21:25,075 --> 00:21:26,493 halvempaan versioon. 237 00:21:26,576 --> 00:21:27,953 Varmaan se Williamson, 238 00:21:28,036 --> 00:21:30,122 -se saita paskiainen. -Mitä teen? 239 00:21:30,205 --> 00:21:33,125 Mahdollisuuksia on tuhansia, 240 00:21:33,208 --> 00:21:36,962 ja vain yksi toimii. Tietäisin, jos näkisin. 241 00:21:37,045 --> 00:21:41,508 Sitten sinun on nähtävä. 242 00:21:42,551 --> 00:21:46,013 Silmämme tuottavat nestettä. Sitä sanotaan kyyneliksi. 243 00:21:46,096 --> 00:21:47,889 -Haluatko, että itken? -Haluan. 244 00:21:47,973 --> 00:21:49,141 Miten? 245 00:21:50,600 --> 00:21:55,272 No en minä tiedä. Ajattele jotain surullista. 246 00:21:55,355 --> 00:21:58,775 -Se toimii yleensä. -En voi itkeä noin vain. 247 00:22:01,528 --> 00:22:04,448 Ajattele perhettäsi ja ystäviäsi Maassa, 248 00:22:04,531 --> 00:22:06,199 joita et ehkä näe enää. 249 00:22:06,283 --> 00:22:09,244 En välitä kenestäkään, muuten en olisi lähtenyt. 250 00:22:09,328 --> 00:22:12,456 Lähdin teilleni heti, kun opin sitomaan kengännauhat. 251 00:22:12,539 --> 00:22:13,832 Minkä opettelin itse. 252 00:22:15,667 --> 00:22:16,752 Olen nähnyt orpoja. 253 00:22:16,835 --> 00:22:20,464 En minä ole orpo. Vanhempani elävät ja voivat hyvin. 254 00:22:21,048 --> 00:22:22,341 Jossain. Kai. 255 00:22:23,675 --> 00:22:25,594 Sääli, että he jättivät sinut. 256 00:22:25,677 --> 00:22:28,555 Varmaan vaikeaa, etteivät he rakastaneet sinua. 257 00:22:30,182 --> 00:22:33,268 Että he pitivät sinua arvottomana pikku... 258 00:22:33,351 --> 00:22:36,438 Mitä helvettiä? Miksi sinä... Tietenkin yrität - 259 00:22:37,105 --> 00:22:39,399 saada minut itkemään. Yritä kovempaa. 260 00:22:39,483 --> 00:22:44,404 Kuule, unohda se. Hoidan tämän itse. 261 00:22:50,410 --> 00:22:52,913 Meillä on oikeasti harppuuna. 262 00:22:52,996 --> 00:22:56,416 Olen aina halunnut ampua jotain harppuunalla. 263 00:22:57,667 --> 00:23:01,755 Mistä tulikin mieleen, ettemme lukeneet Moby Dickiä loppuun. 264 00:23:01,838 --> 00:23:04,091 -Luimme 30 sivua. -Valas tappaa Ahabin. 265 00:23:04,800 --> 00:23:05,842 Spoilerivaroitus. 266 00:23:05,926 --> 00:23:09,971 Se kirjoitettiin vuonna 1851. Oli sinulla tilaisuus. 267 00:23:12,557 --> 00:23:15,227 Syöksy käytti varmaan paljon polttoainetta. 268 00:23:15,310 --> 00:23:17,312 Riittääkö se isän etsimiseen? 269 00:23:17,395 --> 00:23:19,523 Aloitan uuden haun. 270 00:23:21,358 --> 00:23:24,528 Jos hän saa nuotion syttymään pian, kaikki on hyvin. 271 00:23:31,159 --> 00:23:35,831 Minun ei olisi pitänyt pelastaa häntä vaan jättää hänet kuolemaan siihen puuhun. 272 00:23:39,292 --> 00:23:43,713 Robotti on vain isäntänsä veroinen. Sinä olet hyvä ihminen. 273 00:23:46,133 --> 00:23:48,301 Robotti pelasti Judyn ansiostasi. 274 00:23:50,137 --> 00:23:52,139 -Minun ansiostaniko? -Niin. 275 00:23:52,222 --> 00:23:54,683 Judy jumittui jäähän minun takiani. 276 00:23:55,809 --> 00:23:58,478 -Pötyä. -Minun olisi pitänyt uida. 277 00:23:58,562 --> 00:24:01,898 Jos olisin uinut hakemaan akun, kaikki olisi hyvin. 