1
00:00:05,989 --> 00:00:08,942
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:56,039 --> 00:00:57,366
Nej!
3
00:01:03,172 --> 00:01:05,624
Kan du hämta den åt mig?
4
00:01:06,425 --> 00:01:07,834
Okej.
5
00:01:10,804 --> 00:01:13,715
Tam! Är du där?
6
00:01:14,349 --> 00:01:15,967
Nej, bara jag!
7
00:01:16,935 --> 00:01:18,141
Kan du röra dig?
8
00:01:18,645 --> 00:01:19,914
Jag sitter fast.
9
00:01:19,938 --> 00:01:22,766
Det är bältena.
Det är fullt med sand i dem.
10
00:01:32,034 --> 00:01:35,654
Hör på. Kasta hit din kniv.
11
00:01:36,038 --> 00:01:39,058
Det är den enda vi har, så tappa den inte.
12
00:01:39,082 --> 00:01:42,285
- Vad har hänt med din?
- Jag tappade den.
13
00:01:44,004 --> 00:01:45,440
Jag är redo.
14
00:01:45,464 --> 00:01:48,318
Ta kniven. Du klarar det.
15
00:01:48,342 --> 00:01:49,835
Kom igen.
16
00:01:51,720 --> 00:01:53,880
Okej. Kasta den.
17
00:01:54,890 --> 00:01:56,258
Ja!
18
00:01:56,642 --> 00:01:59,871
Tur att jag är rätt person
att bli strandsatt med
19
00:01:59,895 --> 00:02:01,680
i en nödsituation.
20
00:02:02,022 --> 00:02:05,142
Vet du vad det bästa är
med att skeppet gått itu?
21
00:02:06,735 --> 00:02:08,603
Det rinner olja överallt.
22
00:02:18,288 --> 00:02:21,032
- Det funkade! Jag hämtar dig.
- Är du okej?
23
00:02:21,750 --> 00:02:23,326
Skynda på!
24
00:02:36,139 --> 00:02:37,716
Håll i dig!
25
00:02:44,439 --> 00:02:45,645
Kom igen!
26
00:02:46,149 --> 00:02:47,355
Okej.
27
00:02:52,906 --> 00:02:54,566
Såja.
28
00:03:02,666 --> 00:03:05,243
Försök klättra ut utan att röra dig.
29
00:03:20,559 --> 00:03:22,552
Såja. Okej.
30
00:03:25,063 --> 00:03:26,269
Tryck till!
31
00:03:52,424 --> 00:03:54,125
Det är ingen fara, mamma.
32
00:04:01,975 --> 00:04:04,344
Jag visste att vi inte var ensamma.
33
00:04:07,856 --> 00:04:09,933
Den är syntetisk.
34
00:04:12,361 --> 00:04:14,464
Den är byggd, inte levande.
35
00:04:14,488 --> 00:04:16,841
Vi skapar ändå historia
för att vi såg den först,
36
00:04:16,865 --> 00:04:18,843
även om det är en robot, visst?
37
00:04:18,867 --> 00:04:22,305
Vi? Du blir bara berömd
för att du är släkt med mig.
38
00:04:22,329 --> 00:04:24,281
Har du ett namn?
39
00:04:27,250 --> 00:04:30,271
- Vet du var vi är?
- Han är inte härifrån.
40
00:04:30,295 --> 00:04:33,039
- Hur vet du det?
- Jag såg hans rymdskepp.
41
00:04:34,841 --> 00:04:38,086
- Gjorde du?
- Han kraschade nog samtidigt som vi.
42
00:04:39,596 --> 00:04:42,799
- Hur många fler av er finns det?
- Han är nog ensam.
43
00:04:43,183 --> 00:04:45,802
Annars hade han inte behövt min hjälp.
44
00:04:46,395 --> 00:04:47,413
Hjälpte du den?
45
00:04:47,437 --> 00:04:49,347
Han var skadad.
46
00:04:51,900 --> 00:04:53,977
Nu hjälper den dig.
47
00:05:09,251 --> 00:05:11,369
Han går nog ner till Jupiter.
48
00:05:12,254 --> 00:05:13,898
Jag tänkte föreslå det.
49
00:05:13,922 --> 00:05:17,125
Jag väntade bara på ett avbrott
i konversationen.
50
00:05:18,009 --> 00:05:20,962
Hur hände det här?
51
00:05:22,681 --> 00:05:26,885
Jag vet inte. Det hände nog när jag föll.
52
00:05:40,073 --> 00:05:42,359
Du råkar inte ha en verktygslåda?
53
00:05:43,535 --> 00:05:46,556
Så att du kan fixa det här
och ta oss härifrån?
54
00:05:46,580 --> 00:05:49,100
Jag ska berätta en yrkeshemlighet.
55
00:05:49,124 --> 00:05:52,812
Svaret på frågan: "Kan du fixa det här?"
är alltid "ja".
56
00:05:52,836 --> 00:05:55,648
- Även om man inte kan?
- Speciellt då.
57
00:05:55,672 --> 00:05:57,775
Då säger man
att man ska hitta rätt verktyg.
58
00:05:57,799 --> 00:06:00,278
Ska du skitsnacka oss till säkerhet?
59
00:06:00,302 --> 00:06:03,505
Ja. Jag behöver bara rätt verktyg.
