1
00:00:09,118 --> 00:00:11,111
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:13,414 --> 00:00:18,160
Tre.
3
00:00:23,298 --> 00:00:26,376
Fire.
4
00:00:31,807 --> 00:00:36,053
Fem.
5
00:00:40,023 --> 00:00:44,144
Okay. Kan alle huske reglerne?
6
00:00:46,280 --> 00:00:48,440
Er det nu også en god idé?
7
00:00:50,284 --> 00:00:52,027
Hvad skal vi ellers lave?
8
00:00:56,081 --> 00:00:58,200
Godt så, har du nogen ottere?
9
00:01:00,502 --> 00:01:01,708
Fisk.
10
00:01:06,467 --> 00:01:08,919
Det er din tur.
11
00:01:15,225 --> 00:01:17,662
Har du nogen treere?
12
00:01:17,686 --> 00:01:18,892
Fisk.
13
00:01:21,899 --> 00:01:24,586
Okay. Har du nogen...
14
00:01:24,610 --> 00:01:28,855
Resolute havde 23 rutineture.
Hvad skete der med vores?
15
00:01:29,489 --> 00:01:31,400
Det nytter ikke at spekulere.
16
00:01:33,327 --> 00:01:35,555
Kredsløbet afbrydes.
17
00:01:35,579 --> 00:01:36,785
På med hjelmene.
18
00:01:41,835 --> 00:01:44,830
Landingsfasen begynder om 30 sekunder.
19
00:01:51,637 --> 00:01:54,256
Det er stadig min tur.
20
00:02:00,229 --> 00:02:03,625
- Har du nogen niere?
- Helt ærligt, Penny?
21
00:02:03,649 --> 00:02:04,542
Hvad?
22
00:02:04,566 --> 00:02:07,170
- Har du set min hånd?
- Du tæller kort.
23
00:02:07,194 --> 00:02:10,689
- Hvorfor gør alle ikke det?
- Kan jeg få min nier, tak?
24
00:02:17,663 --> 00:02:20,975
Musik afbrudt. Atmosfæriske forstyrrelser.
25
00:02:20,999 --> 00:02:25,203
Det er okay. Træk vejret dybt.
Husk jeres oplæring.
26
00:02:26,421 --> 00:02:29,859
Computeren sørger for, vi lander sikkert.
27
00:02:29,883 --> 00:02:31,501
Træk vejret dybt.
28
00:02:56,243 --> 00:03:00,155
Uregelmæssigheder er konstateret.
Landing er ude af kurs.
29
00:03:02,624 --> 00:03:04,618
- Mor!
- Tag min hånd.
30
00:03:06,003 --> 00:03:07,689
- Det er okay.
- Hold fast!
31
00:03:07,713 --> 00:03:11,333
Advarsel. Indgangsvinkel
overskrider parametre. Justerer.
32
00:03:11,717 --> 00:03:13,627
- 1.200 meter.
- Det er okay.
33
00:03:14,970 --> 00:03:16,176
900 meter.
34
00:03:16,471 --> 00:03:18,741
Indgangsvinkel overskrider parametre.
35
00:03:18,765 --> 00:03:20,868
- Tag min hånd.
- 600 meter.
36
00:03:20,892 --> 00:03:22,412
Tag min hånd.
37
00:03:22,436 --> 00:03:26,515
300 meter.
Gør klar til nedslag.
38
00:03:41,330 --> 00:03:42,614
Lyd afbrudt.
39
00:03:43,206 --> 00:03:44,741
Judy her.
40
00:03:45,125 --> 00:03:46,576
Penny her.
41
00:03:48,837 --> 00:03:52,567
Will? Er du okay?
42
00:03:52,591 --> 00:03:53,797
Jeg er her.
43
00:03:54,468 --> 00:03:56,279
Landingsoverflade ustabil.
44
00:03:56,303 --> 00:03:58,004
Vi forlader skibet.
45
00:03:58,013 --> 00:03:59,631
- Forsyninger.
- I gang.
46
00:04:01,725 --> 00:04:02,619
Maureen?
47
00:04:02,643 --> 00:04:05,038
- Det er mit ben.
- Mor?
48
00:04:05,062 --> 00:04:06,789
Mit ben sidder fast.
49
00:04:06,813 --> 00:04:10,418
Det er okay. Jeg tager mig af det.
I henter forsyningerne.
50
00:04:10,442 --> 00:04:11,648
Kom med mig.
51
00:04:16,323 --> 00:04:18,650
Will, hold dig tæt på.
52
00:04:20,077 --> 00:04:22,737
Fart på, der er en lem øverst. Kom.
53
00:04:23,747 --> 00:04:25,532
Herind. Kom nu.
54
00:04:36,885 --> 00:04:39,921
Den er blokeret! Kom op, Will.
55
00:04:45,102 --> 00:04:47,220
- Kom, Judy.
- Jeg er oppe!
56
00:04:54,736 --> 00:04:55,942
For snævert.
57
00:04:56,905 --> 00:04:58,111
Vi må gå udenom.
58
00:04:59,866 --> 00:05:02,152
Bliv der. Vi går udenom.
59
00:06:08,977 --> 00:06:10,637
Er det Jupiter-fartøjer?
60
00:06:11,062 --> 00:06:12,957
Mindst otte.
61
00:06:12,981 --> 00:06:14,975
Andre klarede den også.
62
00:06:16,902 --> 00:06:20,355
- Hvortil?
- Her, sid ned.
63
00:06:24,075 --> 00:06:26,194
Sikke et held, at jeg er her.
64
00:06:26,620 --> 00:06:27,946
Det er heldigt.
65
00:06:31,416 --> 00:06:32,622
Nej!
66
00:07:00,487 --> 00:07:02,105
Hvem er min nisse?
67
00:07:05,825 --> 00:07:07,360
TIL: FAR
FRA: JUDY
68
00:07:10,956 --> 00:07:12,391
Min mors småkager?
69
00:07:12,415 --> 00:07:15,645
Farmor var her ikke til at bage,
så jeg forsøgte.
70
00:07:15,669 --> 00:07:17,939
Hun gav mig aldrig opskriften.
71
00:07:17,963 --> 00:07:19,873
Jeg må være noget særligt.
72
00:07:21,800 --> 00:07:23,835
Hvor er du henne nu?
73
00:07:24,761 --> 00:07:26,087
Han må intet sige.
74
00:07:26,805 --> 00:07:29,742
Der er mørkt, hvor du er,
75
00:07:29,766 --> 00:07:31,661
så det udelukker Europa.
76
00:07:31,685 --> 00:07:34,497
Afrika, Mellemøsten,
77
00:07:34,521 --> 00:07:36,916
Asien, Australien...
78
00:07:36,940 --> 00:07:38,558
Er det vores hæk?
79
00:07:42,654 --> 00:07:43,897
Hvad?
80
00:07:44,281 --> 00:07:45,899
I er for vakse.
81
00:07:49,119 --> 00:07:50,325
Far!