278 00:24:01,982 --> 00:24:02,941 Riittää. 279 00:24:03,024 --> 00:24:07,028 Tämänhetkisissä ongelmissa on riittävästi purtavaa. 280 00:24:26,631 --> 00:24:29,676 -En läpäissyt testiä, vai mitä? -Mitä testiä? 281 00:24:29,759 --> 00:24:32,554 Yhdyskuntaohjelman stressitestiä. 282 00:24:34,222 --> 00:24:35,640 En läpäissyt. 283 00:24:39,853 --> 00:24:40,770 Et niin. 284 00:24:42,022 --> 00:24:43,148 Miksi olen täällä? 285 00:24:45,692 --> 00:24:47,652 Ansaitset päästä Yhdyskuntaan. 286 00:24:47,736 --> 00:24:50,280 Mikään testi ei voi kieltää sitä. 287 00:24:50,363 --> 00:24:51,573 Miksi olen täällä? 288 00:24:54,201 --> 00:24:55,952 Vetelin naruista. 289 00:24:58,330 --> 00:25:01,374 -Teit väärin. -En väärin. 290 00:25:03,126 --> 00:25:06,046 Laittomasti kyllä. Ero on suuri. 291 00:25:07,130 --> 00:25:09,591 Minun olisi pitänyt jäädä Maahan. 292 00:25:20,602 --> 00:25:23,480 Etkö pysty lyömään kovempaa? 293 00:25:27,525 --> 00:25:29,736 Tunnen sinut, Maureen. 294 00:25:29,819 --> 00:25:33,698 Et suunnitellut tätä häkiksi - 295 00:25:33,782 --> 00:25:36,701 vaan lastesi suojelemiseksi. 296 00:25:36,785 --> 00:25:43,166 Rakensit varmasti myös pakotien. 297 00:25:45,418 --> 00:25:48,797 Jupiter-aluksen käyttöohje. 298 00:25:49,798 --> 00:25:52,884 Skippasin orientaation, mutta opin nopeasti. 299 00:25:56,429 --> 00:25:57,931 Jos oksennat, 300 00:25:58,014 --> 00:26:00,350 siitä tulee sokeutta isompi ongelma. 301 00:26:02,811 --> 00:26:03,979 Ei tämä toimi. 302 00:26:06,147 --> 00:26:09,985 Ilma riittää vielä tunniksi, eikö niin? 303 00:26:10,068 --> 00:26:13,571 Aika ei riitä kaikkien yhdistelmien kokeilemiseen. 304 00:26:13,655 --> 00:26:14,990 Tarvitsen silmiäsi. 305 00:26:16,658 --> 00:26:20,245 Rehellisesti nyt, 306 00:26:21,413 --> 00:26:24,124 eikö ajatus kuolemasta sureta sinua? 307 00:26:24,207 --> 00:26:26,126 Etkö kadu mitään? 308 00:26:26,209 --> 00:26:28,878 En usko taakse vilkuiluun. Silloin törmää. 309 00:26:30,797 --> 00:26:35,927 Ennen mietin koko ajan asioita, joita en ollut tehnyt. 310 00:26:37,971 --> 00:26:42,517 Unohtuneita onnittelukortteja. 311 00:26:44,811 --> 00:26:49,733 Syntymäpäiviä tuli ja meni. 312 00:26:53,611 --> 00:26:57,157 Sitten tajusin, 313 00:26:57,240 --> 00:27:01,995 että jäinkin paitsi nimenomaan välipäivistä. 314 00:27:02,078 --> 00:27:06,458 Aamupalat ennen koulua, kimppakyydit futistreeneihin, 315 00:27:07,125 --> 00:27:11,880 haavat polvissa, joita en ollut laastaroimassa... 316 00:27:11,963 --> 00:27:16,676 Tavalliset päivät. Niillä oli oikeasti väliä. 317 00:27:19,554 --> 00:27:23,475 Minulla oli kolme mahtavaa lasta, jotka luulin menettäneeni. 318 00:27:23,558 --> 00:27:27,729 Tälle planeetalle putoaminen oli parasta, mitä minulle on käynyt, 319 00:27:27,812 --> 00:27:30,148 koska löysin heidät uudelleen. 320 00:27:33,485 --> 00:27:37,822 Rakastan Pennyä, koska hän on nenäkäs. 321 00:27:37,906 --> 00:27:42,494 Mutta hän tekee kovemmin töitä kuin kukaan myöntäisi. 