1 00:02:12,260 --> 00:02:14,660 إلى أين أنتَ ذاهب في الصباح الباكر؟ 2 00:02:15,330 --> 00:02:17,240 ...شخصٌ ما مات 3 00:02:17,870 --> 00:02:19,070 من..؟ 4 00:02:21,070 --> 00:02:23,180 .مُزارعة الجنسينغ، السيدة جوو 5 00:02:25,870 --> 00:02:27,480 .لقد وجدوها ميتة 6 00:02:30,140 --> 00:02:32,520 .إنه يستمر بالهطول فعلاً 7 00:02:34,680 --> 00:02:36,950 إلى أين أنتَ ذاهب؟ 8 00:02:37,490 --> 00:02:39,090 .شخصٌ ما مات 9 00:02:39,490 --> 00:02:40,820 من؟ 10 00:02:41,360 --> 00:02:44,690 .تعرفين السيدة جوو، التي تبيع الجنسينغ 11 00:02:44,960 --> 00:02:46,690 .لا أعلم كل التفاصيل بعد 12 00:02:46,690 --> 00:02:49,230 أتقصد تلك الفتاة الشابة؟ 13 00:02:49,900 --> 00:02:51,100 .صحيح 14 00:02:51,500 --> 00:02:53,500 .مع ذلك، يجبُ عليكَ تناول وجبة الإفطار قبل أنْ تغادر 15 00:02:53,770 --> 00:02:54,970 .يجبُ عليّ الذهاب 16 00:02:54,970 --> 00:02:56,570 .تناول ملعقةً واحدة على الأقل 17 00:02:56,570 --> 00:02:59,510 ما الفرق الذي سيحدثُه لو ذهبتَ مسرعًا؟ .لقد ماتتْ، لا يُمكنك إنقاذها 18 00:02:59,510 --> 00:03:00,840 .يجبُ أنْ أذهب إلى هناك الآن 19 00:03:00,840 --> 00:03:03,110 .تناول شيئًا أولاً ثم اذهبْ 20 00:03:04,050 --> 00:03:05,110 .هيّا 21 00:03:09,780 --> 00:03:11,120 إذًا ماذا حدث؟ 22 00:03:12,050 --> 00:03:13,790 .لا أعلم 23 00:03:13,790 --> 00:03:15,520 .يبدو كأنها جريمة 24 00:03:15,520 --> 00:03:18,590 أيّ نوعٍ منْ الأوغاد يمكنه فعل شيئًا كهذا؟ 25 00:03:19,130 --> 00:03:21,260 ...ياله من حيوان 26 00:03:22,600 --> 00:03:24,200 هل ماتَ شخصٌ ما؟ 27 00:03:26,200 --> 00:03:28,200 .تناول شيئًا 28 00:03:28,470 --> 00:03:30,340 من كان؟ 29 00:04:09,580 --> 00:04:10,650 !جونغ غوو 30 00:04:10,650 --> 00:04:12,380 هل لديكَ معطفٌ واقي من المطر؟ 31 00:04:12,510 --> 00:04:13,980 لماذا تأخرت جدًا؟ 32 00:04:13,980 --> 00:04:15,980 !لدينا أُناسٌ موتى 33 00:04:16,780 --> 00:04:18,250 لمْ يأتي الرئيس بعد؟ 34 00:04:18,920 --> 00:04:20,520 .إنه في سيؤول 35 00:04:20,520 --> 00:04:21,720 .حسنًا 36 00:04:21,720 --> 00:04:22,790 .اتبعني 37 00:04:22,790 --> 00:04:23,860 .حسنًا 38 00:04:45,750 --> 00:04:47,750 !لماذا تركتني؟ 39 00:04:48,020 --> 00:04:51,350 !أنا هُنا، انظر إلي 40 00:04:56,560 --> 00:04:58,830 !اتركوني يا أوغاد 41 00:04:58,830 --> 00:05:00,290 !جميعكم أوغاد 42 00:05:00,290 --> 00:05:02,700 !ابتعدوا عني 43 00:05:03,100 --> 00:05:05,500 !أيها الوغد 44 00:05:05,500 --> 00:05:06,430 !أيها الرقيب 45 00:05:10,040 --> 00:05:14,310 !لمْ يكن أنا! اتركوني 46 00:05:21,380 --> 00:05:22,980 لقد أتيت أخيرًا؟ 47 00:05:26,720 --> 00:05:28,860 .يبدو وكأنهم طُعنوا 48 00:05:28,860 --> 00:05:30,990 .حوالي 20 طعنة 49 00:05:37,260 --> 00:05:38,730 ما الذي هُناك؟ 50 00:05:39,130 --> 00:05:41,140 .لا أعتقد بأنهم قُتلوا هُنا 51 00:05:41,270 --> 00:05:43,400 ...لقد تم جرّها لفترة طويلة 52 00:05:43,800 --> 00:05:45,270 .أمر وحشي للغاية 53 00:05:45,810 --> 00:05:47,810 هل زوجها فعل ذلك؟ 54 00:05:47,810 --> 00:05:49,940 .نعم، يبدو كذلك 55 00:05:51,150 --> 00:05:52,750 ...ماذا 56 00:05:57,150 --> 00:05:58,350 ماذا عن الإبن؟ 57 00:05:58,490 --> 00:06:00,220 .لقد أخذوه إلى منزل العائلة 58 00:06:04,490 --> 00:06:05,960 ما خطبه؟ 59 00:06:06,090 --> 00:06:10,500 .لا تفوح منهُ رائحة الكحول ولا يتحدث .أعتقد بأنهُ تناولَ بعض الفطر البرّي 60 00:06:10,630 --> 00:06:13,030 .يقولون بأنه أصبح هكذا فجأة 61 00:06:14,640 --> 00:06:17,040 أين كُنتم؟ 62 00:06:17,040 --> 00:06:18,240 !سيدي 63 00:06:18,510 --> 00:06:20,110 .عذرًا لقد تأخرنا 64 00:06:23,180 --> 00:06:25,310 !أيها الوغد! اتركني 65 00:06:30,790 --> 00:06:35,590 .هذا الرجُل... ياله من وغد .كان يُمكن أنْ تستخدم نظام الملاحة 66 00:06:35,590 --> 00:06:38,400 ...ولكن لا، تُصر على أخذ الطريق الطويل 67 00:06:40,390 --> 00:06:41,460 أليس هذا هُو؟ 68 00:06:46,530 --> 00:06:47,470 !هناك 69 00:06:47,470 --> 00:06:48,140 .هيّا 70 00:06:48,140 --> 00:06:49,200 .حسنًا 71 00:06:49,600 --> 00:06:51,210 .جونغ غوو، تعال بهذا الإتجاه 72 00:06:53,340 --> 00:06:54,540 .أسرع وافتح البوابة 73 00:06:54,540 --> 00:06:57,880 .حسنًا 74 00:06:57,880 --> 00:06:58,950 .ادخلوا 75 00:06:59,880 --> 00:07:01,880 ما هذه الرائحة؟ 76 00:07:03,220 --> 00:07:06,820 .يا إلهي... إذًا هذا هُو المكان الذي قتلتْ به السيدة جوو 77 00:07:07,890 --> 00:07:11,090 اللعنة... ما هذا كله بحق الجحيم؟ 78 00:07:12,430 --> 00:07:15,630 إذًا لقد استدعى السيدة جوو إلى هُنا لقتلها ،وبعدَ طعنها بشكل مُتكرر 79 00:07:15,630 --> 00:07:19,900 وضعها بداخل كيس من الخيش .وجرّها طوال الطريق إلى المنزل 80 00:07:19,900 --> 00:07:22,170 .قاتل مُختل عقليًا فعلاً !مختلٌ عقليًا 81 00:07:22,570 --> 00:07:24,970 .أيها الطبيب الشرعي، تعال والتقط صورًا لهذه 82 00:07:26,970 --> 00:07:29,380 .هنا وهُناك، وأيضًا بالداخل 83 00:08:04,210 --> 00:08:05,280 !أيها الرقيب 84 00:08:05,810 --> 00:08:07,410 !تعال إلى هنا 85 00:08:07,410 --> 00:08:09,550 .أيها الرقيب، تعال إلى هنا 86 00:08:14,890 --> 00:08:16,360 .اللعنة 87 00:08:18,990 --> 00:08:21,020 ...ابن العاهرة 88 00:08:21,640 --> 00:08:26,140 ما الذي يُفكر به هذا الرجُل بالضبط؟ 89 00:08:44,250 --> 00:08:50,260 النحيب 90 00:09:18,420 --> 00:09:21,090 ...لنرى 91 00:11:39,490 --> 00:11:41,360 بعض الهُراء المُخيف، صحيح؟ 92 00:11:47,500 --> 00:11:49,900 ما المُخيف بهذا؟ 93 00:11:51,110 --> 00:11:54,440 ...على أية حال .هذه مُجرد شائعات 94 00:11:54,710 --> 00:11:58,220 شائعة؟ من أخبركَ بهذا؟ 95 00:11:58,460 --> 00:11:59,480 .هيون غي هيونغ 96 00:12:00,000 --> 00:12:03,250 ...ذلك الرجُل الوغد.. فعلاً 97 00:12:03,250 --> 00:12:05,920 ...أرى بأنهُ يُثرثر عليكَ حتى الآن 98 00:12:08,220 --> 00:12:13,930 اعتقدتُ بأنها مجرد شائعة .لكنهُ ليسَ الشخص الوحيد الذي يُرددها 99 00:12:14,060 --> 00:12:15,180 من أيضًا؟ 100 00:12:15,530 --> 00:12:18,200 بجوار الجسر البعيد، تعرف تشيل سيونغ؟ 101 00:12:18,200 --> 00:12:20,200 .إنه يُدير متجرًا هٌناك 102 00:12:20,730 --> 00:12:22,470 .وَيون قوك قالَ ذلكَ أيضًا 103 00:12:22,870 --> 00:12:24,200 قال ماذا؟ 104 00:12:24,200 --> 00:12:27,940 كل هذه الأشياء بدأتْ بالحدوث ...عندما ظهرَ ذلك العجوز الياباني في القرية 105 00:12:32,880 --> 00:12:38,750 ... لا يُمكنني التصديق ...جاهل... تتحدث هكذا 106 00:12:40,490 --> 00:12:42,620 ماذا تقصد بقولك جاهل؟ 107 00:12:42,620 --> 00:12:47,030 ،اسمع يا غبي، لقد قاموا بتشريح الجثة ،وأجروا جميع أنواع الفحوصات 108 00:12:47,030 --> 00:12:51,170 .كانَ بسبب تناول الفطر السام عنْ طريق الخطأ 109 00:12:51,170 --> 00:12:51,970 ماذا؟ 110 00:12:51,970 --> 00:12:54,900 ...تعرف تلك الأنواع من الفطر التي تجعلك مجنونًا 111 00:12:54,900 --> 00:12:57,970 .لقد وجدوا كمياتٍ كبيرةً منها في عينة دمه 112 00:12:58,240 --> 00:13:01,180 .وجدوا أيضًا بعضًا منها في منزله، مُجففةً وغير مأكولة 113 00:13:01,710 --> 00:13:03,840 أيها الرقيب، هل تصدق هذا فعلاً؟ 114 00:13:03,840 --> 00:13:05,710 !نتائج الفحوصات أكّدتْ هذا 115 00:13:05,710 --> 00:13:07,710 هل سبقَ وأنْ جرّبت تناول هذه الأنواع من الفطر؟ 116 00:13:07,710 --> 00:13:08,780 ...لمْ أُجرّبها منْ قبل يا أحمق 117 00:13:08,780 --> 00:13:11,590 .الفطر لا يفعل هذا للبشر 118 00:13:11,590 --> 00:13:13,850 !لقد رأيتَ الحالة التي كان بها 119 00:13:14,120 --> 00:13:16,120 هل تعتقد بأنّ الفطر فعل ذلك؟ 120 00:13:22,000 --> 00:13:25,200 ...على أية حال، لازلتُ أعتقد بأنني محق 121 00:13:25,200 --> 00:13:30,800 .لابُد أن هناك سببٌ لإنتشار الشائعة بسرعة .يوجد سبب 122 00:13:38,950 --> 00:13:39,350 !تبًا 123 00:13:40,550 --> 00:13:42,550 .انقطعت الكهرباء 124 00:13:43,480 --> 00:13:47,490 .لا أحدَ يقوم بالصيانة هُنا، حقًا 125 00:13:47,490 --> 00:13:49,520 ...لو كان لدينا المال لكان يمكننا جلب عامل كهربائي 126 00:13:50,040 --> 00:13:52,030 ...لا أحد يُصغي أبدًا 127 00:13:54,430 --> 00:13:56,300 !!ما هذا؟ 128 00:13:56,300 --> 00:13:57,900 ما الأمر؟ ماذا؟ ما الخطب؟ 129 00:13:57,900 --> 00:13:58,570 !ما هذا؟ 130 00:13:59,500 --> 00:14:00,300 !في الخارج 131 00:14:00,300 --> 00:14:01,500 بالخارج؟ ماذا؟ 132 00:14:01,500 --> 00:14:02,840 ما هوَ اللعنة؟ 133 00:14:02,840 --> 00:14:04,970 !اللعنة 134 00:14:10,310 --> 00:14:12,180 !اذهب للخارج 135 00:14:12,180 --> 00:14:13,650 أذهبُ للخارج؟ أفعل ماذا؟ 136 00:14:13,650 --> 00:14:16,850 !اخرج إلى هُناك !ألقِ نظرة 137 00:14:16,850 --> 00:14:19,250 !من كان ذلك؟ 138 00:14:19,650 --> 00:14:21,390 !اخرج إلى هناك 139 00:14:21,920 --> 00:14:23,790 !تبًا 140 00:14:48,350 --> 00:14:50,520 !أيتُها العاهرة 141 00:15:06,370 --> 00:15:07,570 ..يوجدُ الكثير 142 00:15:29,880 --> 00:16:04,640 ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### ############################################################################### 143 00:15:30,640 --> 00:16:05,880 مشهد مُخلّ، يُرجى التقديم 144 00:16:03,360 --> 00:16:05,890 .تراودني الكوابيس كل ليلة 145 00:16:05,890 --> 00:16:07,230 ما الذي تفعله؟ 146 00:16:07,230 --> 00:16:10,960 !