60
00:06:28,455 --> 00:06:29,474
Bli inte sentimental.
61
00:06:29,498 --> 00:06:32,701
Jag bär inte din väska
när den blir för tung.
62
00:06:35,879 --> 00:06:37,247
Hallå.
63
00:06:40,342 --> 00:06:42,127
Mitt halsband!
64
00:06:42,802 --> 00:06:44,421
Det måste ha ramlat av.
65
00:06:45,222 --> 00:06:46,365
Varsågod.
66
00:06:46,389 --> 00:06:48,049
Det är inte så tungt.
67
00:06:53,647 --> 00:06:54,853
Tam!
68
00:06:55,232 --> 00:06:56,558
Tam!
69
00:06:57,484 --> 00:06:59,769
Doktorn! Kom hit.
70
00:07:04,616 --> 00:07:06,526
Jag är ingen sån doktor.
71
00:07:07,244 --> 00:07:09,070
Det spelar ingen roll.
72
00:07:15,627 --> 00:07:17,454
Stjäl du hennes stövlar?
73
00:07:18,672 --> 00:07:20,623
Jag trodde att ni var vänner.
74
00:07:21,341 --> 00:07:25,128
Hon hade gjort samma sak.
Därför kom vi så bra överens.
75
00:07:29,516 --> 00:07:32,745
Nån borde visa lite mänsklig anständighet.
76
00:07:32,769 --> 00:07:34,455
Begrav henne om du vill.
77
00:07:34,479 --> 00:07:37,333
Jag ska se till
att ingen behöver begrava oss.
78
00:07:37,357 --> 00:07:38,683
NÖDRAKETER
79
00:07:42,445 --> 00:07:44,773
Hoppas att nån har det bättre än vi.
80
00:08:26,197 --> 00:08:29,468
Hoppas pappa skyndar på,
så att vi kan ta oss ner.
81
00:08:29,492 --> 00:08:31,528
Det är inte så illa här uppe.
82
00:08:37,375 --> 00:08:40,078
Det där var väl bara vinden.
83
00:08:45,258 --> 00:08:49,337
Vattennivån på däck
har reducerats till 1 %.
84
00:08:54,643 --> 00:08:57,720
Vattennivån på nedre däck
har reducerats till 60 %.
85
00:09:12,035 --> 00:09:14,487
Kom igen, dummer.
86
00:09:21,419 --> 00:09:24,706
Vattennivån på huvuddäck
har reducerats till 1 %.
87
00:09:49,072 --> 00:09:51,316
Vad fan är du för nåt?
88
00:10:01,501 --> 00:10:05,330
- Vi kan skjuta upp en nödraket till.
- Vi har redan slösat en.
89
00:10:07,632 --> 00:10:09,375
Det är ingen där ute.
90
00:10:17,600 --> 00:10:19,093
Vänta!
91
00:10:20,020 --> 00:10:23,681
- Nån tycks ha skjutits ut.
- De kanske kan hjälpa oss.
92
00:10:24,065 --> 00:10:25,558
Vi frågar.
93
00:10:31,114 --> 00:10:32,565
Ta på dig de där.
94
00:10:33,283 --> 00:10:34,817
Nej, jag vill inte.
95
00:10:38,496 --> 00:10:41,100
Den här sanden är vass som diamanter.
96
00:10:41,124 --> 00:10:43,368
Det kan faktiskt vara diamanter.
97
00:10:44,669 --> 00:10:46,663
Den skär igenom dina sulor.
98
00:10:50,091 --> 00:10:51,626
Tack.
99
00:10:55,764 --> 00:10:58,034
- Vad är det?
- Du påminner mig om nån.
100
00:10:58,058 --> 00:10:59,717
Bästa älskaren du haft?
101
00:11:02,145 --> 00:11:04,013
Min bror.
102
00:11:06,733 --> 00:11:09,519
Jag vill inte att du sinkar mig. Redo?
103
00:11:10,737 --> 00:11:12,355
Visa vägen.
104
00:11:18,411 --> 00:11:20,598
Herregud.
105
00:11:20,622 --> 00:11:22,365
Okej. Sluta stirra på mig.
106
00:11:23,124 --> 00:11:25,994
Kom. Ingen höna glömd.
107
00:11:28,838 --> 00:11:31,290
Om vi hittar en ko får du bära den.
108
00:11:53,947 --> 00:11:56,467
Jag hämtar benstödet från skrivaren.
109
00:11:56,491 --> 00:11:58,067
Du kan lägga dig.
110
00:11:59,410 --> 00:12:01,320
Nej, jag mår bra.
111
00:12:05,708 --> 00:12:08,453
Hur går det med filtren, Penny?
112
00:12:11,297 --> 00:12:13,901
Styrbordssidan är nästan klar.
113
00:12:13,925 --> 00:12:16,210
Skynda på, är du snäll.
114
00:12:33,862 --> 00:12:35,438
Din robot är läskig.
115
00:12:36,239 --> 00:12:38,149
Du vänjer dig.
116
00:12:39,909 --> 00:12:42,888
- Hur länge stannar den?
- Penny, gå upp till ytan.
117
00:12:42,912 --> 00:12:46,616
Slangen fryser igen.
Du kan göra klart filtren sen.
118
00:12:48,418 --> 00:12:49,827
Okej, pappa.
119
00:12:51,421 --> 00:12:52,914
KLART
120
00:13:09,480 --> 00:13:12,350
- Hej.
