1
00:00:06,047 --> 00:00:09,718
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:01:15,283 --> 00:01:18,828
Täällä Will Robinson
24. yhdyskuntaryhmästä.
3
00:01:18,995 --> 00:01:22,040
Tallennan tämän, koska näyttää siltä,
4
00:01:23,416 --> 00:01:28,713
että olen löytänyt ensimmäisenä ihmisenä
todisteita alienien älykkyydestä.
5
00:01:30,924 --> 00:01:35,804
Tämä lienee ensimmäinen taideteos,
jonka tekijä on alien-tekoäly.
6
00:01:38,097 --> 00:01:40,600
Mikä mestariteoksesi nimi on?
7
00:01:40,683 --> 00:01:41,518
Vaara.
8
00:01:44,771 --> 00:01:46,314
Olisiko joku muu?
9
00:02:37,073 --> 00:02:39,742
Happi on vähissä.
10
00:02:42,120 --> 00:02:47,333
-Sitä on siis vain kahdeksi tunniksi?
-Niin juuri.
11
00:02:48,626 --> 00:02:50,128
Mahtavaa.
12
00:02:53,882 --> 00:02:56,342
Mistä tuli ajatus, että avaruuslento -
13
00:02:56,426 --> 00:02:59,053
alkuaikojen tyyliin oli nerokas idea?
14
00:02:59,137 --> 00:03:01,848
-Taasko tämä aihe?
-Olisit kääntänyt vasempaan.
15
00:03:01,931 --> 00:03:04,976
Maureen ei vastannut.
Se ei ole hänen tapaistaan.
16
00:03:05,059 --> 00:03:10,398
Vasen tai oikea. 50/50-mahikset.
Minusta kertoimet olivat oikein hyvät.
17
00:03:10,481 --> 00:03:13,610
50 % mahdollisuus kuolla.
Huonot kertoimet.
18
00:03:13,693 --> 00:03:16,070
Toisen heittoistuimen laukaisu luvatta -
19
00:03:16,154 --> 00:03:17,780
ei kuulu hyviin tapoihin.
20
00:03:22,327 --> 00:03:24,329
Meillä on vielä pari tuntia.
21
00:03:26,581 --> 00:03:28,583
Meillä oli 50/50-mahikset.
22
00:03:31,461 --> 00:03:33,296
Meillä on töitä. Vauhtia.
23
00:03:33,880 --> 00:03:36,799
Oletko valmis? Yksi, kaksi, kolme.
24
00:03:48,353 --> 00:03:51,564
Järistykset pahenevat.
25
00:04:01,532 --> 00:04:03,159
Sinne menivät kaikki.
26
00:04:03,243 --> 00:04:05,286
Melkein kaikki.
27
00:04:05,370 --> 00:04:08,831
Hiroki suuttuu,
kun huomaa, että karkasimme.
28
00:04:09,832 --> 00:04:12,669
Robinsonit pitävät yhtä.
29
00:04:16,881 --> 00:04:19,926
Kun äiti ja Judy palaavat,
olemme valmiit lähtöön.
30
00:04:20,009 --> 00:04:22,470
Heidän olisi pitänyt jo palata.
31
00:04:26,933 --> 00:04:28,476
Onko se isä?
32
00:04:29,060 --> 00:04:30,061
On.
33
00:04:37,610 --> 00:04:40,488
-Morsetusta.
-Mitä hän kirjoittaa?
34
00:04:40,571 --> 00:04:42,573
"F."
35
00:04:44,242 --> 00:04:46,286
-"U."
-Niin kuin fuck you?
36
00:04:46,369 --> 00:04:49,539
Siinäkö kaikki? Näinkö lapsesi puhuvat?
37
00:04:49,622 --> 00:04:52,208
-"E."
-Se muuttaakin kaiken.
38
00:04:53,293 --> 00:04:54,544
"L."
39
00:04:54,627 --> 00:04:58,256
-"Fuel." Heillä on polttoainetta.
-Niin.
40
00:05:01,634 --> 00:05:03,761
Eli koko juttu olisi voitu välttää.
41
00:05:05,930 --> 00:05:07,181
Mahtavaa.
42
00:05:09,726 --> 00:05:10,935
Kuulitko?
43
00:05:21,404 --> 00:05:23,531
-Äiti, Judy, uutisia.
-Kohta.
44
00:05:26,826 --> 00:05:29,120
-Rauhassa.
-Mitä hän tekee täällä?
45
00:05:29,203 --> 00:05:31,497
Asun täällä, jos unohditte.
46
00:05:31,581 --> 00:05:33,249
Meitä on neljä, sinua yksi.
47
00:05:33,333 --> 00:05:35,793
Minua on itse asiassa kaksi.
48
00:05:38,421 --> 00:05:43,384
Olet elossa. Vangitse tohtori Smith.
49
00:05:43,468 --> 00:05:44,427
Hän muuttui.
50
00:05:45,678 --> 00:05:46,763
Tänne, robotti.
51
00:05:49,682 --> 00:05:51,559
Seis! Käskin pysähtyä.
52
00:05:55,897 --> 00:05:58,107
Will, oletko kunnossa?
53
00:06:00,735 --> 00:06:02,278
Se on nyt hänen.
54
00:06:06,115 --> 00:06:09,827
Pelastin hänet sinulta tällä kertaa.
55
00:06:10,411 --> 00:06:12,455
Ystäviä ei pudoteta jyrkänteeltä.
56
00:06:12,538 --> 00:06:16,876
-Anna hänen olla.
-Olen vain rehellinen. Eikö niin, Will?
57
00:06:16,959 --> 00:06:19,212
Me olemme rehellisiä toisillemme.
58
00:06:19,295 --> 00:06:21,798
Mitä nyt? Mitä haluat?
59
00:06:21,881 --> 00:06:25,051
Samaa kuin me kaikki. Lentää Resolutelle.