اللعنة! ما الذي تفعلينه! اخرجي من هنا 147 00:16:11,370 --> 00:16:13,270 !لا تفتحيه 148 00:16:14,430 --> 00:16:17,900 !هذه الفتاة اللعينة 149 00:16:23,640 --> 00:16:24,980 !أبي 150 00:16:26,850 --> 00:16:28,850 !أبي 151 00:16:32,190 --> 00:16:33,390 .انظر 152 00:16:36,860 --> 00:16:38,060 ما رأيك؟ 153 00:16:38,990 --> 00:16:40,590 .جميل 154 00:16:41,800 --> 00:16:43,800 .جميل جدًا 155 00:17:09,960 --> 00:17:11,560 مُنذ متى وأنتِ تُشاهديننا؟ 156 00:17:17,560 --> 00:17:19,430 ما مقدار الذي رأيِتيه؟ 157 00:17:20,370 --> 00:17:22,900 ،لا تقلق بشأن هذا .لن أخبر أحدًا 158 00:17:26,240 --> 00:17:28,780 ...إذًا لقد رأيتِ كل شيء 159 00:17:29,980 --> 00:17:31,180 !لا تقلق 160 00:17:31,180 --> 00:17:32,780 .هذه لمْ تكن المرة الأولى حتّى 161 00:17:33,710 --> 00:17:34,920 ماذا؟ 162 00:17:45,590 --> 00:17:46,660 .اشرب 163 00:17:46,660 --> 00:17:48,260 ماذا؟ 164 00:17:48,660 --> 00:17:52,000 .لا بأس، اشرب 165 00:18:10,020 --> 00:18:12,290 !بسرعة، بسرعة 166 00:18:15,420 --> 00:18:16,460 !ابتعدوا 167 00:18:16,480 --> 00:18:19,680 (.صوت نحيب امرأة) 168 00:18:25,700 --> 00:18:27,300 !أنت 169 00:18:29,500 --> 00:18:32,570 .أين كُنت؟ لا تُجيب على هاتفك 170 00:18:32,570 --> 00:18:35,910 ...حماتي مرَضتْ فجأة 171 00:18:35,910 --> 00:18:37,910 تستخدم حماتكَ كعذر مُجددًا؟ 172 00:18:37,910 --> 00:18:39,510 !تعال معي 173 00:18:39,510 --> 00:18:42,320 ....الأمرُ ليسَ كذلك 174 00:18:46,450 --> 00:18:48,190 !ما الذي أخذته؟ 175 00:18:59,400 --> 00:19:00,870 !اجوما 176 00:19:05,810 --> 00:19:08,340 !جونغ غوو! ما الذي تنتظره !كُن مفيدًا 177 00:19:10,740 --> 00:19:12,350 .من فضلك اخرجي من هُنا 178 00:19:12,750 --> 00:19:14,350 !ارحلي 179 00:19:16,220 --> 00:19:18,120 !الضابط لي، تعالَ وأخرج هذه المرأة من هُنا 180 00:19:18,490 --> 00:19:19,020 !حسنًا 181 00:19:19,020 --> 00:19:20,220 !تنحوا جانبًا، افسحوا الطريق 182 00:19:20,220 --> 00:19:21,690 !الجميع يتراجع 183 00:19:21,690 --> 00:19:23,420 !من فضلكم تنحوا جانبًا 184 00:19:25,160 --> 00:19:27,830 ...ما المشكلة معها... حقًا 185 00:20:04,230 --> 00:20:05,970 ...اهدأوا 186 00:20:10,540 --> 00:20:12,270 ...انظروا لهذا الغبي 187 00:20:23,880 --> 00:20:26,550 !أجوما 188 00:20:38,300 --> 00:20:42,300 .هيونغنيم، يجبُ أنْ تذهب وتُنظف نفسك 189 00:20:42,300 --> 00:20:46,440 ..سيتحدثون عنْ ما حدثَ لفترةٍ طويلة !هذا محرج 190 00:20:46,840 --> 00:20:50,180 ...يتجولون بالأرجاء بالصراخ والأنين 191 00:20:50,980 --> 00:20:52,580 ...بربك 192 00:20:52,580 --> 00:20:53,650 !مرحبًا بالجميع 193 00:20:54,050 --> 00:20:55,120 !هيو جين هُنا 194 00:20:55,120 --> 00:20:56,180 .نعم 195 00:20:56,180 --> 00:20:57,520 هل كل شيء بخير؟ 196 00:20:57,520 --> 00:20:58,590 .نعم 197 00:20:58,590 --> 00:20:59,790 هل أحضرتِ لوالدكِ بعض الملابس؟ 198 00:21:00,050 --> 00:21:01,120 .نعم 199 00:21:07,530 --> 00:21:09,260 .أمي أخبرتني بأنْ أجلبَ هذا لك 200 00:21:09,260 --> 00:21:11,000 ...بعض الملابس الداخلية الجديدة 201 00:21:11,800 --> 00:21:13,130 .شكرًا لكِ 202 00:21:13,800 --> 00:21:15,670 .اذهب وتنظّف 203 00:21:15,670 --> 00:21:18,740 ...فهمت .غادري 204 00:21:20,470 --> 00:21:24,080 ...لمْ تتناول طعامك حتى ...أحسنتَ العمل، أحسنتْ 205 00:21:24,080 --> 00:21:28,210 فهمت، حسنًا؟ .لا يجبُ عليك إعطائي مُحاضرة 206 00:21:28,210 --> 00:21:30,460 والدك في العمل ألا ترين؟ 207 00:21:38,490 --> 00:21:39,960 سأغادر. حسنًا؟ 208 00:21:43,300 --> 00:21:44,760 !وداعًا 209 00:21:44,760 --> 00:21:47,430 !كوني بأمان، وداعًا 210 00:21:58,110 --> 00:22:01,180 !هذه الطفلة، غير مبالية جدًا 211 00:22:09,320 --> 00:22:10,660 سيونغ بوك؟ 212 00:22:10,660 --> 00:22:11,860 نعم؟ 213 00:22:12,260 --> 00:22:13,860 ...لقد تذكرتُ الآن 214 00:22:14,130 --> 00:22:15,860 ماذا؟ 215 00:22:16,260 --> 00:22:18,000 ...تلك المرأة 216 00:22:18,930 --> 00:22:21,920 .المرأة من المنزل المُحترق الذي أتينا منه للتّو 217 00:22:22,040 --> 00:22:24,270 .أعلم بأنني رأيتُها في مكانٍ ما من قبل 218 00:22:24,270 --> 00:22:27,610 !تلكَ المرأة من الليلة الماضية !التي وقفتْ هُنا عارية 219 00:22:28,140 --> 00:22:28,940 ماذا؟ 220 00:22:28,940 --> 00:22:34,010 !عندما انطفأتْ الأنوار! إنها هيَّ 221 00:22:40,420 --> 00:22:42,960 .يالكم منْ مجانين 222 00:23:24,600 --> 00:23:28,200 ،لم تكُن مشنوقة .بلْ ماتت من جرّاء جروح بالسكين 223 00:23:28,470 --> 00:23:29,670 جميعهم الثلاثة؟ 224 00:23:29,670 --> 00:23:34,470 .نعم، لقد كنتُ متفاجئ قليلاً 225 00:23:36,340 --> 00:23:41,550 .المرأة التي كانت مشنوقة، زوجها هُو المشتبه به 226 00:23:47,290 --> 00:23:49,560 ما الذي حدث هُنا؟ 227 00:23:50,490 --> 00:23:52,630 .أتساءل عن هذا أيضًا 228 00:23:55,960 --> 00:23:56,900 !تعالوا إلى هنا 229 00:23:56,900 --> 00:23:57,960 .نعم 230 00:23:58,900 --> 00:24:00,900 !من هٌناك 231 00:24:00,900 --> 00:24:04,640 !ارفعه قليلاً 232 00:24:09,310 --> 00:24:10,780 !وجدته 233 00:24:11,850 --> 00:24:15,180 وتقوم بحمله بيديكَ فحسبْ، يا أحمق؟ 234 00:24:18,520 --> 00:24:21,190 هل أنتَ متخلف عقليًا؟ مغفل؟ 235 00:24:22,260 --> 00:24:24,120 .هذا دليل 236 00:24:24,120 --> 00:24:27,730 .يجبُ أنْ نحمله بمنشفة أو شيئًا كهذا 237 00:24:27,730 --> 00:24:29,200 صحيح؟ 238 00:24:31,200 --> 00:24:34,000 أي معلومات جديدة؟ 239 00:24:34,000 --> 00:24:36,670 !هيّا! أعطنا تصريحًا 240 00:24:47,180 --> 00:24:50,780 إذًا تلك المرأة قتلتْ الجميع؟ 241 00:24:50,820 --> 00:24:52,290 .يبدو كذلك 242 00:24:54,420 --> 00:24:59,230 ...تبًا هذا جنون، ماذا يمكن أنْ 243 00:24:59,230 --> 00:25:00,690 إذًا لماذا استدعيتني إلى هُنا؟ 244 00:25:00,690 --> 00:25:02,030 .تعلم بأنني مشغول 245 00:25:02,300 --> 00:25:04,560 .استدعيتُكَ بسبب هذه المشكلة 246 00:25:07,370 --> 00:25:10,840 هل تتذكر ما أخبرتُكَ به؟ 247 00:25:10,840 --> 00:25:12,040 ماذا؟ 248 00:25:12,040 --> 00:25:15,780 ،بشأن الرجُل الياباني !كان يُحاول لمسَ تلك المرأة 249 00:25:29,390 --> 00:25:32,330 ...يالكِ منْ عاهرة قذرة مٌهتاجة 250 00:25:36,460 --> 00:25:40,870 .تلك المرأة... إنها المرأة نفسها 251 00:25:40,870 --> 00:25:42,740 !ما الذي تتحدث عنه؟ 252 00:25:42,740 --> 00:25:45,270 !المرأة التي أخبرتكَ بشأنها مع الرجُل الياباني 253 00:25:45,270 --> 00:25:48,210 !هيَ تلك المرأة منْ حادثة الحريق 254 00:25:53,950 --> 00:25:57,280 ،لقد بدَا الأمر وكأنها فقدتْ عقلها فحسبْ فجأة 255 00:25:57,280 --> 00:26:00,750 !تخرج عاريةً تمامًا في منتصف الليل 256 00:26:01,420 --> 00:26:04,360 .حتى زوجتي رأتْ ذلكَ عدة مرات 257 00:26:05,020 --> 00:26:08,900 ،جسدها بأكمله مُحمرّ و مُصاب بالجروح 258 00:26:08,900 --> 00:26:13,570 !تصرخ على الناس وتقفز عليهم هكذا 259 00:26:17,700 --> 00:26:19,720 هيونغنيم، لم تفقد صوابك، أليس كذلك؟ 260 00:26:20,510 --> 00:26:25,850 ...منْ الأفضل أنْ نجمعَ كلّ المُتشردين في غرفة الإستجواب 261 00:26:25,850 --> 00:26:30,520 .أيها الأحمق، فاتَ الآوان كثيرًا على هذا الآن !إنهم موتى 262 00:26:30,520 --> 00:26:33,190 !لقد كُنت أمزح فحسبْ 263 00:26:33,320 --> 00:26:37,190 حتى إذا كان صحيحًا منْ بحق الجحيم سيُصدق هذا الهُراء؟ 264 00:26:37,190 --> 00:26:41,730 ،لا يهم .لقد كُنتَ مُحقًا، فكرتُ في الأمر كثيرًا 265 00:26:41,730 --> 00:26:44,530 !بالتأكيد ليس بسببْ الفطر 266 00:26:44,530 --> 00:26:46,800 .إنكَ على وشك الجنون فعلاً 267 00:26:51,200 --> 00:26:53,340 إلى ماذا تنظرين؟ 268 00:27:00,680 --> 00:27:02,020 !ارحلي 269 00:27:07,090 --> 00:27:08,550 .إنها عنيدة 270 00:27:08,550 --> 00:27:10,160 .كانت هُنا منذ الصباح 271 00:27:11,360 --> 00:27:12,830 ...حمقاء مجنونة 272 00:27:14,160 --> 00:27:18,830 .يجبُ عليكَ التحقق منْ جميع العيادات حول المنطقة 273 00:27:18,830 --> 00:27:22,860 ما إذا كانَ يوجد هناك أيّ سجلات طبية .عن بارك بيونغ ووك 274 00:27:24,570 --> 00:27:26,570 !توقفي عن رمي الحجارة 275 00:27:26,570 --> 00:27:28,570 .هيونغنيم، هذا بلا فائدة 276 00:27:28,570 --> 00:27:31,380 .بلْ مهمٌ جدًا أيها المعتوه .إنها أساسيات التحقيق 277 00:27:31,640 --> 00:27:37,380 ،إنها عَدوى، لها علاقة بتقرّحاتٍ صديدية .يُمكننا تعقب هذا 278 00:27:39,120 --> 00:27:41,390 !اذهب فحسبْ، بسرعة 279 00:27:52,200 --> 00:27:54,870 !توقفي عنْ رَميها، قد تؤذينَ شخصًا ما 280 00:28:16,620 --> 00:28:20,490 !اللعنة، ليسَ لديكِ أيّ شيء آخر لفعله؟ 281 00:28:25,570 --> 00:28:27,300 أين منزلك؟ 282 00:28:29,040 --> 00:28:30,640 هل تعيشين بالقُربْ من هنا؟ 283 00:28:42,380 --> 00:28:44,120 .لا تقتربي 284 00:28:55,330 --> 00:28:57,980 ...الأجوما قتلتهم جميعهم 285 00:28:58,130 --> 00:28:59,070 هاه؟ 286 00:28:59,200 --> 00:29:01,300 ...داخل هذه الغرفة 287 00:29:01,470 --> 00:29:03,470 .قتلتهم جميعًا 288 00:29:08,540 --> 00:29:10,010 ما الذي تتحدثين عنه؟ 289 00:29:10,540 --> 00:29:13,080 ...الجدة قالتْ إذا لمْ نتصرف بسرعة 290 00:29:13,080 --> 00:29:15,240 .فإنّ الأجوما سوف تموت 291 00:29:16,780 --> 00:29:18,950 .والأجوما رفضتْ ذلك 292 00:29:20,300 --> 00:29:22,290 ...