1 00:00:09,217 --> 00:00:10,719 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:13,513 --> 00:00:18,059 Kolme. 3 00:00:23,398 --> 00:00:26,276 Neljä. 4 00:00:31,906 --> 00:00:35,952 Viisi. 5 00:00:40,123 --> 00:00:44,043 Muistavatko kaikki säännöt? 6 00:00:46,379 --> 00:00:48,339 Onko tämä varmasti hyvä ajatus? 7 00:00:50,383 --> 00:00:51,926 Mitä muutakaan tekisimme? 8 00:00:56,181 --> 00:00:58,099 Onko sinulla kasia? 9 00:01:00,602 --> 00:01:01,603 Lähde kalaan. 10 00:01:06,566 --> 00:01:08,818 Sinun vuorosi. 11 00:01:15,325 --> 00:01:17,702 Onko sinulla kolmosta? 12 00:01:17,786 --> 00:01:18,620 Lähde kalaan. 13 00:01:21,998 --> 00:01:24,626 Onko sinulla... 14 00:01:24,709 --> 00:01:28,755 Resolute teki 23 onnistunutta matkaa. Mitä meille tapahtui? 15 00:01:29,589 --> 00:01:31,299 Turha spekuloida. 16 00:01:33,426 --> 00:01:35,595 Poistumme kiertoradalta. 17 00:01:35,678 --> 00:01:36,679 Kypärät päähän. 18 00:01:41,935 --> 00:01:44,729 Saavumme ilmakehään 30 sekunnin päästä. 19 00:01:51,736 --> 00:01:54,155 Vuoro on minulla. 20 00:02:00,328 --> 00:02:02,163 Onko sinulla yhdeksikköä? 21 00:02:02,247 --> 00:02:03,665 Oletko tosissasi, Penny? 22 00:02:03,748 --> 00:02:05,917 -Mitä? -Näitkö korttini? 23 00:02:06,000 --> 00:02:08,670 -Lasket korttisi. -Mikseivät muut laske? 24 00:02:08,753 --> 00:02:10,588 Saisinko yhdeksikköni? 25 00:02:17,971 --> 00:02:21,015 Musiikki pois. Häiriöitä ilmakehässä. 26 00:02:21,099 --> 00:02:25,103 Hengittäkää syvään. Muistakaa koulutuksenne. 27 00:02:26,521 --> 00:02:29,899 Tietokone hoitaa laskeutumisen. Sitä varten se on tehty. 28 00:02:29,983 --> 00:02:31,401 Hengittäkää syvään. 29 00:02:56,342 --> 00:03:00,054 Törmäys havaittu. Olemme poikenneet laskeutumisradalta. 30 00:03:02,724 --> 00:03:04,517 -Äiti! -Tartu käteeni. 31 00:03:06,436 --> 00:03:07,812 Pidä kiinni. 32 00:03:07,896 --> 00:03:09,898 Varoitus. Vaarallinen tulokulma. 33 00:03:09,981 --> 00:03:11,232 Korjataan. 34 00:03:11,816 --> 00:03:13,526 -1 200 metriä. -Ei hätää. 35 00:03:15,069 --> 00:03:19,032 900 metriä. Vaarallinen tulokulma. 36 00:03:19,115 --> 00:03:20,325 600 metriä. 37 00:03:20,408 --> 00:03:22,452 Tartu käteeni. 38 00:03:22,535 --> 00:03:26,414 300 metriä. Valmistautukaa törmäykseen. 39 00:03:41,429 --> 00:03:42,513 Nimenhuuto. 40 00:03:43,306 --> 00:03:44,641 Judy on kunnossa. 41 00:03:45,225 --> 00:03:46,476 Penny on kunnossa. 42 00:03:48,937 --> 00:03:52,607 Will? Oletko kunnossa? 43 00:03:52,690 --> 00:03:53,608 Kunnossa. 44 00:03:54,567 --> 00:03:56,319 Laskeutumispinta epävakaa. 45 00:03:56,402 --> 00:03:57,904 Ulos aluksesta. 46 00:03:57,987 --> 00:03:59,530 -Varustekaappi. -Minä haen. 47 00:04:01,824 --> 00:04:02,659 Maureen? 48 00:04:02,742 --> 00:04:05,078 -Minun jalkani. -Äiti? 49 00:04:05,161 --> 00:04:06,829 Jalkani on jumissa. 50 00:04:06,913 --> 00:04:10,458 Minä hoidan. Mene hakemaan varusteet. 51 00:04:10,541 --> 00:04:11,542 Will, seuraa. 52 00:04:16,422 --> 00:04:18,549 -Will, pysy lähellä. -Minä tulen. 53 00:04:20,176 --> 00:04:22,637 Äkkiä, yläluukusta. 54 00:04:23,680 --> 00:04:25,431 Tänne. 55 00:04:36,985 --> 00:04:39,821 Se on jumissa! Will, tule ylös. 56 00:04:45,201 --> 00:04:47,120 -Tule, Judy. -Olen ylhäällä. 57 00:04:54,836 --> 00:04:55,837 En mahdu. 58 00:04:56,796 --> 00:04:57,964 Pakko mennä ympäri. 59 00:04:59,966 --> 00:05:02,719 Älä mene minnekään. Tulemme toista kautta. 60 00:06:08,868 --> 00:06:10,536 Ovatko nuo muita Jupitereita? 61 00:06:11,162 --> 00:06:12,997 Ainakin kahdeksan. 62 00:06:13,081 --> 00:06:15,208 Jotkut muutkin pääsivät perille. 63 00:06:17,001 --> 00:06:20,254 -Perille minne? -Tänne, lapset. 64 00:06:24,175 --> 00:06:26,094 Onneksi tulin sattumalta mukaan. 65 00:06:26,719 --> 00:06:27,845 Kävipä tuuri. 66 00:06:31,516 --> 00:06:32,433 Voi ei! 67 00:07:00,586 --> 00:07:02,004 Kuka on minun tonttuni? 68 00:07:05,925 --> 00:07:07,260 ISÄLLE JUDYLTÄ 69 00:07:11,055 --> 00:07:12,432 Ovatko nuo äitini pikkuleipiä? 70 00:07:12,515 --> 00:07:15,685 Mummi ei leiponut tänä vuonna, joten yritin itse. 71 00:07:15,768 --> 00:07:17,979 Minä en koskaan saanut reseptiä. 72 00:07:18,062 --> 00:07:19,772 Kai minä olen erityinen. 73 00:07:21,899 --> 00:07:23,734 Missä sinä olet? 74 00:07:24,861 --> 00:07:25,987 Ei hän saa kertoa. 75 00:07:26,904 --> 00:07:29,782 Siellä on ainakin yö, 76 00:07:29,866 --> 00:07:31,701 eli et ole Euroopassa, 77 00:07:31,784 --> 00:07:34,537 Afrikassa, Lähi-idässä, 78 00:07:34,620 --> 00:07:36,956 Aasiassa, Australiassa... 79 00:07:37,039 --> 00:07:38,458 Onko tuo pensasaitamme? 