1
00:00:09,217 --> 00:00:10,719
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:13,513 --> 00:00:18,059
Kolme.
3
00:00:23,398 --> 00:00:26,276
Neljä.
4
00:00:31,906 --> 00:00:35,952
Viisi.
5
00:00:40,123 --> 00:00:44,043
Muistavatko kaikki säännöt?
6
00:00:46,379 --> 00:00:48,339
Onko tämä varmasti hyvä ajatus?
7
00:00:50,383 --> 00:00:51,926
Mitä muutakaan tekisimme?
8
00:00:56,181 --> 00:00:58,099
Onko sinulla kasia?
9
00:01:00,602 --> 00:01:01,603
Lähde kalaan.
10
00:01:06,566 --> 00:01:08,818
Sinun vuorosi.
11
00:01:15,325 --> 00:01:17,702
Onko sinulla kolmosta?
12
00:01:17,786 --> 00:01:18,620
Lähde kalaan.
13
00:01:21,998 --> 00:01:24,626
Onko sinulla...
14
00:01:24,709 --> 00:01:28,755
Resolute teki 23 onnistunutta matkaa.
Mitä meille tapahtui?
15
00:01:29,589 --> 00:01:31,299
Turha spekuloida.
16
00:01:33,426 --> 00:01:35,595
Poistumme kiertoradalta.
17
00:01:35,678 --> 00:01:36,679
Kypärät päähän.
18
00:01:41,935 --> 00:01:44,729
Saavumme ilmakehään 30 sekunnin päästä.
19
00:01:51,736 --> 00:01:54,155
Vuoro on minulla.
20
00:02:00,328 --> 00:02:02,163
Onko sinulla yhdeksikköä?
21
00:02:02,247 --> 00:02:03,665
Oletko tosissasi, Penny?
22
00:02:03,748 --> 00:02:05,917
-Mitä?
-Näitkö korttini?
23
00:02:06,000 --> 00:02:08,670
-Lasket korttisi.
-Mikseivät muut laske?
24
00:02:08,753 --> 00:02:10,588
Saisinko yhdeksikköni?
25
00:02:17,971 --> 00:02:21,015
Musiikki pois. Häiriöitä ilmakehässä.
26
00:02:21,099 --> 00:02:25,103
Hengittäkää syvään.
Muistakaa koulutuksenne.
27
00:02:26,521 --> 00:02:29,899
Tietokone hoitaa laskeutumisen.
Sitä varten se on tehty.
28
00:02:29,983 --> 00:02:31,401
Hengittäkää syvään.
29
00:02:56,342 --> 00:03:00,054
Törmäys havaittu.
Olemme poikenneet laskeutumisradalta.
30
00:03:02,724 --> 00:03:04,517
-Äiti!
-Tartu käteeni.
31
00:03:06,436 --> 00:03:07,812
Pidä kiinni.
32
00:03:07,896 --> 00:03:09,898
Varoitus. Vaarallinen tulokulma.
33
00:03:09,981 --> 00:03:11,232
Korjataan.
34
00:03:11,816 --> 00:03:13,526
-1 200 metriä.
-Ei hätää.
35
00:03:15,069 --> 00:03:19,032
900 metriä. Vaarallinen tulokulma.
36
00:03:19,115 --> 00:03:20,325
600 metriä.
37
00:03:20,408 --> 00:03:22,452
Tartu käteeni.
38
00:03:22,535 --> 00:03:26,414
300 metriä. Valmistautukaa törmäykseen.
39
00:03:41,429 --> 00:03:42,513
Nimenhuuto.
40
00:03:43,306 --> 00:03:44,641
Judy on kunnossa.
41
00:03:45,225 --> 00:03:46,476
Penny on kunnossa.
42
00:03:48,937 --> 00:03:52,607
Will? Oletko kunnossa?
43
00:03:52,690 --> 00:03:53,608
Kunnossa.
44
00:03:54,567 --> 00:03:56,319
Laskeutumispinta epävakaa.
45
00:03:56,402 --> 00:03:57,904
Ulos aluksesta.
46
00:03:57,987 --> 00:03:59,530
-Varustekaappi.
-Minä haen.
47
00:04:01,824 --> 00:04:02,659
Maureen?
48
00:04:02,742 --> 00:04:05,078
-Minun jalkani.
-Äiti?
49
00:04:05,161 --> 00:04:06,829
Jalkani on jumissa.
50
00:04:06,913 --> 00:04:10,458
Minä hoidan. Mene hakemaan varusteet.
51
00:04:10,541 --> 00:04:11,542
Will, seuraa.
52
00:04:16,422 --> 00:04:18,549
-Will, pysy lähellä.
-Minä tulen.
53
00:04:20,176 --> 00:04:22,637
Äkkiä, yläluukusta.
54
00:04:23,680 --> 00:04:25,431
Tänne.
55
00:04:36,985 --> 00:04:39,821
Se on jumissa! Will, tule ylös.
56
00:04:45,201 --> 00:04:47,120
-Tule, Judy.
-Olen ylhäällä.
57
00:04:54,836 --> 00:04:55,837
En mahdu.
58
00:04:56,796 --> 00:04:57,964
Pakko mennä ympäri.
59
00:04:59,966 --> 00:05:02,719
Älä mene minnekään. Tulemme toista kautta.
60
00:06:08,868 --> 00:06:10,536
Ovatko nuo muita Jupitereita?
61
00:06:11,162 --> 00:06:12,997
Ainakin kahdeksan.
62
00:06:13,081 --> 00:06:15,208
Jotkut muutkin pääsivät perille.
63
00:06:17,001 --> 00:06:20,254
-Perille minne?
-Tänne, lapset.
64
00:06:24,175 --> 00:06:26,094
Onneksi tulin sattumalta mukaan.
65
00:06:26,719 --> 00:06:27,845
Kävipä tuuri.
66
00:06:31,516 --> 00:06:32,433
Voi ei!
67
00:07:00,586 --> 00:07:02,004
Kuka on minun tonttuni?
68
00:07:05,925 --> 00:07:07,260
ISÄLLE JUDYLTÄ
69
00:07:11,055 --> 00:07:12,432
Ovatko nuo äitini pikkuleipiä?
70
00:07:12,515 --> 00:07:15,685
Mummi ei leiponut tänä vuonna,
joten yritin itse.
71
00:07:15,768 --> 00:07:17,979
Minä en koskaan saanut reseptiä.
72
00:07:18,062 --> 00:07:19,772
Kai minä olen erityinen.
73
00:07:21,899 --> 00:07:23,734
Missä sinä olet?
74
00:07:24,861 --> 00:07:25,987
Ei hän saa kertoa.
75
00:07:26,904 --> 00:07:29,782
Siellä on ainakin yö,
76
00:07:29,866 --> 00:07:31,701
eli et ole Euroopassa,
77
00:07:31,784 --> 00:07:34,537
Afrikassa, Lähi-idässä,
78
00:07:34,620 --> 00:07:36,956
Aasiassa, Australiassa...