- Hej.
121
00:13:13,443 --> 00:13:16,187
- Jag hörde att det plingade.
- Tack.
122
00:13:16,821 --> 00:13:18,731
Du har haft en tuff dag.
123
00:13:19,574 --> 00:13:20,780
Hur känns det?
124
00:13:21,826 --> 00:13:24,237
Ja... Jag mår bra.
125
00:13:24,621 --> 00:13:27,323
Jaså? Okej.
126
00:13:38,801 --> 00:13:40,007
Du.
127
00:13:44,349 --> 00:13:47,677
Jag bara...
128
00:13:48,645 --> 00:13:50,388
Jag ville bara säga...
129
00:14:01,491 --> 00:14:03,609
...tack.
130
00:14:23,930 --> 00:14:25,923
Du måste hålla upp det lite.
131
00:14:32,021 --> 00:14:33,374
Okej.
132
00:14:33,398 --> 00:14:36,601
Det här gör jobbet tills ditt ben är läkt.
133
00:14:38,695 --> 00:14:40,521
Vi provar det.
134
00:14:52,375 --> 00:14:54,202
Fantastiskt!
135
00:14:54,585 --> 00:14:55,791
Vad är det...
136
00:14:56,170 --> 00:14:58,691
Varför är inte filtren klara, Penny?
137
00:14:58,715 --> 00:15:00,276
Det luktar ozon ännu.
138
00:15:00,300 --> 00:15:03,628
- Pappa sa åt mig att städa.
- Jag vill kunna andas.
139
00:15:13,688 --> 00:15:16,599
Penny, vi kommer att bränna motorn.
140
00:15:18,359 --> 00:15:21,630
Men mamma sa
att jag skulle fixa filtren nu.
141
00:15:21,654 --> 00:15:23,231
Det kan vänta.
142
00:15:41,466 --> 00:15:45,044
Mamma och pappa, kom och titta.
143
00:15:48,973 --> 00:15:53,469
Explosionen som Penny såg
kom från en annan Jupiterkapsel.
144
00:15:54,062 --> 00:15:55,611
Vi får hoppas på överlevande.
145
00:15:56,272 --> 00:15:57,478
Kommer du?
146
00:15:58,816 --> 00:16:02,311
- Kommer du?
- Flickorna gjorde ett fantastiskt jobb.
147
00:16:04,322 --> 00:16:10,736
Hör på, det är viktigt
att de hör oss säga samma sak.
148
00:16:11,329 --> 00:16:14,490
- Jag håller med.
- Jag bestämmer vad vi säger.
149
00:16:16,376 --> 00:16:17,660
Toppen.
150
00:16:34,143 --> 00:16:35,595
Det var ett tag sen.
151
00:16:38,189 --> 00:16:41,293
- Ja.
- Vi ska leta efter överlevande.
152
00:16:41,317 --> 00:16:43,519
Hämta din utrustning. Du ska med.
153
00:16:44,654 --> 00:16:45,860
Vet mamma?
154
00:16:46,697 --> 00:16:48,566
Hämta utrustningen bara.
155
00:16:53,538 --> 00:16:57,325
Medan pappa och jag är borta
måste ni befria Jupiter.
156
00:16:57,792 --> 00:17:02,022
Arbetar vi oss inte ut försiktigt
kan isen bli instabil.
157
00:17:02,046 --> 00:17:04,733
I värsta fall kan isen krossa vårt skepp.
158
00:17:04,757 --> 00:17:05,651
Uppfattat.
159
00:17:05,675 --> 00:17:07,903
Vi använder manöverraketerna,
160
00:17:07,927 --> 00:17:11,365
smälter isen till vatten
och flyter upp bit för bit.
161
00:17:11,389 --> 00:17:12,574
Okej.
162
00:17:12,598 --> 00:17:15,744
20 % kapacitet, tio minuters intervall,
tio sekunders förbränning.
163
00:17:15,768 --> 00:17:17,704
Tjugo, tio, tio.
164
00:17:17,728 --> 00:17:21,390
Vid den här tiden imorgon
borde skeppet vara återställt.
165
00:17:21,899 --> 00:17:23,419
Och sen då?
166
00:17:23,443 --> 00:17:25,353
Ta ner fötterna.
167
00:17:46,090 --> 00:17:49,653
"Modellen du har begärt
uppfyller inte säkerhetskraven.
168
00:17:49,677 --> 00:17:54,799
För hjälp, ring 874628
och tala med din distriktsrepresentant."
169
00:17:56,350 --> 00:17:59,220
Ja, men jag är inte i kolonin, idiot.
170
00:18:01,355 --> 00:18:04,058
Jag hoppades
att du lämnat den på jorden.
171
00:18:04,442 --> 00:18:06,894
Min turtavla?
172
00:18:07,612 --> 00:18:09,897
Försök göra klart det här
medan vi är borta.
173
00:18:15,912 --> 00:18:17,822
ATT GÖRA:
174
00:18:20,708 --> 00:18:25,204
Om solen går upp i öst och ner i väst...
175
00:18:37,391 --> 00:18:40,553
Jag släpper den inte ur sikte.
Och de håller ihop.
176
00:18:41,646 --> 00:18:44,249
Det här är nåt som vi borde ha diskuterat.