لذلك قتلتهم 293 00:29:25,360 --> 00:29:27,090 هل أنتِ من العائلة؟ 294 00:29:29,060 --> 00:29:30,820 .كلا لست كذلك 295 00:29:30,940 --> 00:29:32,520 إذًا من أنتِ؟ 296 00:29:33,770 --> 00:29:35,230 .اتبعني 297 00:29:42,700 --> 00:29:44,840 !لا يفترض بكِ الدخول 298 00:29:45,100 --> 00:29:46,560 .لا بأس 299 00:29:53,650 --> 00:29:54,990 .تعالَ إلى هنا 300 00:30:04,860 --> 00:30:07,130 .هنا حيث قَتَلتهم 301 00:30:08,200 --> 00:30:10,600 .الجدة ماتتْ بشكل مؤلم 302 00:30:11,400 --> 00:30:15,010 ...حاولوا المُقاومة لكنّ جميعهم ماتوا 303 00:30:17,410 --> 00:30:18,880 وأنتِ رأيتِ هذا؟ 304 00:30:20,880 --> 00:30:23,820 .نعم، شاهدته 305 00:30:24,160 --> 00:30:25,420 كيف؟ 306 00:30:28,220 --> 00:30:32,760 .الجدة تقول بأنّ ذلك الرجُل الياباني .هُو شبح في الواقع 307 00:30:33,660 --> 00:30:37,400 .سوف يَمتصّ دمك ويقتلك 308 00:30:42,500 --> 00:30:43,340 ذلك الغريب؟ 309 00:30:43,380 --> 00:30:46,640 .نعم .ذلك الرجُل الياباني في الجبل 310 00:30:50,620 --> 00:30:52,380 إذًا هلْ رأيته؟ 311 00:30:53,850 --> 00:30:55,310 كم مرّة؟ 312 00:30:55,450 --> 00:30:57,320 ...مرّة أو مرتين 313 00:30:57,640 --> 00:30:58,920 !احترس 314 00:30:58,920 --> 00:31:00,390 !لماذا؟ 315 00:31:00,390 --> 00:31:05,460 ،الجدّة تقول إذا رأيته كثيرًا ..فإنّ ذلك الرجل 316 00:31:05,660 --> 00:31:08,790 ...على الأرجح يقوم بمُطاردتك 317 00:31:09,730 --> 00:31:12,400 .لكي يتمكّن منْ امتصاص دمك وقتلك 318 00:31:19,870 --> 00:31:22,280 !انتظري هنا، لا تتحركي 319 00:31:29,220 --> 00:31:30,820 !عُد إلى هنا بسرعة 320 00:31:31,480 --> 00:31:33,490 !قلت عُدّ إلى هنا بسرعة 321 00:31:34,520 --> 00:31:36,820 .ما الذي تتحدث بشأنه؟ لقد وصلت للتّو 322 00:31:36,820 --> 00:31:38,960 !لديّ شاهدة عيّان! شاهدة 323 00:31:40,290 --> 00:31:42,300 !أسرع بالعودة إلى هنا 324 00:31:56,180 --> 00:31:57,640 ...أين؟ 325 00:32:56,100 --> 00:32:58,370 .يبدو وكأنكَ تزور الجحيم لوحدكَ كل ليلة 326 00:32:58,370 --> 00:33:00,240 ...ليستْ مرةً أو مرتين 327 00:33:01,040 --> 00:33:02,780 هل أنت مريض؟ 328 00:33:04,110 --> 00:33:07,310 لماذا تظلْ تراودني الكوابيس؟ 329 00:33:10,250 --> 00:33:11,720 هل شخصٌ ما مريض؟ 330 00:33:11,720 --> 00:33:13,320 .هيو جين ليست بخير 331 00:33:13,320 --> 00:33:14,790 .لمْ تستطع الذهاب للمدرسة حتى 332 00:33:22,930 --> 00:33:24,400 !إنها ساخنة 333 00:33:26,530 --> 00:33:28,800 !ما الذي كُنتِ تفعلينه طوال الوقت؟ 334 00:33:28,800 --> 00:33:30,000 !قد تحتاج الطفلة لبعض المساعدة 335 00:33:30,000 --> 00:33:31,340 !ذهبتُ لشراء الأدوية 336 00:33:31,340 --> 00:33:34,410 !لماذا لمْ تأخذيها إلى المشفى؟ 337 00:33:48,150 --> 00:33:50,690 يا إلهي، ما كانَ ذلك؟ 338 00:33:53,490 --> 00:33:54,490 !أيها الغبي 339 00:33:56,560 --> 00:33:59,900 ...الجهة الأخرى، يا إلهي 340 00:34:01,900 --> 00:34:06,040 يا إلهي، وأخيرًا وصلت للعمل؟ 341 00:34:08,170 --> 00:34:10,040 ...هيو جين ليستْ بصحة جيدة 342 00:34:10,710 --> 00:34:13,380 !أرى بأنكَ تستخدم ابنتكَ كعذر الآن 343 00:34:13,380 --> 00:34:14,580 !كلا 344 00:34:14,580 --> 00:34:16,320 هل فعلاً وجدتَ شاهد؟ 345 00:34:16,980 --> 00:34:17,780 ..كلا 346 00:34:17,780 --> 00:34:19,920 !أريدكَ أنْ تبحث في القرية بأكملها بدقة 347 00:34:19,920 --> 00:34:22,190 ،بعملك البطيء هذا هل تتوقع فعلاً الترقية؟ 348 00:34:22,190 --> 00:34:25,660 أنا وسيونغ بوك بذلنا قصارى جُهدنا .بالسعَي في كلّ مكان 349 00:34:28,330 --> 00:34:31,530 تريدُ الالتصاق معه؟ !انظر لهذا فحسبْ 350 00:34:31,530 --> 00:34:33,970 !احصل على فرشاةٍ أُخرة ونظّف معه 351 00:34:34,070 --> 00:34:35,530 ...حمقى 352 00:34:35,530 --> 00:34:38,740 !أنت، الرئيس يتوقعَ نتائجًا منك 353 00:34:39,140 --> 00:34:41,480 ،سواء فقدتَ الشاهدة أو كذبتَ بشأنها 354 00:34:41,480 --> 00:34:45,010 .يجبُ عليّ إرسال تقرير !هذا على عاتقك 355 00:34:46,350 --> 00:34:47,550 .حسنًا 356 00:34:50,350 --> 00:34:54,090 .يا إلهي، لا شيء للبحث عنه 357 00:34:54,090 --> 00:34:57,560 ...لا أُصدقّ الطريقة التي يُحدثنا بها 358 00:35:00,630 --> 00:35:04,230 .ألقِ نظرة على هذا الخبر 359 00:35:07,430 --> 00:35:10,860 .عائلةٌ تموت بشكل مُرّوع بسببْ مأساة الفطر البري 360 00:35:11,700 --> 00:35:14,370 ماذا قال المشفى؟ بسبب الفطر؟ 361 00:35:14,770 --> 00:35:17,180 .إنهم غير متأكدين 362 00:35:17,180 --> 00:35:18,910 .قاموا بالتوصية لنا على مشفى أكبر 363 00:35:18,910 --> 00:35:22,520 هذا صحيح، وهل هنالك فرصة بأنّ يكون بسبب الفطر؟ 364 00:35:23,180 --> 00:35:24,920 ...هناك إحتمالية 365 00:35:31,460 --> 00:35:35,590 هل تتذكر ما أخبرتني به بشأن بيونغ جاي؟ 366 00:35:35,590 --> 00:35:37,160 هل أخبرتك؟ 367 00:35:37,460 --> 00:35:40,530 ،بشأن سقوطه في الجبل ...ارتطمَ رأسه بصخرة 368 00:35:40,530 --> 00:35:42,400 !انسَ الأمر 369 00:35:42,540 --> 00:35:45,070 لماذا تُصغي لجميع هذه القصص؟ .إنها إشاعات 370 00:35:45,070 --> 00:35:47,610 .لا أريد أيّ شكوك 371 00:35:48,940 --> 00:35:51,740 ذلك الغريب، تعرفه صحيح؟ 372 00:35:57,620 --> 00:35:58,950 ...هذا الإتجاه 373 00:36:01,620 --> 00:36:07,630 قد يكون من الصعب التصديق لكن .رأيته بأُمّ عيني 374 00:36:10,340 --> 00:36:11,630 رأيت ذلك؟ 375 00:36:13,100 --> 00:36:14,300 .نعم، رأيت 376 00:36:14,700 --> 00:36:17,770 .اضطررتُ لخياطتهِ بـ22 غرزة 377 00:36:18,440 --> 00:36:22,040 هل أنتَ متأكد بأنكَ لمْ تكن مخمورًا؟ 378 00:36:22,310 --> 00:36:24,180 ماذا تقول؟ 379 00:36:24,440 --> 00:36:28,240 ،لقد وصلتُ لهذا العُمر بالفعل .لا يمكنني تحمل العيش بلا مُبالاة 380 00:36:28,850 --> 00:36:30,180 هل هنالك دليل؟ 381 00:36:30,180 --> 00:36:33,390 دليل؟ .بالطبع، عليكَ رؤيته بنفسك 382 00:36:33,650 --> 00:36:36,860 ...لا تُصدقني، هل تريد إثبات؟ 383 00:36:39,930 --> 00:36:41,790 !تعالَ إلى هنا 384 00:36:42,330 --> 00:36:43,800 .لا تتفاجأ الآن 385 00:36:43,800 --> 00:36:45,000 !سأفتحه 386 00:36:45,660 --> 00:36:47,400 .ألقِ نظرة 387 00:36:50,070 --> 00:36:53,140 ألقِ نظرة، فارغ صحيح؟ 388 00:36:54,210 --> 00:36:57,680 .منذُ ذلك اليوم لمْ أعد إلى الجبل 389 00:36:57,940 --> 00:37:00,350 !متجري خسرَ المال بسبب ذلك 390 00:37:00,610 --> 00:37:02,350 كيف يُمكنكَ تسمية هذا بـ دليل؟ 391 00:37:05,820 --> 00:37:08,490 ...لا تُصدقني 392 00:37:08,490 --> 00:37:10,360 .هذا غير مهم على أية حال 393 00:37:11,020 --> 00:37:14,230 ،عندما استيقظتُ بعد ارتطام رأسي 394 00:37:14,230 --> 00:37:19,030 رأيتهُ يزحف بأطرافه الأربعة مثل الحيوان .ولا يرتدي شيئًا سوى نوعًا من الحفاضات 395 00:37:19,030 --> 00:37:19,970 حفاضات؟ 396 00:37:19,970 --> 00:37:21,300 .نعم 397 00:37:21,300 --> 00:37:22,100 شخص بالغ؟ 398 00:37:22,100 --> 00:37:23,170 !نعم 399 00:37:23,170 --> 00:37:25,300 .البالغين يُمكنهم إرتداء حفاضات 400 00:37:25,300 --> 00:37:25,970 !اُنظروا لهذا 401 00:37:25,970 --> 00:37:29,040 .إنهم يشيخون ولا يُمكنهم الإعتناء بأنفسهم .الكثير منهم يستخدمونه 402 00:37:29,040 --> 00:37:32,120 إذًا، تريدُ القول أنّ ذكَ الرجل كانَ يتجول بحفّاضاتهِ في الصباح الباكر؟ 403 00:37:32,220 --> 00:37:34,650 ،لقد أتيتم إلى هنا لتستجوبوني 404 00:37:34,650 --> 00:37:37,020 .لكن بدلاً من ذلك تستجوبونَ بعضكم البعض 405 00:37:38,250 --> 00:37:45,060 !لقد كانَ وجهه وجسدهُ كله، ملطخًا بالدماء 406 00:37:45,190 --> 00:37:51,430 ...عيناه حمراء لامعة وببطء ثبّتَ نظرهُ عليّ 407 00:37:51,450 --> 00:37:53,450 !ثم بشكل مفاجئ 408 00:37:58,520 --> 00:38:01,020 .أصبحتُ غير قادرٍ على النوم ليلاً 409 00:38:01,870 --> 00:38:04,680 كانَ ينقض مثلَ النمر؟ 410 00:38:04,780 --> 00:38:07,610 رأيتهُ يأكل اللحم النيء، صحيح؟ 411 00:38:07,610 --> 00:38:09,320 !نعم 412 00:38:09,350 --> 00:38:12,810 !انظر، انظر! جسمي كله يرتجف 413 00:38:13,020 --> 00:38:14,820 .إنها قشعريرة 414 00:38:17,490 --> 00:38:20,290 هذا الأحمق، أتعتقد بأن هذا مُمتع؟ 415 00:38:20,290 --> 00:38:22,160 أين يعيش بالضبط؟ 416 00:38:22,290 --> 00:38:23,630 لماذا؟ تريد الذهاب؟ 417 00:38:23,630 --> 00:38:24,960 .أعتقد أنّ عليّ مقابلته 418 00:38:24,960 --> 00:38:27,440 .لا تذهب، قد تحدث مشكلة لاحقًا 419 00:38:28,570 --> 00:38:31,100 ،منْ وجهة نظري الشخصية 420 00:38:31,900 --> 00:38:38,180 .يبدو أنّ لديه علاقة بموت جميع الناس في هذه القرية 421 00:38:39,240 --> 00:38:41,380 ...إنه ليسَ إنسان 422 00:38:42,310 --> 00:38:44,450 إذًا ما هُو عنوانه؟ 423 00:38:44,450 --> 00:38:46,450 هل تبحث عن عنوانٍ في غابة؟ 424 00:38:46,450 --> 00:38:48,850 ألا يُمكنكَ إعطائنا موقع تقريبي؟ 425 00:38:49,250 --> 00:38:52,060 ،لا تحتاج لوصفٍ لتصل إليه 426 00:38:52,060 --> 00:38:54,590 .إنه في زاوية الوادي هُناك 427 00:39:18,620 --> 00:39:20,490 كم تبعد المسافة من هُنا؟ 428 00:39:21,020 --> 00:39:22,490 .ليس بعيدًا جدًا 429 00:39:53,450 --> 00:39:54,790 !اللعنة 430 00:40:01,460 --> 00:40:02,660 ماذا؟ ما الخطب؟ 431 00:40:04,260 --> 00:40:07,600 !هناك !هناك بالضبط 432 00:40:07,600 --> 00:40:09,070 ما الذي تنظر إليه؟ 433 00:40:09,330 --> 00:40:12,940 !انظر إلى ذلك، انظر 434 00:40:15,070 --> 00:40:16,280 أليستْ عظام غزال؟ 