79
00:07:37,039 --> 00:07:38,458
Onko tuo pensasaitamme?
80
00:07:42,753 --> 00:07:43,796
Mitä?
81
00:07:44,380 --> 00:07:45,798
Olette liian fiksuja.
82
00:07:49,218 --> 00:07:50,219
Isä!
83
00:07:52,638 --> 00:07:53,681
Oli ikävä.
84
00:07:53,764 --> 00:07:56,309
Olet kotona.
85
00:07:56,392 --> 00:07:57,477
Antakaa minunkin.
86
00:08:00,438 --> 00:08:03,691
-Älkää viitsikö.
-Ällöä. Menkää muualle.
87
00:08:05,526 --> 00:08:06,861
Mitä toit minulle?
88
00:08:09,906 --> 00:08:13,451
Tiedätkö, mitä jouduin tekemään
päästäkseni tänne?
89
00:08:23,836 --> 00:08:24,670
Mitä?
90
00:08:25,922 --> 00:08:26,756
Milloin?
91
00:08:27,757 --> 00:08:30,468
Astronomit
Maanläheisen kappaleen virastosta -
92
00:08:30,551 --> 00:08:33,513
havaitsivat tuntemattoman taivaankappaleen
syöksyvän kohti Maata.
93
00:08:33,596 --> 00:08:34,597
JOULUN TÄHTI?
94
00:08:34,680 --> 00:08:37,099
NASA työskentelee kellon ympäri -
95
00:08:37,183 --> 00:08:40,436
arvioidakseen kappaleen lentorataa
ja törmäysriskiä.
96
00:08:40,520 --> 00:08:41,354
Näen sen.
97
00:08:41,437 --> 00:08:42,980
Tiedotustilaisuus on...
98
00:08:44,106 --> 00:08:45,691
Katson sitä nyt.
99
00:08:48,861 --> 00:08:49,862
Se on murtunut.
100
00:08:50,780 --> 00:08:51,781
Harmi.
101
00:08:55,701 --> 00:08:58,746
Ehdit napata tuon mukaan.
Kenelle aiot soittaa?
102
00:08:58,829 --> 00:09:01,082
Otin hätäpakkauksen ohjeiden mukaan.
103
00:09:01,165 --> 00:09:02,959
Asiat voisivat olla pahemminkin.
104
00:09:03,042 --> 00:09:04,335
Miten?
105
00:09:06,629 --> 00:09:08,130
Äiti, ei!
106
00:09:08,214 --> 00:09:11,676
Mitä sinä teet?
Emme ole testanneet ilmakehää.
107
00:09:11,759 --> 00:09:14,303
Sinä testasit. Katso.
108
00:09:15,555 --> 00:09:17,932
Jos ilma olisi myrkyllistä,
olisit kuollut.
109
00:09:27,567 --> 00:09:29,318
Ei paha lohdutuspalkinto.
110
00:09:29,902 --> 00:09:31,654
Raitista ilmaa pitkästä aikaa.
111
00:09:46,502 --> 00:09:49,797
Mayday. Täällä Jupiter 2.
Kuuletteko? Loppu.
112
00:09:55,219 --> 00:09:59,015
Olisi pitänyt lukea pikkupräntti
ennen avaruuslentoa.
113
00:10:00,057 --> 00:10:01,851
Selvitetään, missä olemme.
114
00:10:01,934 --> 00:10:05,104
Resolute evakuoitiin
puolimatkassa kotoa Yhdyskuntaan.
115
00:10:05,187 --> 00:10:07,732
Puhutaan vain Maasta.
Se ei ole enää kotisi.
116
00:10:09,233 --> 00:10:11,736
Maasta Yhdyskuntaan.
117
00:10:11,819 --> 00:10:14,322
Emme ole kartoittaneet
tällaista planeettaa.
118
00:10:14,405 --> 00:10:17,325
Tämä on kuin Kultakutri-planeetta.
119
00:10:17,408 --> 00:10:20,202
Ilmakehä, ilmanpaine
ja painovoima kuin Maassa.
120
00:10:20,286 --> 00:10:22,538
Vedestä ei selvästi ole pulaa.
121
00:10:23,623 --> 00:10:25,583
Se on yhtä todennäköistä -
122
00:10:26,751 --> 00:10:28,127
kuin lottovoitto.
123
00:10:28,210 --> 00:10:30,963
Samoin kuin se, ettei kuole kolarissa.
124
00:10:31,047 --> 00:10:33,507
Kunnes muistaa, että joutui kolariin.
125
00:10:34,091 --> 00:10:36,218
-Olemme eksyksissä.
-Älä ihmeessä.
126
00:10:40,056 --> 00:10:42,433
En saa yhteyttä muihin Jupitereihin.
127
00:10:43,726 --> 00:10:46,187
Kai Resolute lähettää pelastuspartion?
128
00:10:46,270 --> 00:10:48,773
He seuraavat varmasti hätäprotokollaa.
129
00:10:49,357 --> 00:10:50,983
Mihin sinua sattuu?
130
00:10:51,067 --> 00:10:52,777
Tähän.
131
00:10:52,860 --> 00:10:56,322
-Turvavyön takia. Se on normaalia.
-Ehkä sinulle. Ei hänelle.
132
00:10:56,405 --> 00:10:57,740
Ei hän tarkoittanut mitään.
133
00:10:57,823 --> 00:11:00,076
Ehkä hän unohti,
ettemme ole hänen komennossaan.
134
00:11:03,454 --> 00:11:05,790
Pärjäät kyllä. Hengitä.
135
00:11:06,582 --> 00:11:07,500
Pidätä.
136
00:11:16,675 --> 00:11:18,094
Putosiko toinenkin alus?
137
00:11:18,719 --> 00:11:22,348
-Pystyt parempaan. Katso väriä.
-Kirkkaanvalkoinen.
138
00:11:22,431 --> 00:11:24,016
Rakettipolttoaine punertaisi.
139
00:11:24,100 --> 00:11:26,811
Aivan. Vinkki.
140
00:11:26,894 --> 00:11:29,021
Tämä on geologian kysymys, ei kemian.
141
00:11:34,360 --> 00:11:38,489
Kun vesi jäätyy,
Jupiteria peittää 15 metrin jääkerros.
142
00:11:39,156 --> 00:11:41,325
-Paljonko aikaa on?
-Jonkin verran.
143
00:11:41,409 --> 00:11:44,412
-Eli kuinka kauan?
-Se riippuu.
144
00:11:44,495 --> 00:11:47,039
Rungon termodynamiikasta,
veden suolapitoisuudesta,
145
00:11:47,123 --> 00:11:50,251
uppoamasta... Se on monimutkaista.
Onko sillä väliä?
146
00:11:50,334 --> 00:11:52,837
Sano sinä. Teit jo laskelmat.
147
00:11:55,005 --> 00:11:56,757
Puhutaan tästä kaksin.
148
00:11:56,841 --> 00:11:58,801
Kertoisitteko meillekin?