177
00:18:44,273 --> 00:18:45,975
Vi kan diskutera det.
178
00:18:47,610 --> 00:18:51,814
Nej. Det är lugnt.
Jag är inte orolig för Will.
179
00:18:53,324 --> 00:18:55,860
- Sen när?
- Jupiter är här...
180
00:18:58,037 --> 00:18:59,780
Litar du på den där?
181
00:19:01,332 --> 00:19:06,188
Den förde tillbaka Will oskadd och räddade
Judy från att kvävas under isen.
182
00:19:06,212 --> 00:19:08,956
Sånt beteende inger förtroende.
183
00:19:09,382 --> 00:19:10,588
Kom!
184
00:19:11,801 --> 00:19:14,170
Kom. Vi går.
185
00:19:46,711 --> 00:19:49,330
Vad är du för slags läkare?
186
00:19:52,842 --> 00:19:54,502
Jag är psykolog.
187
00:19:55,303 --> 00:19:57,698
Tänk att folk betalar för sånt.
188
00:19:57,722 --> 00:20:02,009
Det gör de faktiskt. Väldigt mycket.
189
00:20:02,768 --> 00:20:07,624
Man förstår folk genom att iaktta dem.
Det tar fem minuter.
190
00:20:07,648 --> 00:20:09,892
Är det så lätt?
191
00:20:11,110 --> 00:20:13,020
Som du, till exempel.
192
00:20:13,487 --> 00:20:16,008
Ta ditt halsband, med Saint Christopher.
193
00:20:16,032 --> 00:20:18,317
Han ska vaka över dig, hålla dig trygg.
194
00:20:18,868 --> 00:20:22,639
Jag tar hand om mig själv
och har aldrig träffat ett helgon.
195
00:20:22,663 --> 00:20:25,183
Men du är inte så annorlunda.
196
00:20:25,207 --> 00:20:29,370
Du är filosofie doktor,
så du tror väl inte heller på sånt trams.
197
00:20:29,795 --> 00:20:31,064
Varför bär du den?
198
00:20:31,088 --> 00:20:33,609
Det måste finnas ett annat skäl.
199
00:20:33,633 --> 00:20:37,503
Det kanske har att göra med brodern
som jag påminner dig om.
200
00:20:39,347 --> 00:20:41,298
Det angår dig inte.
201
00:20:42,266 --> 00:20:44,119
Så det är din bror.
202
00:20:44,143 --> 00:20:45,996
Det var väl inte så svårt.
203
00:20:46,020 --> 00:20:49,598
Jag tar hälften av
vad du skulle ta av mig.
204
00:20:51,400 --> 00:20:52,768
Jag vet.
205
00:21:07,583 --> 00:21:10,578
Jag trodde inte
att vi skulle rädda människor.
206
00:21:11,837 --> 00:21:13,122
Det gör vi inte.
207
00:21:13,506 --> 00:21:17,918
Inget illa menat, Angela.
Det är inte personligt.
208
00:21:23,474 --> 00:21:25,243
Vad i...
209
00:21:25,267 --> 00:21:29,305
- Kollade du inte pulsen?
- Du är inte heller en riktig doktor.
210
00:21:32,316 --> 00:21:33,809
Vad gör vi nu?
211
00:22:14,608 --> 00:22:16,670
- Vad är det?
- Ja, vad är det?
212
00:22:16,694 --> 00:22:20,132
Så bekant, men vad är det?
Man har det på tungan.
213
00:22:20,156 --> 00:22:24,693
- Jag leker inte, Penny.
- Ledsen, Jude. Men kaka söker maka.
214
00:22:26,829 --> 00:22:33,019
"Kaka söker maka."
Jag kunde inte ha varit tydligare.
215
00:22:33,043 --> 00:22:34,438
Var fick du tag i dem?
216
00:22:34,462 --> 00:22:38,817
Är du intresserad av
de enda Oreo-kakorna på triljontals mil?
217
00:22:38,841 --> 00:22:42,696
Lade du 400 gram
av din tillåtna vikt på dem?
218
00:22:42,720 --> 00:22:46,366
Nej. Det var mamma.
Det är sista saken på hennes checklista.
219
00:22:46,390 --> 00:22:49,619
"Hämta det blå objektet från skåp 24A."
220
00:22:49,643 --> 00:22:52,372
Det var antingen de här eller luftfilter.
Jag bestämde.
221
00:22:52,396 --> 00:22:53,540
Vad gör du?
222
00:22:53,564 --> 00:22:56,835
Eftersom det stod sist på listan
är det en belöning.
223
00:22:56,859 --> 00:23:00,312
- Nej, du måste vänta på alla.
- Jag öppnar.
224
00:23:02,323 --> 00:23:03,691
Visst.
225
00:23:06,035 --> 00:23:08,070
Det är stopp i pumpen igen.
226
00:23:09,788 --> 00:23:11,323
Kan vi byta uppgifter?
227
00:23:23,093 --> 00:23:25,003
Det här var Jupiter 17.
228
00:23:25,387 --> 00:23:28,340
- Kände ni nån ombord?
- Nej, raring.
229
00:23:30,434 --> 00:23:32,302
Det kunde ha varit vi.
230
00:23:35,397 --> 00:23:37,099
Men det var det inte.
231
00:23:54,792 --> 00:23:58,746
Varje gång jag kommer hit upp
händer nåt värre!