322 00:27:42,577 --> 00:27:47,374 Rakastan Williä, koska hän näkee asioita, joita minä en. 323 00:27:47,457 --> 00:27:49,334 Ja hän on minua fiksumpi. 324 00:27:50,377 --> 00:27:55,090 Rakastan Judyä, koska vaikken olekaan hänen biologinen isänsä, 325 00:27:55,173 --> 00:27:57,092 hän on aivan niin kuin minä. 326 00:27:57,175 --> 00:28:00,762 Hän on vahva ja peloton. 327 00:28:03,181 --> 00:28:05,475 Kunpa olisin enemmän niin kuin hän. 328 00:28:14,317 --> 00:28:16,861 Olisipa minulla ollut sinunlaisesi isä. 329 00:28:19,739 --> 00:28:23,118 Lakkaa nyyhkyttämästä ja sytytä tuli. 330 00:28:26,996 --> 00:28:29,624 -Mitä ihmettä olet puuhaillut? -Anteeksi. 331 00:28:30,708 --> 00:28:32,252 Pikku hetki vain. 332 00:28:36,631 --> 00:28:40,093 -Pidä kiinni jostain. -Selvä. Miksi? 333 00:28:41,344 --> 00:28:42,679 Saatamme räjähtää. 334 00:28:45,265 --> 00:28:46,474 SKANNAA... 335 00:28:46,558 --> 00:28:48,393 Nyt näkyy jotain kuumaa. 336 00:28:48,476 --> 00:28:51,312 -Onko harppuuna valmis? -Valmis on. 337 00:29:01,656 --> 00:29:03,408 KORJATAAN KURSSIA 338 00:29:16,296 --> 00:29:17,464 Näen heidät! 339 00:29:18,798 --> 00:29:21,843 Nätti hydratsiinisoihtu. 340 00:29:21,926 --> 00:29:24,345 Tiesin, että löytäisitte meidät. 341 00:29:24,429 --> 00:29:27,182 Se oli tiimityötä. Tervehdi tiimiä. 342 00:29:27,265 --> 00:29:28,349 Terve. 343 00:29:29,434 --> 00:29:30,935 Isä. 344 00:29:31,019 --> 00:29:32,854 Terve, isä. 345 00:29:32,937 --> 00:29:35,064 Et saa tehdä noin enää. 346 00:29:35,982 --> 00:29:37,484 Tiesin, että pärjäisit. 347 00:29:39,611 --> 00:29:40,528 Terve kaikki. 348 00:29:41,488 --> 00:29:45,784 -Itkitkö sinä? -En. Ehkä. 349 00:29:45,867 --> 00:29:47,243 Ilon kyyneleitä. 350 00:29:47,827 --> 00:29:48,828 Mitä tapahtui? 351 00:29:49,996 --> 00:29:51,039 Mistä aloitan? 352 00:29:51,873 --> 00:29:53,750 Tulkaa sisään lämpimään. 353 00:30:03,384 --> 00:30:06,012 -Ovatko he tarpeeksi lähellä? -Melkein. 354 00:30:06,095 --> 00:30:08,723 Kohde kantomatkan sisällä 30 sekunnissa. 355 00:30:09,390 --> 00:30:10,225 Kuuntele. 356 00:30:12,727 --> 00:30:14,354 Koska hakkaus loppui? 357 00:30:15,855 --> 00:30:18,483 Kohde kantomatkan sisällä 20 sekunnissa. 358 00:30:23,613 --> 00:30:24,989 LUKKOJEN HALLINTA 359 00:30:30,411 --> 00:30:32,705 Seitsemän, kuusi... 360 00:30:34,749 --> 00:30:37,335 -Kohde kantomatkan ulkopuolella. -Juostaan. 361 00:30:44,592 --> 00:30:46,052 Se on liian kaukana. 362 00:30:46,386 --> 00:30:49,806 Maureen! 363 00:30:50,390 --> 00:30:53,810 Puukotit minua selkään, Maureen. 364 00:30:57,438 --> 00:31:02,193 Polttoaine on mennyttä. Resolute on mennyttä. 365 00:31:06,030 --> 00:31:09,701 Olen jumissa täällä, leijun tyhjyydessä kuolemaani asti. 366 00:31:11,160 --> 00:31:13,705 Ohi meni, Maureen! 367 00:31:15,832 --> 00:31:17,458 Sinun takiasi. 368 00:31:25,383 --> 00:31:27,260 Sinun ja perheesi. 369 00:32:04,797 --> 00:32:06,090 Äkkiä. 370 00:32:06,174 --> 00:32:07,675 -Mitä kävi? -Chariotiin. 371 00:32:07,759 --> 00:32:09,677 Miksi? Mitä tapahtuu? 