149
00:12:06,225 --> 00:12:09,019
Kuuden tunnin päästä aurinko laskee,
150
00:12:09,103 --> 00:12:13,524
ja lämpötila putoaa alle -60 asteen.
151
00:12:13,607 --> 00:12:15,568
Akkumme jäätyvät...
152
00:12:15,651 --> 00:12:16,694
Ja me myös.
153
00:12:17,903 --> 00:12:19,405
Jalkasi takia emme voi liikkua.
154
00:12:19,488 --> 00:12:21,824
-Keksin kyllä jotain.
-Entä jos et?
155
00:12:21,907 --> 00:12:22,950
Jätätte minut.
156
00:12:23,033 --> 00:12:25,494
Laskeudutte jäätikköä pitkin lämpimämpään.
157
00:12:25,578 --> 00:12:27,663
-Lopeta, äiti.
-On toinenkin keino.
158
00:12:30,624 --> 00:12:34,044
Haemme aluksesta ison litiumioniakun
ja lataamme puvut.
159
00:12:34,128 --> 00:12:35,254
Et tuon reiän kanssa.
160
00:12:35,337 --> 00:12:37,715
Ilmalukko on liian kaukana,
kuolet hetkessä.
161
00:12:37,798 --> 00:12:39,091
Rikkinäinen yläluukku.
162
00:12:40,801 --> 00:12:42,136
Se on lähempänä.
163
00:12:45,723 --> 00:12:47,141
Nopeasti sisään ja ulos.
164
00:12:47,224 --> 00:12:48,142
Ei.
165
00:12:48,225 --> 00:12:50,644
-Kukaan muu ei mahdu.
-Ei missään nimessä.
166
00:12:50,728 --> 00:12:52,771
Hän kävi läpi saman koulutuksen.
167
00:12:52,855 --> 00:12:55,733
-Tähän ei voi kouluttautua.
-Voipas. Hän teki sen.
168
00:12:56,984 --> 00:12:58,861
-Tule mukaani.
-John?
169
00:13:01,280 --> 00:13:03,240
Kuuntele minua.
170
00:13:03,324 --> 00:13:06,452
Menet takaisin sisään
samaa reittiä kuin tulit ulos.
171
00:13:06,535 --> 00:13:10,039
Varustehuone on luukun vieressä. Helppoa.
172
00:13:10,122 --> 00:13:12,291
Onko selvä? Ota takki pois.
173
00:13:14,627 --> 00:13:18,297
Noin. Hei, kuuntele.
174
00:13:18,380 --> 00:13:20,382
Aivan kuin se allasharjoitus,
175
00:13:20,466 --> 00:13:22,635
jonka teit kotona.
176
00:13:22,718 --> 00:13:24,094
Haen puvun.
177
00:13:31,727 --> 00:13:34,813
No niin. Laitetaan tämä taas päälle.
178
00:13:37,816 --> 00:13:39,860
-Minä hoidan.
-Judy!
179
00:13:49,662 --> 00:13:52,164
Judy, tule takaisin heti.
180
00:13:54,124 --> 00:13:56,627
Tiedät, ettet mahdu luukusta.
181
00:13:58,379 --> 00:14:00,798
Luukku ei ole ainoa sisäänkäynti, isä.
182
00:14:00,881 --> 00:14:04,009
Varustehuone on liian kaukana ilmalukosta.
183
00:14:04,093 --> 00:14:05,386
Riski on liian suuri.
184
00:14:06,804 --> 00:14:08,806
Otat riskejä elääksesi, isä.
185
00:14:08,889 --> 00:14:12,142
En, vaan käskyjä.
Ja nyt annan sinulle käskyn.
186
00:14:12,226 --> 00:14:13,727
Olen jo sisällä.
187
00:14:16,647 --> 00:14:20,484
Kuuntele. Hän pärjää kyllä.
188
00:14:20,568 --> 00:14:23,863
Hän pärjää aina.
Se on itse asiassa tosi ärsyttävää.
189
00:14:38,210 --> 00:14:39,920
Väliseinän ovi on jumissa.
190
00:14:40,004 --> 00:14:42,423
Sitten on selvää, että palaat heti ylös.
191
00:14:49,346 --> 00:14:50,431
Pääsen sinne kyllä.
192
00:14:59,315 --> 00:15:00,149
Hitto.
193
00:15:00,232 --> 00:15:02,735
Kulta, en tiedä, milloin vesi jäätyy.
194
00:15:04,820 --> 00:15:05,654
Minä pärjään.
195
00:15:23,255 --> 00:15:24,798
Judy?
196
00:15:26,050 --> 00:15:27,801
Judy, mikset ole näkyvissä?
197
00:15:30,846 --> 00:15:33,098
-Judy?
-Otin yhden Chariotin akuista.
198
00:15:33,974 --> 00:15:36,185
Oletko konehuoneessa?
199
00:15:36,769 --> 00:15:38,562
Ulos sieltä heti.
200
00:15:39,647 --> 00:15:40,606
Hyvä ajatus.
201
00:15:43,609 --> 00:15:44,985
Äkkiä nyt!
202
00:15:47,112 --> 00:15:49,073
Nopeammin. Liikettä.
203
00:15:51,492 --> 00:15:52,451
Pidä kiirettä!
204
00:15:54,828 --> 00:15:55,788
Ala tulla.
205
00:16:00,334 --> 00:16:02,544
Pudota akku.
206
00:16:11,345 --> 00:16:12,262
Ota kädestäni.
207
00:16:20,104 --> 00:16:21,105
Helkkari!
208
00:16:25,401 --> 00:16:28,487
En pysty liikkumaan! Vetäkää minut pois!
209
00:16:30,489 --> 00:16:33,450
Hyvä on. Kuuntele.
210
00:16:34,827 --> 00:16:36,120
Hallitse hengityksesi.
211
00:16:39,581 --> 00:16:42,584
Penny, hae tietokone.
212
00:16:43,377 --> 00:16:44,920
Kaikki järjestyy.
213
00:16:46,255 --> 00:16:48,716
Pukusi pitää sinut lämpimänä.
214
00:16:51,135 --> 00:16:54,430
Sinulla on happea
ainakin viideksi tunniksi,
215
00:16:54,513 --> 00:16:57,182
eli älä puhu enempää kuin on pakko.
216
00:17:07,693 --> 00:17:11,447
Olet huonommassa kunnossa
kuin miltä näytät.
217
00:17:12,740 --> 00:17:15,659
-Oliko tuo kohteliaisuus?
-Sinun täytyy levätä.
218
00:17:15,743 --> 00:17:17,411
Ei, vaan auttaa tytärtäni.
219
00:17:17,494 --> 00:17:19,621
Me autamme häntä.
220
00:17:26,587 --> 00:17:29,339
Älkää tehkö mitään, ennen kuin käsken.
221
00:17:34,636 --> 00:17:35,679
Maureen.
222
00:17:41,560 --> 00:17:43,645
-Onko hän kunnossa?
-Isä?
223
00:17:43,729 --> 00:17:46,648
Kaikki hyvin. Hän vain lepää.
224
00:17:52,446 --> 00:17:55,574
Judy, halusin vain sanoa...
