1 00:02:11,460 --> 00:02:13,860 Where are you off to so early in the morning? 2 00:02:14,530 --> 00:02:16,260 Somebody died... 3 00:02:17,070 --> 00:02:18,270 Who..? 4 00:02:20,270 --> 00:02:22,270 The ginseng grower, Jo-ssi. 5 00:02:25,070 --> 00:02:26,680 They found her dead. 6 00:02:29,340 --> 00:02:31,480 It is really coming down. 7 00:02:33,880 --> 00:02:36,150 Hey, where are you going? 8 00:02:36,690 --> 00:02:38,290 Someone died. 9 00:02:38,690 --> 00:02:40,020 Who..? 10 00:02:40,560 --> 00:02:43,890 You know Jo-ssi, she sells ginseng. 11 00:02:44,160 --> 00:02:45,890 I don't know all the details yet. 12 00:02:45,890 --> 00:02:48,430 You mean that young woman..? 13 00:02:49,100 --> 00:02:50,300 That's right. 14 00:02:50,700 --> 00:02:52,700 Even still, you should eat some breakfast before you go. 15 00:02:52,970 --> 00:02:54,170 I got to go. 16 00:02:54,170 --> 00:02:55,770 Have a spoonful at least. 17 00:02:55,770 --> 00:02:58,710 What difference does it make? They're dead, its not like you can save them. 18 00:02:58,710 --> 00:03:00,040 I have to get there now. 19 00:03:00,040 --> 00:03:02,310 Eat something first and then go. 20 00:03:03,250 --> 00:03:04,310 Come on. 21 00:03:08,980 --> 00:03:10,320 So what happened? 22 00:03:11,250 --> 00:03:12,990 I do not know. 23 00:03:12,990 --> 00:03:14,720 Sounds like murder. 24 00:03:14,720 --> 00:03:17,790 What kind of bastard could do such a thing? 25 00:03:18,330 --> 00:03:20,460 What an animal... 26 00:03:21,800 --> 00:03:23,400 Did someone die? 27 00:03:25,400 --> 00:03:27,400 Eat something. 28 00:03:27,670 --> 00:03:29,540 Who was it? 29 00:04:08,780 --> 00:04:09,850 Jong Goo! 30 00:04:09,850 --> 00:04:11,580 You got a raincoat? 31 00:04:11,710 --> 00:04:13,180 Why are you so late?! 32 00:04:13,180 --> 00:04:15,180 We got people dying! 33 00:04:15,980 --> 00:04:17,450 Is the boss here yet? 34 00:04:18,120 --> 00:04:19,720 He is in Seoul. 35 00:04:19,720 --> 00:04:20,920 Ak ok. 36 00:04:20,920 --> 00:04:21,990 Follow me. 37 00:04:21,990 --> 00:04:23,060 Okay. 38 00:04:44,950 --> 00:04:46,950 Why did you leave me?! 39 00:04:47,220 --> 00:04:50,550 I'm right here! Look at me! 40 00:04:55,760 --> 00:04:58,030 Let me go you bastards! 41 00:04:58,030 --> 00:04:59,490 All of you sons of bitches! 42 00:04:59,490 --> 00:05:01,900 Get off me! 43 00:05:02,300 --> 00:05:04,700 You bastard! 44 00:05:04,700 --> 00:05:05,630 Sergeant! 45 00:05:09,240 --> 00:05:13,510 It wasn't me! Let me go! 46 00:05:20,580 --> 00:05:22,180 You're finally here? 47 00:05:25,920 --> 00:05:28,060 It looks like they were stabbed. 48 00:05:28,060 --> 00:05:30,190 Around 20 stab wounds. 49 00:05:36,460 --> 00:05:37,930 What is that over there? 50 00:05:38,330 --> 00:05:40,340 I don't think she was killed here, 51 00:05:40,470 --> 00:05:42,600 she was dragged for a while... 52 00:05:43,000 --> 00:05:44,470 Very brutal... 53 00:05:45,010 --> 00:05:47,010 Is that Jo-ssi? 54 00:05:47,010 --> 00:05:49,140 Yes, looks that way. 55 00:05:50,350 --> 00:05:51,950 What the... 56 00:05:56,350 --> 00:05:57,550 What about the son? 57 00:05:57,690 --> 00:05:59,420 With the grandparents now. 58 00:06:03,690 --> 00:06:05,160 What's wrong with him? 59 00:06:05,290 --> 00:06:09,700 He doesn't smell of alcohol and he's not talking. I think he ate some wild mushrooms. 