372 00:32:09,761 --> 00:32:10,637 Se pääsi ulos. 373 00:32:13,765 --> 00:32:15,934 -Äiti? -Sisään nyt. 374 00:32:17,602 --> 00:32:20,563 Ovet kiinni. Se kestää painetta tarpeeksi kauan. 375 00:32:20,647 --> 00:32:23,024 -Voimme auttaa sinua. -Pysykää siellä. 376 00:32:27,362 --> 00:32:28,613 Missä Will on? 377 00:32:38,039 --> 00:32:40,458 Pois sieltä! Ei! 378 00:32:43,127 --> 00:32:47,715 Tiedät, kuka olen. Minä tässä. 379 00:32:50,969 --> 00:32:53,638 -Will Robinson. -Mitä tehdään? 380 00:32:59,602 --> 00:33:01,646 Me olemme ystäviä. 381 00:33:19,372 --> 00:33:21,124 Näpit irti lapsistani! 382 00:33:23,835 --> 00:33:26,963 Sido itsesi tähän. 383 00:33:33,052 --> 00:33:35,471 Pidä tiukasti kiinni. 384 00:34:14,427 --> 00:34:16,554 Ilmanpaine vakiintunut. 385 00:34:17,680 --> 00:34:18,806 OVI SULKEUTUU 386 00:34:23,644 --> 00:34:24,854 Ehkä voin hypätä. 387 00:34:25,688 --> 00:34:27,940 Ei, odota. Katso. 388 00:34:40,203 --> 00:34:42,121 Mikä helvetti tuo on? 389 00:34:49,337 --> 00:34:51,339 Pitivätkö tiivisteet? 390 00:34:51,422 --> 00:34:53,174 Pitivät ne. 391 00:35:09,524 --> 00:35:10,608 Mikä tuo on? 392 00:35:33,714 --> 00:35:34,632 Judy! 393 00:35:50,064 --> 00:35:52,984 -Miksi se osoittaa meihin? -Mene! 394 00:35:53,985 --> 00:35:55,736 Pysy loitolla heistä! 395 00:36:00,324 --> 00:36:01,951 Äiti! 396 00:37:21,614 --> 00:37:23,157 Tiesin, että se olit sinä. 397 00:37:23,866 --> 00:37:26,285 Ystävät, Will Robinson. 398 00:37:26,869 --> 00:37:30,456 Niin. Ystävät. 399 00:38:31,934 --> 00:38:35,354 Aluksen happitaso on kriittinen kahden minuutin kuluttua. 400 00:38:35,438 --> 00:38:36,647 Äiti. 401 00:38:36,731 --> 00:38:39,900 -Will, oletko kunnossa? -Olen. 402 00:38:45,656 --> 00:38:47,366 Äiti, Will! 403 00:38:48,200 --> 00:38:50,619 Lasissa on halkeama. Menetämme happea. 404 00:38:51,203 --> 00:38:52,371 Se ei kestä. 405 00:38:53,789 --> 00:38:58,044 Rampin hydrauliikka on vioittunut, se ei sulkeudu. 406 00:39:01,672 --> 00:39:03,841 Ulkona on manuaalinen kampi. 407 00:39:05,551 --> 00:39:06,552 Et voi. 408 00:39:08,179 --> 00:39:11,515 -Minun täytyy. -Will, et voi! 409 00:39:14,602 --> 00:39:21,567 Mitä järkeä suojella minua koko elämäni, jos en ikinä kasva suojelemaan sinua? 410 00:39:28,824 --> 00:39:30,409 Ole varovainen. 411 00:40:23,003 --> 00:40:24,964 MANUAALINEN OVENKAHVA 412 00:40:38,519 --> 00:40:41,397 Suljen rampin ja kiipeän ilmalukolle takaosassa. 413 00:40:41,480 --> 00:40:43,774 Se on pitkä matka. 414 00:40:44,733 --> 00:40:45,901 Hän tietää. 415 00:40:47,111 --> 00:40:48,070 Se onnistuu. 416 00:41:10,509 --> 00:41:12,511 Happitasot palautettu. 417 00:41:13,095 --> 00:41:13,929 Sinä teit sen. 418 00:41:16,724 --> 00:41:19,852 Niinpä taisin. 419 00:41:22,271 --> 00:41:24,148 Odotan sinua luukun luona. 420 00:41:58,098 --> 00:42:00,726 Will, oletko kunnossa? 421 00:42:19,954 --> 00:42:25,459 -Isä! -Sainpas. Kiinni on. 422 00:42:27,628 --> 00:42:30,506 Tule. Mennään kotiin. 423 00:42:42,184 --> 00:42:43,727 Se on aika hieno. 424 00:42:45,187 --> 00:42:48,315 Minullakin on arpi. Vyötäröltä... 