435 00:40:18,410 --> 00:40:19,750 هل كنتَ تقول الحقيقة؟ 436 00:40:20,810 --> 00:40:24,150 أليسَ هذا ما كنتُ أقوله مرارًا و تكرارًا حتّى الآن؟ 437 00:40:26,550 --> 00:40:30,020 .تبًا ... كلهُ كان حقيقيًا 438 00:40:33,090 --> 00:40:34,030 !يجبُ أن نذهب 439 00:40:34,430 --> 00:40:35,760 !يجب أن نخرج منْ هنا 440 00:40:42,970 --> 00:40:44,300 ..يُمكننا النزول بهذا الإتجاه 441 00:40:45,500 --> 00:40:46,840 أين تذهب؟ 442 00:40:46,840 --> 00:40:48,310 ...يجب أن تُرينا الطريق 443 00:40:48,310 --> 00:40:50,710 .إنه هُناك، اصعد أعلى التلة 444 00:40:50,710 --> 00:40:51,910 ،لا أريد أنْ أتعمّق أكثر 445 00:40:51,910 --> 00:40:53,280 .سأرحل الآن 446 00:40:54,980 --> 00:40:58,320 ،أنت هُنا على أية حال !أرنا إياه فحسبْ 447 00:40:58,320 --> 00:41:00,450 !اتركني !يجبُ أن أرحل 448 00:41:00,450 --> 00:41:03,660 كيف يمكنكَ الرحيل الآن؟ 449 00:41:03,660 --> 00:41:05,260 !اتركني 450 00:41:10,860 --> 00:41:12,600 !تبًا 451 00:41:12,870 --> 00:41:14,470 !بيونغ جاي 452 00:41:15,930 --> 00:41:17,270 !بيونغ جاي 453 00:41:17,540 --> 00:41:19,400 !بيونغ جاي 454 00:41:23,140 --> 00:41:24,340 هل أنتَ بخير؟ 455 00:41:28,880 --> 00:41:31,550 !أيها الوغد 456 00:41:32,620 --> 00:41:33,820 ...آسف 457 00:41:34,090 --> 00:41:36,360 !الموتُ لكم أيها الأوغاد 458 00:41:37,960 --> 00:41:39,830 ،اذهبوا للموت إذا كنتُم تريدون 459 00:41:39,830 --> 00:41:42,490 !واتركوني أخرجُ من الجحيم 460 00:41:43,030 --> 00:41:44,760 !أنا آسف حقًا 461 00:41:44,760 --> 00:41:50,100 !اذهبوا للموت ...أنتم تُثرثرون أكثر من اللازم أيها الأوغاد 462 00:42:13,990 --> 00:42:15,860 إلى أين أنتَ ذاهب؟ 463 00:42:16,800 --> 00:42:18,130 ...لقد صُعقَ للتوّ 464 00:42:34,950 --> 00:42:38,510 ،كان يصطاد ويُغذي نفسه طوال حياته .سواء أمطرتْ أمْ لا 465 00:42:41,090 --> 00:42:43,490 ...كادَ أنْ يموتَ بسبب الصاعقة 466 00:42:47,360 --> 00:42:51,360 كيف انتهى بك الأمر مصعوقًا بالبرق؟ 467 00:42:54,830 --> 00:42:59,240 منْ كان يتوقع حدوث هذا لك؟ 468 00:43:01,510 --> 00:43:06,850 ،لحُسن الحظ، إنه قوي لتناوله كل تلكَ اللحوم يوميًا 469 00:43:07,110 --> 00:43:09,110 .لهذا السبب لا يزال يتنفس 470 00:43:13,120 --> 00:43:15,650 !من هنا! من هنا! من هنا 471 00:43:15,650 --> 00:43:16,990 !المريض رقم 302 بارك بيونغ غيو 472 00:43:16,990 --> 00:43:19,790 !تعالوا إلى الغرفة حالاً 473 00:43:26,330 --> 00:43:29,670 !نحتاج إلى المساعدة هُنا 474 00:43:41,950 --> 00:43:43,550 !أيها المُدير 475 00:44:01,300 --> 00:44:02,770 !ما هذا 476 00:44:55,670 --> 00:44:57,670 ...كل هذا 477 00:44:58,560 --> 00:45:00,690 ماذا يُفترض أنْ أستنتج من الأمر؟ 478 00:45:09,900 --> 00:45:12,040 .غدًا يجبُ علينا الذهاب لذلك المنزل 479 00:45:17,240 --> 00:45:19,110 .بالتأكيد يوجد خطبٌ هناك 480 00:45:29,250 --> 00:45:30,860 !كأس آخر 481 00:45:58,480 --> 00:45:59,820 !هيو جين 482 00:46:01,420 --> 00:46:02,490 !هيو جين 483 00:46:03,290 --> 00:46:05,290 !هيو جين 484 00:46:05,690 --> 00:46:07,560 !والدك هُنا، انظري والدك هُنا 485 00:46:07,560 --> 00:46:12,900 !والدك هُنا 486 00:46:12,900 --> 00:46:15,970 !هيو جين، افتحي عيناك 487 00:46:15,970 --> 00:46:17,170 .هيو جين 488 00:46:17,570 --> 00:46:20,640 !انظري لوالدك! انظري إلي 489 00:46:22,510 --> 00:46:24,110 !أبي 490 00:46:30,380 --> 00:46:32,650 !والدك هنا! هنا 491 00:46:32,650 --> 00:46:34,790 !أرجوك اجعله يتوقف 492 00:46:36,120 --> 00:46:38,390 ما الأمر؟ ما الخطبْ؟ 493 00:46:39,320 --> 00:46:46,000 !لا أعرفُ منْ يطرقُ الباب محاولاً الدخول 494 00:46:47,070 --> 00:46:48,530 منْ؟ 495 00:46:48,530 --> 00:46:53,740 !كان هناكَ رجلٌ يحاول الدخول سابقًا 496 00:46:58,680 --> 00:47:03,620 ..لا بأس، لا بأس 497 00:47:22,570 --> 00:47:23,500 !هيو جين 498 00:47:28,840 --> 00:47:29,770 !هيو جين 499 00:47:33,910 --> 00:47:35,250 ماذا؟ 500 00:47:37,960 --> 00:47:39,520 كلّ شيء جيد؟ 501 00:47:41,790 --> 00:47:43,520 .صباح الخير يا أبي 502 00:47:53,130 --> 00:47:54,870 .بالكاد كانتْ تأكل في حياتها كُلها 503 00:47:54,870 --> 00:47:56,330 ...إنها لا تُحب السمك حتّى 504 00:47:56,330 --> 00:47:57,940 .هناكَ شيءٌ مختلف بشأنها 505 00:47:59,000 --> 00:48:02,470 سمعتُ كلّ شيء قالتهُ الليلة الماضية .عندما استيقظتْ 506 00:48:03,810 --> 00:48:08,480 الجدة في المنزل المُجاور قالت أنّ علينا .التواصل مع شامان 507 00:48:08,480 --> 00:48:11,420 .سأذهب لمقابلته، أُحيطك علمًا بهذا فحسبْ 508 00:48:17,740 --> 00:48:19,880 ...نعم، فهمت 509 00:48:43,400 --> 00:48:45,450 مستعدون للذهاب؟ - .نعم - 510 00:48:47,280 --> 00:48:48,400 !مرحبًا 511 00:48:48,460 --> 00:48:49,720 .هذا ابنُ أخي 512 00:48:53,990 --> 00:48:55,190 هل هُو قسّ؟ 513 00:48:55,190 --> 00:48:59,540 .(كلا، إنهُ شمّاس (خادم في الكنيسة .يُساعد القسّ في الكنيسة 514 00:49:00,400 --> 00:49:01,640 ..كنتُ أفكر بالأمر 515 00:49:01,660 --> 00:49:04,140 .نحنُ بحاجةٍ لمُترجم إذا كنّا سنذهبُ للتحدث معه 516 00:49:07,720 --> 00:49:09,340 أنت تتحدث اليابانية؟ 517 00:49:09,740 --> 00:49:11,210 .قليلاً، قليلاً 518 00:49:11,210 --> 00:49:13,610 .لقد عاشَ في اليابان في صِغره 519 00:49:13,610 --> 00:49:16,150 ما هذا حولَ عُنقك؟ 520 00:49:17,080 --> 00:49:19,480 ...يا إلهي أنتَ تحاول بمختلف الطُرق؟ 521 00:49:21,340 --> 00:49:22,420 ما اسمك؟ 522 00:49:22,950 --> 00:49:24,290 .يي سان 523 00:49:26,020 --> 00:49:28,430 عشتَ في بيونغ-بيونغ؟ - .نعم - 524 00:49:29,230 --> 00:49:30,700 !اصعد 525 00:50:10,160 --> 00:50:13,140 أيوجدُ شخصٌ هنا؟ أيّ شخصٍ هنا؟ 526 00:50:54,380 --> 00:50:56,650 ..أيها المُنحرف 527 00:51:07,730 --> 00:51:10,800 .تعرف بأنّ هذا مخالفٌ للقانون 528 00:51:10,800 --> 00:51:11,730 .أعلم 529 00:51:11,730 --> 00:51:13,330 إذًا ماذا تفعل هنا؟ 530 00:51:13,330 --> 00:51:14,670 لا تفعل هذا، حسنًا؟ 531 00:51:14,670 --> 00:51:15,730 !إذا كنتَ تعرف، فانتظر بالخارج 532 00:51:15,730 --> 00:51:16,530 ! عمّي 533 00:51:16,530 --> 00:51:18,540 !فهمتْ! فقط اخرج 534 00:51:33,490 --> 00:51:34,880 ما الذي تُحدّق إليه؟ 535 00:51:34,920 --> 00:51:36,420 .تجعل الناس غيرَ مُرتاحين 536 00:51:38,420 --> 00:51:40,960 !اذهبْ للبحث عن شيء هناك 537 00:52:24,470 --> 00:52:25,740 ..ما هذا 538 00:53:04,910 --> 00:53:08,110 !كلبٌ لعين !ابتعد عني 539 00:53:08,110 --> 00:53:10,110 !اتركني! اتركني 540 00:53:39,520 --> 00:53:42,810 ماذا فعلتَ لكي تجعلهُ مهتاجًا بهذه الطريقة؟ 541 00:54:04,570 --> 00:54:05,900 !أنت، ساعدنا بشأن الكلب 542 00:54:05,900 --> 00:54:07,240 !امنعهُ من الدخول 543 00:54:07,240 --> 00:54:08,440 !سيونغ بوك! ساعدنا 544 00:54:08,440 --> 00:54:09,640 !امنعهُ من الدخول 545 00:54:10,980 --> 00:54:14,710 !انهض أيها الغبي 546 00:54:16,310 --> 00:54:18,050 !اللعنة 547 00:54:22,450 --> 00:54:24,060 أين هو؟ 548 00:54:24,060 --> 00:54:25,660 أينَ ذهب؟ 549 00:54:32,860 --> 00:54:36,730 ...سيونغ بوك، إنه هُنا 550 00:54:45,010 --> 00:54:46,480 .سيونغ بوك 551 00:55:51,880 --> 00:55:53,080 .نحنُ آسفون 552 00:56:08,160 --> 00:56:09,490 هل أنتَ بخير؟ 553 00:56:09,490 --> 00:56:11,500 .نعم 554 00:56:11,500 --> 00:56:13,230 .كنتَ تتصرف بشكلٍ مريب سابقًا 555 00:56:13,230 --> 00:56:14,570 هل رأيتَ شيئًا؟ 556 00:56:18,840 --> 00:56:20,840 !أجبني على الأقل 557 00:56:20,840 --> 00:56:22,040 !تبًا 558 00:56:22,500 --> 00:56:24,440 .ذلك الوغد هُو المجرم 559 00:56:25,110 --> 00:56:26,980 ماذا تقول؟ 560 00:56:28,050 --> 00:56:29,510 !تمالك نفسك 561 00:56:30,180 --> 00:56:32,200 ...ليسَ مجرد شخصٍ أو اثنين 562 00:56:32,580 --> 00:56:35,250 .لديه العديد من الصور للضحايا وهُم على قيد الحياة 563 00:56:35,650 --> 00:56:37,720 ..وصُورٌ لهم وهُم مجانين وموتى 564 00:56:37,920 --> 00:56:40,060 .إنهُ يقوم بتصويرهم طوال الوقت 565 00:56:40,060 --> 00:56:42,860 ما الذي تُثرثر حوله؟ !أنتَ غير معقول 566 00:56:45,130 --> 00:56:46,600 .ذلك الوغد هُو المجرم 567 00:56:46,600 --> 00:56:48,600 .ذلكَ يكفي 568 00:56:48,600 --> 00:56:50,070 .سنتحدثُ لاحقًا 569 00:56:50,070 --> 00:56:51,110 .أنا واثق 570 00:56:52,740 --> 00:57:01,950 ذلك الوغد، لديه ممتلكاتٌ للأشخاص الذين لا يزالونَ يعيشون، لماذا برأيك؟ 571 00:57:05,150 --> 00:57:07,150 ما الذي رأيتهُ بالضبط؟ 572 00:57:11,020 --> 00:57:13,420 !سألتكَ ماذا رأيت 573 00:57:18,300 --> 00:57:21,360 .هيو جين 574 00:57:29,310 --> 00:57:31,310 !سوف تغرق هكذا 575 00:57:31,310 --> 00:57:32,240 أين هيو جين؟ 576 00:57:32,240 --> 00:57:33,440 .في المنزل 577 00:57:41,190 --> 00:57:42,520 !هيو جين 578 00:57:45,590 --> 00:57:47,060 عُدتَ مبكرًا؟ 579 00:57:47,060 --> 00:57:49,460 هل فقدتِ حذاءك؟ 580 00:57:49,730 --> 00:57:52,130 كلا، ماذا تقصد؟ 581 00:58:01,470 --> 00:58:03,070 إذًا، ما هذا؟ 582 00:58:04,540 --> 00:58:06,410 .إنهُ ليسَ ليّ 583 00:58:06,410 --> 00:58:08,100 ألَيسَ هذا خطّ يدك؟ 584 00:58:08,680 --> 00:58:10,820 !قلتُ أنه ليسَ ليّ 585 00:58:14,820 --> 00:58:18,960 تعرفين أنّ هناك رجلاً يابانيًا يعيشُ في القرية، صحيح؟ 586 00:58:23,360 --> 00:58:26,060 !