82
00:07:52,455 --> 00:07:53,641
Jeg har savnet dig.
83
00:07:53,665 --> 00:07:56,269
- Du er kommet hjem.
- Du godeste!
84
00:07:56,293 --> 00:07:57,577
Lad mig komme til.
85
00:08:00,338 --> 00:08:03,792
- Ad.
- Klamt. Lej et hotelværelse.
86
00:08:05,427 --> 00:08:06,961
Hvad har du med?
87
00:08:09,806 --> 00:08:12,550
Jeg trak i mange tråde
for at komme her.
88
00:08:21,067 --> 00:08:22,393
Hallo?
89
00:08:23,737 --> 00:08:24,943
Hvad?
90
00:08:25,822 --> 00:08:27,028
Hvornår?
91
00:08:27,657 --> 00:08:30,428
Astronomer fra Objekter nær Jorden
92
00:08:30,452 --> 00:08:33,472
har set et stort himmellegeme
på vej mod os.
93
00:08:33,496 --> 00:08:34,557
JULESTJERNE?
94
00:08:34,581 --> 00:08:37,059
NASA-forskere arbejder i døgndrift
95
00:08:37,083 --> 00:08:40,396
og observerer kredsløbet
for at vurdere nedslagsfaren.
96
00:08:40,420 --> 00:08:41,314
Jeg har det.
97
00:08:41,338 --> 00:08:43,081
Orientering er planlagt...
98
00:08:44,007 --> 00:08:45,792
Jeg tager et kig, okay?
99
00:08:48,929 --> 00:08:50,135
Brækket.
100
00:08:50,680 --> 00:08:51,886
Det er ikke godt.
101
00:08:55,602 --> 00:08:58,706
Du tog den med?
Hvem tænkte du på at ringe til?
102
00:08:58,730 --> 00:09:01,042
Jeg gjorde, hvad jeg skulle.
103
00:09:01,066 --> 00:09:02,919
Hør nu, det kunne være værre.
104
00:09:02,943 --> 00:09:04,435
Hvordan?
105
00:09:06,529 --> 00:09:08,090
Mor, nej!
106
00:09:08,114 --> 00:09:11,636
Hvad har du gang i?
Vi har ikke testet atmosfæren.
107
00:09:11,660 --> 00:09:14,404
Det har du allerede gjort. Se.
108
00:09:15,789 --> 00:09:18,032
Var den giftig, ville du være død.
109
00:09:27,467 --> 00:09:29,419
Ikke ringe trøstepræmie.
110
00:09:30,011 --> 00:09:31,754
Første friske luft længe.
111
00:09:46,403 --> 00:09:49,898
Mayday. Det er Jupiter 2.
Er der nogen? Skifter.
112
00:09:55,120 --> 00:09:59,115
Jeg skulle nok have læst det med småt,
før jeg tog ud i rummet.
113
00:09:59,958 --> 00:10:01,811
Lad os se, hvor vi er.
114
00:10:01,835 --> 00:10:05,106
Vi forlod Resolute halvvejs
mellem hjemme og kolonien.
115
00:10:05,130 --> 00:10:07,832
Sig Jorden.
Det er ikke vores hjem mere.
116
00:10:09,134 --> 00:10:11,696
Jorden og kolonien.
117
00:10:11,720 --> 00:10:14,281
Planeten ligner intet, vi har kortlagt.
118
00:10:14,305 --> 00:10:17,284
Hvor vi end er ...
Det er en beboelig planet.
119
00:10:17,308 --> 00:10:20,246
Jordlignende atmosfære,
lufttryk og tyngdekraft.
120
00:10:20,270 --> 00:10:22,639
Tydeligvis ikke mangel på vand.
121
00:10:23,523 --> 00:10:25,683
Chancen for, at den slags sker...
122
00:10:26,651 --> 00:10:28,087
Som at vinde i lotto.
123
00:10:28,111 --> 00:10:30,923
At overleve en ulykke
er som at vinde i lotto.
124
00:10:30,947 --> 00:10:33,191
Indtil man husker ulykken.
125
00:10:33,992 --> 00:10:35,094
Vi er fortabte.
126
00:10:35,118 --> 00:10:36,324
Virkelig?
127
00:10:39,956 --> 00:10:42,533
Jeg kan ikke kontakte de andre fartøjer.
128
00:10:43,626 --> 00:10:46,147
Resolute sender et redningshold ud, ikke?
129
00:10:46,171 --> 00:10:48,873
De følger protokollen ved nødstilfælde.
130
00:10:49,257 --> 00:10:50,943
Hvor gør det ondt?
131
00:10:50,967 --> 00:10:52,737
Hele vejen over.
132
00:10:52,761 --> 00:10:54,905
Det er fra styrtet. Det er normalt.
133
00:10:54,929 --> 00:10:56,282
Måske for dig.
134
00:10:56,306 --> 00:10:57,742
Det var ikke ondt ment.
135
00:10:57,766 --> 00:11:00,176
Han glemte bare, vi ikke er soldater.
136
00:11:00,560 --> 00:11:01,803
Det er okay.
137
00:11:03,354 --> 00:11:05,890
Du er okay. Træk vejret dybt.
138
00:11:06,483 --> 00:11:07,689
Hold det.
139
00:11:16,576 --> 00:11:18,194
Endnu et styrtet fartøj?
140
00:11:18,620 --> 00:11:20,347
Du skuffer mig. Se farven.
141
00:11:20,371 --> 00:11:22,308
Det er skinnende hvidt.
142
00:11:22,332 --> 00:11:23,976
Raketbrændstof er rødt.
143
00:11:24,000 --> 00:11:29,122
Præcis. Ledetråd. Det er ikke
et kemi-spørgsmål, men geologisk.
144
00:11:34,260 --> 00:11:38,589
Når vandet fryser, vil Jupiter sidde fast
15 meter nede i kompakt is.
145
00:11:39,057 --> 00:11:41,285
- Hvor lang tid har vi?
- Lidt tid.
146
00:11:41,309 --> 00:11:44,371
Hvor lang tid er det?
Det afhænger af meget.
147
00:11:44,395 --> 00:11:46,999
Skrogets termodynamik,
vandets saltindhold
148
00:11:47,023 --> 00:11:50,211
og forskydningen.
Betyder det noget?
149
00:11:50,235 --> 00:11:52,937
Det må du vide. Du har regnet på det.
150
00:11:54,906 --> 00:11:56,717
Vi bør tale om det i enrum.
151
00:11:56,741 --> 00:11:58,901
Gider I godt indvie os i det?
152
00:12:06,125 --> 00:12:08,979
Om seks timer går solen ned,
153
00:12:09,003 --> 00:12:13,484
og der er tegn på,
at temperaturen vil falde til minus 60,
154
00:12:13,508 --> 00:12:15,528
hvor vores celler vil dø...
155
00:12:15,552 --> 00:12:16,794
Og vi med.