60
00:06:25,134 --> 00:06:29,055
En kanna kaunaa. Älkää tekään.
61
00:06:29,138 --> 00:06:30,223
Will?
62
00:06:32,433 --> 00:06:33,601
Mikä tuo ääni on?
63
00:06:33,684 --> 00:06:35,937
-Will, onko se...
-On.
64
00:06:36,020 --> 00:06:38,147
-Onko se, mitä luulen?
-On.
65
00:06:38,231 --> 00:06:39,107
Eli mitä?
66
00:06:39,690 --> 00:06:42,985
Isä on kunnossa.
Hän ja Don ovat kiertoradalla.
67
00:06:46,197 --> 00:06:47,448
Mahtavia uutisia.
68
00:06:54,747 --> 00:06:56,624
Mitä hän morsettaa?
69
00:06:57,542 --> 00:07:00,586
"M-U -
70
00:07:01,462 --> 00:07:03,422
G-U."
71
00:07:04,006 --> 00:07:04,924
"Mugu."
72
00:07:05,508 --> 00:07:09,929
-Point Mugun luonnonpuisto.
-Se oli ihana paikka.
73
00:07:10,012 --> 00:07:13,099
-Mitä hän tarkoittaa?
-Se on jonkinlainen viesti.
74
00:07:13,182 --> 00:07:15,810
Mitä muistatte paikasta?
75
00:07:15,893 --> 00:07:17,979
Teimme nuotioita rannalla.
76
00:07:18,062 --> 00:07:19,981
-Muistan sen.
-Nuotio.
77
00:07:20,064 --> 00:07:23,317
Miten se liittyy mihinkään?
78
00:07:24,735 --> 00:07:26,362
Tekeekö hän avaruusnuotion?
79
00:07:27,905 --> 00:07:29,866
Luultavasti.
80
00:07:30,950 --> 00:07:33,161
Hän yrittää kertoa sijaintinsa.
81
00:07:33,244 --> 00:07:35,413
Etsitään ilmakehästä lämpöjälkiä.
82
00:07:35,997 --> 00:07:39,417
Hetkinen. Meillä oli suunnitelma.
83
00:07:40,209 --> 00:07:43,921
-Sama suunnitelma. Pieni kiertotie.
-Kiertotiet saavat riittää.
84
00:07:47,967 --> 00:07:52,096
Sanoit, ettet halua satuttaa Johnia.
Oliko se totta?
85
00:07:55,516 --> 00:07:56,684
Ole rehellinen.
86
00:07:59,729 --> 00:08:01,564
Kauanko Resoluten lähtöön on?
87
00:08:05,026 --> 00:08:05,860
88 minuuttia.
88
00:08:28,966 --> 00:08:31,844
Miten saamme sytytettyä tulen?
89
00:08:31,928 --> 00:08:35,014
Putkissa on vielä polttoaineen hapettajaa.
90
00:08:35,097 --> 00:08:37,850
Saan putken syöksemään palavaa kaasua.
91
00:08:37,934 --> 00:08:40,770
Riittääkö se Jupiterin lämpösensoreille?
92
00:08:45,316 --> 00:08:48,277
Mitä nyt?
93
00:08:48,361 --> 00:08:50,446
Meni jotain silmään. Pistää helvetisti.
94
00:08:50,530 --> 00:08:52,281
Anna kun katson.
95
00:08:53,658 --> 00:08:56,661
Sumunestoaine on kuivunut
ja lohkeillut irti.
96
00:08:56,744 --> 00:08:59,997
En näe mitään.
Pakko vain tunnustella ja toivoa parasta.
97
00:09:04,752 --> 00:09:08,256
Et voi tehdä tätä sokkona.
98
00:09:08,339 --> 00:09:10,424
Kuka sitten? Sinäkö?
99
00:09:10,508 --> 00:09:15,471
Tunnistatko paineladatut
orto-ruudukkoiset sylinterit?
100
00:09:15,555 --> 00:09:17,390
Sinun täytyy neuvoa minua.
101
00:09:18,266 --> 00:09:19,684
Ei se voi olla vaikeaa.
102
00:09:20,309 --> 00:09:24,063
Siinä on neljä kuusikulmiopulttia.
Ala ruuvata niitä auki.
103
00:09:24,146 --> 00:09:26,607
Tiedätkö, mikä kuusikulmio on?
104
00:09:29,068 --> 00:09:32,113
Laukaisuun kymmenen minuuttia.
105
00:09:55,177 --> 00:09:56,721
Ei hätää.
106
00:10:02,643 --> 00:10:04,312
Muistatko tämän?
107
00:10:37,928 --> 00:10:40,514
Olemme edelleen ystäviä.
108
00:10:42,058 --> 00:10:44,435
Eli tekin voitte olla ystäviä.
109
00:10:49,440 --> 00:10:50,691
Se ei ole ystäväni.
110
00:11:03,454 --> 00:11:05,456
Sanoit "se" etkä "hän".
111
00:11:06,540 --> 00:11:07,917
-Niin taisin.
-Will...
112
00:11:09,293 --> 00:11:14,465
Me korjaamme hänet.
Palautamme hänet ennalleen.
113
00:11:16,592 --> 00:11:18,302
Se ei palaa.
114
00:11:31,065 --> 00:11:32,441
Ulokkeet varmistettu.
115
00:11:34,276 --> 00:11:36,070
Antaako Smith pelastaa heidät?
116
00:11:36,779 --> 00:11:40,032
-Hän ei ole sanonut ei.
-Voisimmepa jättää hänet tänne.
117
00:11:40,116 --> 00:11:42,785
Laukaisuun seitsemän minuuttia.
118
00:11:42,868 --> 00:11:47,081
Ole kiitollinen, ettei hän jätä meitä
ja ettei hän osaa ohjata alusta.