80 00:07:42,753 --> 00:07:43,796 Mitä? 81 00:07:44,380 --> 00:07:45,798 Olette liian fiksuja. 82 00:07:49,218 --> 00:07:50,219 Isä! 83 00:07:52,638 --> 00:07:53,681 Oli ikävä. 84 00:07:53,764 --> 00:07:56,309 Olet kotona. 85 00:07:56,392 --> 00:07:57,477 Antakaa minunkin. 86 00:08:00,438 --> 00:08:03,691 -Älkää viitsikö. -Ällöä. Menkää muualle. 87 00:08:05,526 --> 00:08:06,861 Mitä toit minulle? 88 00:08:09,906 --> 00:08:13,451 Tiedätkö, mitä jouduin tekemään päästäkseni tänne? 89 00:08:23,836 --> 00:08:24,670 Mitä? 90 00:08:25,922 --> 00:08:26,756 Milloin? 91 00:08:27,757 --> 00:08:30,468 Astronomit Maanläheisen kappaleen virastosta - 92 00:08:30,551 --> 00:08:33,513 havaitsivat tuntemattoman taivaankappaleen syöksyvän kohti Maata. 93 00:08:33,596 --> 00:08:34,597 JOULUN TÄHTI? 94 00:08:34,680 --> 00:08:37,099 NASA työskentelee kellon ympäri - 95 00:08:37,183 --> 00:08:40,436 arvioidakseen kappaleen lentorataa ja törmäysriskiä. 96 00:08:40,520 --> 00:08:41,354 Näen sen. 97 00:08:41,437 --> 00:08:42,980 Tiedotustilaisuus on... 98 00:08:44,106 --> 00:08:45,691 Katson sitä nyt. 99 00:08:48,861 --> 00:08:49,862 Se on murtunut. 100 00:08:50,780 --> 00:08:51,781 Harmi. 101 00:08:55,701 --> 00:08:58,746 Ehdit napata tuon mukaan. Kenelle aiot soittaa? 102 00:08:58,829 --> 00:09:01,082 Otin hätäpakkauksen ohjeiden mukaan. 103 00:09:01,165 --> 00:09:02,959 Asiat voisivat olla pahemminkin. 104 00:09:03,042 --> 00:09:04,335 Miten? 105 00:09:06,629 --> 00:09:08,130 Äiti, ei! 106 00:09:08,214 --> 00:09:11,676 Mitä sinä teet? Emme ole testanneet ilmakehää. 107 00:09:11,759 --> 00:09:14,303 Sinä testasit. Katso. 108 00:09:15,555 --> 00:09:17,932 Jos ilma olisi myrkyllistä, olisit kuollut. 109 00:09:27,567 --> 00:09:29,318 Ei paha lohdutuspalkinto. 110 00:09:29,902 --> 00:09:31,654 Raitista ilmaa pitkästä aikaa. 111 00:09:46,502 --> 00:09:49,797 Mayday. Täällä Jupiter 2. Kuuletteko? Loppu. 112 00:09:55,219 --> 00:09:59,015 Olisi pitänyt lukea pikkupräntti ennen avaruuslentoa. 113 00:10:00,057 --> 00:10:01,851 Selvitetään, missä olemme. 114 00:10:01,934 --> 00:10:05,104 Resolute evakuoitiin puolimatkassa kotoa Yhdyskuntaan. 115 00:10:05,187 --> 00:10:07,732 Puhutaan vain Maasta. Se ei ole enää kotisi. 116 00:10:09,233 --> 00:10:11,736 Maasta Yhdyskuntaan. 117 00:10:11,819 --> 00:10:14,322 Emme ole kartoittaneet tällaista planeettaa. 118 00:10:14,405 --> 00:10:17,325 Tämä on kuin Kultakutri-planeetta. 119 00:10:17,408 --> 00:10:20,202 Ilmakehä, ilmanpaine ja painovoima kuin Maassa. 120 00:10:20,286 --> 00:10:22,538 Vedestä ei selvästi ole pulaa. 121 00:10:23,623 --> 00:10:25,583 Se on yhtä todennäköistä - 122 00:10:26,751 --> 00:10:28,127 kuin lottovoitto. 123 00:10:28,210 --> 00:10:30,963 Samoin kuin se, ettei kuole kolarissa. 124 00:10:31,047 --> 00:10:33,507 Kunnes muistaa, että joutui kolariin. 125 00:10:34,091 --> 00:10:36,218 -Olemme eksyksissä. -Älä ihmeessä. 126 00:10:40,056 --> 00:10:42,433 En saa yhteyttä muihin Jupitereihin. 127 00:10:43,726 --> 00:10:46,187 Kai Resolute lähettää pelastuspartion? 128 00:10:46,270 --> 00:10:48,773 He seuraavat varmasti hätäprotokollaa. 129 00:10:49,357 --> 00:10:50,983 Mihin sinua sattuu? 130 00:10:51,067 --> 00:10:52,777 Tähän. 131 00:10:52,860 --> 00:10:56,322 -Turvavyön takia. Se on normaalia. -Ehkä sinulle. Ei hänelle. 132 00:10:56,405 --> 00:10:57,740 Ei hän tarkoittanut mitään. 133 00:10:57,823 --> 00:11:00,076 Ehkä hän unohti, ettemme ole hänen komennossaan. 134 00:11:03,454 --> 00:11:05,790 Pärjäät kyllä. Hengitä. 135 00:11:06,582 --> 00:11:07,500 Pidätä. 136 00:11:16,675 --> 00:11:18,094 Putosiko toinenkin alus? 137 00:11:18,719 --> 00:11:22,348 -Pystyt parempaan. Katso väriä. -Kirkkaanvalkoinen. 138 00:11:22,431 --> 00:11:24,016 Rakettipolttoaine punertaisi. 139 00:11:24,100 --> 00:11:26,811 Aivan. Vinkki. 140 00:11:26,894 --> 00:11:29,021 Tämä on geologian kysymys, ei kemian. 141 00:11:34,360 --> 00:11:38,489 Kun vesi jäätyy, Jupiteria peittää 15 metrin jääkerros. 142 00:11:39,156 --> 00:11:41,325 -Paljonko aikaa on? -Jonkin verran. 143 00:11:41,409 --> 00:11:44,412 -Eli kuinka kauan? -Se riippuu. 144 00:11:44,495 --> 00:11:47,039 Rungon termodynamiikasta, veden suolapitoisuudesta, 145 00:11:47,123 --> 00:11:50,251 uppoamasta... Se on monimutkaista. Onko sillä väliä? 146 00:11:50,334 --> 00:11:52,837 Sano sinä. Teit jo laskelmat. 147 00:11:55,005 --> 00:11:56,757 Puhutaan tästä kaksin. 148 00:11:56,841 --> 00:11:58,801 Kertoisitteko meillekin? 149 00:12:06,225 --> 00:12:09,019 Kuuden tunnin päästä aurinko laskee, 150 00:12:09,103 --> 00:12:13,524 ja lämpötila putoaa alle -60 asteen. 