60 00:06:09,830 --> 00:06:12,230 They say he just suddenly got like that... 61 00:06:13,840 --> 00:06:16,240 Where have you been?! 62 00:06:16,240 --> 00:06:17,440 Oh hey! 63 00:06:17,710 --> 00:06:19,310 Sorry we're late. 64 00:06:22,380 --> 00:06:24,510 You bastard! Let me go! 65 00:06:29,990 --> 00:06:34,790 This guy... What a prick. Could have just used navigation, 66 00:06:34,790 --> 00:06:37,330 but nope... 67 00:06:39,590 --> 00:06:40,660 Isn't that it right there? 68 00:06:45,730 --> 00:06:46,670 Over here! 69 00:06:46,670 --> 00:06:47,340 Come on. 70 00:06:47,340 --> 00:06:48,400 Alright. 71 00:06:48,800 --> 00:06:50,410 Jong Goo, come this way. 72 00:06:52,540 --> 00:06:53,740 Hurry up and open the gate. 73 00:06:53,740 --> 00:06:57,080 Good. 74 00:06:57,080 --> 00:06:58,150 Go in. 75 00:06:59,080 --> 00:07:01,080 What is that smell?! 76 00:07:02,420 --> 00:07:06,020 Aigoo... So this is where Jo-ssi died. 77 00:07:07,090 --> 00:07:10,290 Dammit... What the hell is all this?! 78 00:07:11,630 --> 00:07:14,830 So he brought Jo-ssi here to kill her and after he stabbed her repeatedly 79 00:07:14,830 --> 00:07:17,100 he put her inside a burlap sack and dragged her all the way home. 80 00:07:19,100 --> 00:07:21,370 Real psycho killer, psycho! 81 00:07:21,770 --> 00:07:24,170 Come get photos of this. 82 00:07:26,170 --> 00:07:28,580 Over here, there and also inside. 83 00:08:03,410 --> 00:08:04,480 Sergeant! 84 00:08:05,010 --> 00:08:06,610 Over here! 85 00:08:06,610 --> 00:08:08,750 Sergeant, come over here. 86 00:08:14,090 --> 00:08:15,560 Dammit... 87 00:08:18,190 --> 00:08:20,224 Son of a bitch... 88 00:08:20,848 --> 00:08:25,348 What exactly was this guy into..? 89 00:08:43,450 --> 00:08:49,460 "The Wailing.." 90 00:09:17,620 --> 00:09:20,290 Let's see here... 91 00:11:38,690 --> 00:11:40,560 Some scary shit, right..? 92 00:11:46,700 --> 00:11:49,100 Scary my ass... 93 00:11:50,310 --> 00:11:53,640 Anyways... That is the rumor. 94 00:11:53,910 --> 00:11:57,780 Rumor..? Who told you that? 95 00:11:57,780 --> 00:11:58,980 Hyeon Gi Hyeong. 96 00:11:59,250 --> 00:12:02,450 Oh that guy... I mean really... 97 00:12:02,450 --> 00:12:05,120 I see he's even gabbing to you now... 98 00:12:07,520 --> 00:12:13,130 Maybe it is just gossip but he isn't the only one saying it. 99 00:12:13,530 --> 00:12:14,600 Who else? 100 00:12:14,730 --> 00:12:17,400 By the bridge, you know Chil Seong? 101 00:12:17,400 --> 00:12:19,400 He runs the shop over there, 102 00:12:19,930 --> 00:12:21,670 Eun Gook also said something. 103 00:12:22,070 --> 00:12:23,400 And? 104 00:12:23,400 --> 00:12:27,140 All this stuff started to happen when that old Jap showed up... 105 00:12:32,080 --> 00:12:37,950 I can't believe what I'm... The ignorance... You talking like this... 106 00:12:39,690 --> 00:12:41,820 What do you mean..? Talking like what..?! 107 00:12:41,820 --> 00:12:46,230 Listen you dumb ass, they did the autopsy, ran all kinds of tests, 108 00:12:46,230 --> 00:12:50,370 they were talking about how he probably ate some bad mushrooms... 109 00:12:50,370 --> 00:12:51,170 What? 110 00:12:51,170 --> 00:12:54,100 You know those mushrooms that make you go crazy... 