225
00:17:55,657 --> 00:17:57,576
Älä puhu minulle.
226
00:18:17,638 --> 00:18:19,640
Oletko jo lähellä?
227
00:18:23,519 --> 00:18:26,647
Alan olla.
228
00:18:54,842 --> 00:18:55,843
Mitä nyt?
229
00:18:57,219 --> 00:18:59,805
Se valkoinen tuli. Keksin, mitä se on.
230
00:18:59,888 --> 00:19:01,390
En nyt ehdi.
231
00:19:03,725 --> 00:19:08,021
Kun törmäsimme planeettaan,
avasimme varmasti suonen.
232
00:19:08,105 --> 00:19:09,648
Minkä suonen?
233
00:19:10,232 --> 00:19:11,692
Magnesiumsuonen.
234
00:19:13,235 --> 00:19:17,489
Magnesiumtuli on kuumaa,
mutta vielä kuumemmaksi sen saa...
235
00:19:20,909 --> 00:19:21,743
Jää.
236
00:19:25,831 --> 00:19:28,625
Judy, minun täytyy mennä hakemaan jotain.
237
00:19:28,709 --> 00:19:31,962
-Menetkö pois?
-Sen avulla pääset ulos. Palaan pian.
238
00:19:44,391 --> 00:19:47,728
-Sinun täytyy pitää linna pystyssä.
-Enemmänkin teltta.
239
00:19:47,811 --> 00:19:50,981
Pärjäät kyllä.
Ota yhteys, jos jotain tapahtuu.
240
00:19:53,609 --> 00:19:54,568
Tuletko?
241
00:19:56,612 --> 00:20:01,074
-Minäkö?
-Idea oli sinun. En tiedä, mitä etsin.
242
00:20:01,700 --> 00:20:02,534
Tule.
243
00:20:07,414 --> 00:20:08,707
Nähdään myöhemmin.
244
00:20:54,795 --> 00:20:56,797
KAKSI VUOTTA JOULUN TÄHDEN TÖRMÄYKSESTÄ
245
00:20:58,924 --> 00:21:01,677
Saisinko tämän? Kiitos.
246
00:21:06,306 --> 00:21:08,350
Näyttää kalliilta.
247
00:21:08,433 --> 00:21:10,269
Lastenhoitorahoja.
248
00:21:10,352 --> 00:21:12,354
Kuin maksettaisiin opiskelusta.
249
00:21:12,437 --> 00:21:16,191
Halusin hankkia isälle jotain,
jos hän vaikka tulisi kotiin.
250
00:21:18,902 --> 00:21:22,990
-Joskus hän tulee.
-En haluaisi, että joudut taas pettymään.
251
00:21:23,073 --> 00:21:25,534
Onneksi olen paksunahkainen.
252
00:21:27,452 --> 00:21:29,955
Ei sinun tarvitsisi olla paksunahkainen.
253
00:21:30,622 --> 00:21:33,125
Hän on ollut kaksi vuotta
kauheassa rieputuksessa.
254
00:21:33,208 --> 00:21:35,794
Hän on tehnyt uhrauksia, meidänkin täytyy.
255
00:21:36,211 --> 00:21:38,046
Voinko ottaa tämän?
256
00:21:38,130 --> 00:21:40,299
Maksan kortilla.
257
00:21:40,382 --> 00:21:42,884
Pisteiden takia.
Voit maksaa sitten takaisin.
258
00:21:42,968 --> 00:21:43,969
Hyvä on.
259
00:21:46,388 --> 00:21:49,224
Voiko tämän palauttaa?
260
00:21:49,308 --> 00:21:52,352
Kunhan sitä ei ole käytetty.
261
00:21:52,436 --> 00:21:54,271
Ei sitä käytetä.
262
00:21:54,354 --> 00:21:57,524
Menen etsimään lahjaa Judylle.
263
00:21:57,607 --> 00:22:01,194
Hän käski lahjoittaa hyväntekeväisyyteen
saadakseen minut näyttämään huonolta.
264
00:22:12,039 --> 00:22:13,040
Miten äiti voi?
265
00:22:13,915 --> 00:22:15,500
Sinunhan ei pitänyt puhua.
266
00:22:15,584 --> 00:22:17,711
Sepä olisikin sinusta kivaa.
267
00:22:20,797 --> 00:22:23,008
Oikeasti, miten hän pärjää?
268
00:22:24,801 --> 00:22:26,511
Vieläkin tajuton.
269
00:22:27,095 --> 00:22:30,057
Hengittää, ja syke on normaali.
270
00:22:32,684 --> 00:22:34,019
Puhu lisää.
271
00:22:34,728 --> 00:22:37,773
En olisi uskonut kuulevani tuota sinulta.
272
00:22:37,856 --> 00:22:40,275
Kai sinulla on kirjoja puhelimellasi?
273
00:22:41,526 --> 00:22:43,612
Onko mitään hyvää?
274
00:22:43,695 --> 00:22:48,950
Minulla sattuu olemaan
parhaita ikinä kirjoitettuja kirjoja.
275
00:22:49,034 --> 00:22:53,371
Kaikki Dickensit, kaikki Shakespearet...
276
00:22:53,455 --> 00:22:57,667
Onko sinulla mitään roskakirjaa?
277
00:22:58,585 --> 00:23:01,379
Miksi toisin
uuteen maailmaan roskakirjallisuutta?
278
00:23:01,463 --> 00:23:05,425
"Tulimme perustamaan yhdyskunnan
ja laajentamaan ihmiskokemusten rajoja."
279
00:23:07,010 --> 00:23:10,138
Sanotaan, että Moby Dick
pitää lukea ennen kuolemaa.
280
00:23:15,268 --> 00:23:18,146
-Älä sano noin.
-Onko sinulla se?
281
00:23:19,981 --> 00:23:22,067
Totta kai on.
282
00:23:22,150 --> 00:23:23,360
Oliko se hyvä?
283
00:23:28,365 --> 00:23:29,908
En tiedä.
284
00:23:30,951 --> 00:23:33,036
En ole vielä M:n kohdalla.
285
00:23:34,621 --> 00:23:36,748
Anna mennä.
286
00:23:47,259 --> 00:23:50,804
-"Kutsu minua Ismaeliksi."
-Selvä, "Ismael". Jos vaadit.
287
00:23:50,887 --> 00:23:53,974
Ensiksikin, tuo ei ollut hauska juttu.
288
00:23:54,057 --> 00:23:59,437
Toiseksi, sinun pitää
säästää happea. Ole hiljaa.
289
00:24:01,731 --> 00:24:03,275
"Kutsu minua Ismaeliksi.
290
00:24:05,277 --> 00:24:08,405
Joitakin vuosia sitten,
samantekevää miten monta..."
291
00:24:18,498 --> 00:24:21,793
Seuraa minua.
En tiedä, kuinka vakaa jäätikkö on.
292
00:24:22,627 --> 00:24:24,629
Ei kannata pudota halkeamaan.
293
00:24:24,713 --> 00:24:26,464
Voiko niin käydä?