151 00:12:13,607 --> 00:12:15,568 Akkumme jäätyvät... 152 00:12:15,651 --> 00:12:16,694 Ja me myös. 153 00:12:17,903 --> 00:12:19,405 Jalkasi takia emme voi liikkua. 154 00:12:19,488 --> 00:12:21,824 -Keksin kyllä jotain. -Entä jos et? 155 00:12:21,907 --> 00:12:22,950 Jätätte minut. 156 00:12:23,033 --> 00:12:25,494 Laskeudutte jäätikköä pitkin lämpimämpään. 157 00:12:25,578 --> 00:12:27,663 -Lopeta, äiti. -On toinenkin keino. 158 00:12:30,624 --> 00:12:34,044 Haemme aluksesta ison litiumioniakun ja lataamme puvut. 159 00:12:34,128 --> 00:12:35,254 Et tuon reiän kanssa. 160 00:12:35,337 --> 00:12:37,715 Ilmalukko on liian kaukana, kuolet hetkessä. 161 00:12:37,798 --> 00:12:39,091 Rikkinäinen yläluukku. 162 00:12:40,801 --> 00:12:42,136 Se on lähempänä. 163 00:12:45,723 --> 00:12:47,141 Nopeasti sisään ja ulos. 164 00:12:47,224 --> 00:12:48,142 Ei. 165 00:12:48,225 --> 00:12:50,644 -Kukaan muu ei mahdu. -Ei missään nimessä. 166 00:12:50,728 --> 00:12:52,771 Hän kävi läpi saman koulutuksen. 167 00:12:52,855 --> 00:12:55,733 -Tähän ei voi kouluttautua. -Voipas. Hän teki sen. 168 00:12:56,984 --> 00:12:58,861 -Tule mukaani. -John? 169 00:13:01,280 --> 00:13:03,240 Kuuntele minua. 170 00:13:03,324 --> 00:13:06,452 Menet takaisin sisään samaa reittiä kuin tulit ulos. 171 00:13:06,535 --> 00:13:10,039 Varustehuone on luukun vieressä. Helppoa. 172 00:13:10,122 --> 00:13:12,291 Onko selvä? Ota takki pois. 173 00:13:14,627 --> 00:13:18,297 Noin. Hei, kuuntele. 174 00:13:18,380 --> 00:13:20,382 Aivan kuin se allasharjoitus, 175 00:13:20,466 --> 00:13:22,635 jonka teit kotona. 176 00:13:22,718 --> 00:13:24,094 Haen puvun. 177 00:13:31,727 --> 00:13:34,813 No niin. Laitetaan tämä taas päälle. 178 00:13:37,816 --> 00:13:39,860 -Minä hoidan. -Judy! 179 00:13:49,662 --> 00:13:52,164 Judy, tule takaisin heti. 180 00:13:54,124 --> 00:13:56,627 Tiedät, ettet mahdu luukusta. 181 00:13:58,379 --> 00:14:00,798 Luukku ei ole ainoa sisäänkäynti, isä. 182 00:14:00,881 --> 00:14:04,009 Varustehuone on liian kaukana ilmalukosta. 183 00:14:04,093 --> 00:14:05,386 Riski on liian suuri. 184 00:14:06,804 --> 00:14:08,806 Otat riskejä elääksesi, isä. 185 00:14:08,889 --> 00:14:12,142 En, vaan käskyjä. Ja nyt annan sinulle käskyn. 186 00:14:12,226 --> 00:14:13,727 Olen jo sisällä. 187 00:14:16,647 --> 00:14:20,484 Kuuntele. Hän pärjää kyllä. 188 00:14:20,568 --> 00:14:23,863 Hän pärjää aina. Se on itse asiassa tosi ärsyttävää. 189 00:14:38,210 --> 00:14:39,920 Väliseinän ovi on jumissa. 190 00:14:40,004 --> 00:14:42,423 Sitten on selvää, että palaat heti ylös. 191 00:14:49,346 --> 00:14:50,431 Pääsen sinne kyllä. 192 00:14:59,315 --> 00:15:00,149 Hitto. 193 00:15:00,232 --> 00:15:02,735 Kulta, en tiedä, milloin vesi jäätyy. 194 00:15:04,820 --> 00:15:05,654 Minä pärjään. 195 00:15:23,255 --> 00:15:24,798 Judy? 196 00:15:26,050 --> 00:15:27,801 Judy, mikset ole näkyvissä? 197 00:15:30,846 --> 00:15:33,098 -Judy? -Otin yhden Chariotin akuista. 198 00:15:33,974 --> 00:15:36,185 Oletko konehuoneessa? 199 00:15:36,769 --> 00:15:38,562 Ulos sieltä heti. 200 00:15:39,647 --> 00:15:40,606 Hyvä ajatus. 201 00:15:43,609 --> 00:15:44,985 Äkkiä nyt! 202 00:15:47,112 --> 00:15:49,073 Nopeammin. Liikettä. 203 00:15:51,492 --> 00:15:52,451 Pidä kiirettä! 204 00:15:54,828 --> 00:15:55,788 Ala tulla. 205 00:16:00,334 --> 00:16:02,544 Pudota akku. 206 00:16:11,345 --> 00:16:12,262 Ota kädestäni. 207 00:16:20,104 --> 00:16:21,105 Helkkari! 208 00:16:25,401 --> 00:16:28,487 En pysty liikkumaan! Vetäkää minut pois! 209 00:16:30,489 --> 00:16:33,450 Hyvä on. Kuuntele. 210 00:16:34,827 --> 00:16:36,120 Hallitse hengityksesi. 211 00:16:39,581 --> 00:16:42,584 Penny, hae tietokone. 212 00:16:43,377 --> 00:16:44,920 Kaikki järjestyy. 213 00:16:46,255 --> 00:16:48,716 Pukusi pitää sinut lämpimänä. 214 00:16:51,135 --> 00:16:54,430 Sinulla on happea ainakin viideksi tunniksi, 215 00:16:54,513 --> 00:16:57,182 eli älä puhu enempää kuin on pakko. 216 00:17:07,693 --> 00:17:11,447 Olet huonommassa kunnossa kuin miltä näytät. 217 00:17:12,740 --> 00:17:15,659 -Oliko tuo kohteliaisuus? -Sinun täytyy levätä. 218 00:17:15,743 --> 00:17:17,411 Ei, vaan auttaa tytärtäni. 219 00:17:17,494 --> 00:17:19,621 Me autamme häntä. 220 00:17:26,587 --> 00:17:29,339 Älkää tehkö mitään, ennen kuin käsken. 221 00:17:34,636 --> 00:17:35,679 Maureen. 222 00:17:41,560 --> 00:17:43,645 -Onko hän kunnossa? -Isä? 223 00:17:43,729 --> 00:17:46,648 Kaikki hyvin. Hän vain lepää. 224 00:17:52,446 --> 00:17:55,574 Judy, halusin vain sanoa... 