111 00:12:54,100 --> 00:12:57,170 They found large quantities of it in his blood sample, 112 00:12:57,440 --> 00:13:00,380 it was at his house, dried up and untouched... 113 00:13:00,910 --> 00:13:03,040 Sergeant, do you really believe that? 114 00:13:03,040 --> 00:13:04,910 The tests results are in! 115 00:13:04,910 --> 00:13:06,910 Sergeant, have you ever tried those kinds of mushrooms..? 116 00:13:06,910 --> 00:13:07,980 Never tried it you dick... 117 00:13:07,980 --> 00:13:10,790 Mushrooms don't do that to people, 118 00:13:10,790 --> 00:13:13,050 you saw the condition he was in! 119 00:13:13,320 --> 00:13:15,320 You think mushrooms did that?!? 120 00:13:21,200 --> 00:13:24,400 Anyways, I still think I'm right... 121 00:13:24,400 --> 00:13:30,000 There has to be a reason why that rumor spread so quickly... A reason. Reason. 122 00:13:38,150 --> 00:13:38,550 Shit! 123 00:13:39,750 --> 00:13:41,750 The electricity is out... 124 00:13:42,680 --> 00:13:46,690 Nobody does any maintenance around here, 125 00:13:46,690 --> 00:13:47,890 if only we had some money we could get an electrician... 126 00:13:47,890 --> 00:13:51,230 Nobody ever listens... 127 00:13:53,630 --> 00:13:55,500 WHAT IS THAT?!?! 128 00:13:55,500 --> 00:13:57,100 What is what?! What! What's wrong?! 129 00:13:57,100 --> 00:13:57,770 What is that! 130 00:13:58,700 --> 00:13:59,500 Outside! 131 00:13:59,500 --> 00:14:00,700 Outside? What?! 132 00:14:00,700 --> 00:14:01,940 What is it dammit! 133 00:14:03,940 --> 00:14:04,970 AHHH!!! 134 00:14:09,510 --> 00:14:11,380 Go out there! 135 00:14:11,380 --> 00:14:12,850 Go outside?!? Do what?! 136 00:14:12,850 --> 00:14:16,050 Get out there! Take a look dammit! 137 00:14:16,050 --> 00:14:18,450 Who was that?! 138 00:14:18,850 --> 00:14:20,590 Get out there! 139 00:14:21,120 --> 00:14:22,990 Shit! 140 00:14:47,550 --> 00:14:49,720 YOU BITCH!!! 141 00:15:05,570 --> 00:15:06,770 A lot in there... 142 00:15:38,800 --> 00:15:40,400 So heavy... 143 00:15:44,810 --> 00:15:47,210 I finally came. 144 00:15:47,480 --> 00:15:49,610 Such big talk... 145 00:15:50,280 --> 00:15:54,550 And I'm always hearing stories about husbands going for hours... 146 00:15:57,220 --> 00:16:01,490 Maybe if you got me a tonic or something... 147 00:16:02,560 --> 00:16:05,090 I'm having nightmares every night. 148 00:16:05,090 --> 00:16:06,430 What are you doing..? 149 00:16:06,430 --> 00:16:10,160 Dammit! What are you doing?! Get out of here! 150 00:16:10,570 --> 00:16:12,470 Don't open it! 151 00:16:13,630 --> 00:16:17,100 This girl dammit! 152 00:16:22,840 --> 00:16:24,180 Abeoji... 153 00:16:26,050 --> 00:16:28,050 Abeoji! (Abeoji: Father.) 154 00:16:31,390 --> 00:16:32,590 Look! 155 00:16:36,060 --> 00:16:37,260 What do you think? 156 00:16:38,190 --> 00:16:39,790 Pretty. 157 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Too pretty. 158 00:17:09,160 --> 00:17:10,760 So how long were you watching us? 159 00:17:16,760 --> 00:17:18,630 How much did you see? 160 00:17:19,570 --> 00:17:20,640 Don't worry about it, 161 00:17:20,640 --> 00:17:22,100 I'm not going to tell people. 162 00:17:25,440 --> 00:17:27,980 So you saw everything... 163 00:17:29,180 --> 00:17:30,380 Don't worry! 