232
00:24:01,549 --> 00:24:04,903
Mamma, pappa, kom in. Hör ni mig? Kom.
233
00:24:04,927 --> 00:24:06,336
De är utom räckhåll.
234
00:24:07,721 --> 00:24:11,508
I dalen ser de inte stormen
förrän den är rakt ovanför.
235
00:24:14,019 --> 00:24:16,331
- Vi måste göra nåt.
- Tänk igenom det.
236
00:24:16,355 --> 00:24:19,668
Hur fort måste vi gå ner dit
för att hinna tillbaka?
237
00:24:19,692 --> 00:24:23,547
- Varför gå när vi har en rymdbil?
- Den är i garaget, under ett ton is.
238
00:24:23,571 --> 00:24:25,939
- Vi måste få ut den!
- Hur?
239
00:24:26,282 --> 00:24:28,760
Jag blev tillsagd
att ta det lugnt med motorn,
240
00:24:28,784 --> 00:24:31,304
så att isen inte skulle krossa skeppet!
241
00:24:31,328 --> 00:24:35,559
- Mamma, pappa och Will...
- Kan ta hand om sig själva.
242
00:24:35,583 --> 00:24:37,618
Sluta få panik.
243
00:24:57,229 --> 00:24:58,931
Penny!
244
00:25:18,917 --> 00:25:22,788
- Har du blivit galen?
- Nån måste göra nåt.
245
00:25:38,062 --> 00:25:39,513
Ser du?
246
00:25:46,987 --> 00:25:50,649
- Du har inte körkort.
- Det är därför du ska köra.
247
00:26:00,876 --> 00:26:02,646
MONTERING KRÄVS
248
00:26:02,670 --> 00:26:05,581
Allvarligt?
249
00:26:06,048 --> 00:26:07,291
Släpp det, Penny.
250
00:26:10,761 --> 00:26:14,240
ROBINSONS HAR EN VARM KOPP KAFFE ÅT DIG
251
00:26:14,264 --> 00:26:17,535
Det här är Maureen Robinson
från Jupiter 2.
252
00:26:17,559 --> 00:26:22,973
Vi är på platsen därJupiter 7 kraschade.
Vi har inte hittat några överlevande.
253
00:26:23,399 --> 00:26:27,728
Finns det andra sökteam i området, svara.
254
00:26:29,530 --> 00:26:31,732
- Ingen tur?
- Nej.
255
00:26:32,700 --> 00:26:34,234
Det här är Maureen...
256
00:26:40,082 --> 00:26:41,617
Har du hört det förut?
257
00:26:43,460 --> 00:26:44,666
Ja.
258
00:26:44,920 --> 00:26:48,540
Det kom från skeppet som kraschade.
Hans kraschade skepp.
259
00:26:50,175 --> 00:26:52,961
- Då är det nära.
- Det är lång väg tillbaka.
260
00:26:53,804 --> 00:26:56,006
Fråga om den vet var skeppet är.
261
00:26:59,810 --> 00:27:01,720
Vet du var ditt rymdskepp är?
262
00:27:05,023 --> 00:27:08,336
Han minns nog inget av det
som hände innan.
263
00:27:08,360 --> 00:27:09,566
Innan vadå?
264
00:27:10,279 --> 00:27:13,508
Innan han blev skadad.
Jag sa ju att han blev skadad.
265
00:27:13,532 --> 00:27:17,152
Men den minns dig.
Den måste minnas var den träffade dig.
266
00:27:17,703 --> 00:27:21,015
- Nu tar vi det lugnt.
- Det är så mycket vi inte vet än.
267
00:27:21,039 --> 00:27:23,435
Vi måste passa på att ta reda på saker.
268
00:27:23,459 --> 00:27:26,328
När man inte vet, åker man hem.
269
00:27:27,337 --> 00:27:29,399
Vi går tillbaka till Jupiter. Kom.
270
00:27:29,423 --> 00:27:31,541
Sen när gör du inte som jag säger?
271
00:27:40,225 --> 00:27:42,386
Kan du ta oss till där vi möttes?
272
00:27:47,733 --> 00:27:49,043
Toppen.
273
00:27:49,067 --> 00:27:50,560
Förlåt.
274
00:27:52,571 --> 00:27:57,218
- Du vill dit lika mycket som jag.
- Inte med en 11-åring och en halt fru.
275
00:27:57,242 --> 00:27:58,595
Det är jag inte!
276
00:27:58,619 --> 00:27:59,987
Vadå? Halt?
277
00:28:00,954 --> 00:28:02,489
Eller min fru?
278
00:28:10,339 --> 00:28:13,193
Hon sköts nog ut från
Jupiterskeppet därborta.
279
00:28:13,217 --> 00:28:16,253
Det kanske finns nån där som är mer vaken.
280
00:28:26,897 --> 00:28:28,640
Vi måste sätta fart.
281
00:28:32,236 --> 00:28:33,838
Vad tror du att hon väger?
282
00:28:33,862 --> 00:28:37,691
Nej, jag kan inte bära henne.
Hon gör oss långsammare.
283
00:28:38,033 --> 00:28:42,070
Så blir det. Vi lämnar henne.
284
00:28:43,330 --> 00:28:45,532
- Är du säker?
- Vi har inget val.
285
00:28:46,125 --> 00:28:47,701
Du har väl rätt.