156
00:12:17,804 --> 00:12:19,365
Benet gør, vi må blive.
157
00:12:19,389 --> 00:12:21,784
- Jeg søger en løsning.
- Og ellers?
158
00:12:21,808 --> 00:12:22,910
Efterlader I mig.
159
00:12:22,934 --> 00:12:25,454
Forlader gletsjeren.
Der er varmere der.
160
00:12:25,478 --> 00:12:26,539
- Mor, stop!
- Nej!
161
00:12:26,563 --> 00:12:27,769
Eller også...
162
00:12:30,525 --> 00:12:34,004
Vi henter Lithium-ion batterierne
og genoplader dragterne.
163
00:12:34,028 --> 00:12:35,214
Dragten er revnet.
164
00:12:35,238 --> 00:12:37,675
Luftslusen er langt væk. Du dør hurtigt.
165
00:12:37,699 --> 00:12:39,192
Den ødelagte lem.
166
00:12:40,702 --> 00:12:42,236
Den er tættere på.
167
00:12:45,623 --> 00:12:47,101
Hurtigt ind og ud.
168
00:12:47,125 --> 00:12:48,102
Nej.
169
00:12:48,126 --> 00:12:49,311
Kun han kan.
170
00:12:49,335 --> 00:12:50,604
Nej. Ikke tale om.
171
00:12:50,628 --> 00:12:52,731
Han har fået samme oplæring.
172
00:12:52,755 --> 00:12:54,024
Det kan ikke læres.
173
00:12:54,048 --> 00:12:55,833
Jo. Han har lært det.
174
00:12:56,885 --> 00:12:58,821
- Kom med, Will.
- John?
175
00:12:58,845 --> 00:13:00,505
- Kom.
- John.
176
00:13:01,180 --> 00:13:03,200
Du skal høre godt efter.
177
00:13:03,224 --> 00:13:06,412
Du skal ind samme vej, som du kom ud.
178
00:13:06,436 --> 00:13:09,999
Der ligger forsyningsrummet. Det er let.
179
00:13:10,023 --> 00:13:12,391
Okay? Tag din jakke af.
180
00:13:14,527 --> 00:13:18,257
Hør her, kammerat.
181
00:13:18,281 --> 00:13:22,595
Det er som øvelserne i rumvandring,
du gennemførte derhjemme. Okay?
182
00:13:22,619 --> 00:13:24,195
Jeg henter dragten.
183
00:13:31,628 --> 00:13:34,914
Sådan. Lad os få den på igen.
184
00:13:37,717 --> 00:13:39,961
- Jeg gør det, lille fyr.
- Judy!
185
00:13:49,562 --> 00:13:52,265
Kom op med det samme, Judy.
186
00:13:54,025 --> 00:13:56,727
Du ved, du ikke kan komme gennem lugen.
187
00:13:58,279 --> 00:14:00,758
Lugen er ikke den eneste vej ind, far.
188
00:14:00,782 --> 00:14:03,969
Forsyningsrummet er
for langt væk fra luftslusen.
189
00:14:03,993 --> 00:14:05,486
Det er for farligt.
190
00:14:06,704 --> 00:14:08,766
Du lever af at løbe risici, far.
191
00:14:08,790 --> 00:14:12,102
Nej, jeg modtager ordrer.
Og jeg giver dig en lige nu.
192
00:14:12,126 --> 00:14:13,828
Jeg er allerede inde.
193
00:14:16,547 --> 00:14:20,444
Hør her. Hun skal nok klare det. Okay?
194
00:14:20,468 --> 00:14:23,963
Hun klarer sig altid.
Det er faktisk ret træls.
195
00:14:38,111 --> 00:14:39,880
Skotdøren er blokeret.
196
00:14:39,904 --> 00:14:42,523
Så er det afgjort. Kom op med det samme.
197
00:14:49,247 --> 00:14:50,531
Jeg kan godt.
198
00:14:59,215 --> 00:15:00,109
Pokkers.
199
00:15:00,133 --> 00:15:02,502
Jeg ved ikke, hvornår vandet fryser.
200
00:15:04,721 --> 00:15:05,927
Jeg er okay.
201
00:15:23,156 --> 00:15:24,899
Judy?
202
00:15:25,950 --> 00:15:27,902
Judy, vi kan ikke se dig?
203
00:15:30,747 --> 00:15:33,199
- Judy?
- Jeg har taget et vognbatteri.
204
00:15:33,875 --> 00:15:36,285
Er du nede i garagen?
205
00:15:36,669 --> 00:15:38,663
Kan du så se at komme ud.
206
00:15:39,547 --> 00:15:40,753
Ja, god idé.
207
00:15:43,509 --> 00:15:45,086
Skynd dig.
208
00:15:47,013 --> 00:15:49,173
Hurtigere. Skynd dig.
209
00:15:51,392 --> 00:15:52,598
Fart på!
210
00:15:54,729 --> 00:15:55,935
Kom så.
211
00:16:00,234 --> 00:16:02,645
Smid batteriet.
212
00:16:11,245 --> 00:16:12,451
Tag min hånd.
213
00:16:20,004 --> 00:16:21,210
Pokkers!
214
00:16:25,301 --> 00:16:28,447
Jeg kan ikke røre mig! Få mig ud!
215
00:16:28,471 --> 00:16:30,366
Få mig ud!
216
00:16:30,390 --> 00:16:33,551
Okay, vi gør det her.
217
00:16:34,727 --> 00:16:36,220
Rolig vejrtrækning.
218
00:16:39,482 --> 00:16:42,685
- Hent computeren, Penny.
- Okay.
219
00:16:43,277 --> 00:16:45,021
Det skal nok gå.
220
00:16:46,155 --> 00:16:48,816
Din dragt vil holde dig varm.
221
00:16:51,035 --> 00:16:57,283
Du har mindst fem timers ilt,
så tal ikke mere, end du behøver. Okay?
222
00:17:07,593 --> 00:17:11,547
Du har det værre, end du ser ud til.
223
00:17:12,640 --> 00:17:13,951
Er det et kompliment?
224
00:17:13,975 --> 00:17:17,371
- Du skal hvile dig.
- Jeg skal hjælpe min lille pige.
225
00:17:17,395 --> 00:17:19,722
Det gør vi.
226
00:17:26,487 --> 00:17:29,440
Ingen gør noget, før jeg siger til.
227
00:17:34,537 --> 00:17:35,780
Maureen.
228
00:17:41,461 --> 00:17:43,605
- Er hun okay?
- Far?
229
00:17:43,629 --> 00:17:46,749
Det er okay. Hun hviler sig bare.
230
00:17:48,217 --> 00:17:51,337
Det er okay.
231
00:17:52,346 --> 00:17:55,534
Judy, jeg ville bare sige...
232
00:17:55,558 --> 00:17:57,677
Du skal ikke sige noget.
233
00:18:17,538 --> 00:18:19,740
Du er ved at nå frem, ikke?