164 00:17:30,380 --> 00:17:31,980 That wasn't even the first time. 165 00:17:32,910 --> 00:17:34,120 What..? 166 00:17:44,790 --> 00:17:45,860 Drink. 167 00:17:45,860 --> 00:17:47,460 What? 168 00:17:47,860 --> 00:17:51,200 It's okay, drink. 169 00:18:09,220 --> 00:18:11,490 Quick! Quick! 170 00:18:14,620 --> 00:18:15,660 Move! 171 00:18:15,684 --> 00:18:18,684 (Woman wailing in background.) 172 00:18:24,900 --> 00:18:26,500 You! 173 00:18:28,170 --> 00:18:28,700 Hey. 174 00:18:28,700 --> 00:18:31,770 Where were you? You didn't answer your phone! 175 00:18:31,770 --> 00:18:35,110 My mother in law suddenly got sick... 176 00:18:35,110 --> 00:18:37,110 You're using your mother in law as an excuse? 177 00:18:37,110 --> 00:18:38,710 Come with me! 178 00:18:38,710 --> 00:18:41,520 It's not like that... 179 00:18:45,650 --> 00:18:47,390 What did you take?! 180 00:18:58,600 --> 00:19:00,070 Ajumma! 181 00:19:05,010 --> 00:19:07,540 Jang Goo! What are you waiting for! Make yourself useful! 182 00:19:09,940 --> 00:19:11,550 Please come out of there. 183 00:19:11,950 --> 00:19:13,550 You go! 184 00:19:15,420 --> 00:19:17,320 Officer Lee! Come get this woman out of here! 185 00:19:17,690 --> 00:19:18,220 Ready! 186 00:19:18,220 --> 00:19:19,420 Move aside, make room! 187 00:19:19,420 --> 00:19:20,890 Everyone move back! 188 00:19:20,890 --> 00:19:22,620 Please step aside! 189 00:19:24,360 --> 00:19:27,030 What is wrong with... What the... 190 00:20:03,430 --> 00:20:05,170 Settle down... 191 00:20:09,740 --> 00:20:11,470 Look at this idiot... 192 00:20:23,080 --> 00:20:25,750 Ajumma! 193 00:20:37,500 --> 00:20:41,500 Hyeongnim, you should clean yourself off. 194 00:20:41,500 --> 00:20:45,640 That is embarrassing, they're going to be talking about that one for a while... 195 00:20:46,040 --> 00:20:49,380 Rolling around screaming and moaning... 196 00:20:50,180 --> 00:20:51,780 Give me a break... 197 00:20:51,780 --> 00:20:52,850 Hello everyone! 198 00:20:53,250 --> 00:20:54,320 Hyo Jin is here! 199 00:20:54,320 --> 00:20:55,380 Yes. 200 00:20:55,380 --> 00:20:56,720 Is everything good? 201 00:20:56,720 --> 00:20:57,790 Yes. 202 00:20:57,790 --> 00:20:58,990 Did you bring your father some clothes? 203 00:20:59,250 --> 00:21:00,320 Yes. 204 00:21:06,730 --> 00:21:08,460 Mom told me to bring this to you... 205 00:21:08,460 --> 00:21:10,200 Some fresh underwear... 206 00:21:11,000 --> 00:21:12,330 Thanks... 207 00:21:13,000 --> 00:21:14,870 Go clean up. 208 00:21:14,870 --> 00:21:17,940 I got it... Go... 209 00:21:19,670 --> 00:21:23,280 Didn't even eat your food... Good job, good job.... 210 00:21:23,280 --> 00:21:27,410 I got it, okay? You don't have to lecture me, 211 00:21:27,410 --> 00:21:29,420 can't you see your dad is at work?! 212 00:21:37,690 --> 00:21:39,160 I'm leaving, okay? 213 00:21:42,500 --> 00:21:43,960 Bye everyone! 214 00:21:43,960 --> 00:21:46,630 Be safe, bye! 215 00:21:57,310 --> 00:22:00,380 She can be so careless... 216 00:22:08,520 --> 00:22:09,860 Seong Bok? 217 00:22:09,860 --> 00:22:11,060 Yes? 218 00:22:11,460 --> 00:22:13,060 I remember now... 219 00:22:13,330 --> 00:22:15,060 What? 220 00:22:15,460 --> 00:22:17,200 That woman... 