225 00:17:55,657 --> 00:17:57,576 Älä puhu minulle. 226 00:18:17,638 --> 00:18:19,640 Oletko jo lähellä? 227 00:18:23,519 --> 00:18:26,647 Alan olla. 228 00:18:54,842 --> 00:18:55,843 Mitä nyt? 229 00:18:57,219 --> 00:18:59,805 Se valkoinen tuli. Keksin, mitä se on. 230 00:18:59,888 --> 00:19:01,390 En nyt ehdi. 231 00:19:03,725 --> 00:19:08,021 Kun törmäsimme planeettaan, avasimme varmasti suonen. 232 00:19:08,105 --> 00:19:09,648 Minkä suonen? 233 00:19:10,232 --> 00:19:11,692 Magnesiumsuonen. 234 00:19:13,235 --> 00:19:17,489 Magnesiumtuli on kuumaa, mutta vielä kuumemmaksi sen saa... 235 00:19:20,909 --> 00:19:21,743 Jää. 236 00:19:25,831 --> 00:19:28,625 Judy, minun täytyy mennä hakemaan jotain. 237 00:19:28,709 --> 00:19:31,962 -Menetkö pois? -Sen avulla pääset ulos. Palaan pian. 238 00:19:44,391 --> 00:19:47,728 -Sinun täytyy pitää linna pystyssä. -Enemmänkin teltta. 239 00:19:47,811 --> 00:19:50,981 Pärjäät kyllä. Ota yhteys, jos jotain tapahtuu. 240 00:19:53,609 --> 00:19:54,568 Tuletko? 241 00:19:56,612 --> 00:20:01,074 -Minäkö? -Idea oli sinun. En tiedä, mitä etsin. 242 00:20:01,700 --> 00:20:02,534 Tule. 243 00:20:07,414 --> 00:20:08,707 Nähdään myöhemmin. 244 00:20:54,795 --> 00:20:56,797 KAKSI VUOTTA JOULUN TÄHDEN TÖRMÄYKSESTÄ 245 00:20:58,924 --> 00:21:01,677 Saisinko tämän? Kiitos. 246 00:21:06,306 --> 00:21:08,350 Näyttää kalliilta. 247 00:21:08,433 --> 00:21:10,269 Lastenhoitorahoja. 248 00:21:10,352 --> 00:21:12,354 Kuin maksettaisiin opiskelusta. 249 00:21:12,437 --> 00:21:16,191 Halusin hankkia isälle jotain, jos hän vaikka tulisi kotiin. 250 00:21:18,902 --> 00:21:22,990 -Joskus hän tulee. -En haluaisi, että joudut taas pettymään. 251 00:21:23,073 --> 00:21:25,534 Onneksi olen paksunahkainen. 252 00:21:27,452 --> 00:21:29,955 Ei sinun tarvitsisi olla paksunahkainen. 253 00:21:30,622 --> 00:21:33,125 Hän on ollut kaksi vuotta kauheassa rieputuksessa. 254 00:21:33,208 --> 00:21:35,794 Hän on tehnyt uhrauksia, meidänkin täytyy. 255 00:21:36,211 --> 00:21:38,046 Voinko ottaa tämän? 256 00:21:38,130 --> 00:21:40,299 Maksan kortilla. 257 00:21:40,382 --> 00:21:42,884 Pisteiden takia. Voit maksaa sitten takaisin. 258 00:21:42,968 --> 00:21:43,969 Hyvä on. 259 00:21:46,388 --> 00:21:49,224 Voiko tämän palauttaa? 260 00:21:49,308 --> 00:21:52,352 Kunhan sitä ei ole käytetty. 261 00:21:52,436 --> 00:21:54,271 Ei sitä käytetä. 262 00:21:54,354 --> 00:21:57,524 Menen etsimään lahjaa Judylle. 263 00:21:57,607 --> 00:22:01,194 Hän käski lahjoittaa hyväntekeväisyyteen saadakseen minut näyttämään huonolta. 264 00:22:12,039 --> 00:22:13,040 Miten äiti voi? 265 00:22:13,915 --> 00:22:15,500 Sinunhan ei pitänyt puhua. 266 00:22:15,584 --> 00:22:17,711 Sepä olisikin sinusta kivaa. 267 00:22:20,797 --> 00:22:23,008 Oikeasti, miten hän pärjää? 268 00:22:24,801 --> 00:22:26,511 Vieläkin tajuton. 269 00:22:27,095 --> 00:22:30,057 Hengittää, ja syke on normaali. 270 00:22:32,684 --> 00:22:34,019 Puhu lisää. 271 00:22:34,728 --> 00:22:37,773 En olisi uskonut kuulevani tuota sinulta. 272 00:22:37,856 --> 00:22:40,275 Kai sinulla on kirjoja puhelimellasi? 273 00:22:41,526 --> 00:22:43,612 Onko mitään hyvää? 274 00:22:43,695 --> 00:22:48,950 Minulla sattuu olemaan parhaita ikinä kirjoitettuja kirjoja. 275 00:22:49,034 --> 00:22:53,371 Kaikki Dickensit, kaikki Shakespearet... 276 00:22:53,455 --> 00:22:57,667 Onko sinulla mitään roskakirjaa? 277 00:22:58,585 --> 00:23:01,379 Miksi toisin uuteen maailmaan roskakirjallisuutta? 278 00:23:01,463 --> 00:23:05,425 "Tulimme perustamaan yhdyskunnan ja laajentamaan ihmiskokemusten rajoja." 279 00:23:07,010 --> 00:23:10,138 Sanotaan, että Moby Dick pitää lukea ennen kuolemaa. 280 00:23:15,268 --> 00:23:18,146 -Älä sano noin. -Onko sinulla se? 281 00:23:19,981 --> 00:23:22,067 Totta kai on. 282 00:23:22,150 --> 00:23:23,360 Oliko se hyvä? 283 00:23:28,365 --> 00:23:29,908 En tiedä. 284 00:23:30,951 --> 00:23:33,036 En ole vielä M:n kohdalla. 285 00:23:34,621 --> 00:23:36,748 Anna mennä. 286 00:23:47,259 --> 00:23:50,804 -"Kutsu minua Ismaeliksi." -Selvä, "Ismael". Jos vaadit. 287 00:23:50,887 --> 00:23:53,974 Ensiksikin, tuo ei ollut hauska juttu. 288 00:23:54,057 --> 00:23:59,437 Toiseksi, sinun pitää säästää happea. Ole hiljaa. 289 00:24:01,731 --> 00:24:03,275 "Kutsu minua Ismaeliksi. 290 00:24:05,277 --> 00:24:08,405 Joitakin vuosia sitten, samantekevää miten monta..." 291 00:24:18,498 --> 00:24:21,793 Seuraa minua. En tiedä, kuinka vakaa jäätikkö on. 292 00:24:22,627 --> 00:24:24,629 Ei kannata pudota halkeamaan. 293 00:24:24,713 --> 00:24:26,464 Voiko niin käydä? 