ملابسكَ مُبللةٌ تمامًا 587 00:58:26,200 --> 00:58:27,370 !أجيبيني 588 00:58:27,770 --> 00:58:29,370 تعرفينه، صحيح؟ 589 00:58:33,100 --> 00:58:35,240 أنتِ قابلتهِ، صحيح؟ 590 00:58:38,580 --> 00:58:40,310 !أجيبيني الآن 591 00:58:40,980 --> 00:58:42,850 ما الذي تفعله؟ 592 00:58:42,850 --> 00:58:44,050 .اُخرجي 593 00:58:45,520 --> 00:58:48,590 ،أنا مشغولٌ مع شيء ما حاليًا .اُخرجي 594 00:58:56,060 --> 00:58:57,660 .والدك شُرطي 595 00:58:57,660 --> 00:58:59,540 .سأعرفُ لو كنتِ تكذبين عليّ 596 00:59:01,400 --> 00:59:03,270 قابلتِ ذلك الرجل، صحيح؟ 597 00:59:10,070 --> 00:59:11,410 !أخبريني 598 00:59:13,540 --> 00:59:14,610 ماذا؟ 599 00:59:14,610 --> 00:59:16,080 .كلّ شيء 600 00:59:16,080 --> 00:59:17,280 أين التقيتِ به؟ 601 00:59:17,280 --> 00:59:18,480 ما الذي فعلتُماه؟ 602 00:59:20,080 --> 00:59:21,820 لماذا عليّ اخبارُك؟ 603 00:59:21,820 --> 00:59:23,420 !هذا أمرٌ جاد 604 00:59:23,420 --> 00:59:24,760 لماذا يكونُ بهذه الجدّية؟ 605 00:59:25,820 --> 00:59:27,300 !هل ستستمرّين بهذه التصرّفات 606 00:59:30,900 --> 00:59:33,430 ما الخطبُ الهام؟ 607 00:59:35,830 --> 00:59:38,640 ما الأمرُ الجاد؟ 608 00:59:38,640 --> 00:59:41,970 !ماذا؟ ماذا؟ 609 00:59:41,970 --> 00:59:44,640 أهذا مهمٌ للغاية حقًا؟ 610 00:59:48,110 --> 00:59:51,050 !أنت مجرد حثالةٍ تافهه 611 00:59:51,320 --> 00:59:54,920 ...فاشل، فاشلٌ تمامًا 612 01:01:32,220 --> 01:01:34,090 ما الذي تفعلهُ الآن؟ 613 01:01:37,420 --> 01:01:39,020 .ظننتُ أنكِ نائمة 614 01:01:39,020 --> 01:01:40,620 ماذا تفعل؟ 615 01:01:44,630 --> 01:01:47,970 !ما الذي تفعلهُ باختلاسكَ النظر تحتَ تنورة ابنتك؟ 616 01:01:55,570 --> 01:01:57,310 ألا يُمكنكَ الكلام؟ 617 01:01:59,710 --> 01:02:02,650 !تحدث أيها اللعين 618 01:02:04,120 --> 01:02:07,050 !قلتُ تحدث أيها القذر اللعين 619 01:02:07,320 --> 01:02:08,920 !اللعنة 620 01:02:13,720 --> 01:02:16,930 !لا تنظر إليّ أيها اللعين 621 01:02:16,930 --> 01:02:18,530 كيف يمكنكِ التحدث إلى والدكِ بهذا القبيل؟ 622 01:02:21,600 --> 01:02:23,330 !لا تنظر إليّ هكذا 623 01:02:23,330 --> 01:02:26,940 هل ستستمرّينَ بهذا؟ !إنهُ والدك 624 01:02:26,970 --> 01:02:28,840 !سوف أقتله 625 01:02:47,400 --> 01:02:49,760 .لقد تحدثتُ إلى شامان 626 01:02:50,900 --> 01:02:52,960 .قال أنّ شبحًا يسكُنُ منزلنا 627 01:02:53,720 --> 01:02:56,570 .وأنّ شبحًا دخلَ في جسدِ هيو جين 628 01:02:57,640 --> 01:03:00,570 .قدْ نموتُ جميعًا إذا لمْ نفعل شيئًا 629 01:03:01,370 --> 01:03:03,640 .إنهُ شامانٌ شهيرٌ جدًا 630 01:03:14,120 --> 01:03:15,790 من يكون؟ 631 01:03:16,450 --> 01:03:18,320 لماذا لا تُجيب على هاتفك؟ 632 01:03:20,100 --> 01:03:21,930 ،تعال للخارج 633 01:03:21,930 --> 01:03:23,390 .يوجدُ مكانٌ علينا الذهابُ إليه 634 01:04:37,870 --> 01:04:40,040 أين ذهبتْ جميع الأغراض التي كانتْ في الداخل؟ 635 01:04:40,670 --> 01:04:44,280 الأشياء التي احتفظتَ بها هُنا، أين هيَ؟ 636 01:04:50,010 --> 01:04:51,220 أيّ أغراض؟ 637 01:04:52,420 --> 01:04:54,150 .يريدُ أنْ يعرف ما الذي تتحدث بشأنه 638 01:04:54,150 --> 01:04:56,290 .أخبرهُ أننا رأينا كلّ شيء 639 01:04:56,290 --> 01:05:00,020 ...الأغراض التي كانتْ في منزلكَ في وقتٍ سابق 640 01:05:00,020 --> 01:05:01,490 الصُور..؟ 641 01:05:02,690 --> 01:05:05,500 يسأل إذا كانتْ الصور؟ - !نعم! الصور - 642 01:05:05,500 --> 01:05:06,430 .نعم 643 01:05:10,430 --> 01:05:11,370 .لقد حرقتُها 644 01:05:11,900 --> 01:05:13,100 ماذا؟ 645 01:05:15,110 --> 01:05:16,440 .قلتُ أنني حرقتُها 646 01:05:19,380 --> 01:05:21,250 .قالَ أنهُ حَرقها 647 01:05:23,250 --> 01:05:24,320 أين؟ 648 01:05:25,250 --> 01:05:27,120 أين؟ 649 01:05:28,850 --> 01:05:29,920 .في المطبخ 650 01:05:30,320 --> 01:05:31,790 .في المطبخ 651 01:05:48,870 --> 01:05:50,470 ...هذا الرجل اللعين 652 01:05:52,610 --> 01:05:57,410 ما هُو غرضكَ من التواجد هُنا؟ 653 01:06:00,480 --> 01:06:03,550 ما هُو سببكَ الخاص لتواجدكَ هُنا؟ 654 01:06:06,620 --> 01:06:08,090 .اسألهُ مجددًا 655 01:06:10,090 --> 01:06:12,900 لماذا أنتَ هنا؟ 656 01:06:18,500 --> 01:06:19,840 ...أتنزّه 657 01:06:20,900 --> 01:06:22,570 ... 658 01:06:23,170 --> 01:06:26,910 ..هذا اللعين !أخبرهُ أن يكونَ أكثرَ تحديدًا 659 01:06:29,710 --> 01:06:32,120 أيُمكن أنْ تكون أكثر تحديدًا؟ 660 01:06:40,120 --> 01:06:42,530 ...هل ستُصدقُني حتى لو أخبرتك 661 01:06:43,060 --> 01:06:46,000 ...يقول أنهُ مهما قال، فلنْ تُصدقه 662 01:06:48,930 --> 01:06:52,540 :ترجمْ لهُ هذا حرفيًا، بدون نسيان كلمة 663 01:06:52,670 --> 01:06:58,140 !أيها الحقير اللعين !لستَ سوى حثالةٍ لقيط 664 01:06:59,210 --> 01:07:02,680 جئتَ هُنا للتنزّه أتُعلق صورًا للموتى في منزلك؟ 665 01:07:03,210 --> 01:07:06,550 لماذا كانتْ هذه في منزلك؟ 666 01:07:07,480 --> 01:07:10,020 من أنت؟ ماذا كنتَ تفعل بهم؟ 667 01:07:10,020 --> 01:07:11,090 من أنت؟ 668 01:07:12,960 --> 01:07:15,360 .أنا أعرفُ كلّ ما تفعله في القرية 669 01:07:15,630 --> 01:07:17,090 .رأيتُ ماذا كان في منزلك 670 01:07:17,680 --> 01:07:22,570 !وأيضًا، أعرفُ ما فعلتَه بابنتي أيها اللعين 671 01:07:26,040 --> 01:07:34,310 ،سأكونُ مرتاحًا أكثر إذا ابتعدتَ عن المكان !وتركتَ القرية بسلام 672 01:07:34,850 --> 01:07:37,780 .رجاءً غادر هذا المكان بهدوء 673 01:07:38,450 --> 01:07:41,250 .هذه غوكسيونغ، مسقطُ رأسي 674 01:07:41,520 --> 01:07:44,860 ،لا تجعل نهايتكَ الموت بفعلكَ أمورًا سخيفة 675 01:07:45,260 --> 01:07:46,720 !وغادر فحسبْ 676 01:07:46,720 --> 01:07:49,930 .إذا لمْ تُغادر ستموتْ 677 01:07:52,860 --> 01:07:57,670 ،عندما يتحدثُ معكَ شخصٌ ما !هُزّ رأسكَ أو أومِئ به، أيها اللعين 678 01:07:57,670 --> 01:07:59,400 .جاوبْ من فضلك 679 01:08:06,080 --> 01:08:08,880 حقًا؟ ....تعتقد أنّ كلّ كلامي 680 01:08:08,880 --> 01:08:10,480 !اخرس أيها الكلب الحقير 681 01:08:12,080 --> 01:08:14,220 تعتقدُ أنني لا أعني ما أقول؟ 682 01:08:14,220 --> 01:08:15,760 .. إذًا بأيّ طريقة تريدُ الموت؟ 683 01:08:18,220 --> 01:08:20,360 بأي طريقة تودّ الموت؟ 684 01:08:22,230 --> 01:08:26,160 .لقد حاولتُ التفاهمَ معك، ولم ينجح الأمر ألمْ أفعل؟ 685 01:08:26,230 --> 01:08:27,970 أليسَ كذلك؟ 686 01:08:28,230 --> 01:08:30,370 ...قلتَ بأنني لنْ أُصدقك 687 01:08:34,640 --> 01:08:35,570 ما كلّ هذا؟ 688 01:08:35,570 --> 01:08:38,110 !اللعنة ما كلّ هذا القرف 689 01:08:41,310 --> 01:08:43,850 !ما كلّ هذا 690 01:08:44,150 --> 01:08:45,540 !وضعَ رأسَ خروفٍ سخيفٍ هنا 691 01:08:49,450 --> 01:08:50,650 ...جاءَ إلى قريتي 692 01:08:51,190 --> 01:08:52,260 !لعينٌ حقير 693 01:08:53,990 --> 01:08:56,130 !وغد 694 01:09:39,240 --> 01:09:40,570 !عمّي 695 01:10:06,060 --> 01:10:07,530 ما رأيك؟ 696 01:10:11,670 --> 01:10:13,000 صدّقتَ الآن؟ 697 01:10:16,740 --> 01:10:18,480 .سأُعطيكَ 3 أيام 698 01:10:19,010 --> 01:10:21,140 .لديكَ 3 أيامَ لحَزم أمتعتكَ والخروج من هنا 699 01:10:21,410 --> 01:10:23,950 .وإلّا سينتهي بكَ الحال تمامًا كالكلبْ 700 01:10:25,280 --> 01:10:26,750 !ترجمْ لهُ هذا 701 01:10:28,890 --> 01:10:30,620 !ترجم 702 01:10:56,250 --> 01:10:58,250 منذُ متى وهيَ هكذا؟ 703 01:10:59,320 --> 01:11:01,050 .منذُ يومين تقريبًا 704 01:11:42,960 --> 01:11:44,160 إذًا؟ 705 01:11:44,960 --> 01:11:48,030 .أعراضُها مُطابقةٌ لأعراض الآخرين 706 01:11:49,500 --> 01:11:51,640 .يجبُ أنْ يكون هنالك سببٌ لهذا 707 01:11:51,640 --> 01:11:53,900 .نوعٌ من الأعراض الجانبية 708 01:11:54,040 --> 01:11:56,180 !قالَ أنه لا يعرف نوعَ المرض 709 01:12:36,880 --> 01:12:39,550 !عزيزتي! عزيزتي 710 01:12:42,750 --> 01:12:46,650 أيّ وغدٍ فعلَ هذا؟ أيّ وغدٍ فعلَ هذا؟ 711 01:12:51,430 --> 01:12:54,100 عزيزي! عزيزي! هل أنتَ بخير؟ 712 01:12:54,100 --> 01:12:55,430 هل أنتَ بخير؟ 713 01:13:03,440 --> 01:13:05,040 هل شربتَ الكثير من الكحول؟ 714 01:13:06,380 --> 01:13:07,840 .لا شيء خطير 715 01:13:09,450 --> 01:13:11,760 .ابقَ حوالي 20 دقيقة بلا حِراك 716 01:13:12,650 --> 01:13:14,460 .لا تشرب أكثر من اللازم 717 01:13:14,520 --> 01:13:16,520 .وإلّا ستقع في سكتةٍ دماغية حقيقة 718 01:13:23,190 --> 01:13:25,060 .هذه مُجرد البداية 719 01:13:25,330 --> 01:13:27,600 .يجبُ أنْ تكون حازمًا 720 01:13:29,730 --> 01:13:31,600 ،ذلك الرجل الذي أخبرتُكَ عنه 721 01:13:31,740 --> 01:13:33,870 .سوفَ يبدأ من الغد 722 01:13:34,540 --> 01:13:36,270 أين هيو جين الآن؟ 723 01:13:36,270 --> 01:13:38,680 !انتبه إلى ما أقولهُ 724 01:13:38,740 --> 01:13:40,140 !وجهّز المال 725 01:13:40,140 --> 01:13:41,750 أين هيو جين؟ 726 01:13:41,750 --> 01:13:43,480 !إنها في المنزل، أين يُمكن أنْ تكون 727 01:13:43,480 --> 01:13:45,750 .الجدةُ في المنزل المُجاور قالتْ بأنها ستعتني بها 728 01:13:46,020 --> 01:13:48,020 ولماذا أنتِ هُنا ولستِ مع طفلتنا؟ 729 01:13:49,350 --> 01:13:50,940 هل تهتمّين بها حتّى؟ 730 01:13:51,350 --> 01:13:52,990 !توقف عن الحركة 731 01:13:57,090 --> 01:14:01,630 ...هناكَ شيءٌ خاطئ 732 01:14:02,700 --> 01:14:05,640 !طفلتي 733 01:14:11,640 --> 01:14:12,440 ما الذي حدث؟ 