221 00:22:18,130 --> 00:22:20,800 The one from the burned house we just came from, 222 00:22:21,070 --> 00:22:23,470 I knew I saw her somewhere before! 223 00:22:23,470 --> 00:22:26,810 That woman from last night, standing here butt naked! 224 00:22:27,340 --> 00:22:28,140 What? 225 00:22:28,140 --> 00:22:33,210 When the lights went out! That's her! 226 00:22:39,620 --> 00:22:42,160 You guys are crazy... 227 00:23:23,800 --> 00:23:27,400 She didn't die by hanging, she died from knife wounds... 228 00:23:27,670 --> 00:23:28,870 All 3 of them? 229 00:23:28,870 --> 00:23:33,670 Yes... I was also a bit surprised. 230 00:23:35,540 --> 00:23:40,750 The woman who was strung up... She is looking like the suspect. 231 00:23:46,490 --> 00:23:48,760 What is happening around here..? 232 00:23:49,690 --> 00:23:51,830 I wonder that myself... 233 00:23:52,630 --> 00:23:54,360 Hey! 234 00:23:55,160 --> 00:23:56,100 Come over here! 235 00:23:56,100 --> 00:23:57,160 Yes. 236 00:23:58,100 --> 00:24:00,100 Through there! 237 00:24:00,100 --> 00:24:03,840 Lift it a little higher! 238 00:24:08,510 --> 00:24:09,980 I found it! 239 00:24:11,050 --> 00:24:14,380 And you're just going to pick it up with your hands..? 240 00:24:17,720 --> 00:24:20,390 Are you retarded..? 241 00:24:21,460 --> 00:24:23,320 This is evidence. 242 00:24:23,320 --> 00:24:26,930 I think need to pick it up with a towel or something like that. 243 00:24:26,930 --> 00:24:28,400 Right? 244 00:24:30,400 --> 00:24:33,200 Any new information? 245 00:24:33,200 --> 00:24:35,870 Come on! Give us something! 246 00:24:46,380 --> 00:24:49,980 So that woman killed them all? 247 00:24:50,020 --> 00:24:51,490 I guess... 248 00:24:53,620 --> 00:24:58,430 Wow.. What could have... 249 00:24:58,430 --> 00:24:59,890 So why did you call me here? 250 00:24:59,890 --> 00:25:01,230 You know I'm busy. 251 00:25:01,500 --> 00:25:03,760 I called you because of that thing I told you about. 252 00:25:06,570 --> 00:25:10,040 Do you remember what I said? 253 00:25:10,040 --> 00:25:11,240 What? 254 00:25:11,240 --> 00:25:14,980 About that Japanese guy, what I told you about him and that woman. 255 00:25:28,590 --> 00:25:31,530 You filthy bitch in heat... 256 00:25:35,660 --> 00:25:40,070 That woman -- she is the one. 257 00:25:40,070 --> 00:25:41,940 What are you talking about?! 258 00:25:41,940 --> 00:25:44,470 That woman I told you about with the Japanese guy! 259 00:25:44,470 --> 00:25:47,410 She is the one from the fire! 260 00:25:53,150 --> 00:25:56,480 I'm telling you it's like she suddenly just lost her mind, 261 00:25:56,480 --> 00:25:59,950 going out in the middle of the night completely naked! 262 00:26:00,620 --> 00:26:03,560 Even my wife saw it several times! 263 00:26:04,220 --> 00:26:08,100 Whole body all red and infected, 264 00:26:08,100 --> 00:26:12,770 screaming at people and jumping at them like..! 265 00:26:16,900 --> 00:26:18,770 Hyeongnim, you haven't lost your marbles have you..? 266 00:26:19,710 --> 00:26:25,050 We better round up all the bums for the interrogation room... 267 00:26:25,050 --> 00:26:29,720 You idiot, it's a bit too late for that now, should've done that days ago! 268 00:26:29,720 --> 00:26:32,390 I was just kidding around, 269 00:26:32,520 --> 00:26:36,390 even if its true who the hell is going to believe this nonsense? 