294
00:24:28,300 --> 00:24:29,509
Seuraa vain minua.
295
00:24:35,599 --> 00:24:37,684
Mikä sinua kiinnostaa nykyään?
296
00:24:37,767 --> 00:24:39,978
Magnesiumin lisäksi.
297
00:24:40,061 --> 00:24:44,941
Ei se kiinnosta.
Mutta hain geologian ohjelmaan.
298
00:24:45,025 --> 00:24:46,318
Niin se toimii.
299
00:24:47,486 --> 00:24:50,113
Jos on hyvä jossain, sitä on pakko tehdä.
300
00:24:52,157 --> 00:24:54,367
Tykkäsit joskus baseballista.
301
00:24:59,456 --> 00:25:01,208
Niin tykkäsinkin.
302
00:25:01,291 --> 00:25:05,170
Entä pienoismallit?
Tekeekö kukaan enää niitä?
303
00:25:06,671 --> 00:25:08,006
Tykkään lukea.
304
00:25:10,383 --> 00:25:15,764
En ole lukenut vuosiin
muuta kuin ohjekirjoja.
305
00:25:24,689 --> 00:25:26,024
Hitto.
306
00:25:27,234 --> 00:25:31,279
Paljon magnesiumia.
307
00:25:34,282 --> 00:25:38,870
Mennään hakemaan vähän sellaista,
joka ei ole tulessa. Tule.
308
00:25:52,300 --> 00:25:56,179
"Heillä oli karvaiset vartioturkit,
ja päässään -
309
00:25:56,263 --> 00:25:58,390
-villahuivit..."
-Penny!
310
00:25:58,473 --> 00:26:04,104
Mitä? Äiti! Rauhassa.
311
00:26:04,187 --> 00:26:07,399
-Missä Will on?
-Meni hakemaan magnesiumia isän kanssa.
312
00:26:08,275 --> 00:26:09,109
Mitä?
313
00:26:11,319 --> 00:26:12,529
Kenen ajatus se oli?
314
00:26:14,364 --> 00:26:15,198
Willin.
315
00:26:19,619 --> 00:26:21,037
Mitä me etsimme?
316
00:26:22,247 --> 00:26:24,040
Tuota harmaata juttua.
317
00:26:28,795 --> 00:26:31,339
Siltä se näyttää ennen kuin syttyy tuleen.
318
00:26:31,923 --> 00:26:35,552
En kai räjäytä meitä taivaan tuuliin?
319
00:26:37,137 --> 00:26:38,596
Et, ellet tee kipinää.
320
00:26:50,108 --> 00:26:53,194
-Kauanko olemme olleet poissa?
-Judyllä on paljon aikaa.
321
00:26:58,199 --> 00:27:00,827
Se tapahtui.
322
00:27:02,370 --> 00:27:04,581
Se tapahtui, koska menin lukkoon.
323
00:27:04,664 --> 00:27:07,959
Teit paljon päästäksesi tähän tehtävään.
324
00:27:08,543 --> 00:27:11,212
Ansaitsit paikkasi niin kuin muutkin.
325
00:27:11,296 --> 00:27:12,881
Tunnen olevani erilainen.
326
00:27:21,097 --> 00:27:23,308
Luulen, että tämä riittää.
327
00:27:23,391 --> 00:27:25,310
Lähdetään ennen räjähdystä.
328
00:27:43,286 --> 00:27:46,831
Will, kuuletko?
329
00:27:53,588 --> 00:27:55,548
Äiti?
330
00:27:58,385 --> 00:28:00,136
Se taitaa vain pahentua.
331
00:28:01,346 --> 00:28:03,431
Kuin jalkani olisi ruuvipenkissä.
332
00:28:06,101 --> 00:28:08,311
Penny, katsotaan sitä yhdessä.
333
00:28:09,979 --> 00:28:12,273
-"Yhdessä?"
-Onko iho kovaa vai pehmeää?
334
00:28:21,324 --> 00:28:25,120
Jalka on kova kuin kivi.
335
00:28:25,203 --> 00:28:28,039
Äiti, sinulla on
luultavasti osasto-oireyhtymä.
336
00:28:28,123 --> 00:28:31,459
Murtuman turvotus on luonut
jalkaasi liikaa painetta.
337
00:28:31,543 --> 00:28:35,004
Se on vapautettava.
Pennyn täytyy tehdä pieni operaatio.
338
00:28:35,088 --> 00:28:36,214
Eikä täydy.
339
00:28:36,297 --> 00:28:38,800
-Annan hänelle ohjeita.
-Sinä päätät.
340
00:28:38,883 --> 00:28:41,386
Ensiapupakkauksessa on yhdistelmäruisku.
341
00:28:41,720 --> 00:28:43,596
Sinivalkoinen. Se vie häneltä tajun.
342
00:28:56,901 --> 00:28:58,862
-Onko hän tajuton?
-On.
343
00:28:58,945 --> 00:29:01,406
Teemme neljän osaston faskiotomian.
344
00:29:01,489 --> 00:29:03,324
Kuinka vaikea toimenpide on?
345
00:29:04,200 --> 00:29:07,203
-Kuulemma aika yksinkertainen.
-Kuulemma?
346
00:29:08,705 --> 00:29:10,415
Etkö ole tehnyt tätä aiemmin?
347
00:29:11,124 --> 00:29:14,252
Ota skalpelli ja paljon sideharsoa.
348
00:29:14,878 --> 00:29:19,674
Selvä. Ei tässä mitään.
349
00:29:28,808 --> 00:29:31,478
Sääressä on neljä osiota,
joissa on lihasta,
350
00:29:31,561 --> 00:29:33,354
ja niitä ympäröivät faskiat.
351
00:29:33,438 --> 00:29:34,397
Mitkä?
352
00:29:34,481 --> 00:29:37,066
Se valkoinen juttu, joka näkyy pihvissä.
353
00:29:37,150 --> 00:29:39,277
Se on faskiaa. Punainen on lihasta.
354
00:29:39,360 --> 00:29:40,195
Selvä.
355
00:29:41,738 --> 00:29:43,198
Asia on pihvi.
356
00:29:43,948 --> 00:29:45,492
Tykkään pihvistä.
357
00:29:45,575 --> 00:29:48,578
Tämä ei ole äiti, tämä on pihvi.
358
00:29:51,080 --> 00:29:53,583
Etsi polvilumpion alta törröttävä luu.
359
00:29:53,666 --> 00:29:58,379
Aloita kahden sormen leveyden päästä
jommaltakummalta puolelta -
360
00:29:58,463 --> 00:30:00,340
ja viillä kokonaan alas asti.
361
00:30:00,423 --> 00:30:02,258
Mihin asti?
362
00:30:02,342 --> 00:30:03,968
Nilkkaan asti.
363
00:30:06,721 --> 00:30:09,557
Penny, viilloksen täytyy olla syvä.
364
00:30:09,641 --> 00:30:13,311
Kunnes lihas näkyy.
Leikkaa, kunnes näet pihvin.