119
00:11:48,541 --> 00:11:51,460
Voimmeko antaa Smithin
tuoda robotin Resolutelle?
120
00:11:51,544 --> 00:11:54,296
Ihmisten keskelle.
Hän voi tehdä ties mitä.
121
00:11:54,380 --> 00:11:56,715
Selvitämme ongelman kerrallaan.
122
00:12:03,431 --> 00:12:06,308
Tulivuori. Mistä se ilmestyi?
123
00:12:06,392 --> 00:12:09,979
Se oli aina siinä.
Se oli vuoren valeasussa.
124
00:12:10,062 --> 00:12:12,606
-Turvavyöt kiinni.
-Will.
125
00:12:20,823 --> 00:12:23,075
Tulivuori luo kovia tuulia.
126
00:12:23,159 --> 00:12:24,869
Noususta tulee raju.
127
00:12:25,744 --> 00:12:26,787
Kuinka raju?
128
00:12:28,873 --> 00:12:32,626
Asuintilat ovat aluksen turvallisin osa.
Voit matkustaa täällä -
129
00:12:33,502 --> 00:12:36,505
tai ohjaamossa kanssani. Saat valita.
130
00:12:41,218 --> 00:12:42,303
Tulen kanssasi.
131
00:12:43,888 --> 00:12:45,556
Vaikka luotan sinuun toki.
132
00:12:52,313 --> 00:12:54,398
Kypärät päähän.
133
00:13:02,907 --> 00:13:05,659
Laukaisuun kaksi minuuttia.
134
00:13:11,957 --> 00:13:15,085
Minun on suoritettava
tarkastuslista ennen lähtöä.
135
00:13:15,169 --> 00:13:16,504
Ei hätää.
136
00:13:21,884 --> 00:13:23,719
Yleensä minulla on perämies.
137
00:13:24,637 --> 00:13:27,014
Näytät pärjäävän hienosti yksinkin.
138
00:13:28,641 --> 00:13:30,100
Olet jo vuosien ajan -
139
00:13:30,184 --> 00:13:32,561
harjoitellut kaiken tekemistä yksin.
140
00:13:33,395 --> 00:13:36,232
Täytyykö meidän todella
käydä hakemassa miehesi?
141
00:13:37,775 --> 00:13:40,569
Tunnetko ikinä syyllisyyttä mistään?
142
00:13:40,653 --> 00:13:43,072
Laukaisuun yksi minuutti.
143
00:13:43,155 --> 00:13:45,616
Syyllisyys on kuin ylensyöminen.
144
00:13:46,408 --> 00:13:49,662
Kun vatsa on kipeä,
sitä lupaa kaikenlaista,
145
00:13:49,745 --> 00:13:52,873
mutta kun ähky menee ohi,
tulee taas nälkä.
146
00:13:52,957 --> 00:13:54,250
Moni ei tunne noin.
147
00:13:54,333 --> 00:13:57,711
Kaikki tuntevat noin.
Minä vain myönnän sen.
148
00:13:58,295 --> 00:13:59,922
Myönnät minkä?
149
00:14:00,005 --> 00:14:02,341
Että huolehdin vain itsestäni.
150
00:14:03,217 --> 00:14:07,221
Oletko kovin erilainen?
Rakastat Johnia, koska hän suojelee sinua.
151
00:14:07,304 --> 00:14:10,516
Taistelet lastesi edestä
tunteaksesi itsesi tärkeäksi.
152
00:14:10,599 --> 00:14:13,561
Olet niin hempeä Willille vain,
153
00:14:13,644 --> 00:14:16,230
koska häntä pelottaa ja hän kaipaa turvaa.
154
00:14:16,313 --> 00:14:18,440
Uskallatkin puhua minulle pojastani.
155
00:14:18,524 --> 00:14:20,734
Laukaisuun 30 sekuntia.
156
00:14:20,818 --> 00:14:23,445
Hän on hyvä poika, muttei mikään enkeli.
157
00:14:24,029 --> 00:14:26,824
Hänkään ei ole epäitsekäs. Kukaan ei ole.
158
00:14:35,374 --> 00:14:39,587
Laukaisuun kymmenen, yhdeksän,
159
00:14:39,670 --> 00:14:43,465
kahdeksan, seitsemän, kuusi, viisi...
160
00:14:43,549 --> 00:14:46,135
Tätä paikkaa ei tule ikävä.
161
00:14:46,218 --> 00:14:48,095
Se meillä ainakin on yhteistä.
162
00:15:17,625 --> 00:15:20,461
Kuule, planeetta,
jota emme viitsineet nimetä,
163
00:15:20,544 --> 00:15:22,796
tämä on nyt meidän välillämme.
164
00:15:25,549 --> 00:15:27,676
Me lähdemme.
165
00:15:46,987 --> 00:15:49,990
Judy, Penny, Will, olemme kuivilla.
166
00:15:53,160 --> 00:15:54,662
Nyt se näyttää kauniilta.
167
00:15:56,246 --> 00:15:58,624
Kaikki on kaunista tarpeeksi kaukaa.
168
00:16:11,679 --> 00:16:14,974
-Eikö sen pitäisi leijua?
-Pitäisi.
169
00:16:15,057 --> 00:16:17,434
Äiti, jokin on vialla.
170
00:16:21,522 --> 00:16:22,690
Olemmeko kiertoradalla?
171
00:16:24,316 --> 00:16:25,359
Olemme.
172
00:16:27,486 --> 00:16:30,614
En tiedä, miksi aluksella on painovoima.
173
00:16:45,212 --> 00:16:49,216
Jupiter 2, täällä Victor Dhar Resolutelta.
174
00:16:49,299 --> 00:16:52,428
Toistan. Jupiter 2,
täällä Victor Dhar Resolutelta.
175
00:16:56,724 --> 00:17:00,811
En tiedä, kuuletteko,
mutta muut Jupiterit pääsivät perille.