734 01:14:16,180 --> 01:14:20,450 !هيون جين! هيو جين 735 01:14:20,980 --> 01:14:23,520 !ما هذا؟ 736 01:14:24,990 --> 01:14:26,720 !لا تبكي، اُنظري 737 01:14:26,720 --> 01:14:27,920 !لا تبكي! لا بأس 738 01:14:28,190 --> 01:14:30,460 !الأمر على مايرام 739 01:14:32,730 --> 01:14:34,200 .لا بأس 740 01:14:35,000 --> 01:14:36,200 هل أنت بخير؟ 741 01:14:36,330 --> 01:14:38,870 !هذا بسبب والدها 742 01:14:39,140 --> 01:14:41,400 !منْ أين ستتعلّم عدَا ذلك 743 01:14:41,400 --> 01:14:45,280 !تلكَ الطفلة تتعلّم منْ والدها 744 01:14:45,940 --> 01:14:49,550 !بسبب والدها 745 01:14:54,220 --> 01:14:55,820 !انظروا لهذا 746 01:15:04,230 --> 01:15:06,630 ،ذلكَ الوغد هُو المسؤول عنْ هذا .واثقٌ من ذلك 747 01:15:08,720 --> 01:15:10,630 ،عندما كنّا في منزله 748 01:15:11,430 --> 01:15:16,370 ..أحسستُ بالحُمّى الشديدة والقلق 749 01:15:18,640 --> 01:15:22,340 ..ذلك الرجل الذي يعيشُ في الجبل 750 01:15:23,050 --> 01:15:25,320 .لا يبدو وكأنهُ انسانٌ على قيد الحياة 751 01:15:28,790 --> 01:15:30,650 .أيًا يكن، علينا فعلُ شيء 752 01:15:31,860 --> 01:15:36,260 .إذا لمْ نفعل، فإنّ نفس الأشياءِ تَنتظرُنا 753 01:16:38,990 --> 01:16:41,660 !أغلقي ذلك الباب اللعين 754 01:17:35,710 --> 01:17:37,580 ماذا يوجدُ داخل الحوض؟ 755 01:17:38,250 --> 01:17:39,980 أيّ واحد؟ 756 01:17:39,980 --> 01:17:42,120 .ذو الغطاء الأحمر 757 01:17:42,250 --> 01:17:44,790 .مُجرد معجون الفاصوليا 758 01:17:46,520 --> 01:17:49,330 .أحضره. أحضرهُ إلى هُنا 759 01:17:51,730 --> 01:17:53,730 ما المشكلة؟ هل أنتَ أصمّ؟ 760 01:18:02,140 --> 01:18:04,810 !هذا يكفي، ابتعد، ابتعد 761 01:18:21,360 --> 01:18:22,830 ما هذا؟ 762 01:18:23,230 --> 01:18:25,630 !اللعنة 763 01:18:28,570 --> 01:18:32,300 !إنها روحٌ شريرة بالفعل 764 01:19:12,610 --> 01:19:14,080 !هيو جين 765 01:20:12,140 --> 01:20:13,600 !هيو جين 766 01:20:46,440 --> 01:20:50,170 قبل أيام التقيتَ بشخصٍ لا يُفترض أن تلتقي به، صحيح؟ 767 01:20:55,110 --> 01:20:58,450 ...لستُ متأكدًا إنْ فهمتُ ما تعنيه 768 01:21:01,380 --> 01:21:04,320 هل يُوجد أيّ شخص باستطاعتهِ أن يمُسّها؟ 769 01:21:07,260 --> 01:21:13,400 ...هذا أقوى شبحٌ قد واجهتهُ في أيّ وقتٍ مضى 770 01:21:14,000 --> 01:21:16,470 لقد أزعجتَه، أليسَ كذلك؟ 771 01:21:16,470 --> 01:21:19,800 إذًا، ماذا علينا أن نفعل؟ 772 01:21:20,470 --> 01:21:22,210 من يكون؟ 773 01:21:25,580 --> 01:21:27,460 من الشخص الذي استفزّيته؟ 774 01:21:27,560 --> 01:21:30,510 !إذا كنتَ تعرف، قل شيئًا 775 01:21:36,490 --> 01:21:38,760 ... شخصٌ ياباني 776 01:21:44,230 --> 01:21:46,500 .كنتُ أعرف أنهُ كذلك 777 01:21:47,300 --> 01:21:51,540 .ذلك الياباني ليسَ انسانًا 778 01:21:52,160 --> 01:21:55,160 !بلْ شبح 779 01:22:05,450 --> 01:22:07,980 !ابتعدوا 780 01:22:16,930 --> 01:22:19,730 ،كلّ تلكَ المأساة التي وقعتْ في قريتك 781 01:22:19,730 --> 01:22:22,300 .حدثتْ بسبب الشبح 782 01:22:24,930 --> 01:22:28,810 إذا لم نُسرع ونفعل شيئًا حياله .فإنّ ابنتكَ لنْ تكون وحدها منْ يُعاني 783 01:22:29,340 --> 01:22:33,340 كُلّ كائنٍ يقفُ على ساقين .سيموتُ في قريتك 784 01:22:34,810 --> 01:22:37,080 !واحد، اثنان، ثلاثة 785 01:22:41,620 --> 01:22:44,820 .هذا الرجل هو فلّاح، يُدعى بارك تشون باي .وهُو صاحب هذا المنزل 786 01:22:47,220 --> 01:22:49,490 قتلَ زوجته؟ 787 01:22:49,490 --> 01:22:50,830 .يبدو كذلك 788 01:22:50,830 --> 01:22:52,960 ماذا قلتَ بشأن اسم هذا النذل؟ 789 01:22:52,960 --> 01:22:55,370 .بارك تشون باي، بارك تشون باي 790 01:22:56,970 --> 01:22:58,170 وماذا بعد ذلك؟ 791 01:22:58,170 --> 01:22:59,770 ماذا تقصد بـ بعد ذلك؟ 792 01:22:59,770 --> 01:23:02,170 !علينا التخلّص من هذا الحقير 793 01:23:03,910 --> 01:23:05,640 ،إمّا برميهِ خارج القرية 794 01:23:05,640 --> 01:23:07,380 .أو بقتله 795 01:23:18,590 --> 01:23:22,460 .مساءَ الغد سأقومُ بطقوسٍ خاصة للتخلص منَ الشبح 796 01:23:25,930 --> 01:23:27,400 .جيد 797 01:23:27,660 --> 01:23:29,000 ألديكَ المال؟ 798 01:23:29,530 --> 01:23:30,870 كم المبلغ؟ 799 01:23:30,870 --> 01:23:33,140 هل لديكَ 10 مليون وون على الأقل؟ 800 01:23:35,940 --> 01:23:38,070 .نعم، أخبرني بما أنتَ بحاجةٍ إليه 801 01:23:38,610 --> 01:23:40,480 .جيد 802 01:23:46,480 --> 01:23:48,620 !استمع بعناية 803 01:23:48,620 --> 01:23:53,960 ..الطقوس التي سأقومُ بها في الغد .ليستْ طقوسً عادية 804 01:23:53,960 --> 01:23:56,890 .بلْ من شأنها تدمير الشبح 805 01:23:57,030 --> 01:23:59,300 ،طقوسٌ خطيرةٌ جدًا 806 01:23:59,700 --> 01:24:02,900 .بغض النظر عمّا يحدث، لا يمكنكَ مقاطعتها 807 01:24:04,100 --> 01:24:09,440 ،كُن أكثرَ حذرًا في الغد .لا زوّار، لا طعام ولا شراب 808 01:24:10,910 --> 01:24:13,180 إذا أخفقتَ في تَنفيذ التعليمات .فستتحمّل النتائج 809 01:24:13,580 --> 01:24:14,880 .نعم 810 01:24:15,850 --> 01:24:19,050 .اتفقنا إذًا .اذهبْ للمنزل الآن 811 01:24:28,390 --> 01:24:31,460 ...لديّ شيء أردتُ سؤالك عنه 812 01:24:32,660 --> 01:24:34,000 بشأن ماذا؟ 813 01:24:36,000 --> 01:24:38,270 .بشأن الرجل الياباني 814 01:24:38,670 --> 01:24:42,140 ...قلتَ بأنه شبح 815 01:24:42,140 --> 01:24:43,470 إذًا؟ 816 01:24:43,470 --> 01:24:46,540 كيف يُمكن لرجلٍ حيّ أنْ يكون شبحًا؟ 817 01:24:46,540 --> 01:24:48,410 ..هذا لا يُعقل 818 01:24:53,480 --> 01:24:55,750 ...لأنهُ ليسَ رجلاً حيًا 819 01:25:02,430 --> 01:25:05,090 .لقد ماتَ منذُ وقتٍ طويل 820 01:25:06,830 --> 01:25:09,370 ..أنا متأكد بأنهُ كان انسانًا في مرحلةٍ ما 821 01:25:10,170 --> 01:25:12,170 .ولكنهُ ليسَ كذلك بعد الآن 822 01:25:15,770 --> 01:25:21,380 إذًا، هُو يقوم بالسيطرة على الجسد مثل الإستحواذ؟ 823 01:25:21,380 --> 01:25:23,650 .في بادئ الأمر كان كذلك 824 01:25:28,850 --> 01:25:33,260 ،حتّى إنْ كان يتنفس، ويتحدث ويتحرك .ليسَ ضروريًا أنْ يكونَ بشريًا 825 01:25:34,320 --> 01:25:37,960 أليسَ بسبب ذلك بالضبط اجتاحتْ جُثث الموتى هذه القرية؟ 826 01:25:39,930 --> 01:25:42,330 ،هذا الشبح 827 01:25:42,730 --> 01:25:48,200 إذا لمْ يتم إيقافه، فإنه سيلتهم القرية بالكامل .ويتحوّل إلى شبحٍ جامح 828 01:25:48,320 --> 01:25:49,600 شبحٌ جامح؟ 829 01:25:49,810 --> 01:25:52,070 !أيّ شبحٌ وحشي 830 01:25:52,070 --> 01:25:55,950 .يُمكنه التحرّك والتجوّل بحرية .هُو الأكثر حِقدًا بين الأشباح 831 01:26:02,750 --> 01:26:08,090 حسنًا إذًا، لماذا؟ .... لماذا ابنتي 832 01:26:08,090 --> 01:26:09,960 لماذا ابنتُك ممسوسة؟ 833 01:26:09,960 --> 01:26:12,900 ما الخطأ الذي يمكنْ أنها قد فعلته؟ 834 01:26:13,430 --> 01:26:15,030 ..نعم 835 01:26:16,100 --> 01:26:22,240 ،عندما تذهبْ للصيد هل تعرف دائمًا ما الذي تسحبهُ صنّارتك؟ 836 01:26:22,770 --> 01:26:24,040 .كلا 837 01:26:25,600 --> 01:26:28,450 .هذا الشبح يقومُ بالصيد فحسبْ 838 01:26:28,570 --> 01:26:32,570 .إنهُ لا يعرفُ ما الذي سيسحبهُ أيضًا 839 01:26:33,450 --> 01:26:36,520 ..لقد ألقى الطُعم فحسبْ 840 01:26:36,790 --> 01:26:40,390 .وحدثَ أنْ التقطتهُ ابنتك 841 01:26:43,190 --> 01:26:44,790 !هذا كلّ ما في الأمر 842 01:26:52,540 --> 01:26:55,340 "بارك تشون باي" 843 01:27:15,220 --> 01:27:16,430 هذا هُو؟ 844 01:27:16,430 --> 01:27:17,230 أليسَ هذا؟ 845 01:27:17,230 --> 01:27:18,290 .كلا 846 01:27:19,360 --> 01:27:21,630 .ادفع 847 01:27:22,030 --> 01:27:24,430 .واحد وعشرون ألف 848 01:27:24,430 --> 01:27:25,500 !ماذا تقول؟ 849 01:27:25,500 --> 01:27:27,900 ..أريدُ هذا 850 01:27:28,040 --> 01:27:29,370 !غريب 851 01:31:01,580 --> 01:31:03,450 !سأموت 852 01:31:19,600 --> 01:31:20,540 !هيو جين 853 01:32:31,270 --> 01:32:34,740 !عزيزي! عزيزي 854 01:32:41,550 --> 01:32:43,290 !هيو جين! هيو جين 855 01:34:01,500 --> 01:34:04,970 !هيو جين! هيو جين 856 01:34:44,340 --> 01:34:46,070 !هيو جين 857 01:35:22,380 --> 01:35:29,850 ...توقف... قم بإيقافه ...أرجوك 858 01:35:29,850 --> 01:35:32,650 !ضعْ حدًا لكلّ هذا 859 01:35:35,460 --> 01:35:38,130 !هيو جين! هيو جين 860 01:35:46,270 --> 01:35:49,200 !أبي! أبي 861 01:35:54,810 --> 01:35:58,810 !أبي! أبي 862 01:36:02,550 --> 01:36:05,620 !هيو جين! هيو جين 863 01:36:14,300 --> 01:36:21,100 !ذلكَ يكفي أيها الأوغاد 864 01:36:21,100 --> 01:36:24,840 !أيها الوغد 865 01:36:26,440 --> 01:36:28,780 !توقف 866 01:36:31,780 --> 01:36:37,250 !كُفّوا عن هذا، أوقفوه قبل أنْ أبدأ بإعتِقالكم أيها الأوغاد 867 01:36:37,920 --> 01:36:40,990 !توقف! غادر 868 01:36:41,520 --> 01:36:43,390 !غادر 869 01:38:05,070 --> 01:38:08,140 هل كانت هكذا منذُ تلك الليلة؟ 870 01:38:17,220 --> 01:38:20,290 .أعتقد أنّ علينا التحدث مع القس 871 01:38:23,890 --> 01:38:28,300 هل كلّ ما أخبرتني به للتوّ، صحيح؟ 872 01:38:28,960 --> 01:38:30,700 .نعم 873 01:38:36,840 --> 01:38:41,110 ،ممّا قالهُ الشامان لك 874 01:38:41,110 --> 01:38:43,780 ، وجهةُ نظرهِ 875 01:38:43,780 --> 01:38:48,720 أنّ الأشباح هيَ أرواح الناس الذين لقوا حَتفهم، أليسَ كذلك؟ 876 01:38:49,520 --> 01:38:52,320 ولكن أليسَ هذا الشخص لا يزال على قيد الحياة؟ 877 01:38:53,520 --> 01:38:57,390 ،سمعتُ عن ذلك الشخص مراتٍ عديدة في الواقع 878 01:38:57,930 --> 01:39:01,000 ،يقول البعض أنهُ أستاذٌ جامعي معروف 879 01:39:01,000 --> 01:39:03,800 ...