365
00:30:13,937 --> 00:30:19,108
Tämä on pihvi.
Tämä on vain todella mehukas pihvi.
366
00:30:19,651 --> 00:30:21,569
Valmista! Minä tein sen!
367
00:30:21,653 --> 00:30:24,239
Hienoa. Tee se vielä kolmesti.
368
00:30:35,834 --> 00:30:38,962
Isä, vastaa.
369
00:30:42,674 --> 00:30:45,677
Isä!
370
00:31:16,291 --> 00:31:18,668
Will, kuuletko minua?
371
00:31:18,751 --> 00:31:20,879
Kuulen.
372
00:31:23,548 --> 00:31:24,549
Onko vammoja?
373
00:31:25,300 --> 00:31:26,134
Ei.
374
00:31:26,718 --> 00:31:27,719
Luojan kiitos.
375
00:31:28,970 --> 00:31:30,555
Pääsetkö takaisin ylös?
376
00:31:35,727 --> 00:31:37,604
En usko.
377
00:31:38,229 --> 00:31:40,565
Missä olet? Mitä näet?
378
00:31:41,524 --> 00:31:42,609
Oletko turvassa?
379
00:31:43,860 --> 00:31:46,863
Täällä on kasvillisuutta.
380
00:31:46,946 --> 00:31:49,866
Varmasti siis myös olentoja,
jotka syövät kasveja,
381
00:31:49,949 --> 00:31:53,494
ja olentoja, jotka syövät niitä olentoja.
382
00:31:53,578 --> 00:31:56,789
Älä koske mihinkään.
383
00:31:56,873 --> 00:32:00,418
Tule pian tänne.
384
00:32:00,501 --> 00:32:03,129
Totta kai tulen. Mutta -
385
00:32:06,591 --> 00:32:08,134
siihen kuluu aikaa.
386
00:32:09,636 --> 00:32:11,471
Aikaa, jota siskollasi ei ole.
387
00:32:11,554 --> 00:32:12,430
Odota.
388
00:32:13,765 --> 00:32:15,767
Aiotko lähteä?
389
00:32:15,850 --> 00:32:18,728
Minun on autettava Judyä ensin.
390
00:32:18,811 --> 00:32:22,231
Sitten käännyn takaisin ja tulen tänne.
391
00:32:22,941 --> 00:32:24,943
Palaan pian, lupaan sen.
392
00:32:28,154 --> 00:32:29,781
Pärjäät kyllä.
393
00:32:34,619 --> 00:32:36,412
Kuulitko? Pärjäät kyllä.
394
00:32:41,751 --> 00:32:43,711
Mene pelastamaan hänet.
395
00:32:46,005 --> 00:32:47,298
Sinun on pakko.
396
00:32:55,473 --> 00:32:57,183
Minä pärjään kyllä.
397
00:33:09,028 --> 00:33:11,406
Hullua, että he oikeasti rakensivat tämän.
398
00:33:13,491 --> 00:33:15,910
Joku päivä me nousemme siihen.
399
00:33:15,994 --> 00:33:17,245
Sinä nouset.
400
00:33:18,705 --> 00:33:21,833
Emme tiedä vielä tuloksia. Odota niitä.
401
00:33:23,459 --> 00:33:25,837
Menin lukkoon.
402
00:33:26,421 --> 00:33:30,425
Valvoja irvisti, kun nousin altaasta.
403
00:33:31,509 --> 00:33:33,678
Hän irvisti minullekin.
404
00:33:34,804 --> 00:33:38,391
Se on heidän työnsä. Irvistely.
405
00:33:43,021 --> 00:33:45,231
Jos en pääse läpi...
406
00:33:48,526 --> 00:33:50,987
He pakottavat minut jäämään.
407
00:33:56,701 --> 00:33:58,661
Yksi asia on selvitettävä nyt.
408
00:33:59,537 --> 00:34:00,955
Katso minua.
409
00:34:03,124 --> 00:34:08,463
On sääntö, joka on kiveen kirjoitettu.
Sitä ei ikinä rikota.
410
00:34:10,798 --> 00:34:13,217
Robinsonit pysyvät yhdessä.
411
00:34:15,928 --> 00:34:17,346
OHJEKIRJA
412
00:34:22,435 --> 00:34:23,686
Mitä sinä teet?
413
00:34:25,063 --> 00:34:27,482
Lainaan sinun ohjekirjojasi, kun saat ne.
414
00:34:32,695 --> 00:34:34,322
Aloitetaanpa.
415
00:34:36,991 --> 00:34:40,161
-Maalaanko ensin?
-Hio tällä kulmat.
416
00:35:00,306 --> 00:35:02,975
Kun olit pieni,
tykkäsin katsoa, kun nukut.
417
00:35:03,893 --> 00:35:05,937
Sinun ei pitäisi liikkua.
418
00:35:07,021 --> 00:35:08,564
Teit loistavaa työtä.
419
00:35:09,941 --> 00:35:15,029
Judy teki vaikeimman. Opiskelun ja kokeet.
420
00:35:18,825 --> 00:35:21,911
Millään muulla
kuin teillä kolmella ei ole väliä.
421
00:35:23,996 --> 00:35:25,706
Siksi me lähdimme.
422
00:35:27,208 --> 00:35:30,419
Halusin löytää kodin,
joka olisi teidän arvoisenne.
423
00:35:36,217 --> 00:35:37,426
Me selviämme.
424
00:35:39,971 --> 00:35:41,389
Tietenkin selviämme.
425
00:35:45,143 --> 00:35:46,978
Joka ongelmaan on ratkaisu.
426
00:36:08,249 --> 00:36:10,668
Tuntematon: Valmis kauppoihin.
427
00:36:21,053 --> 00:36:22,638
HAKEMUS 24. YHDYSKUNTARYHMÄÄN
428
00:36:22,722 --> 00:36:23,931
HAKEMUS HYLÄTTY
429
00:36:28,144 --> 00:36:31,439
Tulitko toisiin ajatuksiin?
430
00:36:43,910 --> 00:36:46,329
Tuntematon vastaanotti tiedoston
Hyvää matkaa.
431
00:36:49,332 --> 00:36:50,833
HYVÄKSYTTY
432
00:37:04,889 --> 00:37:05,890
Hei, Will.
433
00:37:07,350 --> 00:37:10,728
Kerro siskoillesi,
että menemme syömään meksikolaista.
434
00:37:12,230 --> 00:37:16,692
Kuulin, että Yhdyskunnan tortilloista
jää hassu jälkimaku -
435
00:37:16,776 --> 00:37:18,361
hybridimaissin takia.
436
00:37:21,864 --> 00:37:22,698
Kyllä.
437
00:37:27,828 --> 00:37:29,121
Me juhlimme.
438
00:37:56,774 --> 00:38:00,319
Täällä Will Robinson Jupiter 2:sta. Loppu.
439
00:38:01,862 --> 00:38:05,366
Kutsutaan selviytyjiä. Vastatkaa.
440
00:38:07,034 --> 00:38:08,119
Kuuletteko?