294 00:24:28,300 --> 00:24:29,509 Seuraa vain minua. 295 00:24:35,599 --> 00:24:37,684 Mikä sinua kiinnostaa nykyään? 296 00:24:37,767 --> 00:24:39,978 Magnesiumin lisäksi. 297 00:24:40,061 --> 00:24:44,941 Ei se kiinnosta. Mutta hain geologian ohjelmaan. 298 00:24:45,025 --> 00:24:46,318 Niin se toimii. 299 00:24:47,486 --> 00:24:50,113 Jos on hyvä jossain, sitä on pakko tehdä. 300 00:24:52,157 --> 00:24:54,367 Tykkäsit joskus baseballista. 301 00:24:59,456 --> 00:25:01,208 Niin tykkäsinkin. 302 00:25:01,291 --> 00:25:05,170 Entä pienoismallit? Tekeekö kukaan enää niitä? 303 00:25:06,671 --> 00:25:08,006 Tykkään lukea. 304 00:25:10,383 --> 00:25:15,764 En ole lukenut vuosiin muuta kuin ohjekirjoja. 305 00:25:24,689 --> 00:25:26,024 Hitto. 306 00:25:27,234 --> 00:25:31,279 Paljon magnesiumia. 307 00:25:34,282 --> 00:25:38,870 Mennään hakemaan vähän sellaista, joka ei ole tulessa. Tule. 308 00:25:52,300 --> 00:25:56,179 "Heillä oli karvaiset vartioturkit, ja päässään - 309 00:25:56,263 --> 00:25:58,390 -villahuivit..." -Penny! 310 00:25:58,473 --> 00:26:04,104 Mitä? Äiti! Rauhassa. 311 00:26:04,187 --> 00:26:07,399 -Missä Will on? -Meni hakemaan magnesiumia isän kanssa. 312 00:26:08,275 --> 00:26:09,109 Mitä? 313 00:26:11,319 --> 00:26:12,529 Kenen ajatus se oli? 314 00:26:14,364 --> 00:26:15,198 Willin. 315 00:26:19,619 --> 00:26:21,037 Mitä me etsimme? 316 00:26:22,247 --> 00:26:24,040 Tuota harmaata juttua. 317 00:26:28,795 --> 00:26:31,339 Siltä se näyttää ennen kuin syttyy tuleen. 318 00:26:31,923 --> 00:26:35,552 En kai räjäytä meitä taivaan tuuliin? 319 00:26:37,137 --> 00:26:38,596 Et, ellet tee kipinää. 320 00:26:50,108 --> 00:26:53,194 -Kauanko olemme olleet poissa? -Judyllä on paljon aikaa. 321 00:26:58,199 --> 00:27:00,827 Se tapahtui. 322 00:27:02,370 --> 00:27:04,581 Se tapahtui, koska menin lukkoon. 323 00:27:04,664 --> 00:27:07,959 Teit paljon päästäksesi tähän tehtävään. 324 00:27:08,543 --> 00:27:11,212 Ansaitsit paikkasi niin kuin muutkin. 325 00:27:11,296 --> 00:27:12,881 Tunnen olevani erilainen. 326 00:27:21,097 --> 00:27:23,308 Luulen, että tämä riittää. 327 00:27:23,391 --> 00:27:25,310 Lähdetään ennen räjähdystä. 328 00:27:43,286 --> 00:27:46,831 Will, kuuletko? 329 00:27:53,588 --> 00:27:55,548 Äiti? 330 00:27:58,385 --> 00:28:00,136 Se taitaa vain pahentua. 331 00:28:01,346 --> 00:28:03,431 Kuin jalkani olisi ruuvipenkissä. 332 00:28:06,101 --> 00:28:08,311 Penny, katsotaan sitä yhdessä. 333 00:28:09,979 --> 00:28:12,273 -"Yhdessä?" -Onko iho kovaa vai pehmeää? 334 00:28:21,324 --> 00:28:25,120 Jalka on kova kuin kivi. 335 00:28:25,203 --> 00:28:28,039 Äiti, sinulla on luultavasti osasto-oireyhtymä. 336 00:28:28,123 --> 00:28:31,459 Murtuman turvotus on luonut jalkaasi liikaa painetta. 337 00:28:31,543 --> 00:28:35,004 Se on vapautettava. Pennyn täytyy tehdä pieni operaatio. 338 00:28:35,088 --> 00:28:36,214 Eikä täydy. 339 00:28:36,297 --> 00:28:38,800 -Annan hänelle ohjeita. -Sinä päätät. 340 00:28:38,883 --> 00:28:41,386 Ensiapupakkauksessa on yhdistelmäruisku. 341 00:28:41,720 --> 00:28:43,596 Sinivalkoinen. Se vie häneltä tajun. 342 00:28:56,901 --> 00:28:58,862 -Onko hän tajuton? -On. 343 00:28:58,945 --> 00:29:01,406 Teemme neljän osaston faskiotomian. 344 00:29:01,489 --> 00:29:03,324 Kuinka vaikea toimenpide on? 345 00:29:04,200 --> 00:29:07,203 -Kuulemma aika yksinkertainen. -Kuulemma? 346 00:29:08,705 --> 00:29:10,415 Etkö ole tehnyt tätä aiemmin? 347 00:29:11,124 --> 00:29:14,252 Ota skalpelli ja paljon sideharsoa. 348 00:29:14,878 --> 00:29:19,674 Selvä. Ei tässä mitään. 349 00:29:28,808 --> 00:29:31,478 Sääressä on neljä osiota, joissa on lihasta, 350 00:29:31,561 --> 00:29:33,354 ja niitä ympäröivät faskiat. 351 00:29:33,438 --> 00:29:34,397 Mitkä? 352 00:29:34,481 --> 00:29:37,066 Se valkoinen juttu, joka näkyy pihvissä. 353 00:29:37,150 --> 00:29:39,277 Se on faskiaa. Punainen on lihasta. 354 00:29:39,360 --> 00:29:40,195 Selvä. 355 00:29:41,738 --> 00:29:43,198 Asia on pihvi. 356 00:29:43,948 --> 00:29:45,492 Tykkään pihvistä. 357 00:29:45,575 --> 00:29:48,578 Tämä ei ole äiti, tämä on pihvi. 358 00:29:51,080 --> 00:29:53,583 Etsi polvilumpion alta törröttävä luu. 359 00:29:53,666 --> 00:29:58,379 Aloita kahden sormen leveyden päästä jommaltakummalta puolelta - 360 00:29:58,463 --> 00:30:00,340 ja viillä kokonaan alas asti. 361 00:30:00,423 --> 00:30:02,258 Mihin asti? 362 00:30:02,342 --> 00:30:03,968 Nilkkaan asti. 363 00:30:06,721 --> 00:30:09,557 Penny, viilloksen täytyy olla syvä. 364 00:30:09,641 --> 00:30:13,311 Kunnes lihas näkyy. Leikkaa, kunnes näet pihvin. 