270 00:26:36,390 --> 00:26:40,930 Doesn't matter, you were right about it and I've given it a lot of thought. 271 00:26:40,930 --> 00:26:43,730 It is definitely not some bad mushrooms. 272 00:26:43,730 --> 00:26:46,000 You are getting really paranoid. 273 00:26:50,400 --> 00:26:52,540 What are you looking at? 274 00:26:59,880 --> 00:27:01,220 Go! 275 00:27:06,290 --> 00:27:07,750 She's relentless. 276 00:27:07,750 --> 00:27:09,360 Been here since morning. 277 00:27:10,560 --> 00:27:12,030 Crazy ass... 278 00:27:13,360 --> 00:27:18,030 Hey you should go check out all the clinics around the area. 279 00:27:18,030 --> 00:27:21,900 See if there's any medical records on Park Byeong Wook. 280 00:27:23,770 --> 00:27:25,770 Stop throwing rocks! 281 00:27:25,770 --> 00:27:27,770 Hyeongnim, that is so pointless -- 282 00:27:27,770 --> 00:27:30,580 This is important you moron! 283 00:27:30,840 --> 00:27:36,580 An infection, it has something to do with festering infections, we can track that down, right? 284 00:27:38,320 --> 00:27:40,590 Just go already! 285 00:27:51,400 --> 00:27:54,070 Stop throwing those, you can hurt somebody! 286 00:28:15,820 --> 00:28:19,690 Ah goddammit! You really have nothing else to do?! 287 00:28:24,770 --> 00:28:26,500 Where is your house? 288 00:28:28,240 --> 00:28:29,840 Do you live around here? 289 00:28:41,580 --> 00:28:43,320 Don't come any closer! 290 00:28:54,530 --> 00:28:56,930 Ajumma killed them all... 291 00:28:57,330 --> 00:28:58,270 Huh? 292 00:28:58,400 --> 00:29:00,130 Inside that -- 293 00:29:00,670 --> 00:29:02,670 she killed them all in the room. 294 00:29:07,740 --> 00:29:09,210 What are you talking about? 295 00:29:09,740 --> 00:29:12,510 Halmeoni said if we don't do something soon... 296 00:29:12,510 --> 00:29:13,980 Ajummi will die and... 297 00:29:16,150 --> 00:29:18,150 Ajummi didn't want to... 298 00:29:19,620 --> 00:29:21,490 And so she killed them.... 299 00:29:24,560 --> 00:29:26,567 Are you family..? 300 00:29:28,430 --> 00:29:30,160 I'm not. 301 00:29:30,430 --> 00:29:31,770 Then who are you? 302 00:29:32,970 --> 00:29:34,430 Follow me. 303 00:29:42,180 --> 00:29:44,040 You're not supposed to... 304 00:29:44,440 --> 00:29:46,050 It's okay. 305 00:29:52,850 --> 00:29:54,190 Come here. 306 00:30:04,060 --> 00:30:06,330 Right here is where she killed them. 307 00:30:07,400 --> 00:30:09,800 Halmeoni died the most painfully. 308 00:30:10,600 --> 00:30:14,210 Tried to fight back but they all died... 309 00:30:16,610 --> 00:30:18,080 And you saw this..? 310 00:30:20,080 --> 00:30:23,020 Yeah... I watched it... 311 00:30:23,420 --> 00:30:24,620 How..? 312 00:30:27,420 --> 00:30:31,960 Halmeoni says the weh-nom is actually a ghost. 313 00:30:33,030 --> 00:30:35,300 He sucks on your blood and kills you... 314 00:30:41,700 --> 00:30:42,770 Weh-nom..? (Weh-nom: Ethnic slur against people of Japanese descent.) 315 00:30:42,770 --> 00:30:45,840 Yes. The Japanese man from the mountain. 316 00:30:49,980 --> 00:30:51,580 Have you seen him..? 317 00:30:53,050 --> 00:30:54,510 How many times? 318 00:30:54,650 --> 00:30:56,520 Once or twice... 319 00:30:56,920 --> 00:30:58,120 Beware! 