286
00:28:52,172 --> 00:28:53,378
Jäklar.
287
00:29:01,932 --> 00:29:05,286
- Jag är ingen människovän.
- Visst.
288
00:29:05,310 --> 00:29:06,579
Tro vad du vill.
289
00:29:06,603 --> 00:29:09,749
Vet du vad min bonus är
för att jag räddar er två?
290
00:29:09,773 --> 00:29:11,167
Ett hus i Malibu.
291
00:29:11,191 --> 00:29:14,478
Vädret är inte som förr,
men drinkarna är lika goda.
292
00:29:15,487 --> 00:29:17,606
Vem ska betala dig här ute?
293
00:29:19,992 --> 00:29:24,780
Du låtsas vara uppslukad av dig själv...
294
00:29:25,789 --> 00:29:28,325
...men jag vet att du är en bra person.
295
00:29:29,835 --> 00:29:32,188
Du räddade hönan.
296
00:29:32,212 --> 00:29:35,290
Fråga hönan om jag är snäll
när det är matdags.
297
00:29:54,359 --> 00:29:57,813
Judy? Rymdbilen är klar. Nu åker vi.
298
00:31:02,177 --> 00:31:03,383
Penny?
299
00:31:10,936 --> 00:31:12,387
Penny!
300
00:31:17,359 --> 00:31:18,852
Penny!
301
00:31:32,374 --> 00:31:34,075
Det är inte så illa.
302
00:31:54,771 --> 00:31:56,139
Nej.
303
00:32:03,655 --> 00:32:06,483
Mamma? Pappa? Är ni där?
304
00:32:07,993 --> 00:32:09,721
Ja, det här är er dotter.
305
00:32:09,745 --> 00:32:13,349
Hon som inte vill köra rymdbilen
utför en klippa.
306
00:32:13,373 --> 00:32:15,951
Om ni är där, var snälla och svara.
307
00:32:41,485 --> 00:32:43,979
Går över i vinterläge.
308
00:32:45,906 --> 00:32:48,259
Okej.
309
00:32:48,283 --> 00:32:51,444
KARTLÄGGER TERRÄNGEN...
310
00:32:52,496 --> 00:32:54,447
Precis som radiobilar.
311
00:32:55,582 --> 00:32:57,492
Eller så dör alla.
312
00:33:13,642 --> 00:33:15,552
Det är kanske dags för en nödraket.
313
00:33:33,745 --> 00:33:36,197
Tänk om vi är de enda överlevande?
314
00:33:37,749 --> 00:33:42,078
- Det måste finnas nån där ute.
- Vi har bara en nödraket kvar.
315
00:33:50,470 --> 00:33:52,130
Jag kan fixa det åt dig.
316
00:33:55,475 --> 00:33:56,843
Nej, tack.
317
00:33:58,478 --> 00:34:01,848
Fick du den av din bror?
Den som jag påminner dig om?
318
00:34:03,984 --> 00:34:05,810
Jag lade ihop två och två.
319
00:34:12,159 --> 00:34:14,053
Den påminner mig om honom.
320
00:34:14,077 --> 00:34:17,822
Det måste ha varit svårt
att lämna honom på jorden.
321
00:34:18,748 --> 00:34:20,283
Han lämnade mig först.
322
00:34:21,501 --> 00:34:22,707
Bilolycka.
323
00:34:24,254 --> 00:34:25,460
Jag beklagar.
324
00:34:27,215 --> 00:34:28,792
Jag skulle ha köpt två.
325
00:34:30,343 --> 00:34:32,337
Stormen närmar sig.
326
00:34:33,305 --> 00:34:35,632
Hur långt kan du komma med henne?
327
00:34:55,785 --> 00:34:58,530
Det här slår allt idag.
328
00:35:51,758 --> 00:35:54,377
Will, stanna där ute.
329
00:35:58,974 --> 00:36:00,925
Vad i...
330
00:36:38,763 --> 00:36:40,757
Du hänger över mig.
331
00:36:48,773 --> 00:36:50,975
Tufft att överleva branden.
332
00:36:53,486 --> 00:36:55,605
Den ska få ingå i min samling.
333
00:37:00,368 --> 00:37:01,861
Hur hamnade den där?
334
00:37:08,126 --> 00:37:09,452
Fånga.
335
00:37:17,427 --> 00:37:18,633
Här.
336
00:37:18,845 --> 00:37:21,381
Öppna handen. Håll den.
337
00:37:25,727 --> 00:37:27,220
Kasta tillbaka den.
338
00:37:31,483 --> 00:37:32,689
Försiktigt.
339
00:37:37,656 --> 00:37:39,399
Snyggt.
340
00:37:42,869 --> 00:37:46,406
Det här är ju inte alls skumt.
341
00:37:47,749 --> 00:37:49,659
Bra kastat!
342
00:38:01,179 --> 00:38:04,173
Jag ville alltid
att han skulle komma tillbaka.
343
00:38:06,976 --> 00:38:10,054
Men nu när han är här...
344
00:38:14,609 --> 00:38:17,103
Du vet nog inte vad en pappa är.
345
00:38:35,714 --> 00:38:36,920
John?
346
00:38:38,383 --> 00:38:39,902
Rörde du vid nåt?
347
00:38:39,926 --> 00:38:42,754
- Nej. Gjorde du?
- Nej.