234
00:18:23,419 --> 00:18:26,747
Jo. Jeg er tæt på.
235
00:18:54,742 --> 00:18:55,948
Hvad er der?
236
00:18:57,119 --> 00:18:59,765
Den hvide ild. Jeg ved, hvad det er.
237
00:18:59,789 --> 00:19:01,490
Jeg har ikke tid.
238
00:19:03,626 --> 00:19:07,981
Da vi styrtede ned,
må vi have ramt en ren åre.
239
00:19:08,005 --> 00:19:09,749
En åre af hvad?
240
00:19:10,132 --> 00:19:11,792
Magnesium.
241
00:19:13,135 --> 00:19:17,590
Magnesium brænder varmt.
Men hvordan brænder det endnu varmere?
242
00:19:20,810 --> 00:19:22,016
Med is.
243
00:19:25,731 --> 00:19:28,585
Judy, jeg skal lige hente noget.
244
00:19:28,609 --> 00:19:30,587
- Går du?
- Det vil hjælpe dig.
245
00:19:30,611 --> 00:19:32,062
Jeg kommer tilbage.
246
00:19:44,292 --> 00:19:47,688
- Du holder skansen.
- Det er mere et telt...
247
00:19:47,712 --> 00:19:51,081
Det skal nok gå.
Brug radioen, hvis noget går galt.
248
00:19:53,509 --> 00:19:54,715
Kommer du med?
249
00:19:56,512 --> 00:19:57,406
Mig?
250
00:19:57,430 --> 00:20:01,175
Det er din idé.
Og jeg ved ikke, hvad jeg leder efter.
251
00:20:01,601 --> 00:20:02,807
Kom så.
252
00:20:07,315 --> 00:20:08,808
Vi ses.
253
00:20:54,695 --> 00:20:56,897
2-ÅRSDAG FOR
JULESTJERNENS NEDSLAG
254
00:20:58,824 --> 00:21:01,777
Kan jeg få en af dem, tak?
255
00:21:06,207 --> 00:21:08,310
Det ser meget dyrt ud.
256
00:21:08,334 --> 00:21:12,314
Det er penge fra babysitting.
Som at blive betalt for at læse.
257
00:21:12,338 --> 00:21:16,542
Vi giver ikke nissegaver,
men jeg køber til far, hvis han nu kommer.
258
00:21:18,803 --> 00:21:23,090
- Det har han gjort før.
- Du må bare ikke blive skuffet igen.
259
00:21:23,599 --> 00:21:25,634
Det er godt, jeg er tykhudet.
260
00:21:27,353 --> 00:21:29,638
Det burde du ikke være.
261
00:21:30,523 --> 00:21:35,477
Han har haft det slemt i to år.
Han har bragt ofre, og det må vi også.
262
00:21:36,112 --> 00:21:38,006
Må jeg få den med?
263
00:21:38,030 --> 00:21:40,258
Vent. Jeg bruger kortet.
264
00:21:40,282 --> 00:21:42,844
Det giver point.
Du kan betale mig senere.
265
00:21:42,868 --> 00:21:44,074
Okay.
266
00:21:46,288 --> 00:21:48,616
Kan man bytte det?
267
00:21:49,208 --> 00:21:52,036
Så længe det ikke er blevet brugt.
268
00:21:52,336 --> 00:21:54,231
Det bliver det ikke.
269
00:21:54,255 --> 00:21:57,484
Mor, jeg finder en gave til Judy.
270
00:21:57,508 --> 00:22:01,295
Hun bad mig give til velgørenhed.
Hun vil bare udstille mig.
271
00:22:11,939 --> 00:22:13,145
Har mor det okay?
272
00:22:13,816 --> 00:22:15,460
Du skulle jo tie stille.
273
00:22:15,484 --> 00:22:17,811
Det kunne du lide, hvad?
274
00:22:20,698 --> 00:22:23,108
Seriøst, hvordan har hun det?
275
00:22:24,702 --> 00:22:26,612
Hun er stadig bevidstløs.
276
00:22:26,996 --> 00:22:30,157
Hun trækker vejret,
og hendes hjerte slår normalt.
277
00:22:32,585 --> 00:22:34,119
Bliv ved med at tale.
278
00:22:34,628 --> 00:22:37,732
Det troede jeg aldrig,
at jeg skulle høre dig sige.
279
00:22:37,756 --> 00:22:40,376
Du må have bøger på din telefon.
280
00:22:41,427 --> 00:22:43,572
Har du noget godt?
281
00:22:43,596 --> 00:22:48,910
Jeg har faktisk nogle af de bedste bøger,
der nogensinde er skrevet.
282
00:22:48,934 --> 00:22:53,331
Dickens samlede værker, Shakespeare...
283
00:22:53,355 --> 00:22:57,768
Har du ikke noget makværk?
284
00:22:58,360 --> 00:23:01,339
Hvorfor tage makværk med
til den nye verden?
285
00:23:01,363 --> 00:23:05,526
"Vi skal kolonisere
for at udvide de menneskelige erfaringer."
286
00:23:06,911 --> 00:23:10,239
De siger, at alle bør læseMoby Dick,
før de dør.
287
00:23:15,169 --> 00:23:18,247
- Det må du ikke sige.
- Har du den?
288
00:23:19,882 --> 00:23:23,460
- Selvfølgelig da.
- Var den god?
289
00:23:28,265 --> 00:23:30,008
Det ved jeg ikke.
290
00:23:30,851 --> 00:23:33,137
Jeg er ikke kommet til "M" endnu.
291
00:23:34,522 --> 00:23:36,849
Kom i gang.
292
00:23:47,159 --> 00:23:48,345
"Kald mig Ismael."
293
00:23:48,369 --> 00:23:50,764
Okay, "Ismael," hvis du insisterer.
294
00:23:50,788 --> 00:23:53,934
For det første var det langt fra morsomt.
295
00:23:53,958 --> 00:23:59,538
For det andet skal du spare på ilten.
Så ti stille.
296
00:24:01,632 --> 00:24:03,167
"Kald mig Ismael.
297
00:24:05,177 --> 00:24:08,505
For nogle år siden,
hvor mange er ligegyldigt..."
298
00:24:18,399 --> 00:24:21,894
Følg mig. Jeg ved ikke,
hvor sikker gletsjeren er.
299
00:24:22,528 --> 00:24:26,565
- Vi skulle nødigt falde i en revne.
- Kan det ske?
300
00:24:28,200 --> 00:24:29,610
Bare følg efter mig.
301
00:24:33,163 --> 00:24:34,615
Nå...
302
00:24:35,499 --> 00:24:37,644
Hvad optager dig for øjeblikket?
303
00:24:37,668 --> 00:24:39,938
Bortset fra magnesium, mener jeg.
304
00:24:39,962 --> 00:24:44,901
Det er jeg ikke optaget af.
Jeg endte bare på geologi-programmet.
305
00:24:44,925 --> 00:24:46,418
Ja, det gør de.