والبعض يقول أنهُ مخيفٌ جدًا 880 01:39:04,070 --> 01:39:06,600 .سمعتُ أيضًا أنهُ راهب 881 01:39:06,600 --> 01:39:11,140 ولكن.. أليستْ مجرد اشاعات؟ 882 01:39:11,140 --> 01:39:12,420 كيف تكون واثقًا؟ - .كلا - 883 01:39:12,700 --> 01:39:15,810 .أيها القس، الأمر ليسَ هكذا 884 01:39:16,880 --> 01:39:20,120 .لا تزالُ مصرًّا 885 01:39:23,290 --> 01:39:26,090 هذه الروح، هل رأيتها؟ 886 01:39:28,090 --> 01:39:29,960 ..أنتَ لمْ ترَ هذه الروح 887 01:39:30,230 --> 01:39:32,630 فكيف تؤمن بها؟ 888 01:39:33,940 --> 01:39:38,100 ،عليكَ الذهابُ للمشفى، والثقة بالأطباء 889 01:39:38,600 --> 01:39:41,040 .لا تستمع لأيّ شخصٍ آخر 890 01:39:41,380 --> 01:39:45,040 .الكنيسة لا تستطيع تقديمَ أيّ مساعدة 891 01:39:50,160 --> 01:39:52,780 .تعالَ معي لنذهب ونتحدث لذلك الوغد 892 01:39:54,400 --> 01:39:57,190 ،سواءٌ كان شبحًا أمْ لا 893 01:39:57,590 --> 01:40:00,120 .أنا بحاجةٍ لرؤيتهِ بأمّ عيني حقًا 894 01:40:02,790 --> 01:40:08,260 ...إذا كانَ شبحًا أيُمكنهُ الإفلات من الموت بينَ يديّ؟ 895 01:40:43,900 --> 01:40:45,630 .لا يُمكن لأيّ شخصٍ فعلُ ذلك 896 01:40:45,630 --> 01:40:46,430 ما الخطب؟ 897 01:40:46,430 --> 01:40:47,770 ..أنت 898 01:40:47,770 --> 01:40:49,770 لماذا اتصلتَ بنا في هذا الصباح الباكر؟ 899 01:40:49,770 --> 01:40:51,910 ،هيون تشول حَظِيَ بطفل .لم يستطع القدوم 900 01:40:54,580 --> 01:40:56,180 !ما الذي حدثَ لوجهك؟ 901 01:41:14,460 --> 01:41:18,600 !أنتَ لا تمزحُ معنا صحيح؟ 902 01:41:21,940 --> 01:41:23,540 أنتَ جاد؟ 903 01:41:24,870 --> 01:41:26,070 .نعم 904 01:41:26,070 --> 01:41:27,810 كم منْ المال ستُعطينا؟ 905 01:41:28,610 --> 01:41:30,480 !أيها الوغد 906 01:41:31,680 --> 01:41:34,460 ...في أوقاتٍ كهذه - !مغفل - 907 01:41:45,830 --> 01:41:47,030 !لنذهب 908 01:42:07,450 --> 01:42:08,520 وجدتَ شيئًا؟ - .كلا - 909 01:42:09,050 --> 01:42:10,250 ماذا تفعل بمُجرد الوقوف هناك؟ 910 01:42:10,250 --> 01:42:11,590 !اذهبْ وألقِ نظرة في الأرجاء 911 01:42:58,300 --> 01:43:00,040 ما هذا؟ 912 01:43:01,260 --> 01:43:03,770 ...بارك تشون باي، الوغد 913 01:43:03,910 --> 01:43:10,980 !جونغ غوو! جونغ غوو !جونغ غوو 914 01:43:11,510 --> 01:43:12,450 هل وجدته؟ 915 01:43:12,450 --> 01:43:14,050 !ذلك الطريق 916 01:43:14,050 --> 01:43:15,120 !اتبعوني 917 01:43:15,650 --> 01:43:17,120 أين؟ 918 01:43:24,190 --> 01:43:25,930 !ما الخطب؟ 919 01:43:25,930 --> 01:43:27,530 ما الأمر؟ 920 01:43:31,400 --> 01:43:32,730 !اللعنة 921 01:43:34,740 --> 01:43:37,270 !تراجع !تراجع 922 01:44:00,630 --> 01:44:03,300 !أنت! أنت! هذا يكفي 923 01:44:03,570 --> 01:44:05,300 هل تنوي أنْ تقتله؟ 924 01:44:06,900 --> 01:44:09,170 !آسفٌ بشأن ذلك 925 01:44:19,580 --> 01:44:21,580 !ما الذي تفعله؟ 926 01:44:22,250 --> 01:44:25,050 !توقف! توقف 927 01:44:25,050 --> 01:44:26,650 !اُترك العصا 928 01:44:26,650 --> 01:44:27,990 !يي سان 929 01:46:46,390 --> 01:46:48,400 !أبي 930 01:46:53,820 --> 01:46:55,740 ...يوجدُ شخصٌ ما هناك 931 01:47:09,750 --> 01:47:11,220 !إنهُ هو 932 01:47:12,950 --> 01:47:15,360 !اقبضوا عليه 933 01:47:18,160 --> 01:47:19,760 !إلى أين تذهب 934 01:47:22,160 --> 01:47:23,630 !الحقير 935 01:47:23,630 --> 01:47:26,030 !لا تفقدوا أثره 936 01:47:30,040 --> 01:47:31,310 !أيها اللقيط 937 01:47:43,120 --> 01:47:44,450 !هناك 938 01:48:42,380 --> 01:48:47,180 ماذا؟ 939 01:48:47,580 --> 01:48:49,180 لماذا توقفتم؟ 940 01:48:49,580 --> 01:48:51,050 ..ماذا 941 01:48:51,850 --> 01:48:53,720 !ابحثوا هناك 942 01:49:00,930 --> 01:49:03,600 أين؟ 943 01:49:05,730 --> 01:49:09,070 !أنت! أنت 944 01:49:09,340 --> 01:49:10,540 !أنت 945 01:49:10,540 --> 01:49:11,870 !أيها الوغد 946 01:49:14,280 --> 01:49:16,540 !أنت، جونغ غوو 947 01:49:20,150 --> 01:49:22,420 ...سأقبضُ عليه 948 01:49:33,230 --> 01:49:35,900 ..عليّ إنقاذُ هيو جين 949 01:49:35,900 --> 01:49:37,370 ..هيو جين 950 01:49:37,370 --> 01:49:39,770 يجبْ أن أقبضَ عليه .لأتمكّن من إنقاذ هيو جين 951 01:49:43,500 --> 01:49:45,640 .توقف عن ذلك 952 01:49:45,640 --> 01:49:49,640 ...هيون غي ... هيون غي ... لابُد ليّ منْ إنقاذ هيو جين 953 01:49:49,640 --> 01:49:51,510 .نعم 954 01:49:53,650 --> 01:50:00,190 !عليّ إنقاذُ هيو جين 955 01:50:03,120 --> 01:50:07,660 !عليّ القبضُ على ذلك الحقير 956 01:50:07,660 --> 01:50:09,800 .لا تبكي أيها الحقير 957 01:52:23,660 --> 01:52:25,670 ..أجبْ على الهاتف 958 01:53:01,700 --> 01:53:04,770 !ما هذا؟ اللعنة 959 01:53:04,770 --> 01:53:06,510 هل كانَ بشريًا؟ 960 01:55:57,340 --> 01:56:03,750 .ذلك الغبي الجاهل التقطَ الطُعم 961 01:56:57,400 --> 01:56:59,270 هل أنتِ بخير، طفلتي؟ 962 01:57:04,610 --> 01:57:07,050 أنتِ بخير؟ 963 01:57:11,290 --> 01:57:12,750 !تعالي هنا 964 01:57:24,770 --> 01:57:26,370 ألا تتألمينَ بعد الآن؟ 965 01:57:28,820 --> 01:57:30,240 ألا تتألمينَ بعد الآن؟ 966 01:57:50,520 --> 01:57:53,460 .اشربي هذا .جيد 967 01:58:24,160 --> 01:58:26,290 .فقط اتركها كما هي 968 01:58:26,560 --> 01:58:27,900 .لأن المكان فوضَوي للغاية 969 01:58:27,900 --> 01:58:29,630 .اتركهُ كما هُو 970 01:58:29,630 --> 01:58:31,900 .حدثَ كل هذا بسبب ذلك الرجل 971 01:58:32,300 --> 01:58:35,160 ،اذهبْ واسترح .لابُد أنكَ مُتعب 972 01:58:48,140 --> 01:58:50,450 !يا ليّ من جاهل غبي 973 01:59:32,340 --> 01:59:34,530 .إنها صاحبةُ المنزل 974 01:59:35,300 --> 01:59:37,970 .يبدو أنّ عمّكَ تناول الدواء الخطأ 975 01:59:38,230 --> 01:59:40,770 ،لأنّ جميع سكّان القرية سيُصابون بالهلع 976 01:59:42,100 --> 01:59:44,100 .فسوفَ يأخذونهُ بعيدًا 977 01:59:44,100 --> 01:59:46,370 ،اجلس مع محامي الآن 978 01:59:46,370 --> 01:59:48,380 .وأخبره أنْ يكون مستعدًا 979 01:59:48,780 --> 01:59:50,110 ..يُمكنكَ أن تقول 980 01:59:51,450 --> 01:59:53,450 .أنّ عمّك كانَ ضحيةً هُنا 981 02:00:22,680 --> 02:00:25,350 ما الأمر؟ !اللعنة 982 02:00:46,030 --> 02:00:48,170 ما الذي تفعلهُ هنا؟ 983 02:01:04,890 --> 02:01:06,190 !اذهب 984 02:01:27,670 --> 02:01:29,960 (مكالمة فائته: إيل جوانغ) 985 02:01:57,440 --> 02:02:03,840 !بوذا، احمني !احمني 986 02:02:04,510 --> 02:02:06,650 !أعطني حمايتك، أعطني حمايتك 987 02:02:09,050 --> 02:02:14,790 !بوذا احمني، احمني 988 02:03:32,330 --> 02:03:33,800 ما هذا؟ 989 02:03:35,800 --> 02:03:37,400 !ماذا 990 02:04:25,050 --> 02:04:26,920 (قرية غوكسيونغ) 991 02:04:33,330 --> 02:04:34,800 .هذا أنا، إيل جوانغ 992 02:04:35,330 --> 02:04:36,800 أين أنت؟ 993 02:04:37,200 --> 02:04:38,400 أين أنت الآن؟ 994 02:04:38,400 --> 02:04:42,400 .لا تسألني أيّ سؤال واذهبْ لابنتكَ الآن 995 02:04:42,670 --> 02:04:43,740 !حالاً 996 02:04:43,740 --> 02:04:45,610 ،فقط أخبرني الآن 997 02:04:45,610 --> 02:04:47,740 !الآن أنا في منزلك 998 02:04:47,740 --> 02:04:52,280 !أنت.. أخبرتُك أنْ تذهب مباشرةً لمنزلك 999 02:04:52,280 --> 02:04:53,350 ،توقف عن هذا 1000 02:04:53,350 --> 02:04:55,750 !وقلْ ما تريدُ إخباري به 1001 02:04:57,880 --> 02:05:04,420 ...أنا.. ارتكبتُ خطأ !بشأن كلّ شيء 1002 02:05:05,420 --> 02:05:07,490 !إنهُ ليسَ الياباني 1003 02:05:08,700 --> 02:05:10,560 ما الذي تتحدث عنه؟ 1004 02:05:11,770 --> 02:05:14,300 ،جئتُ إليكَ لإخباركَ بهذا شخصيًا 1005 02:05:14,840 --> 02:05:18,040 ...أمام منزلكَ رأيتُ امرأة 1006 02:05:18,040 --> 02:05:19,110 ..أنا 1007 02:05:19,510 --> 02:05:22,040 !ارتكبتُ خطأً جسيمًا 1008 02:05:28,050 --> 02:05:29,780 ،إنهُ ليسَ الرجل الياباني 1009 02:05:29,780 --> 02:05:32,050 !بل المرأة هيَ الشبح 1010 02:05:32,450 --> 02:05:34,450 !هيَ السببُ في كلّ هذا 1011 02:05:34,560 --> 02:05:36,460 !لذا عليكَ الذهاب لمنزلك حالاً 1012 02:05:36,460 --> 02:05:38,460 .أنا أيضًا سأذهبُ هناك 1013 02:05:38,820 --> 02:05:40,110 ...إذًا 1014 02:05:42,220 --> 02:05:43,530 ماذا بشأن الياباني؟ 1015 02:05:43,800 --> 02:05:47,530 ،لقد كانَ يُحاول الإمساك بها وقتلها 1016 02:05:48,040 --> 02:05:51,670 .كان يُحاول إنقاذ جميع الناس منْ تلكَ القاتلة الحقيرة 1017 02:05:53,670 --> 02:05:55,940 ،ذلك الياباني 1018 02:05:57,410 --> 02:05:59,680 !شامانٌ مثلي 1019 02:06:06,890 --> 02:06:10,620 هل كانتْ تلك المرأة ترتدي لِباسًا أبيض؟ 1020 02:06:11,160 --> 02:06:15,960 .نعم ...إذًا فلقد رأيتها 1021 02:06:20,630 --> 02:06:22,370 امرأةٌ شابة، صحيح؟ 1022 02:06:22,770 --> 02:06:25,440 .هذا صحيح 1023 02:07:04,680 --> 02:07:06,010 أين ابنتي؟ 1024 02:07:08,280 --> 02:07:10,550 !أين هيو جين 1025 02:08:05,270 --> 02:08:07,140 !هيو جين 1026 02:08:16,420 --> 02:08:17,950 ما هذا؟ 1027 02:08:21,820 --> 02:08:23,960 إلى أين تذهب في منتصف الليل؟ 1028 02:08:35,440 --> 02:08:37,040 إلى أين تذهب الآن؟ 1029 02:08:38,370 --> 02:08:40,370 أينَ ابنتي؟ 1030 02:08:42,380 --> 02:08:44,510 أينَ ابنتي؟ 1031 02:08:49,050 --> 02:08:50,920 ...في هذا الطول تقريبًا؟ 1032 02:08:51,340 --> 02:08:52,920 .صحيح 1033 02:08:58,660 --> 02:08:59,990 هيو جين؟ 