176
00:17:01,729 --> 00:17:04,023
Olemme teille kiitollisuudenvelassa.
177
00:17:05,858 --> 00:17:08,402
Mutta kuten tiedätte, musta aukko -
178
00:17:08,485 --> 00:17:10,446
tekee alueen hyvin vaaralliseksi.
179
00:17:11,572 --> 00:17:15,409
Teillä on 63 minuuttia aikaa.
180
00:17:17,828 --> 00:17:19,121
Toivon, että tulette.
181
00:17:19,204 --> 00:17:22,499
Sen jälkeen emme pysty odottamaan.
182
00:17:24,293 --> 00:17:25,627
Loppu.
183
00:17:27,004 --> 00:17:28,964
63 minuuttia?
184
00:17:29,798 --> 00:17:33,761
-Reilusti aikaa Johnin hakemiseen.
-Aivan.
185
00:17:33,844 --> 00:17:37,556
Ohjelmoin etsinnän nyt.
186
00:17:39,183 --> 00:17:42,352
Kurssia on korjattava.
Polttoaine ei riitä.
187
00:17:42,436 --> 00:17:43,896
"Polttoaine ei riitä?"
188
00:17:44,772 --> 00:17:48,567
Älä kuuntele sitä.
Järjestelmä on säädetty väärin.
189
00:17:48,650 --> 00:17:51,612
Kuulostaa siltä,
että polttoaine ei riitä -
190
00:17:51,695 --> 00:17:54,740
miehesi etsimiseen
ja Resolutelle palaamiseen.
191
00:17:54,823 --> 00:17:57,993
-Tarkennan etsinnän parametreja.
-Se "ei riitä".
192
00:17:58,869 --> 00:18:01,371
Laita tunteesi syrjään -
193
00:18:01,455 --> 00:18:03,707
ja asiat tärkeysjärjestykseen.
194
00:18:06,001 --> 00:18:07,669
Päästä irti hänestä.
195
00:18:10,297 --> 00:18:12,633
Aseta kurssi kohti Resolutea.
196
00:18:13,509 --> 00:18:14,426
En.
197
00:18:16,887 --> 00:18:18,138
Tee se,
198
00:18:18,222 --> 00:18:20,265
ja pääsette sinne kanssani.
199
00:18:22,351 --> 00:18:25,938
Muuten heitän teidät ulos alukselta
ja hoidan itseni sinne.
200
00:18:27,356 --> 00:18:30,818
-Ovatko kaikki kortit käsissäsi?
-Tietenkin ovat.
201
00:18:30,901 --> 00:18:33,112
-Oletko varma?
-Minulla on robotti.
202
00:18:37,908 --> 00:18:41,203
Varoitus. Vaarallinen tulokulma.
203
00:18:41,286 --> 00:18:43,038
-Äiti.
-Luota häneen.
204
00:18:43,122 --> 00:18:44,998
Viisisataa. Minimi lähestyy.
205
00:18:45,082 --> 00:18:48,001
Oletko hullu?
Teetkö itsemurhan lastesi kanssa?
206
00:18:48,085 --> 00:18:49,753
Neljäsataa. Minimi lähestyy.
207
00:18:49,837 --> 00:18:53,549
Olemme Robinsonit.
Elämme ja kuolemme yhdessä.
208
00:18:53,632 --> 00:18:57,344
-Tee jotain.
-Vaara, tohtori Smith.
209
00:18:57,427 --> 00:18:59,805
-Mitä sinä teet?
-Vaara.
210
00:18:59,888 --> 00:19:02,516
Hän bluffaa.
211
00:19:02,599 --> 00:19:04,643
-Ulos sieltä, nyt.
-Mennään!
212
00:19:04,726 --> 00:19:08,897
-Sata. Minimi lähestyy.
-Vaara, tohtori Smith.
213
00:19:09,982 --> 00:19:11,441
Lopeta.
214
00:19:15,154 --> 00:19:16,530
Juuri tätä hän haluaa.
215
00:19:16,613 --> 00:19:21,326
Vedä ylös.
216
00:19:27,040 --> 00:19:28,834
Kiertorata vakiintunut.
217
00:19:35,382 --> 00:19:37,176
LUKKOJEN HALLINTA
218
00:19:48,562 --> 00:19:52,274
Avaa ovi! Hoida minut ulos täältä!
219
00:20:09,499 --> 00:20:11,460
Se on aluksen turvallisin tila.
220
00:20:12,044 --> 00:20:16,548
Se on suunniteltu kestämään asteroidin.
Se kestää auringon roihupurkauksen.
221
00:20:16,632 --> 00:20:20,385
Se pitää ulkona
absoluuttisen nollapisteen lämpötilat.
222
00:20:20,469 --> 00:20:23,222
Tiedätkö, kuka sen suunnitteli? Minä.
223
00:20:23,305 --> 00:20:25,265
Et pääse ulos vähään aikaan.
224
00:20:35,651 --> 00:20:36,485
Riko lasi.
225
00:20:44,785 --> 00:20:47,663
-Et voi pitää minua täällä ikuisesti.
-Totta.
226
00:20:47,746 --> 00:20:49,665
Tarpeeksi pitkään vain.
227
00:20:50,249 --> 00:20:52,876
Nyt menen etsimään mieheni.
228
00:20:59,841 --> 00:21:02,302
Et voi enää sanoa meitä holtittomiksi.
229
00:21:02,386 --> 00:21:05,347
Voin toki. Olen äitinne.
Valmistelkaa harppuuna.
230
00:21:05,430 --> 00:21:08,350
-Onko meillä harppuuna?
-Will, tule mukaani.
231
00:21:11,186 --> 00:21:13,730
Melkein valmista. Etsi vihreä johto.
232
00:21:13,814 --> 00:21:17,150
-Ei ole vihreää johtoa.
-Etsi sitten musta.