306
00:24:47,386 --> 00:24:49,630
Kan man noget, får man opgaven.
307
00:24:52,057 --> 00:24:54,468
Jeg husker, du var glad for baseball.
308
00:24:59,356 --> 00:25:01,167
Det var jeg.
309
00:25:01,191 --> 00:25:05,270
Bygger man stadig modeller?
310
00:25:06,572 --> 00:25:08,106
Jeg kan lide at læse.
311
00:25:10,284 --> 00:25:15,864
Jeg har ikke læst andet
end instruktionsbøger i årevis.
312
00:25:24,590 --> 00:25:26,124
Hold da op.
313
00:25:27,134 --> 00:25:31,380
Ja. Det er meget magnesium.
314
00:25:34,183 --> 00:25:38,971
Hvad siger du til, vi finder noget,
der ikke brænder? Kom med.
315
00:25:52,201 --> 00:25:56,139
"Indhyllet i deres lodne frakker
og med deres hoveder
316
00:25:56,163 --> 00:25:58,350
- indpakket i uldne..."
- Penny!
317
00:25:58,374 --> 00:26:04,064
Hvad? Mor! Rolig nu.
318
00:26:04,088 --> 00:26:07,499
- Hvor er Will?
- Han og far henter magnesium.
319
00:26:08,175 --> 00:26:09,381
Hvad?
320
00:26:11,220 --> 00:26:12,629
Hvis idé var det?
321
00:26:14,264 --> 00:26:15,470
Wills.
322
00:26:19,520 --> 00:26:21,138
Hvad leder vi efter?
323
00:26:22,147 --> 00:26:24,141
Det er det grå stads der.
324
00:26:28,696 --> 00:26:31,440
Sådan ser det ud, inden det antændes.
325
00:26:31,824 --> 00:26:35,652
Jeg sprænger os ikke i luften, vel?
326
00:26:37,037 --> 00:26:38,697
Kun hvis der er gnister.
327
00:26:50,008 --> 00:26:53,295
- Hvor lang tid har vi brugt?
- Judy har god tid.
328
00:26:58,100 --> 00:27:00,928
Hør nu, det er sket.
329
00:27:02,271 --> 00:27:04,541
Det skete, fordi jeg blev bange.
330
00:27:04,565 --> 00:27:08,060
Du har klaret meget svært
for at komme med på missionen.
331
00:27:08,444 --> 00:27:12,981
- Du fortjente pladsen som alle andre.
- Jeg føler mig ikke som alle andre.
332
00:27:20,998 --> 00:27:23,268
Det er vist nok til at få hende ud.
333
00:27:23,292 --> 00:27:25,410
Lad os gå, før det sprænger.
334
00:27:29,506 --> 00:27:32,793
Will!
335
00:27:43,187 --> 00:27:46,932
Will, kan du høre mig?
336
00:27:53,489 --> 00:27:55,649
Mor? Hej.
337
00:27:58,285 --> 00:28:00,237
Det bliver værre, ikke?
338
00:28:01,246 --> 00:28:03,532
Benet føles som i en skruestik.
339
00:28:06,001 --> 00:28:08,412
Jeg tror, vi skal tage et kig, Penny.
340
00:28:09,880 --> 00:28:12,374
- Vi?
- Føles huden hård eller blød?
341
00:28:21,225 --> 00:28:25,079
Hendes ben er hårdt som sten.
342
00:28:25,103 --> 00:28:27,999
Mor, jeg tror,
du lider af kompartmentsyndromet.
343
00:28:28,023 --> 00:28:32,420
Væskeansamlingen fra bruddet trykker
for meget på benet. Det skal lettes.
344
00:28:32,444 --> 00:28:34,964
Penny skal foretage et lille indgreb.
345
00:28:34,988 --> 00:28:36,174
Nej, hun skal ej.
346
00:28:36,198 --> 00:28:38,760
- Jeg taler hende gennem.
- Din beslutning.
347
00:28:38,784 --> 00:28:41,486
Der ligger en sprøjte i tasken, Penny.
348
00:28:41,829 --> 00:28:43,697
Blå og hvid. Den bedøver.
349
00:28:50,796 --> 00:28:52,080
Er det okay?
350
00:28:56,802 --> 00:28:58,822
- Er hun bedøvet?
- Ja.
351
00:28:58,846 --> 00:29:01,366
Vi skal foretage en fasciotomi.
352
00:29:01,390 --> 00:29:03,425
Hvor svært er det indgreb?
353
00:29:04,101 --> 00:29:05,829
Jeg har hørt, det er nemt.
354
00:29:05,853 --> 00:29:07,304
Du har hørt, det...
355
00:29:08,605 --> 00:29:10,515
Du har ikke gjort det før?
356
00:29:11,024 --> 00:29:14,353
Læg skalpel og en masse gaze frem.
357
00:29:14,778 --> 00:29:19,775
Fint nok. Okay.
358
00:29:28,709 --> 00:29:31,437
Der er fire områder i underbenet
med muskler,
359
00:29:31,461 --> 00:29:34,357
- der er omgivet af bindevæv.
- Af hvad?
360
00:29:34,381 --> 00:29:37,026
Du ved det hvide stads i en bøf?
361
00:29:37,050 --> 00:29:39,586
Det er bindevæv. Det røde er muskler.
362
00:29:41,638 --> 00:29:43,298
Det er som en bøf.
363
00:29:43,849 --> 00:29:45,451
Jeg kan godt lide bøf.
364
00:29:45,475 --> 00:29:48,678
Det er ikke mor, det er en bøf.
365
00:29:49,938 --> 00:29:50,957
Ja.
366
00:29:50,981 --> 00:29:53,543
Find knoglen under knæskallen.
367
00:29:53,567 --> 00:29:58,339
Gå to fingre ned på hver side,
368
00:29:58,363 --> 00:30:00,300
og skær hele vejen ned.
369
00:30:00,324 --> 00:30:02,218
Skære hele vejen ned hvortil?
370
00:30:02,242 --> 00:30:04,069
Hele vejen ned til anklen.
371
00:30:06,622 --> 00:30:09,517
Du skal skære dybt ned, Penny, okay?
372
00:30:09,541 --> 00:30:13,412
Indtil du ser musklen.
Skær, indtil du ser bøffen.
373
00:30:13,837 --> 00:30:19,209
Det er en bøf. Okay.
Det er bare en saftig bøf.
374
00:30:19,551 --> 00:30:21,529
Jeg er færdig. Jeg gjorde det!
375
00:30:21,553 --> 00:30:24,339
Nu skal du kun gøre det
tre gange til.
376
00:30:35,734 --> 00:30:39,062
Far? Far, er du der?
377
00:30:42,574 --> 00:30:45,777
Far!
378
00:31:16,191 --> 00:31:18,628
Will, kan du høre mig?
379
00:31:18,652 --> 00:31:20,979
Ja. Jeg er her.
380
00:31:23,448 --> 00:31:24,654
Er du såret?