348
00:39:08,788 --> 00:39:10,365
Det är där vi är.
349
00:39:21,634 --> 00:39:23,112
Det är en karta.
350
00:39:23,136 --> 00:39:25,213
Bra. Vi behöver en.
351
00:39:45,533 --> 00:39:48,945
Jag trodde att Vintergatan
såg annorlunda ut härifrån.
352
00:39:49,370 --> 00:39:50,989
Det gör den.
353
00:39:52,832 --> 00:39:54,534
Vilken galax är det här?
354
00:39:56,419 --> 00:39:58,454
Vill du ge den ett namn?
355
00:40:05,220 --> 00:40:07,213
Hur tog Resolute oss hit?
356
00:40:08,097 --> 00:40:11,718
Det är omöjligt enligt fysikens lagar.
357
00:40:14,646 --> 00:40:17,432
Nån har kanske skrivit nya lagar.
358
00:41:13,872 --> 00:41:15,078
Var det du?
359
00:41:17,458 --> 00:41:19,410
Varför attackerade du oss?
360
00:41:20,795 --> 00:41:22,330
Berätta!
361
00:41:26,759 --> 00:41:28,377
Minns du verkligen inte?
362
00:41:33,892 --> 00:41:36,537
Men du är inte sån längre.
363
00:41:36,561 --> 00:41:40,890
Det är du inte. Eller hur?
364
00:41:49,991 --> 00:41:51,609
Räck upp vänster hand.
365
00:41:57,582 --> 00:41:59,951
Räck nu upp höger.
366
00:42:07,759 --> 00:42:09,293
Vänd dig om.
367
00:42:19,604 --> 00:42:20,930
Gå framåt.
368
00:42:22,774 --> 00:42:24,058
Nej. Vänta!
369
00:42:25,652 --> 00:42:27,228
Kom tillbaka.
370
00:43:04,732 --> 00:43:08,728
Kom, skynda på. In med dig.
371
00:43:22,917 --> 00:43:24,619
Mitt halsband.
372
00:43:25,294 --> 00:43:28,497
Jag hade det alldeles nyss.
Det måste ha ramlat av.
373
00:43:46,357 --> 00:43:47,563
Här.
374
00:43:49,527 --> 00:43:51,354
Du borde låta mig laga det.
375
00:43:53,823 --> 00:43:55,691
Laga det medan jag är borta.
376
00:43:57,535 --> 00:43:59,096
Borta?
377
00:43:59,120 --> 00:44:03,225
Du lämnar henne inte,
för du är en bra man.
378
00:44:03,249 --> 00:44:04,784
Även om du önskar motsatsen.
379
00:44:06,461 --> 00:44:09,747
Men nån måste gå och hämta hjälp.
380
00:44:11,340 --> 00:44:12,625
Är du säker?
381
00:44:13,593 --> 00:44:17,588
Du har en nödraket kvar.
Du vet när det är dags att använda den.
382
00:44:18,389 --> 00:44:20,508
Det är så jag hittar dig.
383
00:44:21,726 --> 00:44:23,636
Vi ses snart.
384
00:44:33,780 --> 00:44:36,440
Dör du nu blir jag arg.
385
00:44:43,289 --> 00:44:45,434
- Will?
- Will!
386
00:44:45,458 --> 00:44:46,909
Will!
387
00:44:47,710 --> 00:44:48,812
Var är du?
388
00:44:48,836 --> 00:44:50,522
Jag är här.
389
00:44:50,546 --> 00:44:52,441
- Är du oskadd?
- Ja.
390
00:44:52,465 --> 00:44:55,251
- Varför stack du?
- Det gjorde jag inte.
391
00:44:58,095 --> 00:44:59,880
Vi utforskade området.
392
00:45:01,349 --> 00:45:05,845
Okej. Men nu räcker det
med utforskning för idag.
393
00:45:07,563 --> 00:45:08,806
Kom igen.
394
00:45:22,370 --> 00:45:26,198
Mamma, pappa, Will, hör ni mig?
Nån? Klart slut.
395
00:45:51,399 --> 00:45:52,767
Coolt.
396
00:46:03,369 --> 00:46:06,515
- Vad är det? Will, kom hit.
- Vi måste ta skydd. Kom.
397
00:46:06,539 --> 00:46:07,948
Fort. Kom!
398
00:46:13,462 --> 00:46:14,773
Kom!
399
00:46:14,797 --> 00:46:16,003
Spring!
400
00:46:28,561 --> 00:46:29,767
Fasen.
401
00:46:41,991 --> 00:46:43,886
- Hör ni mig?
- Penny?
402
00:46:43,910 --> 00:46:45,470
- Mamma?
- Penny!
403
00:46:45,494 --> 00:46:47,514
- Jag är i rymdbilen. Jag hämtar er.
- Va?
404
00:46:47,538 --> 00:46:49,474
- Hur...
- Det berättar jag
405
00:46:49,498 --> 00:46:51,742
när ni också sitter i rymdbilen.
406
00:46:52,501 --> 00:46:55,663
Jag kan inte spåra er i stormen.
Var är ni?
407
00:46:56,839 --> 00:46:58,541
Vi är...
408
00:47:01,469 --> 00:47:03,655
Titta efter ljuset.
409
00:47:03,679 --> 00:47:04,922
Ljuset?