365 00:30:13,937 --> 00:30:19,108 Tämä on pihvi. Tämä on vain todella mehukas pihvi. 366 00:30:19,651 --> 00:30:21,569 Valmista! Minä tein sen! 367 00:30:21,653 --> 00:30:24,239 Hienoa. Tee se vielä kolmesti. 368 00:30:35,834 --> 00:30:38,962 Isä, vastaa. 369 00:30:42,674 --> 00:30:45,677 Isä! 370 00:31:16,291 --> 00:31:18,668 Will, kuuletko minua? 371 00:31:18,751 --> 00:31:20,879 Kuulen. 372 00:31:23,548 --> 00:31:24,549 Onko vammoja? 373 00:31:25,300 --> 00:31:26,134 Ei. 374 00:31:26,718 --> 00:31:27,719 Luojan kiitos. 375 00:31:28,970 --> 00:31:30,555 Pääsetkö takaisin ylös? 376 00:31:35,727 --> 00:31:37,604 En usko. 377 00:31:38,229 --> 00:31:40,565 Missä olet? Mitä näet? 378 00:31:41,524 --> 00:31:42,609 Oletko turvassa? 379 00:31:43,860 --> 00:31:46,863 Täällä on kasvillisuutta. 380 00:31:46,946 --> 00:31:49,866 Varmasti siis myös olentoja, jotka syövät kasveja, 381 00:31:49,949 --> 00:31:53,494 ja olentoja, jotka syövät niitä olentoja. 382 00:31:53,578 --> 00:31:56,789 Älä koske mihinkään. 383 00:31:56,873 --> 00:32:00,418 Tule pian tänne. 384 00:32:00,501 --> 00:32:03,129 Totta kai tulen. Mutta - 385 00:32:06,591 --> 00:32:08,134 siihen kuluu aikaa. 386 00:32:09,636 --> 00:32:11,471 Aikaa, jota siskollasi ei ole. 387 00:32:11,554 --> 00:32:12,430 Odota. 388 00:32:13,765 --> 00:32:15,767 Aiotko lähteä? 389 00:32:15,850 --> 00:32:18,728 Minun on autettava Judyä ensin. 390 00:32:18,811 --> 00:32:22,231 Sitten käännyn takaisin ja tulen tänne. 391 00:32:22,941 --> 00:32:24,943 Palaan pian, lupaan sen. 392 00:32:28,154 --> 00:32:29,781 Pärjäät kyllä. 393 00:32:34,619 --> 00:32:36,412 Kuulitko? Pärjäät kyllä. 394 00:32:41,751 --> 00:32:43,711 Mene pelastamaan hänet. 395 00:32:46,005 --> 00:32:47,298 Sinun on pakko. 396 00:32:55,473 --> 00:32:57,183 Minä pärjään kyllä. 397 00:33:09,028 --> 00:33:11,406 Hullua, että he oikeasti rakensivat tämän. 398 00:33:13,491 --> 00:33:15,910 Joku päivä me nousemme siihen. 399 00:33:15,994 --> 00:33:17,245 Sinä nouset. 400 00:33:18,705 --> 00:33:21,833 Emme tiedä vielä tuloksia. Odota niitä. 401 00:33:23,459 --> 00:33:25,837 Menin lukkoon. 402 00:33:26,421 --> 00:33:30,425 Valvoja irvisti, kun nousin altaasta. 403 00:33:31,509 --> 00:33:33,678 Hän irvisti minullekin. 404 00:33:34,804 --> 00:33:38,391 Se on heidän työnsä. Irvistely. 405 00:33:43,021 --> 00:33:45,231 Jos en pääse läpi... 406 00:33:48,526 --> 00:33:50,987 He pakottavat minut jäämään. 407 00:33:56,701 --> 00:33:58,661 Yksi asia on selvitettävä nyt. 408 00:33:59,537 --> 00:34:00,955 Katso minua. 409 00:34:03,124 --> 00:34:08,463 On sääntö, joka on kiveen kirjoitettu. Sitä ei ikinä rikota. 410 00:34:10,798 --> 00:34:13,217 Robinsonit pysyvät yhdessä. 411 00:34:15,928 --> 00:34:17,346 OHJEKIRJA 412 00:34:22,435 --> 00:34:23,686 Mitä sinä teet? 413 00:34:25,063 --> 00:34:27,482 Lainaan sinun ohjekirjojasi, kun saat ne. 414 00:34:32,695 --> 00:34:34,322 Aloitetaanpa. 415 00:34:36,991 --> 00:34:40,161 -Maalaanko ensin? -Hio tällä kulmat. 416 00:35:00,306 --> 00:35:02,975 Kun olit pieni, tykkäsin katsoa, kun nukut. 417 00:35:03,893 --> 00:35:05,937 Sinun ei pitäisi liikkua. 418 00:35:07,021 --> 00:35:08,564 Teit loistavaa työtä. 419 00:35:09,941 --> 00:35:15,029 Judy teki vaikeimman. Opiskelun ja kokeet. 420 00:35:18,825 --> 00:35:21,911 Millään muulla kuin teillä kolmella ei ole väliä. 421 00:35:23,996 --> 00:35:25,706 Siksi me lähdimme. 422 00:35:27,208 --> 00:35:30,419 Halusin löytää kodin, joka olisi teidän arvoisenne. 423 00:35:36,217 --> 00:35:37,426 Me selviämme. 424 00:35:39,971 --> 00:35:41,389 Tietenkin selviämme. 425 00:35:45,143 --> 00:35:46,978 Joka ongelmaan on ratkaisu. 426 00:36:08,249 --> 00:36:10,668 Tuntematon: Valmis kauppoihin. 427 00:36:21,053 --> 00:36:22,638 HAKEMUS 24. YHDYSKUNTARYHMÄÄN 428 00:36:22,722 --> 00:36:23,931 HAKEMUS HYLÄTTY 429 00:36:28,144 --> 00:36:31,439 Tulitko toisiin ajatuksiin? 430 00:36:43,910 --> 00:36:46,329 Tuntematon vastaanotti tiedoston Hyvää matkaa. 431 00:36:49,332 --> 00:36:50,833 HYVÄKSYTTY 432 00:37:04,889 --> 00:37:05,890 Hei, Will. 433 00:37:07,350 --> 00:37:10,728 Kerro siskoillesi, että menemme syömään meksikolaista. 434 00:37:12,230 --> 00:37:16,692 Kuulin, että Yhdyskunnan tortilloista jää hassu jälkimaku - 435 00:37:16,776 --> 00:37:18,361 hybridimaissin takia. 436 00:37:21,864 --> 00:37:22,698 Kyllä. 437 00:37:27,828 --> 00:37:29,121 Me juhlimme. 438 00:37:56,774 --> 00:38:00,319 Täällä Will Robinson Jupiter 2:sta. Loppu. 439 00:38:01,862 --> 00:38:05,366 Kutsutaan selviytyjiä. Vastatkaa. 440 00:38:07,034 --> 00:38:08,119 Kuuletteko? 