233
00:21:18,110 --> 00:21:20,529
-Ei ole mustaakaan.
-Mitä näkyy?
234
00:21:20,612 --> 00:21:22,572
Ei-vihreitä ja ei-mustia johtoja.
235
00:21:22,656 --> 00:21:24,992
Tämän asentaja varmaan vaihtoi tämän -
236
00:21:25,075 --> 00:21:26,493
halvempaan versioon.
237
00:21:26,576 --> 00:21:27,953
Varmaan se Williamson,
238
00:21:28,036 --> 00:21:30,122
-se saita paskiainen.
-Mitä teen?
239
00:21:30,205 --> 00:21:33,125
Mahdollisuuksia on tuhansia,
240
00:21:33,208 --> 00:21:36,962
ja vain yksi toimii.
Tietäisin, jos näkisin.
241
00:21:37,045 --> 00:21:41,508
Sitten sinun on nähtävä.
242
00:21:42,551 --> 00:21:46,013
Silmämme tuottavat nestettä.
Sitä sanotaan kyyneliksi.
243
00:21:46,096 --> 00:21:47,889
-Haluatko, että itken?
-Haluan.
244
00:21:47,973 --> 00:21:49,141
Miten?
245
00:21:50,600 --> 00:21:55,272
No en minä tiedä.
Ajattele jotain surullista.
246
00:21:55,355 --> 00:21:58,775
-Se toimii yleensä.
-En voi itkeä noin vain.
247
00:22:01,528 --> 00:22:04,448
Ajattele perhettäsi ja ystäviäsi Maassa,
248
00:22:04,531 --> 00:22:06,199
joita et ehkä näe enää.
249
00:22:06,283 --> 00:22:09,244
En välitä kenestäkään,
muuten en olisi lähtenyt.
250
00:22:09,328 --> 00:22:12,456
Lähdin teilleni heti,
kun opin sitomaan kengännauhat.
251
00:22:12,539 --> 00:22:13,832
Minkä opettelin itse.
252
00:22:15,667 --> 00:22:16,752
Olen nähnyt orpoja.
253
00:22:16,835 --> 00:22:20,464
En minä ole orpo.
Vanhempani elävät ja voivat hyvin.
254
00:22:21,048 --> 00:22:22,341
Jossain. Kai.
255
00:22:23,675 --> 00:22:25,594
Sääli, että he jättivät sinut.
256
00:22:25,677 --> 00:22:28,555
Varmaan vaikeaa,
etteivät he rakastaneet sinua.
257
00:22:30,182 --> 00:22:33,268
Että he pitivät sinua arvottomana pikku...
258
00:22:33,351 --> 00:22:36,438
Mitä helvettiä? Miksi sinä...
Tietenkin yrität -
259
00:22:37,105 --> 00:22:39,399
saada minut itkemään. Yritä kovempaa.
260
00:22:39,483 --> 00:22:44,404
Kuule, unohda se. Hoidan tämän itse.
261
00:22:50,410 --> 00:22:52,913
Meillä on oikeasti harppuuna.
262
00:22:52,996 --> 00:22:56,416
Olen aina halunnut
ampua jotain harppuunalla.
263
00:22:57,667 --> 00:23:01,755
Mistä tulikin mieleen,
ettemme lukeneet Moby Dickiä loppuun.
264
00:23:01,838 --> 00:23:04,091
-Luimme 30 sivua.
-Valas tappaa Ahabin.
265
00:23:04,800 --> 00:23:05,842
Spoilerivaroitus.
266
00:23:05,926 --> 00:23:09,971
Se kirjoitettiin vuonna 1851.
Oli sinulla tilaisuus.
267
00:23:12,557 --> 00:23:15,227
Syöksy käytti varmaan
paljon polttoainetta.
268
00:23:15,310 --> 00:23:17,312
Riittääkö se isän etsimiseen?
269
00:23:17,395 --> 00:23:19,523
Aloitan uuden haun.
270
00:23:21,358 --> 00:23:24,528
Jos hän saa nuotion syttymään pian,
kaikki on hyvin.
271
00:23:31,159 --> 00:23:35,831
Minun ei olisi pitänyt pelastaa häntä
vaan jättää hänet kuolemaan siihen puuhun.
272
00:23:39,292 --> 00:23:43,713
Robotti on vain isäntänsä veroinen.
Sinä olet hyvä ihminen.
273
00:23:46,133 --> 00:23:48,301
Robotti pelasti Judyn ansiostasi.
274
00:23:50,137 --> 00:23:52,139
-Minun ansiostaniko?
-Niin.
275
00:23:52,222 --> 00:23:54,683
Judy jumittui jäähän minun takiani.
276
00:23:55,809 --> 00:23:58,478
-Pötyä.
-Minun olisi pitänyt uida.
277
00:23:58,562 --> 00:24:01,898
Jos olisin uinut hakemaan akun,
kaikki olisi hyvin.
278
00:24:01,982 --> 00:24:02,941
Riittää.
279
00:24:03,024 --> 00:24:07,028
Tämänhetkisissä ongelmissa
on riittävästi purtavaa.
280
00:24:26,631 --> 00:24:29,676
-En läpäissyt testiä, vai mitä?
-Mitä testiä?
281
00:24:29,759 --> 00:24:32,554
Yhdyskuntaohjelman stressitestiä.
282
00:24:34,222 --> 00:24:35,640
En läpäissyt.
283
00:24:39,853 --> 00:24:40,770
Et niin.
284
00:24:42,022 --> 00:24:43,148
Miksi olen täällä?
285
00:24:45,692 --> 00:24:47,652
Ansaitset päästä Yhdyskuntaan.
286
00:24:47,736 --> 00:24:50,280
Mikään testi ei voi kieltää sitä.
287
00:24:50,363 --> 00:24:51,573
Miksi olen täällä?
288
00:24:54,201 --> 00:24:55,952
Vetelin naruista.