410
00:47:05,306 --> 00:47:08,467
Här. Ta på dem.
411
00:47:20,696 --> 00:47:22,356
Jag ser det. Jag kommer.
412
00:47:28,079 --> 00:47:29,446
Jaha, det ljuset.
413
00:47:30,998 --> 00:47:34,285
- Titta.
- Spring!
414
00:47:35,628 --> 00:47:36,834
Kom igen!
415
00:47:37,463 --> 00:47:38,669
Penny!
416
00:47:41,008 --> 00:47:42,486
Väntade ni er en annan dotter?
417
00:47:42,510 --> 00:47:45,171
- Var snäll och kör.
- Flytta dig.
418
00:47:46,430 --> 00:47:47,636
Han får inte plats.
419
00:47:49,141 --> 00:47:51,574
- Säg åt honom att hålla i sig.
- Håll i där bak.
420
00:47:55,648 --> 00:47:58,684
- Ta på säkerhetsbältena.
- Nu åker vi.
421
00:48:19,714 --> 00:48:22,541
Strålande. Du gjorde klart listan.
422
00:48:33,227 --> 00:48:36,623
Jag borde ha lyssnat mer på dig.
423
00:48:36,647 --> 00:48:39,016
Du har erfarenheten och träningen...
424
00:48:40,901 --> 00:48:42,353
Jag hade fel.
425
00:48:43,988 --> 00:48:46,148
Jag är glad att du var här idag.
426
00:48:47,575 --> 00:48:49,151
Imorgon, då?
427
00:48:50,119 --> 00:48:52,071
Vi pratar om det imorgon.
428
00:48:54,498 --> 00:48:57,201
Vem av er ska jag lyssna på?
429
00:49:20,900 --> 00:49:23,560
Angela, här kommer vår skjuts!
430
00:49:28,115 --> 00:49:31,902
Det är vår sista nödraket.
Önska den lycka till.
431
00:49:38,084 --> 00:49:40,604
Pappa, titta.
432
00:49:40,628 --> 00:49:41,870
Det är nån där.
433
00:49:45,841 --> 00:49:49,169
Vi klarar det. Räkna inte på tiden.
434
00:49:56,435 --> 00:50:01,265
Stämmer det att vi kom ut ur stormen
och nu ska vi in i den igen?
435
00:50:07,780 --> 00:50:09,773
Där. Jag ser dem.
436
00:50:14,370 --> 00:50:15,988
- Kom igen.
- Kom igen!
437
00:50:16,580 --> 00:50:18,490
- Kom igen!
- Kom igen!
438
00:50:20,793 --> 00:50:23,688
- Fort in!
- Spring!
439
00:50:23,712 --> 00:50:26,290
- Jag har väskan.
- Kom igen.
440
00:50:26,507 --> 00:50:27,400
Det är bra nu.
441
00:50:27,424 --> 00:50:29,626
Hade du nån mer med dig?
442
00:50:30,219 --> 00:50:31,425
Nej.
443
00:50:33,556 --> 00:50:34,840
Det är bara jag.
444
00:50:36,559 --> 00:50:38,260
Kör!
445
00:50:46,735 --> 00:50:49,021
Mitt halsband.
446
00:50:58,581 --> 00:51:00,142
Du har en nödraket kvar.
447
00:51:00,166 --> 00:51:03,854
Du vet när det är dags att använda den.
Vi ses snart.
448
00:51:03,878 --> 00:51:05,662
Helvete!
449
00:51:21,145 --> 00:51:22,164
Tack.
450
00:51:22,188 --> 00:51:25,041
Du är så modig. Vad heter du?
451
00:51:25,065 --> 00:51:27,252
Penny. Det här är min bror Will.
452
00:51:27,276 --> 00:51:29,228
- Hej.
- Hej.
453
00:51:29,612 --> 00:51:31,772
Jag har alltid velat ha en bror.
454
00:51:32,865 --> 00:51:37,111
- Vad heter du?
- Jag är dr Smith.
455
00:51:40,080 --> 00:51:42,157
Kom igen.
456
00:51:51,800 --> 00:51:53,153
Herregud!
457
00:51:53,177 --> 00:51:54,670
- Kom igen!
- Kör, pappa!
458
00:52:01,727 --> 00:52:05,472
- Pappa!
- Kom igen!
459
00:52:46,897 --> 00:52:48,103
Du klarade det.
460
00:52:49,275 --> 00:52:52,686
Ja. Det här är inte min grej.
461
00:52:53,237 --> 00:52:56,841
Du måste bli dig själv igen,
så att jag kan bli mig själv.
462
00:52:56,865 --> 00:52:58,442
Kom.
463
00:53:00,744 --> 00:53:01,805
- Här.
- Tack.
464
00:53:01,829 --> 00:53:03,989
- Varsågod.
- Tack.
465
00:53:04,290 --> 00:53:06,184
- Allt väl?
- Jag tror det.
466
00:53:06,208 --> 00:53:07,414
Bra.
467
00:53:09,086 --> 00:53:10,480
Mamma.
468
00:53:10,504 --> 00:53:12,498
Du krossar Oreo-kakorna.
469
00:53:22,683 --> 00:53:23,889
Oroa dig inte.
470
00:53:24,893 --> 00:53:26,303
Han är inte farlig.
471
00:55:20,801 --> 00:55:22,920
Undertexter: Annika Vasiliadou