441 00:39:27,198 --> 00:39:30,743 Haloo? Onko siellä ketään? 442 00:40:05,861 --> 00:40:08,072 Tuo ei ole Jupiter. 443 00:40:21,168 --> 00:40:24,839 Täällä Will Robinson 24. yhdyskuntaryhmästä. 444 00:40:25,673 --> 00:40:29,552 Tallennan tämän, koska näyttää siltä, 445 00:40:30,136 --> 00:40:35,307 että olen löytänyt ensimmäisenä ihmisenä todisteita älykkäistä alieneista. 446 00:40:40,020 --> 00:40:43,065 Näyttää pudonneen samaan aikaan kuin me. 447 00:40:43,149 --> 00:40:45,776 Miksi? En tiedä. 448 00:40:47,403 --> 00:40:49,405 En edes tiedä, miksi me putosimme. 449 00:40:50,823 --> 00:40:53,534 Alus on vaurioitunut melko pahoin, 450 00:40:53,617 --> 00:40:56,203 eikä se näytä toimintakuntoiselta. 451 00:40:57,329 --> 00:41:01,000 Ei merkkejä matkustajista. 452 00:41:11,760 --> 00:41:14,305 Haloo? Onko siellä ketään? 453 00:42:06,524 --> 00:42:08,817 Miten voit nähdä minut? 454 00:42:32,675 --> 00:42:36,512 Judy, olen täällä. Hoidan sinut ulos. 455 00:42:38,222 --> 00:42:40,683 -Missä Will on? -Palaan hakemaan häntä. 456 00:42:40,766 --> 00:42:42,810 Mitä tapahtui? 457 00:42:42,893 --> 00:42:46,355 -Jouduimme erillemme. Hän on kunnossa. -Jätitkö hänet sinne? 458 00:42:46,438 --> 00:42:48,941 Voin pelastaa yhden lapsen kerrallaan. 459 00:42:52,820 --> 00:42:53,696 Peräänny. 460 00:42:58,284 --> 00:43:01,495 Penny, paljonko ilmaa hänellä on? 461 00:43:01,579 --> 00:43:03,247 Sitä on 68 minuutiksi. 462 00:43:07,334 --> 00:43:10,713 Judy. Sulje silmäsi. 463 00:43:10,796 --> 00:43:12,798 Pidä ne kiinni. 464 00:43:31,150 --> 00:43:33,694 Se toimii. Luojan kiitos. 465 00:43:33,777 --> 00:43:35,654 Se oli Willin ajatus. 466 00:43:35,738 --> 00:43:37,364 Tiedän. 467 00:43:39,199 --> 00:43:41,577 Hän luulee, ettei ansainnut paikkaansa. 468 00:43:43,162 --> 00:43:45,873 Puhun hänelle asiasta, kun näen hänet. 469 00:43:47,166 --> 00:43:48,667 Milloinkohan se tapahtuu? 470 00:43:55,758 --> 00:43:56,759 Kiitos. 471 00:44:04,558 --> 00:44:07,770 Sinua ei ole helppo löytää nykyään. 472 00:44:07,853 --> 00:44:09,563 Niin he haluavatkin. 473 00:44:10,439 --> 00:44:12,566 Kaikenlaista on meneillään. 474 00:44:13,692 --> 00:44:14,652 Aivan. 475 00:44:15,694 --> 00:44:18,864 -Miten lapset voivat? -Hyvin. 476 00:44:20,157 --> 00:44:21,367 Onko heillä ikävä? 477 00:44:23,786 --> 00:44:24,703 En tiedä. 478 00:44:31,752 --> 00:44:32,961 Miksi soitat? 479 00:44:34,880 --> 00:44:36,465 Minulla on hyviä uutisia. 480 00:44:37,341 --> 00:44:41,136 Meidät on hyväksytty 24. yhdyskuntaryhmään. 481 00:44:46,225 --> 00:44:48,143 Mikä sen aikataulu on? 482 00:44:48,227 --> 00:44:49,561 Kuukausi. 483 00:44:49,645 --> 00:44:53,399 Lapset pärjäsivät upeasti. Olisit ylpeä heistä. 484 00:44:53,482 --> 00:44:55,317 Minä olenkin. Tietysti olen. 485 00:44:57,236 --> 00:45:01,323 Lähetin sinulle papereita, jotka sinun täytyisi allekirjoittaa ja lähettää. 486 00:45:01,407 --> 00:45:03,867 Haetko siis viimein avioeroa? 487 00:45:04,701 --> 00:45:05,953 En. 488 00:45:07,329 --> 00:45:08,372 HUOLTAJUUSSOPIMUS 489 00:45:08,455 --> 00:45:09,915 Ei tarvitse enää. 490 00:45:11,917 --> 00:45:14,711 Tarvitsen sinulta luvan, jotta he saavat tulla. 491 00:45:23,720 --> 00:45:25,305 Vietkö lapseni minulta? 492 00:45:26,974 --> 00:45:28,559 Lähdit jo itse. 493 00:45:28,642 --> 00:45:30,728 -En pysyvästi. -Kaiken jälkeen - 494 00:45:30,811 --> 00:45:34,565 sinulla on yksi tilaisuus tehdä tämä heidän parhaakseen. 495 00:45:38,152 --> 00:45:40,112 Pyydän, että allekirjoitat. 496 00:45:41,989 --> 00:45:43,657 Tässä ei ole kyse meistä. 497 00:45:55,335 --> 00:45:56,170 Isä. 498 00:45:58,964 --> 00:46:00,048 Isä, Will täällä. 499 00:46:00,674 --> 00:46:02,593 Kuuletko minua? 500 00:46:02,676 --> 00:46:05,721 Olen aika pahassa pulassa. 501 00:46:06,638 --> 00:46:11,351 En varmaankaan niin pahassa kuin ennen, mutta edelleen ilman muuta pulassa. 502 00:46:17,065 --> 00:46:20,152 Tuo ääni. Olen kuullut sen ennenkin. 503 00:46:20,235 --> 00:46:23,906 Se tulee aluksestasi, eikö niin? 504 00:46:28,619 --> 00:46:30,787 Kuka tietää, ymmärrätkö minua edes. 505 00:47:02,194 --> 00:47:05,656 Sinäkään et ole tainnut nähdä mitään tuollaista ennen. 506 00:47:14,915 --> 00:47:17,543 Nimeni on Will Robinson. 507 00:47:22,839 --> 00:47:24,883 Mitä valoillesi tapahtuu? 508 00:47:46,113 --> 00:47:47,573 Olet kuolemaisillasi. 509 00:47:48,907 --> 00:47:50,033 Etkö niin? 510 00:48:08,135 --> 00:48:10,762 Se toimii, kulta. Pidä kiinni. 511 00:48:10,846 --> 00:48:11,847 Luoja. 512 00:48:11,930 --> 00:48:13,765 Tuntuu hyvältä. 