289
00:24:58,330 --> 00:25:01,374
-Teit väärin.
-En väärin.
290
00:25:03,126 --> 00:25:06,046
Laittomasti kyllä. Ero on suuri.
291
00:25:07,130 --> 00:25:09,591
Minun olisi pitänyt jäädä Maahan.
292
00:25:20,602 --> 00:25:23,480
Etkö pysty lyömään kovempaa?
293
00:25:27,525 --> 00:25:29,736
Tunnen sinut, Maureen.
294
00:25:29,819 --> 00:25:33,698
Et suunnitellut tätä häkiksi -
295
00:25:33,782 --> 00:25:36,701
vaan lastesi suojelemiseksi.
296
00:25:36,785 --> 00:25:43,166
Rakensit varmasti myös pakotien.
297
00:25:45,418 --> 00:25:48,797
Jupiter-aluksen käyttöohje.
298
00:25:49,798 --> 00:25:52,884
Skippasin orientaation,
mutta opin nopeasti.
299
00:25:56,429 --> 00:25:57,931
Jos oksennat,
300
00:25:58,014 --> 00:26:00,350
siitä tulee sokeutta isompi ongelma.
301
00:26:02,811 --> 00:26:03,979
Ei tämä toimi.
302
00:26:06,147 --> 00:26:09,985
Ilma riittää vielä tunniksi, eikö niin?
303
00:26:10,068 --> 00:26:13,571
Aika ei riitä
kaikkien yhdistelmien kokeilemiseen.
304
00:26:13,655 --> 00:26:14,990
Tarvitsen silmiäsi.
305
00:26:16,658 --> 00:26:20,245
Rehellisesti nyt,
306
00:26:21,413 --> 00:26:24,124
eikö ajatus kuolemasta sureta sinua?
307
00:26:24,207 --> 00:26:26,126
Etkö kadu mitään?
308
00:26:26,209 --> 00:26:28,878
En usko taakse vilkuiluun. Silloin törmää.
309
00:26:30,797 --> 00:26:35,927
Ennen mietin koko ajan asioita,
joita en ollut tehnyt.
310
00:26:37,971 --> 00:26:42,517
Unohtuneita onnittelukortteja.
311
00:26:44,811 --> 00:26:49,733
Syntymäpäiviä tuli ja meni.
312
00:26:53,611 --> 00:26:57,157
Sitten tajusin,
313
00:26:57,240 --> 00:27:01,995
että jäinkin paitsi
nimenomaan välipäivistä.
314
00:27:02,078 --> 00:27:06,458
Aamupalat ennen koulua,
kimppakyydit futistreeneihin,
315
00:27:07,125 --> 00:27:11,880
haavat polvissa,
joita en ollut laastaroimassa...
316
00:27:11,963 --> 00:27:16,676
Tavalliset päivät.
Niillä oli oikeasti väliä.
317
00:27:19,554 --> 00:27:23,475
Minulla oli kolme mahtavaa lasta,
jotka luulin menettäneeni.
318
00:27:23,558 --> 00:27:27,729
Tälle planeetalle putoaminen
oli parasta, mitä minulle on käynyt,
319
00:27:27,812 --> 00:27:30,148
koska löysin heidät uudelleen.
320
00:27:33,485 --> 00:27:37,822
Rakastan Pennyä, koska hän on nenäkäs.
321
00:27:37,906 --> 00:27:42,494
Mutta hän tekee kovemmin töitä
kuin kukaan myöntäisi.
322
00:27:42,577 --> 00:27:47,374
Rakastan Williä,
koska hän näkee asioita, joita minä en.
323
00:27:47,457 --> 00:27:49,334
Ja hän on minua fiksumpi.
324
00:27:50,377 --> 00:27:55,090
Rakastan Judyä, koska vaikken olekaan
hänen biologinen isänsä,
325
00:27:55,173 --> 00:27:57,092
hän on aivan niin kuin minä.
326
00:27:57,175 --> 00:28:00,762
Hän on vahva ja peloton.
327
00:28:03,181 --> 00:28:05,475
Kunpa olisin enemmän niin kuin hän.
328
00:28:14,317 --> 00:28:16,861
Olisipa minulla ollut sinunlaisesi isä.
329
00:28:19,739 --> 00:28:23,118
Lakkaa nyyhkyttämästä ja sytytä tuli.
330
00:28:26,996 --> 00:28:29,624
-Mitä ihmettä olet puuhaillut?
-Anteeksi.
331
00:28:30,708 --> 00:28:32,252
Pikku hetki vain.
332
00:28:36,631 --> 00:28:40,093
-Pidä kiinni jostain.
-Selvä. Miksi?
333
00:28:41,344 --> 00:28:42,679
Saatamme räjähtää.
334
00:28:45,265 --> 00:28:46,474
SKANNAA...
335
00:28:46,558 --> 00:28:48,393
Nyt näkyy jotain kuumaa.
336
00:28:48,476 --> 00:28:51,312
-Onko harppuuna valmis?
-Valmis on.
337
00:29:01,656 --> 00:29:03,408
KORJATAAN KURSSIA
338
00:29:16,296 --> 00:29:17,464
Näen heidät!
339
00:29:18,798 --> 00:29:21,843
Nätti hydratsiinisoihtu.
340
00:29:21,926 --> 00:29:24,345
Tiesin, että löytäisitte meidät.
341
00:29:24,429 --> 00:29:27,182
Se oli tiimityötä. Tervehdi tiimiä.
342
00:29:27,265 --> 00:29:28,349
Terve.
343
00:29:29,434 --> 00:29:30,935
Isä.
344
00:29:31,019 --> 00:29:32,854
Terve, isä.
345
00:29:32,937 --> 00:29:35,064
Et saa tehdä noin enää.
346
00:29:35,982 --> 00:29:37,484
Tiesin, että pärjäisit.