441
00:39:27,198 --> 00:39:30,743
Haloo? Onko siellä ketään?
442
00:40:05,861 --> 00:40:08,072
Tuo ei ole Jupiter.
443
00:40:21,168 --> 00:40:24,839
Täällä Will Robinson
24. yhdyskuntaryhmästä.
444
00:40:25,673 --> 00:40:29,552
Tallennan tämän, koska näyttää siltä,
445
00:40:30,136 --> 00:40:35,307
että olen löytänyt ensimmäisenä ihmisenä
todisteita älykkäistä alieneista.
446
00:40:40,020 --> 00:40:43,065
Näyttää pudonneen samaan aikaan kuin me.
447
00:40:43,149 --> 00:40:45,776
Miksi? En tiedä.
448
00:40:47,403 --> 00:40:49,405
En edes tiedä, miksi me putosimme.
449
00:40:50,823 --> 00:40:53,534
Alus on vaurioitunut melko pahoin,
450
00:40:53,617 --> 00:40:56,203
eikä se näytä toimintakuntoiselta.
451
00:40:57,329 --> 00:41:01,000
Ei merkkejä matkustajista.
452
00:41:11,760 --> 00:41:14,305
Haloo? Onko siellä ketään?
453
00:42:06,524 --> 00:42:08,817
Miten voit nähdä minut?
454
00:42:32,675 --> 00:42:36,512
Judy, olen täällä. Hoidan sinut ulos.
455
00:42:38,222 --> 00:42:40,683
-Missä Will on?
-Palaan hakemaan häntä.
456
00:42:40,766 --> 00:42:42,810
Mitä tapahtui?
457
00:42:42,893 --> 00:42:46,355
-Jouduimme erillemme. Hän on kunnossa.
-Jätitkö hänet sinne?
458
00:42:46,438 --> 00:42:48,941
Voin pelastaa yhden lapsen kerrallaan.
459
00:42:52,820 --> 00:42:53,696
Peräänny.
460
00:42:58,284 --> 00:43:01,495
Penny, paljonko ilmaa hänellä on?
461
00:43:01,579 --> 00:43:03,247
Sitä on 68 minuutiksi.
462
00:43:07,334 --> 00:43:10,713
Judy. Sulje silmäsi.
463
00:43:10,796 --> 00:43:12,798
Pidä ne kiinni.
464
00:43:31,150 --> 00:43:33,694
Se toimii. Luojan kiitos.
465
00:43:33,777 --> 00:43:35,654
Se oli Willin ajatus.
466
00:43:35,738 --> 00:43:37,364
Tiedän.
467
00:43:39,199 --> 00:43:41,577
Hän luulee, ettei ansainnut paikkaansa.
468
00:43:43,162 --> 00:43:45,873
Puhun hänelle asiasta, kun näen hänet.
469
00:43:47,166 --> 00:43:48,667
Milloinkohan se tapahtuu?
470
00:43:55,758 --> 00:43:56,759
Kiitos.
471
00:44:04,558 --> 00:44:07,770
Sinua ei ole helppo löytää nykyään.
472
00:44:07,853 --> 00:44:09,563
Niin he haluavatkin.
473
00:44:10,439 --> 00:44:12,566
Kaikenlaista on meneillään.
474
00:44:13,692 --> 00:44:14,652
Aivan.
475
00:44:15,694 --> 00:44:18,864
-Miten lapset voivat?
-Hyvin.
476
00:44:20,157 --> 00:44:21,367
Onko heillä ikävä?
477
00:44:23,786 --> 00:44:24,703
En tiedä.
478
00:44:31,752 --> 00:44:32,961
Miksi soitat?
479
00:44:34,880 --> 00:44:36,465
Minulla on hyviä uutisia.
480
00:44:37,341 --> 00:44:41,136
Meidät on hyväksytty
24. yhdyskuntaryhmään.
481
00:44:46,225 --> 00:44:48,143
Mikä sen aikataulu on?
482
00:44:48,227 --> 00:44:49,561
Kuukausi.
483
00:44:49,645 --> 00:44:53,399
Lapset pärjäsivät upeasti.
Olisit ylpeä heistä.
484
00:44:53,482 --> 00:44:55,317
Minä olenkin. Tietysti olen.
485
00:44:57,236 --> 00:45:01,323
Lähetin sinulle papereita, jotka sinun
täytyisi allekirjoittaa ja lähettää.
486
00:45:01,407 --> 00:45:03,867
Haetko siis viimein avioeroa?
487
00:45:04,701 --> 00:45:05,953
En.
488
00:45:07,329 --> 00:45:08,372
HUOLTAJUUSSOPIMUS
489
00:45:08,455 --> 00:45:09,915
Ei tarvitse enää.
490
00:45:11,917 --> 00:45:14,711
Tarvitsen sinulta luvan,
jotta he saavat tulla.
491
00:45:23,720 --> 00:45:25,305
Vietkö lapseni minulta?
492
00:45:26,974 --> 00:45:28,559
Lähdit jo itse.
493
00:45:28,642 --> 00:45:30,728
-En pysyvästi.
-Kaiken jälkeen -
494
00:45:30,811 --> 00:45:34,565
sinulla on yksi tilaisuus
tehdä tämä heidän parhaakseen.
495
00:45:38,152 --> 00:45:40,112
Pyydän, että allekirjoitat.
496
00:45:41,989 --> 00:45:43,657
Tässä ei ole kyse meistä.
497
00:45:55,335 --> 00:45:56,170
Isä.
498
00:45:58,964 --> 00:46:00,048
Isä, Will täällä.
499
00:46:00,674 --> 00:46:02,593
Kuuletko minua?
500
00:46:02,676 --> 00:46:05,721
Olen aika pahassa pulassa.
501
00:46:06,638 --> 00:46:11,351
En varmaankaan niin pahassa kuin ennen,
mutta edelleen ilman muuta pulassa.
502
00:46:17,065 --> 00:46:20,152
Tuo ääni. Olen kuullut sen ennenkin.
503
00:46:20,235 --> 00:46:23,906
Se tulee aluksestasi, eikö niin?
504
00:46:28,619 --> 00:46:30,787
Kuka tietää, ymmärrätkö minua edes.
505
00:47:02,194 --> 00:47:05,656
Sinäkään et ole tainnut nähdä
mitään tuollaista ennen.
506
00:47:14,915 --> 00:47:17,543
Nimeni on Will Robinson.
507
00:47:22,839 --> 00:47:24,883
Mitä valoillesi tapahtuu?
508
00:47:46,113 --> 00:47:47,573
Olet kuolemaisillasi.
509
00:47:48,907 --> 00:47:50,033
Etkö niin?
510
00:48:08,135 --> 00:48:10,762
Se toimii, kulta. Pidä kiinni.
511
00:48:10,846 --> 00:48:11,847
Luoja.
512
00:48:11,930 --> 00:48:13,765
Tuntuu hyvältä.
513
00:48:13,849 --> 00:48:16,643
Kuin käteni olisi ollut
puutuneena kuukauden.