513 00:48:13,849 --> 00:48:16,643 Kuin käteni olisi ollut puutuneena kuukauden. 514 00:48:16,727 --> 00:48:18,770 Tunto palaa kyllä. 515 00:48:20,856 --> 00:48:22,399 Magnesiumia. 516 00:48:25,277 --> 00:48:26,778 Sulje silmäsi. 517 00:48:54,056 --> 00:48:55,515 Täällä sataa. 518 00:48:56,099 --> 00:48:57,184 Isä, täällä sataa. 519 00:48:58,518 --> 00:49:00,187 Ei! 520 00:49:00,270 --> 00:49:03,065 Nopeammin! Se täyttyy. 521 00:49:10,280 --> 00:49:12,282 Ei kai siellä sada? 522 00:49:17,954 --> 00:49:19,498 Sataa. 523 00:49:24,920 --> 00:49:26,963 Äiti, lämpötila laskee! 524 00:49:31,218 --> 00:49:32,511 Anna magnesium. 525 00:49:42,646 --> 00:49:43,480 Hitto! 526 00:49:51,738 --> 00:49:53,281 Saamme sinut ulos. 527 00:49:56,868 --> 00:49:59,746 Hän on vahva. Hänellä on vielä aikaa. 528 00:50:01,331 --> 00:50:02,207 Kaivakaa! 529 00:50:07,879 --> 00:50:08,714 Me tulemme! 530 00:50:34,156 --> 00:50:36,491 Isä, vastaa. 531 00:50:38,493 --> 00:50:42,330 Täällä on tulipalo, enkä pääse pois. 532 00:50:46,334 --> 00:50:48,879 Isä, vastaa. 533 00:50:48,962 --> 00:50:50,964 EI SIGNAALIA 534 00:51:54,319 --> 00:51:55,946 Turha sinun on nyt kuolla. 535 00:53:27,913 --> 00:53:28,872 Kiitos. 536 00:54:00,862 --> 00:54:03,281 HAPPEA JÄLJELLÄ 537 00:54:08,078 --> 00:54:09,371 Will. 538 00:54:10,205 --> 00:54:14,918 Tämä ei ole hänen syytään. Hänestä tulee... 539 00:54:16,586 --> 00:54:18,588 Älä puhu! 540 00:54:18,672 --> 00:54:19,923 Isä! 541 00:54:23,385 --> 00:54:24,761 Olen tässä. 542 00:54:26,721 --> 00:54:27,973 Olen tässä, kulta. 543 00:54:29,516 --> 00:54:32,394 Me olemme tässä. 544 00:54:39,567 --> 00:54:40,986 Ei hätää. Olemme tässä. 545 00:54:50,996 --> 00:54:53,415 Mikä tuo on? 546 00:55:09,347 --> 00:55:10,181 Ei hätää. 547 00:55:10,265 --> 00:55:11,891 -Will? -Ei hätää. 548 00:55:11,975 --> 00:55:13,727 Hän on minun kanssani. 549 00:55:26,156 --> 00:55:28,575 Vaara, Will Robinson. 550 00:55:38,960 --> 00:55:40,170 Voitko auttaa häntä? 551 00:55:41,921 --> 00:55:42,839 Pyydän. 552 00:56:28,802 --> 00:56:30,512 Olet turvassa. 553 00:56:34,265 --> 00:56:35,433 Hengitä! 554 00:56:35,517 --> 00:56:37,519 Hengitä, kulta! 555 00:56:39,979 --> 00:56:41,648 Äiti! 556 00:56:42,398 --> 00:56:45,110 Kaikki hyvin. 557 00:56:51,116 --> 00:56:53,118 Kaikki on kunnossa, kulta. 558 00:56:53,201 --> 00:56:55,954 Voitko tehdä jotain, että emme jäädy? 559 00:57:29,320 --> 00:57:32,407 12 TUNTIA AIEMMIN 560 00:57:35,869 --> 00:57:39,956 Resoluten miehistö, siirtykää Jupiter-kapseleihinne. 561 00:57:40,039 --> 00:57:42,375 Pyydämme teitä pysymään rauhallisina. 562 00:57:45,670 --> 00:57:47,338 Evakuointi on väliaikainen. 563 00:57:48,047 --> 00:57:50,175 Vahinko korjataan varmasti pian. 564 00:57:52,677 --> 00:57:54,637 Tuntuu hieman liioitellulta. 565 00:57:58,057 --> 00:57:59,601 Kunhan aukko suljetaan, 566 00:57:59,684 --> 00:58:02,270 pääsemme taas valittamaan palkastamme. 567 00:58:03,354 --> 00:58:05,023 Meille maksetaan maltaita. 568 00:58:05,106 --> 00:58:08,193 Emme tienneet, että päädymme ehkä avaruuteen. 569 00:58:19,621 --> 00:58:22,957 Maahan! Se tulee ja tappaa kaikki! 570 00:58:23,041 --> 00:58:23,917 "Se?" 571 00:58:34,719 --> 00:58:36,888 Jokin tunkeutui rungon sisään! 572 00:58:43,269 --> 00:58:44,229 Anna kun autan. 573 00:58:44,312 --> 00:58:46,940 -Kiitos. -Ota takkisi pois. 574 00:58:47,357 --> 00:58:48,566 Pystytkö kävelemään? 575 00:58:48,650 --> 00:58:51,361 -En pysty. -Olen pahoillani. 576 00:58:51,444 --> 00:58:53,988 Mitä sinä teet? 577 00:58:54,072 --> 00:58:57,325 -Olen pahoillani. -Mitä sinä teet? 578 00:58:57,408 --> 00:59:00,995 Et voi jättää minua tähän! Tule takaisin! 579 00:59:06,167 --> 00:59:07,460 Meidän on jätettävä alus. 580 00:59:12,006 --> 00:59:13,633 Jupiterit ovat perheille. 581 00:59:15,218 --> 00:59:16,719 Tuletko vaimokseni? 582 00:59:22,058 --> 00:59:24,644 -Korjaatko tätä? -Kyllä, onko tämä sinun? 583 00:59:25,311 --> 00:59:26,646 Se on valmis lähtöön. 584 00:59:30,275 --> 00:59:31,109 Näetkös? 585 00:59:32,318 --> 00:59:33,570 Ole hyvä. 586 00:59:34,946 --> 00:59:39,576 Resoluten miehistö, siirtykää Jupiter-kapseleihinne. 587 00:59:41,286 --> 00:59:42,161 ILMALUKKO 588 00:59:42,245 --> 00:59:44,289 Aina on tilaa parille mekaanikolle. 589 00:59:45,498 --> 00:59:46,332 Hienoa. 590 00:59:47,083 --> 00:59:48,543 Entä loput perheestäsi? 591 00:59:49,752 --> 00:59:50,920 He eivät tule. 592 00:59:52,422 --> 00:59:53,631 Olen pahoillani, neiti... 593 00:59:54,465 --> 00:59:55,592 Tohtori. 594 00:59:57,051 --> 00:59:58,678 Tohtori Smith. 595 01:02:28,369 --> 01:02:30,371 Tekstitys: Otto Nuoranne