425 00:42:48,399 --> 00:42:50,526 No niin. Riittää. 426 00:42:50,609 --> 00:42:52,695 Seitsemäntoista tikkiä. 427 00:42:52,778 --> 00:42:54,363 Putsasin sen viskillä. 428 00:42:54,446 --> 00:42:56,615 -Pyörryin. -Tarinatuokio on ohi. 429 00:42:56,699 --> 00:42:58,284 Verta oli kaikkialla. 430 00:43:14,008 --> 00:43:15,509 Resolutea ei näy. 431 00:43:16,969 --> 00:43:20,639 He ovat lähteneet. Olemme omillamme. 432 00:43:23,809 --> 00:43:25,394 Ainakin olemme yhdessä. 433 00:43:26,895 --> 00:43:28,230 Se oli lähellä. 434 00:43:29,023 --> 00:43:32,276 -Jos et olisi saanut Williä kiinni... -En olisikaan, 435 00:43:32,359 --> 00:43:35,070 jos et olisi ampunut harppuunaa uudestaan. 436 00:43:38,240 --> 00:43:39,199 Uudestaan? 437 00:44:01,388 --> 00:44:02,765 Miksi teit sen? 438 00:44:10,314 --> 00:44:11,148 Minkä? 439 00:44:11,231 --> 00:44:14,818 Ammuit harppuunan uudestaan, jotta John pääsi alukselle. 440 00:44:19,490 --> 00:44:20,908 Koska olin pahoillani. 441 00:44:22,951 --> 00:44:27,081 Olen edelleen. Kaikesta. 442 00:44:27,831 --> 00:44:29,041 Oletko todella? 443 00:44:32,461 --> 00:44:34,838 Sanoin sen, koska niin kuuluu sanoa. 444 00:44:36,965 --> 00:44:38,801 Niin minä teen. 445 00:44:41,178 --> 00:44:44,181 En päästä sinua ulos enää. 446 00:44:56,568 --> 00:44:58,445 Se nähdään. 447 00:45:18,799 --> 00:45:22,177 Mitä vaihtoehtoja meillä on? 448 00:45:26,473 --> 00:45:30,519 Jos säästelemme ruokavaroja, voimme selvitä niin pitkään, 449 00:45:30,602 --> 00:45:34,523 että lämpötila laskee ja voimme laskeutua taas. 450 00:45:37,776 --> 00:45:39,570 Takaisin tuonneko? 451 00:45:41,738 --> 00:45:43,615 Tai pikemminkin syöksyisimme. 452 00:46:00,090 --> 00:46:01,341 Maureen. 453 00:46:10,851 --> 00:46:12,269 Se on Resolute! 454 00:46:16,356 --> 00:46:19,860 Robinsonit, Jupiter 2, telakointilupa myönnetty. 455 00:46:19,943 --> 00:46:21,528 Odotitte meitä. 456 00:46:21,612 --> 00:46:26,867 John, edustan koko yhdyskuntaryhmää, jopa sinua. 457 00:46:31,580 --> 00:46:32,498 Victor, 458 00:46:34,208 --> 00:46:35,459 kiitos. 459 00:46:36,043 --> 00:46:37,044 Ei kestä. 460 00:46:40,422 --> 00:46:42,674 Tulkaa äkkiä. Ei viivästellä enää. 461 00:46:43,425 --> 00:46:45,427 Meillä ei ole polttoainetta. 462 00:46:46,011 --> 00:46:47,804 Sitten tulemme hakemaan teitä. 463 00:47:08,450 --> 00:47:10,953 Tuo on robotin aluksen ääni. 464 00:47:11,036 --> 00:47:13,372 Se kuuluu aluksestamme. 465 00:47:27,010 --> 00:47:30,347 KONEHUONE 466 00:47:31,557 --> 00:47:32,849 Mitä tapahtuu? 467 00:47:33,600 --> 00:47:35,477 Me käännymme. 468 00:47:37,062 --> 00:47:39,815 Jupiter 2, onko kaikki hyvin? 469 00:47:39,898 --> 00:47:43,360 En tiedä. Menetimme aluksen hallinnan. 470 00:48:26,445 --> 00:48:30,240 -Missä me olemme? -En tiedä. 471 00:48:36,163 --> 00:48:37,289 Minä tiedän. 472 00:48:43,754 --> 00:48:45,130 Olemme täällä. 473 00:48:46,548 --> 00:48:48,508 Missä "täällä"? 474 00:48:56,433 --> 00:48:57,476 Vaarassa. 475 00:50:15,804 --> 00:50:17,723 Tekstitys: Otto Nuoranne