514
00:48:16,727 --> 00:48:18,770
Tunto palaa kyllä.
515
00:48:20,856 --> 00:48:22,399
Magnesiumia.
516
00:48:25,277 --> 00:48:26,778
Sulje silmäsi.
517
00:48:54,056 --> 00:48:55,515
Täällä sataa.
518
00:48:56,099 --> 00:48:57,184
Isä, täällä sataa.
519
00:48:58,518 --> 00:49:00,187
Ei!
520
00:49:00,270 --> 00:49:03,065
Nopeammin! Se täyttyy.
521
00:49:10,280 --> 00:49:12,282
Ei kai siellä sada?
522
00:49:17,954 --> 00:49:19,498
Sataa.
523
00:49:24,920 --> 00:49:26,963
Äiti, lämpötila laskee!
524
00:49:31,218 --> 00:49:32,511
Anna magnesium.
525
00:49:42,646 --> 00:49:43,480
Hitto!
526
00:49:51,738 --> 00:49:53,281
Saamme sinut ulos.
527
00:49:56,868 --> 00:49:59,746
Hän on vahva. Hänellä on vielä aikaa.
528
00:50:01,331 --> 00:50:02,207
Kaivakaa!
529
00:50:07,879 --> 00:50:08,714
Me tulemme!
530
00:50:34,156 --> 00:50:36,491
Isä, vastaa.
531
00:50:38,493 --> 00:50:42,330
Täällä on tulipalo, enkä pääse pois.
532
00:50:46,334 --> 00:50:48,879
Isä, vastaa.
533
00:50:48,962 --> 00:50:50,964
EI SIGNAALIA
534
00:51:54,319 --> 00:51:55,946
Turha sinun on nyt kuolla.
535
00:53:27,913 --> 00:53:28,872
Kiitos.
536
00:54:00,862 --> 00:54:03,281
HAPPEA JÄLJELLÄ
537
00:54:08,078 --> 00:54:09,371
Will.
538
00:54:10,205 --> 00:54:14,918
Tämä ei ole hänen syytään.
Hänestä tulee...
539
00:54:16,586 --> 00:54:18,588
Älä puhu!
540
00:54:18,672 --> 00:54:19,923
Isä!
541
00:54:23,385 --> 00:54:24,761
Olen tässä.
542
00:54:26,721 --> 00:54:27,973
Olen tässä, kulta.
543
00:54:29,516 --> 00:54:32,394
Me olemme tässä.
544
00:54:39,567 --> 00:54:40,986
Ei hätää. Olemme tässä.
545
00:54:50,996 --> 00:54:53,415
Mikä tuo on?
546
00:55:09,347 --> 00:55:10,181
Ei hätää.
547
00:55:10,265 --> 00:55:11,891
-Will?
-Ei hätää.
548
00:55:11,975 --> 00:55:13,727
Hän on minun kanssani.
549
00:55:26,156 --> 00:55:28,575
Vaara, Will Robinson.
550
00:55:38,960 --> 00:55:40,170
Voitko auttaa häntä?
551
00:55:41,921 --> 00:55:42,839
Pyydän.
552
00:56:28,802 --> 00:56:30,512
Olet turvassa.
553
00:56:34,265 --> 00:56:35,433
Hengitä!
554
00:56:35,517 --> 00:56:37,519
Hengitä, kulta!
555
00:56:39,979 --> 00:56:41,648
Äiti!
556
00:56:42,398 --> 00:56:45,110
Kaikki hyvin.
557
00:56:51,116 --> 00:56:53,118
Kaikki on kunnossa, kulta.
558
00:56:53,201 --> 00:56:55,954
Voitko tehdä jotain, että emme jäädy?
559
00:57:29,320 --> 00:57:32,407
12 TUNTIA AIEMMIN
560
00:57:35,869 --> 00:57:39,956
Resoluten miehistö,
siirtykää Jupiter-kapseleihinne.
561
00:57:40,039 --> 00:57:42,375
Pyydämme teitä pysymään rauhallisina.
562
00:57:45,670 --> 00:57:47,338
Evakuointi on väliaikainen.
563
00:57:48,047 --> 00:57:50,175
Vahinko korjataan varmasti pian.
564
00:57:52,677 --> 00:57:54,637
Tuntuu hieman liioitellulta.
565
00:57:58,057 --> 00:57:59,601
Kunhan aukko suljetaan,
566
00:57:59,684 --> 00:58:02,270
pääsemme taas valittamaan palkastamme.
567
00:58:03,354 --> 00:58:05,023
Meille maksetaan maltaita.
568
00:58:05,106 --> 00:58:08,193
Emme tienneet,
että päädymme ehkä avaruuteen.
569
00:58:19,621 --> 00:58:22,957
Maahan! Se tulee ja tappaa kaikki!
570
00:58:23,041 --> 00:58:23,917
"Se?"
571
00:58:34,719 --> 00:58:36,888
Jokin tunkeutui rungon sisään!
572
00:58:43,269 --> 00:58:44,229
Anna kun autan.
573
00:58:44,312 --> 00:58:46,940
-Kiitos.
-Ota takkisi pois.
574
00:58:47,357 --> 00:58:48,566
Pystytkö kävelemään?
575
00:58:48,650 --> 00:58:51,361
-En pysty.
-Olen pahoillani.
576
00:58:51,444 --> 00:58:53,988
Mitä sinä teet?
577
00:58:54,072 --> 00:58:57,325
-Olen pahoillani.
-Mitä sinä teet?
578
00:58:57,408 --> 00:59:00,995
Et voi jättää minua tähän! Tule takaisin!
579
00:59:06,167 --> 00:59:07,460
Meidän on jätettävä alus.
580
00:59:12,006 --> 00:59:13,633
Jupiterit ovat perheille.
581
00:59:15,218 --> 00:59:16,719
Tuletko vaimokseni?
582
00:59:22,058 --> 00:59:24,644
-Korjaatko tätä?
-Kyllä, onko tämä sinun?
583
00:59:25,311 --> 00:59:26,646
Se on valmis lähtöön.
584
00:59:30,275 --> 00:59:31,109
Näetkös?
585
00:59:32,318 --> 00:59:33,570
Ole hyvä.
586
00:59:34,946 --> 00:59:39,576
Resoluten miehistö,
siirtykää Jupiter-kapseleihinne.
587
00:59:41,286 --> 00:59:42,161
ILMALUKKO
588
00:59:42,245 --> 00:59:44,289
Aina on tilaa parille mekaanikolle.
589
00:59:45,498 --> 00:59:46,332
Hienoa.
590
00:59:47,083 --> 00:59:48,543
Entä loput perheestäsi?
591
00:59:49,752 --> 00:59:50,920
He eivät tule.
592
00:59:52,422 --> 00:59:53,631
Olen pahoillani, neiti...
593
00:59:54,465 --> 00:59:55,592
Tohtori.
594
00:59:57,051 --> 00:59:58,678
Tohtori Smith.
595
01:02:28,369 --> 01:02:30,371
Tekstitys: Otto Nuoranne