347
00:29:39,611 --> 00:29:40,528
Terve kaikki.
348
00:29:41,488 --> 00:29:45,784
-Itkitkö sinä?
-En. Ehkä.
349
00:29:45,867 --> 00:29:47,243
Ilon kyyneleitä.
350
00:29:47,827 --> 00:29:48,828
Mitä tapahtui?
351
00:29:49,996 --> 00:29:51,039
Mistä aloitan?
352
00:29:51,873 --> 00:29:53,750
Tulkaa sisään lämpimään.
353
00:30:03,384 --> 00:30:06,012
-Ovatko he tarpeeksi lähellä?
-Melkein.
354
00:30:06,095 --> 00:30:08,723
Kohde kantomatkan sisällä 30 sekunnissa.
355
00:30:09,390 --> 00:30:10,225
Kuuntele.
356
00:30:12,727 --> 00:30:14,354
Koska hakkaus loppui?
357
00:30:15,855 --> 00:30:18,483
Kohde kantomatkan sisällä 20 sekunnissa.
358
00:30:23,613 --> 00:30:24,989
LUKKOJEN HALLINTA
359
00:30:30,411 --> 00:30:32,705
Seitsemän, kuusi...
360
00:30:34,749 --> 00:30:37,335
-Kohde kantomatkan ulkopuolella.
-Juostaan.
361
00:30:44,592 --> 00:30:46,052
Se on liian kaukana.
362
00:30:46,386 --> 00:30:49,806
Maureen!
363
00:30:50,390 --> 00:30:53,810
Puukotit minua selkään, Maureen.
364
00:30:57,438 --> 00:31:02,193
Polttoaine on mennyttä.
Resolute on mennyttä.
365
00:31:06,030 --> 00:31:09,701
Olen jumissa täällä,
leijun tyhjyydessä kuolemaani asti.
366
00:31:11,160 --> 00:31:13,705
Ohi meni, Maureen!
367
00:31:15,832 --> 00:31:17,458
Sinun takiasi.
368
00:31:25,383 --> 00:31:27,260
Sinun ja perheesi.
369
00:32:04,797 --> 00:32:06,090
Äkkiä.
370
00:32:06,174 --> 00:32:07,675
-Mitä kävi?
-Chariotiin.
371
00:32:07,759 --> 00:32:09,677
Miksi? Mitä tapahtuu?
372
00:32:09,761 --> 00:32:10,637
Se pääsi ulos.
373
00:32:13,765 --> 00:32:15,934
-Äiti?
-Sisään nyt.
374
00:32:17,602 --> 00:32:20,563
Ovet kiinni.
Se kestää painetta tarpeeksi kauan.
375
00:32:20,647 --> 00:32:23,024
-Voimme auttaa sinua.
-Pysykää siellä.
376
00:32:27,362 --> 00:32:28,613
Missä Will on?
377
00:32:38,039 --> 00:32:40,458
Pois sieltä! Ei!
378
00:32:43,127 --> 00:32:47,715
Tiedät, kuka olen. Minä tässä.
379
00:32:50,969 --> 00:32:53,638
-Will Robinson.
-Mitä tehdään?
380
00:32:59,602 --> 00:33:01,646
Me olemme ystäviä.
381
00:33:19,372 --> 00:33:21,124
Näpit irti lapsistani!
382
00:33:23,835 --> 00:33:26,963
Sido itsesi tähän.
383
00:33:33,052 --> 00:33:35,471
Pidä tiukasti kiinni.
384
00:34:14,427 --> 00:34:16,554
Ilmanpaine vakiintunut.
385
00:34:17,680 --> 00:34:18,806
OVI SULKEUTUU
386
00:34:23,644 --> 00:34:24,854
Ehkä voin hypätä.
387
00:34:25,688 --> 00:34:27,940
Ei, odota. Katso.
388
00:34:40,203 --> 00:34:42,121
Mikä helvetti tuo on?
389
00:34:49,337 --> 00:34:51,339
Pitivätkö tiivisteet?
390
00:34:51,422 --> 00:34:53,174
Pitivät ne.
391
00:35:09,524 --> 00:35:10,608
Mikä tuo on?
392
00:35:33,714 --> 00:35:34,632
Judy!
393
00:35:50,064 --> 00:35:52,984
-Miksi se osoittaa meihin?
-Mene!
394
00:35:53,985 --> 00:35:55,736
Pysy loitolla heistä!
395
00:36:00,324 --> 00:36:01,951
Äiti!
396
00:37:21,614 --> 00:37:23,157
Tiesin, että se olit sinä.
397
00:37:23,866 --> 00:37:26,285
Ystävät, Will Robinson.
398
00:37:26,869 --> 00:37:30,456
Niin. Ystävät.
399
00:38:31,934 --> 00:38:35,354
Aluksen happitaso on kriittinen
kahden minuutin kuluttua.
400
00:38:35,438 --> 00:38:36,647
Äiti.
401
00:38:36,731 --> 00:38:39,900
-Will, oletko kunnossa?
-Olen.
402
00:38:45,656 --> 00:38:47,366
Äiti, Will!
403
00:38:48,200 --> 00:38:50,619
Lasissa on halkeama. Menetämme happea.
404
00:38:51,203 --> 00:38:52,371
Se ei kestä.
405
00:38:53,789 --> 00:38:58,044
Rampin hydrauliikka on vioittunut,
se ei sulkeudu.
406
00:39:01,672 --> 00:39:03,841
Ulkona on manuaalinen kampi.
407
00:39:05,551 --> 00:39:06,552
Et voi.
408
00:39:08,179 --> 00:39:11,515
-Minun täytyy.
-Will, et voi!
409
00:39:14,602 --> 00:39:21,567
Mitä järkeä suojella minua koko elämäni,
jos en ikinä kasva suojelemaan sinua?
410
00:39:28,824 --> 00:39:30,409
Ole varovainen.