381
00:31:25,200 --> 00:31:26,406
Nej.
382
00:31:26,618 --> 00:31:27,824
Gudskelov.
383
00:31:28,870 --> 00:31:30,655
Kan du komme op igen?
384
00:31:35,627 --> 00:31:37,704
Nej. Det tror jeg ikke.
385
00:31:38,130 --> 00:31:40,665
Hvor er du? Hvad kan du se?
386
00:31:41,425 --> 00:31:42,709
Er du i sikkerhed?
387
00:31:43,760 --> 00:31:46,823
Der er plantevækst over det hele.
388
00:31:46,847 --> 00:31:49,826
Der må være noget,
der spiser den plantevækst,
389
00:31:49,850 --> 00:31:53,454
og noget, der spiser dem.
390
00:31:53,478 --> 00:31:56,749
Okay. Du rører bare ikke ved noget.
391
00:31:56,773 --> 00:32:00,378
Bare kom hurtigt herned.
392
00:32:00,402 --> 00:32:03,230
Selvfølgelig gør jeg det. Men...
393
00:32:06,491 --> 00:32:08,235
Det vil tage lidt tid.
394
00:32:09,536 --> 00:32:12,531
- Tid, din søster ikke har.
- Vent.
395
00:32:13,749 --> 00:32:15,727
Går du din vej?
396
00:32:15,751 --> 00:32:18,688
Jeg er nødt til at hjælpe Judy først.
397
00:32:18,712 --> 00:32:22,332
Så kommer jeg tilbage
og direkte ned til dig.
398
00:32:22,841 --> 00:32:25,043
Jeg lover, jeg snart er tilbage.
399
00:32:28,055 --> 00:32:29,881
Du skal nok klare den.
400
00:32:32,059 --> 00:32:33,265
Will?
401
00:32:34,519 --> 00:32:36,513
Hører du? Du klarer den.
402
00:32:41,651 --> 00:32:42,857
Red hende.
403
00:32:45,906 --> 00:32:47,399
Det skal du.
404
00:32:55,374 --> 00:32:56,825
Jeg klarer den.
405
00:33:08,929 --> 00:33:11,506
Vildt, den bygget i virkeligheden.
406
00:33:13,392 --> 00:33:15,870
En dag vil vi være om bord.
407
00:33:15,894 --> 00:33:17,345
Det vil du.
408
00:33:18,605 --> 00:33:21,933
Vi har ikke fået resultaterne.
Vent, til de kommer.
409
00:33:23,360 --> 00:33:25,937
Jeg blev bange, og...
410
00:33:26,321 --> 00:33:30,525
...manden med testen skar ansigt,
da jeg kom ud af tanken.
411
00:33:31,410 --> 00:33:33,778
Det gjorde han også til mig.
412
00:33:34,704 --> 00:33:38,491
Det er deres job. At skære ansigt.
413
00:33:42,921 --> 00:33:45,332
Hvis jeg ikke bestod, så...
414
00:33:48,427 --> 00:33:51,087
Så efterlader de mig her.
415
00:33:56,601 --> 00:33:58,470
Hør nu lige her.
416
00:33:59,438 --> 00:34:01,056
Se på mig.
417
00:34:03,024 --> 00:34:08,563
Der er en regel, der er hugget i sten.
Og den bliver aldrig brudt.
418
00:34:10,699 --> 00:34:13,318
Robinson-familien holder sammen.
419
00:34:15,829 --> 00:34:17,447
ORIENTERINGSHÅNDBOG
420
00:34:22,335 --> 00:34:23,787
Hvad laver du?
421
00:34:24,963 --> 00:34:27,582
Jeg låner dine håndbøger,
når de kommer.
422
00:34:32,596 --> 00:34:34,422
Okay, vi gør det her.
423
00:34:36,892 --> 00:34:40,121
- Skal jeg male?
- Brug det her til kanterne.
424
00:34:40,145 --> 00:34:41,763
Til kanterne.
425
00:35:00,207 --> 00:35:03,076
Da du var lille,
elskede jeg at se dig sove.
426
00:35:03,793 --> 00:35:06,037
Jeg tror, du skal holde dig i ro.
427
00:35:06,922 --> 00:35:08,665
Det er glimrende arbejde.
428
00:35:09,841 --> 00:35:15,130
Nej, Judy gjorde den svære del.
Det er at læse og bestå eksaminer.
429
00:35:18,725 --> 00:35:22,011
I tre er det eneste, der betyder noget.
430
00:35:23,897 --> 00:35:25,807
Det er derfor, vi tog afsted.
431
00:35:27,108 --> 00:35:30,520
Jeg ville finde et hjem,
der var jer værdigt.
432
00:35:36,117 --> 00:35:37,527
Vi klarer den.
433
00:35:39,871 --> 00:35:41,489
Naturligvis.
434
00:35:45,043 --> 00:35:47,078
Alle problemer har en løsning.
435
00:36:08,149 --> 00:36:10,769
UKENDT: Parat til at handle.
436
00:36:20,954 --> 00:36:24,032
24. KOLONIST-GRUPPEANSØGNING
STATUS: AFVIST
437
00:36:28,044 --> 00:36:30,538
UKENDT: Betænkeligheder?
438
00:36:37,429 --> 00:36:39,088
FIL UPLOADER
439
00:36:43,810 --> 00:36:45,204
Uploadet til: UKENDT
440
00:36:45,228 --> 00:36:46,434
UKENDT: God tur.
441
00:36:48,982 --> 00:36:50,934
GODKENDT
24. KOLONIST-GRUPPE
442
00:37:04,789 --> 00:37:05,995
Hej, Will.
443
00:37:06,750 --> 00:37:10,203
Sig til dine søstre,
at vi skal ud og spise mexicansk.
444
00:37:12,130 --> 00:37:18,461
Jeg har hørt, at koloni-tortillas har
en underlig eftersmag af hybridmajs.
445
00:37:21,765 --> 00:37:22,971
Ja.
446
00:37:27,729 --> 00:37:29,222
Vi skal fejre det.
447
00:37:56,675 --> 00:38:00,420
Det er Will Robinson
fra Jupiter 2. Skifter.
448
00:38:01,763 --> 00:38:05,466
Efterlyser overlevende. Kom ind.
449
00:38:06,935 --> 00:38:08,219
Er der nogen?
450
00:39:27,098 --> 00:39:30,843
Hallo? Er der nogen?
451
00:40:05,762 --> 00:40:08,172
Det er ikke en Jupiter.
452
00:40:21,069 --> 00:40:24,939
Det er Will Robinson
fra 24. kolonist-gruppe.
453
00:40:25,573 --> 00:40:29,652
Jeg optager det her, fordi det ser ud til,
454
00:40:30,036 --> 00:40:35,408
at jeg er det første menneske,
der finder bevis på fremmed intelligens.
455
00:40:39,921 --> 00:40:43,025
Det ser ud til,
det styrtede ned, da vi gjorde.