1034 02:09:03,060 --> 02:09:06,130 .لقد أصبحتْ هكذا لأنّها ممسوسة منْ الشبح 1035 02:09:06,530 --> 02:09:10,670 ،الجدة قالتْ بأنّ ذلك الغريب، هُو شبح 1036 02:09:11,470 --> 02:09:13,070 ...ذلك الرجل أساءَ لها 1037 02:09:13,070 --> 02:09:14,940 !توقفي عن الهُراء 1038 02:09:15,480 --> 02:09:18,140 !أخبريني أيتها الحقيرة 1039 02:09:18,410 --> 02:09:20,010 أين هيو جين؟ 1040 02:09:21,350 --> 02:09:22,550 ...الرجل الغريب 1041 02:09:22,550 --> 02:09:25,090 سألتُكِ عن مكان هيو جين؟ 1042 02:09:25,620 --> 02:09:27,890 .ابنتكَ في منزلك، أينَ ستكونُ إذًا 1043 02:09:27,890 --> 02:09:29,090 .ليستْ في المنزل 1044 02:09:29,090 --> 02:09:30,690 .بل هيَ هناك 1045 02:09:31,760 --> 02:09:33,630 .لقد رأيتها للتوّ 1046 02:09:38,300 --> 02:09:40,700 ..لا تذهب للمنزل 1047 02:09:41,770 --> 02:09:43,770 .إذا ذهبتَ للمنزل فإن الجميع سيموتون 1048 02:09:43,770 --> 02:09:46,840 إذا ذهبتَ إلى منزلكَ الآن !فكلّ فردٍ في عائلتكَ سيموت 1049 02:09:54,580 --> 02:09:56,720 ما الذي تقولينه؟ 1050 02:10:19,010 --> 02:10:22,480 .ذلك الغريب بانتظارك لتعودَ للمنزل 1051 02:10:22,480 --> 02:10:26,350 .باستخدام عائلتكَ كطُعم 1052 02:10:28,480 --> 02:10:30,350 .ذلك الرجل ماتَ بالفعل 1053 02:10:30,350 --> 02:10:31,950 .لم يمُتْ 1054 02:10:33,950 --> 02:10:36,490 .إنهُ ليسَ شيئًا من شأنه الموت 1055 02:10:39,690 --> 02:10:41,290 ..قريبًا جدًا 1056 02:10:41,290 --> 02:10:43,830 .شبحٌ سيدخل منزلك 1057 02:10:45,830 --> 02:10:47,970 رأيت شبحًا من قبل، صحيح؟ 1058 02:10:49,970 --> 02:10:53,840 ألم ترهُ خلف منزل تلكَ المرأة المشنوقة؟ 1059 02:11:00,380 --> 02:11:01,850 .لقد كانَ حُلمًا 1060 02:11:02,380 --> 02:11:04,120 .ليسَ حُلمًا 1061 02:11:36,550 --> 02:11:42,160 .لقد نصبتُ فخًا... ليس علينا سوى الانتظار حتى يُقبضَ عليه 1062 02:11:42,560 --> 02:11:44,290 .هذا كلّ ما علينا فعله 1063 02:11:46,960 --> 02:11:51,500 أنتِ... من أنتِ؟ 1064 02:11:55,100 --> 02:11:57,100 انسانٌ أم شبح؟ 1065 02:11:57,500 --> 02:11:59,520 لماذا تسأل؟ 1066 02:11:59,560 --> 02:12:01,640 .يجبُ أنْ أعرف 1067 02:12:02,440 --> 02:12:04,580 ..إذا كنتُ سأثقُ بك 1068 02:12:04,840 --> 02:12:06,450 .ثقّ فحسبْ 1069 02:12:06,980 --> 02:12:08,310 .إذا أردتَ إنقاذ عائلتك 1070 02:12:08,310 --> 02:12:10,450 من أنتِ؟ 1071 02:12:26,600 --> 02:12:33,270 .مُجرد امرأة تُحاول إنقاذ ابنتك 1072 02:12:35,940 --> 02:12:39,680 .اتصلتُ بـ مي سوك، إنها ليستْ هناك 1073 02:12:44,620 --> 02:12:47,290 !هيو جين! هيو جين 1074 02:12:50,280 --> 02:12:53,690 ...ما هذا 1075 02:13:08,020 --> 02:13:11,440 متى سيأتي ذلك الشبح؟ 1076 02:13:12,910 --> 02:13:14,780 .إنهُ هنا بالفعل 1077 02:13:25,330 --> 02:13:26,790 .هيو جين 1078 02:13:27,730 --> 02:13:29,060 هُنا بالفعل؟ 1079 02:13:41,340 --> 02:13:43,340 ....أريدُ سؤالك عن شيء 1080 02:13:45,480 --> 02:13:49,480 من أنت؟ 1081 02:14:32,190 --> 02:14:34,860 ماذا تعتقد؟ 1082 02:14:34,860 --> 02:14:36,330 شيطان؟ 1083 02:14:37,260 --> 02:14:39,130 .أنتَ شيطان 1084 02:14:42,870 --> 02:14:44,740 ألنْ تقول شيئًا؟ 1085 02:14:44,740 --> 02:14:47,140 ..لا أعرفُ ما أقول 1086 02:14:49,680 --> 02:14:52,480 .أنتَ أخبرتني للتوّ أنني شيطان 1087 02:14:53,480 --> 02:14:55,550 (إيل جونغ) 1088 02:15:05,560 --> 02:15:06,360 ..أنا أقترب 1089 02:15:06,360 --> 02:15:08,490 أين أنت؟ أنتَ في المنزل، صحيح؟ 1090 02:15:08,900 --> 02:15:12,900 .أنا برفقة تلك المرأة 1091 02:15:12,900 --> 02:15:19,340 !أبدًا، لا تستمتع لأيّ شيء تُخبرك به أبدًا 1092 02:15:20,240 --> 02:15:23,040 مهما قالتْ بأنّ عليكَ الذهاب .إلى المنزل لأجل ابنتكَ الآن 1093 02:15:23,040 --> 02:15:25,040 هل فهمتني؟ 1094 02:15:27,710 --> 02:15:30,120 هل فهمت؟ 1095 02:15:33,720 --> 02:15:35,320 أذلك هُو الراهب؟ 1096 02:15:39,990 --> 02:15:42,000 .لا يمكنكَ الثقة به 1097 02:15:42,800 --> 02:15:44,800 .إنهُ مُجرد بيدق 1098 02:15:45,200 --> 02:15:46,400 أهكذا الأمر؟ 1099 02:15:47,880 --> 02:15:52,670 ...تظنّ أنني شيطانٌ الآن 1100 02:15:53,610 --> 02:15:56,010 .ولهذا السبب جئتَ إلى هُنا 1101 02:15:56,140 --> 02:15:58,140 .حاملاً ذلك بيدك 1102 02:16:07,490 --> 02:16:09,620 ،لا يهم ما أقول 1103 02:16:10,290 --> 02:16:12,690 .أنا مُجرد شخصٍ غريب، ولا يُمكن للناس أنْ تتقبّلني 1104 02:16:12,960 --> 02:16:15,090 ...الأمور لنْ تتغير أبدًا 1105 02:16:15,090 --> 02:16:16,030 ،كلا 1106 02:16:17,070 --> 02:16:18,900 ...ليسَ هذا ما عليه الأمر 1107 02:16:19,100 --> 02:16:21,440 .هذا ما تقولهُ أنت، ولكن كِلانا يعرف أنه صحيح 1108 02:16:21,660 --> 02:16:27,460 جئتَ إلى هُنا لتقتُلني ...ولقد دعوتني بالشيطان، أليسَ هذا 1109 02:16:27,940 --> 02:16:29,410 !يكفي 1110 02:16:31,860 --> 02:16:33,380 ..إذا 1111 02:16:33,510 --> 02:16:37,780 ...إذا لمْ تكنّ شيطانًا، إذًا 1112 02:16:38,450 --> 02:16:41,120 ..اخبرني فحسبْ منْ تكون 1113 02:16:43,390 --> 02:16:45,530 .أخبرني وسأتركك وشأنك 1114 02:16:47,760 --> 02:16:50,460 ،عندما يتمّ إمساك الأشباح في الفخّ 1115 02:16:51,200 --> 02:16:55,130 ...سوف تسمع صياح الديك ثلاث مرات 1116 02:16:57,540 --> 02:16:59,940 .تحلّى بالصبر حتّى ذلك الحين 1117 02:17:05,220 --> 02:17:09,820 ...إذًا، لن تفعل أيّ شيء ليّ 1118 02:17:09,820 --> 02:17:11,820 وستُغادر فحسبْ؟ 1119 02:17:13,290 --> 02:17:14,750 .هذا صحيح 1120 02:17:19,420 --> 02:17:21,430 .تبقّت مرّتان 1121 02:17:26,230 --> 02:17:28,100 .لا تتردّد 1122 02:17:32,370 --> 02:17:34,510 ستذهب للمنزل بدون أنْ تفعلَ شيئًا ليّ؟ 1123 02:17:34,770 --> 02:17:36,280 ،ذلكَ صحيح 1124 02:17:36,560 --> 02:17:38,910 ..سأعودُ بدون فعل أيّ شيءٍ لك 1125 02:17:58,800 --> 02:18:02,670 ومنْ قال أنني سأتركك تذهبْ؟ 1126 02:18:07,070 --> 02:18:08,540 ..حسنًا 1127 02:18:09,080 --> 02:18:11,480 ..أريدُ فقط أنْ أعرفَ شيئًا واحدًا 1128 02:18:11,480 --> 02:18:12,550 ماذا؟ 1129 02:18:12,550 --> 02:18:14,010 لماذا كلّ هذا؟ 1130 02:18:14,950 --> 02:18:17,480 !لماذا يحدث كلّ هذا؟ 1131 02:18:18,020 --> 02:18:22,160 ... والد الطفلة فعلَ شيئًا خاطئًا 1132 02:18:22,560 --> 02:18:24,420 ماذا؟ 1133 02:18:26,030 --> 02:18:28,160 !ماذا فعلتْ؟ 1134 02:18:28,560 --> 02:18:34,970 تآمر والدُ الطفلة مع الآخرين ضدّ شخص ،وحاول قتلهُ أيضًا 1135 02:18:35,370 --> 02:18:37,640 .وقتلهُ في النهاية 1136 02:18:38,040 --> 02:18:39,500 ...بسببْ 1137 02:18:40,840 --> 02:18:42,580 ..ابنتي 1138 02:18:43,510 --> 02:18:48,850 ...ابنتي... ابنتي !فعلتُ ذلك لأنها سقطتْ مريضة 1139 02:18:48,850 --> 02:18:50,850 ماذا كان يُفترض أنْ أفعل؟ 1140 02:18:58,590 --> 02:18:59,930 ماذا يُفترض ليّ أنْ أفعل؟ 1141 02:18:59,930 --> 02:19:03,800 .الآن، تبقّت مرةٌ واحدة 1142 02:19:11,400 --> 02:19:13,540 ..ماذا كان يُفترض أنْ أفعل 1143 02:19:34,090 --> 02:19:35,830 .لا تذهبْ 1144 02:19:37,700 --> 02:19:39,570 ماذا تقصد؟ 1145 02:19:40,770 --> 02:19:44,680 .سواءٌ كنتَ ستخرج من هنا أمْ لا، هذا غيرُ واضح حتّى الآن 1146 02:19:53,710 --> 02:19:56,120 !حاول أنْ تلمَسْني 1147 02:20:00,390 --> 02:20:05,060 ،الشبح لا يُمكن أنْ يكون من لحمٍ وعظم 1148 02:20:05,660 --> 02:20:08,720 ...ولكنْ كما ترى بوضوح 1149 02:20:09,320 --> 02:20:14,530 !أنا منْ لحمٍ وعظم 1150 02:20:41,630 --> 02:20:45,770 ...كلا، أبدًا 1151 02:20:48,430 --> 02:20:49,500 ...إنهُ أنتِ 1152 02:20:49,770 --> 02:20:51,100 .كلا 1153 02:20:51,100 --> 02:20:53,370 !اتّضح أنكِ فعلتِ كلّ ذلك 1154 02:20:58,440 --> 02:20:59,380 !لا تذهب 1155 02:20:59,380 --> 02:21:01,250 ...هيو جين 1156 02:21:02,720 --> 02:21:04,320 .لا تذهب 1157 02:21:04,320 --> 02:21:05,520 !هيو جين 1158 02:21:06,190 --> 02:21:09,390 !لا تذهب 1159 02:21:19,270 --> 02:21:21,400 ما الذي تفعله؟ 1160 02:21:23,000 --> 02:21:24,740 من أنت؟ 1161 02:21:24,740 --> 02:21:27,410 لماذا أنت خائف؟ 1162 02:21:52,770 --> 02:21:55,170 !هيو جين 1163 02:22:06,600 --> 02:22:08,380 !عزيزتي 1164 02:22:10,980 --> 02:22:13,050 ..أمي 1165 02:24:08,900 --> 02:24:14,910 !انظري إليّ! انظري إليّ 1166 02:24:15,040 --> 02:24:18,910 !لا تموتي! لا تموتي! لا تموتي 1167 02:24:46,010 --> 02:24:48,410 !هيو جين 1168 02:24:48,810 --> 02:24:52,280 !هيو جين 1169 02:24:59,220 --> 02:25:01,220 !هيو جين 1170 02:25:06,160 --> 02:25:08,160 !هيو جين 1171 02:25:10,300 --> 02:25:12,830 !هيو جين 1172 02:25:15,230 --> 02:25:18,300 !هيو جين 1173 02:25:33,790 --> 02:25:38,720 لماذا لا يزال هناكَ شكّ في قلبك؟ 1174 02:25:51,940 --> 02:25:55,670 ...كما ترى، يديّ وأقدامي 1175 02:26:11,290 --> 02:26:13,290 ...هل عرفت 1176 02:26:21,700 --> 02:26:23,570 !من أنا 1177 02:28:50,920 --> 02:28:52,380 !هيو جين 1178 02:29:31,620 --> 02:29:34,030 .لا بأس 1179 02:29:38,560 --> 02:29:42,300 ...عزيزتي هيو جين 1180 02:29:45,500 --> 02:29:50,180 تعرفين بأنّ والدكِ شرطيًا، صحيح؟ 1181 02:29:53,650 --> 02:29:59,250 .والدكِ سيكتشفُ كلّ شيء 1182 02:30:05,920 --> 02:30:09,390 ...والدكِ سوف 1183 02:30:13,180 --> 02:35:48,950 AsiaWorldTeam الترجمة مُقدمة من فريق MyAsianPark :إنتاج ورفع SOMA - CAPA :ترجمة