411
00:40:23,003 --> 00:40:24,964
MANUAALINEN OVENKAHVA
412
00:40:38,519 --> 00:40:41,397
Suljen rampin
ja kiipeän ilmalukolle takaosassa.
413
00:40:41,480 --> 00:40:43,774
Se on pitkä matka.
414
00:40:44,733 --> 00:40:45,901
Hän tietää.
415
00:40:47,111 --> 00:40:48,070
Se onnistuu.
416
00:41:10,509 --> 00:41:12,511
Happitasot palautettu.
417
00:41:13,095 --> 00:41:13,929
Sinä teit sen.
418
00:41:16,724 --> 00:41:19,852
Niinpä taisin.
419
00:41:22,271 --> 00:41:24,148
Odotan sinua luukun luona.
420
00:41:58,098 --> 00:42:00,726
Will, oletko kunnossa?
421
00:42:19,954 --> 00:42:25,459
-Isä!
-Sainpas. Kiinni on.
422
00:42:27,628 --> 00:42:30,506
Tule. Mennään kotiin.
423
00:42:42,184 --> 00:42:43,727
Se on aika hieno.
424
00:42:45,187 --> 00:42:48,315
Minullakin on arpi. Vyötäröltä...
425
00:42:48,399 --> 00:42:50,526
No niin. Riittää.
426
00:42:50,609 --> 00:42:52,695
Seitsemäntoista tikkiä.
427
00:42:52,778 --> 00:42:54,363
Putsasin sen viskillä.
428
00:42:54,446 --> 00:42:56,615
-Pyörryin.
-Tarinatuokio on ohi.
429
00:42:56,699 --> 00:42:58,284
Verta oli kaikkialla.
430
00:43:14,008 --> 00:43:15,509
Resolutea ei näy.
431
00:43:16,969 --> 00:43:20,639
He ovat lähteneet. Olemme omillamme.
432
00:43:23,809 --> 00:43:25,394
Ainakin olemme yhdessä.
433
00:43:26,895 --> 00:43:28,230
Se oli lähellä.
434
00:43:29,023 --> 00:43:32,276
-Jos et olisi saanut Williä kiinni...
-En olisikaan,
435
00:43:32,359 --> 00:43:35,070
jos et olisi ampunut harppuunaa uudestaan.
436
00:43:38,240 --> 00:43:39,199
Uudestaan?
437
00:44:01,388 --> 00:44:02,765
Miksi teit sen?
438
00:44:10,314 --> 00:44:11,148
Minkä?
439
00:44:11,231 --> 00:44:14,818
Ammuit harppuunan uudestaan,
jotta John pääsi alukselle.
440
00:44:19,490 --> 00:44:20,908
Koska olin pahoillani.
441
00:44:22,951 --> 00:44:27,081
Olen edelleen. Kaikesta.
442
00:44:27,831 --> 00:44:29,041
Oletko todella?
443
00:44:32,461 --> 00:44:34,838
Sanoin sen, koska niin kuuluu sanoa.
444
00:44:36,965 --> 00:44:38,801
Niin minä teen.
445
00:44:41,178 --> 00:44:44,181
En päästä sinua ulos enää.
446
00:44:56,568 --> 00:44:58,445
Se nähdään.
447
00:45:18,799 --> 00:45:22,177
Mitä vaihtoehtoja meillä on?
448
00:45:26,473 --> 00:45:30,519
Jos säästelemme ruokavaroja,
voimme selvitä niin pitkään,
449
00:45:30,602 --> 00:45:34,523
että lämpötila laskee
ja voimme laskeutua taas.
450
00:45:37,776 --> 00:45:39,570
Takaisin tuonneko?
451
00:45:41,738 --> 00:45:43,615
Tai pikemminkin syöksyisimme.
452
00:46:00,090 --> 00:46:01,341
Maureen.
453
00:46:10,851 --> 00:46:12,269
Se on Resolute!
454
00:46:16,356 --> 00:46:19,860
Robinsonit, Jupiter 2,
telakointilupa myönnetty.
455
00:46:19,943 --> 00:46:21,528
Odotitte meitä.
456
00:46:21,612 --> 00:46:26,867
John, edustan koko yhdyskuntaryhmää,
jopa sinua.
457
00:46:31,580 --> 00:46:32,498
Victor,
458
00:46:34,208 --> 00:46:35,459
kiitos.
459
00:46:36,043 --> 00:46:37,044
Ei kestä.
460
00:46:40,422 --> 00:46:42,674
Tulkaa äkkiä. Ei viivästellä enää.
461
00:46:43,425 --> 00:46:45,427
Meillä ei ole polttoainetta.
462
00:46:46,011 --> 00:46:47,804
Sitten tulemme hakemaan teitä.
463
00:47:08,450 --> 00:47:10,953
Tuo on robotin aluksen ääni.
464
00:47:11,036 --> 00:47:13,372
Se kuuluu aluksestamme.
465
00:47:27,010 --> 00:47:30,347
KONEHUONE
466
00:47:31,557 --> 00:47:32,849
Mitä tapahtuu?
467
00:47:33,600 --> 00:47:35,477
Me käännymme.
468
00:47:37,062 --> 00:47:39,815
Jupiter 2, onko kaikki hyvin?
469
00:47:39,898 --> 00:47:43,360
En tiedä. Menetimme aluksen hallinnan.
470
00:48:26,445 --> 00:48:30,240
-Missä me olemme?
-En tiedä.
471
00:48:36,163 --> 00:48:37,289
Minä tiedän.
472
00:48:43,754 --> 00:48:45,130
Olemme täällä.
473
00:48:46,548 --> 00:48:48,508
Missä "täällä"?
474
00:48:56,433 --> 00:48:57,476
Vaarassa.
475
00:50:15,804 --> 00:50:17,723
Tekstitys: Otto Nuoranne