456
00:40:43,049 --> 00:40:45,877
Hvorfor? Det ved jeg ikke.
457
00:40:47,262 --> 00:40:49,505
Jeg ved ikke, hvorfor vi styrtede.
458
00:40:50,723 --> 00:40:53,494
Rumskibet er svært beskadiget
459
00:40:53,518 --> 00:40:56,304
og lader ikke til
at være funktionsdygtigt.
460
00:40:57,230 --> 00:41:01,309
Der er ikke spor efter passagerer.
461
00:41:11,661 --> 00:41:14,405
Hallo? Er der nogen?
462
00:42:06,424 --> 00:42:08,918
Hvordan fanden kan du se mig?
463
00:42:23,232 --> 00:42:24,892
Nej!
464
00:42:32,575 --> 00:42:36,612
Jeg er tilbage, Judy.
Jeg får dig ud derfra.
465
00:42:38,122 --> 00:42:40,643
- Hvor er Will?
- Jeg må tilbage efter ham.
466
00:42:40,667 --> 00:42:42,770
Hvad? Hvad er der sket?
467
00:42:42,794 --> 00:42:44,730
Vi blev adskilt. Han er okay.
468
00:42:44,754 --> 00:42:48,040
- Efterlod du ham?
- Jeg kan kun redde én ad gangen.
469
00:42:52,720 --> 00:42:53,926
Flyt dig lidt.
470
00:42:58,184 --> 00:43:01,455
Penny, hvor meget ilt har hun tilbage?
471
00:43:01,479 --> 00:43:03,347
68 minutter.
472
00:43:07,235 --> 00:43:10,673
Judy. Luk øjnene.
473
00:43:10,697 --> 00:43:12,899
Hold dem lukket.
474
00:43:31,050 --> 00:43:33,654
Det virker. Gudskelov.
475
00:43:33,678 --> 00:43:35,614
Det er Wills idé.
476
00:43:35,638 --> 00:43:37,465
Ja. Det ved jeg.
477
00:43:39,100 --> 00:43:41,677
Han tror, han er her ufortjent.
478
00:43:43,062 --> 00:43:45,973
Det vil jeg vende med ham,
når jeg ser ham.
479
00:43:47,400 --> 00:43:48,768
Hvornår bliver det?
480
00:43:55,658 --> 00:43:56,864
Tak.
481
00:44:04,834 --> 00:44:06,869
Du er svær at få fat i.
482
00:44:07,754 --> 00:44:09,664
Sådan foretrækker de det.
483
00:44:10,339 --> 00:44:12,667
Med alt det, der foregår.
484
00:44:13,593 --> 00:44:14,799
Okay.
485
00:44:15,595 --> 00:44:18,965
- Hvordan har ungerne det?
- Alle har det fint.
486
00:44:20,308 --> 00:44:21,514
Savner de mig?
487
00:44:23,686 --> 00:44:24,892
Ved jeg ikke.
488
00:44:31,652 --> 00:44:33,062
Hvorfor ringer du?
489
00:44:34,781 --> 00:44:36,148
Gode nyheder.
490
00:44:37,241 --> 00:44:41,237
Vi er blevet antaget
i den 24. kolonist-gruppe.
491
00:44:46,125 --> 00:44:49,521
- Hvordan ser tidsplanen ud?
- En måned.
492
00:44:49,545 --> 00:44:53,358
Børnene har klaret det fantastisk.
Du kan være stolt af dem.
493
00:44:53,382 --> 00:44:55,418
Det er jeg da. Selvfølgelig.
494
00:44:57,136 --> 00:45:01,283
Jeg har sendt papirer,
du skal underskrive og sende tilbage.
495
00:45:01,307 --> 00:45:03,968
Indgiver du begæring om skilsmisse?
496
00:45:04,602 --> 00:45:06,053
Nej...
497
00:45:07,230 --> 00:45:08,332
FORÆLDREMYNDIGHED
498
00:45:08,356 --> 00:45:10,016
Det er ikke nødvendigt.
499
00:45:11,818 --> 00:45:14,812
Du skal give tilladelse til,
de kan tage med.
500
00:45:23,621 --> 00:45:25,406
Tager du mine børn væk?
501
00:45:26,874 --> 00:45:28,519
Du er allerede rejst.
502
00:45:28,543 --> 00:45:30,687
- Ikke for altid.
- Efter alting,
503
00:45:30,711 --> 00:45:34,665
har du denne ene chance for at gøre,
hvad der er bedst for dem.
504
00:45:36,050 --> 00:45:37,460
Bare...
505
00:45:38,052 --> 00:45:40,212
...vær sød at skrive under.
506
00:45:41,889 --> 00:45:43,758
Det handler ikke om os.
507
00:45:55,236 --> 00:45:56,442
Far.
508
00:45:58,865 --> 00:46:00,149
Far, det er Will.
509
00:46:00,575 --> 00:46:02,553
Kan du høre mig?
510
00:46:02,577 --> 00:46:05,821
Jeg er faktisk ret meget i fare.
511
00:46:06,539 --> 00:46:11,452
Nok ikke så meget som før,
men helt klart stadig i fare.
512
00:46:16,966 --> 00:46:20,112
Den lyd har jeg hørt før.
513
00:46:20,136 --> 00:46:24,006
Den kommer fra jeres skib. Gør den ikke?
514
00:46:28,519 --> 00:46:30,888
Hvem ved, om du kan forstå mig.
515
00:47:02,094 --> 00:47:04,755
Du har nok heller aldrig set sådan noget.
516
00:47:14,815 --> 00:47:17,643
Jeg hedder Will Robinson.
517
00:47:19,779 --> 00:47:20,985
Vent...
518
00:47:22,740 --> 00:47:24,984
...hvad sker der med dit lys?
519
00:47:46,013 --> 00:47:47,256
Du er ved at dø.
520
00:47:48,808 --> 00:47:50,134
Er du ikke?
521
00:48:08,035 --> 00:48:10,722
Det virker, skat. Hold ud.
522
00:48:10,746 --> 00:48:11,807
Du godeste.
523
00:48:11,831 --> 00:48:13,725
Det føles rart.
524
00:48:13,749 --> 00:48:16,603
Som om mine hænder
har sovet i en måned.
525
00:48:16,627 --> 00:48:18,871
Følelsen vil komme tilbage.
526
00:48:20,756 --> 00:48:22,499
Magnesium.
527
00:48:23,592 --> 00:48:25,153
Fakkel.
528
00:48:25,177 --> 00:48:26,879
Luk øjnene.
529
00:48:53,956 --> 00:48:55,616
Det regner.
530
00:48:56,000 --> 00:48:57,284
Det regner, far.
531
00:48:58,419 --> 00:49:00,147
Åh, nej.
532
00:49:00,171 --> 00:49:03,165
Hurtigere! Det fyldes op.
533
00:49:10,181 --> 00:49:12,383
Det regner ikke, vel?
534
00:49:17,855 --> 00:49:19,598
Jo. Det gør det.
535
00:49:24,820 --> 00:49:27,064
Temperaturen falder, mor!
536
00:49:31,118 --> 00:49:32,611
Hent magnesiummet.
537
00:49:42,546 --> 00:49:43,752
Pokkers!
538
00:49:48,761 --> 00:49:50,045
Eric.
539
00:49:51,639 --> 00:49:53,382
Vi får dig ud.
540
00:49:56,769 --> 00:49:59,847
Hun er stærk. Hun har tid tilbage.
541
00:50:01,232 --> 00:50:02,438
Grav!
542
00:50:03,484 --> 00:50:05,853
Kom så! Grav!
543
00:50:07,780 --> 00:50:08,986
Vi kommer!
544
00:50:34,056 --> 00:50:36,592
Far, kom ind.
545
00:50:38,394 --> 00:50:42,431
Det brænder, far, og ...
jeg kan ikke komme væk.
546
00:50:46,235 --> 00:50:48,839
Kom ind, far.
547
00:50:48,863 --> 00:50:50,481
INTET SIGNAL
548
00:51:54,220 --> 00:51:56,046
Du behøver ikke også dø.
549
00:53:27,688 --> 00:53:29,014
Tak.
550
00:54:00,763 --> 00:54:03,382
JUDY - ILTBEHOLDNING
551
00:54:07,978 --> 00:54:09,471
Will!
552
00:54:10,105 --> 00:54:15,018
Det er ikke hans skyld! Han skal nok...
553
00:54:16,487 --> 00:54:18,548
Ti stille!
554
00:54:18,572 --> 00:54:20,023
Far!
555
00:54:23,285 --> 00:54:24,861
Vi er her.
556
00:54:26,622 --> 00:54:28,073
Jeg er her, skat.
557
00:54:29,416 --> 00:54:32,494
Vi er her.
558
00:54:33,170 --> 00:54:34,663
Vi er lige her.
559
00:54:39,468 --> 00:54:41,086
Det er okay.
560
00:54:42,596 --> 00:54:43,839
Vi er her.
561
00:54:50,896 --> 00:54:53,515
Hvad er det?
562
00:55:09,248 --> 00:55:10,141
Det er okay.
563
00:55:10,165 --> 00:55:11,851
- Will?
- Det er okay.
564
00:55:11,875 --> 00:55:13,827
Han er sammen med mig.
565
00:55:26,056 --> 00:55:28,675
Fare, Will Robinson.
566
00:55:39,069 --> 00:55:40,275
Kan du hjælpe?
567
00:55:41,822 --> 00:55:43,028
Vil du?
568
00:56:28,702 --> 00:56:30,472
Jeg har fat.
569
00:56:30,496 --> 00:56:31,806
- Det er okay.
- Judy!
570
00:56:31,830 --> 00:56:34,142
- Jeg har dig.
- Judy!
571
00:56:34,166 --> 00:56:35,393
Træk vejret dybt!
572
00:56:35,417 --> 00:56:37,619
Træk vejret dybt, skat!
573
00:56:39,880 --> 00:56:41,748
Mor!
574
00:56:42,299 --> 00:56:45,210
- Det er okay.
- Mor.
575
00:56:51,016 --> 00:56:53,077
Det er okay, skat.
576
00:56:53,101 --> 00:56:56,054
Kan du gøre noget,
så vi ikke fryser til is?
577
00:57:29,221 --> 00:57:31,923
12 TIMER TIDLIGERE
578
00:57:35,769 --> 00:57:39,916
Resolute-kolonister,
gå til jeres Jupiter-rumkapsler.
579
00:57:39,940 --> 00:57:42,476
Ingen panik, tak.
580
00:57:45,571 --> 00:57:47,564
En midlertidig evakuering.
581
00:57:47,948 --> 00:57:50,275
Skaden er sikkert hurtigt repareret.
582
00:57:52,578 --> 00:57:54,738
Det ligner en overreaktion.
583
00:57:57,958 --> 00:58:02,370
Jo før revnen tætnes, des hurtigere
kan vi igen klage over lønnen.
584
00:58:03,255 --> 00:58:04,983
Vi bliver betalt en formue.
585
00:58:05,007 --> 00:58:08,152
Det var før, vi fik kunne blive
suget ud i rummet.
586
00:58:08,176 --> 00:58:09,382
Af sted.
587
00:58:19,521 --> 00:58:22,917
Duk dig! Den kommer, den dræber alle!
588
00:58:22,941 --> 00:58:24,147
Den?
589
00:58:34,494 --> 00:58:36,848
Få ham væk! Den lavede hul i skroget!
590
00:58:36,872 --> 00:58:38,365
Du godeste.
591
00:58:43,170 --> 00:58:44,188
Lad mig hjælpe.
592
00:58:44,212 --> 00:58:47,040
- Tak.
- Jeg tager din jakke af.
593
00:58:47,633 --> 00:58:48,526
Kan du gå?
594
00:58:48,550 --> 00:58:51,321
- Nej, jeg kan ikke gå.
- Det gør mig ondt.
595
00:58:51,345 --> 00:58:53,948
Vent. Hvad laver du?
596
00:58:53,972 --> 00:58:57,285
- Undskyld.
- Hvad? Hvad laver du?
597
00:58:57,309 --> 00:59:01,096
Du kan ikke efterlade mig her!
Kom tilbage!
598
00:59:06,318 --> 00:59:07,561
Vi må ud.
599
00:59:11,865 --> 00:59:13,733
Jupiter er kun til familier.
600
00:59:15,118 --> 00:59:16,820
Vil du gifte dig med mig?
601
00:59:18,747 --> 00:59:19,953
Kom.
602
00:59:21,959 --> 00:59:24,744
- Reparerer du den?
- Ja, er det din?
603
00:59:25,212 --> 00:59:26,606
Den er okay og klar.
604
00:59:26,630 --> 00:59:28,039
LÅST
605
00:59:29,257 --> 00:59:30,151
ADGANG GIVET
606
00:59:30,175 --> 00:59:31,381
Der ser du.
607
00:59:32,219 --> 00:59:33,670
Værsgo.
608
00:59:34,846 --> 00:59:39,676
Resolute-kolonister, fortsæt til jeres
tildelte Jupiter-rumkapsler.
609
00:59:41,186 --> 00:59:42,121
LUFTSLUSE
610
00:59:42,145 --> 00:59:44,389
Der er altid plads til mekanikere.
611
00:59:45,399 --> 00:59:46,605
Alle tiders.
612
00:59:46,858 --> 00:59:48,476
Hvad med din familie?
613
00:59:49,653 --> 00:59:51,021
De kommer ikke.
614
00:59:52,322 --> 00:59:53,732
Beklager, frøken...
615
00:59:54,366 --> 00:59:55,692
Doktor.
616
00:59:56,952 --> 00:59:58,778
Doktor Smith.
617
01:02:28,353 --> 01:02:30,472
Tekster af: Maria Kastberg