320 00:30:58,120 --> 00:30:59,590 Why?! 321 00:30:59,590 --> 00:31:04,660 Halmeoni said if you keep seeing him (Halmeoni: Grandma.) 322 00:31:04,930 --> 00:31:07,990 it's probably because he's stalking you... 323 00:31:08,930 --> 00:31:11,600 So he can suck your blood... And kill you... 324 00:31:19,070 --> 00:31:21,480 You wait here, don't move! 325 00:31:28,420 --> 00:31:30,020 Get back here fast! 326 00:31:30,680 --> 00:31:32,690 I said to get back here fast! 327 00:31:33,890 --> 00:31:36,020 What are you talking about? I just got here! 328 00:31:36,020 --> 00:31:38,160 I have an eye-witness! A witness! 329 00:31:39,490 --> 00:31:41,500 Hurry back here! 330 00:31:55,380 --> 00:31:56,840 Where... 331 00:32:55,300 --> 00:32:57,570 It's like you visit hell every night by yourself. 332 00:32:57,570 --> 00:32:59,440 Not just once or twice either... 333 00:33:00,240 --> 00:33:01,980 Are you sick? 334 00:33:03,310 --> 00:33:06,510 Why do I keep having nightmares? 335 00:33:09,450 --> 00:33:10,920 Is someone sick? 336 00:33:10,920 --> 00:33:12,520 Hyo Jin isn't well. 337 00:33:12,520 --> 00:33:13,990 Couldn't even go to school. 338 00:33:22,130 --> 00:33:23,600 She's burning up! 339 00:33:25,730 --> 00:33:28,000 What the hell have you been doing this whole time?! 340 00:33:28,000 --> 00:33:29,200 We need to get some help! 341 00:33:29,200 --> 00:33:30,540 You see I brought her medicine! 342 00:33:30,540 --> 00:33:33,610 Aiiish, why didn't you take her to the hospital?! 343 00:33:47,350 --> 00:33:49,890 What the... 344 00:33:52,690 --> 00:33:53,690 You idiot... 345 00:33:55,760 --> 00:33:59,100 The other side..! Aigoo... 346 00:34:01,100 --> 00:34:05,240 Aigoo... Finally arriving for work are we..? 347 00:34:07,370 --> 00:34:09,240 Hyo Jin isn't feeling too good... 348 00:34:09,910 --> 00:34:12,580 I see you're using your daughter as an excuse now... 349 00:34:12,580 --> 00:34:13,780 No..! 350 00:34:13,780 --> 00:34:15,520 You really found a witness..?! 351 00:34:16,180 --> 00:34:16,980 No... 352 00:34:16,980 --> 00:34:19,120 I want you to search the entire neighborhood thoroughly! 353 00:34:19,120 --> 00:34:21,390 Working like this do you really expect a promotion..? 354 00:34:21,390 --> 00:34:24,860 Seong Bok and I worked our asses off searching all over the place... 355 00:34:27,530 --> 00:34:30,730 So you're sticking together... Just look at this! 356 00:34:30,730 --> 00:34:31,670 First he gets the brush all dirty, 357 00:34:31,970 --> 00:34:33,170 and then he cleans with it... 358 00:34:33,270 --> 00:34:34,730 Imbeciles... 359 00:34:34,730 --> 00:34:37,940 Hey! They're expecting results! 360 00:34:38,340 --> 00:34:40,470 Whether you lost the witness or lied about it, 361 00:34:40,470 --> 00:34:44,210 this is on you! I have to report back. 362 00:34:45,550 --> 00:34:46,750 ... 363 00:34:49,550 --> 00:34:53,290 Aigoo... Nothing to look at. 364 00:34:53,290 --> 00:34:56,760 I can't believe the way he talks to us... 365 00:34:59,830 --> 00:35:03,430 Here, take a look at this. 366 00:35:06,630 --> 00:35:09,130 Family dies horribly in a wild mushroom tragedy. 367 00:35:10,900 --> 00:35:13,570 What did the hospital say? Mushrooms? 368 00:35:13,970 --> 00:35:16,380 They're not sure. 369 00:35:16,380 --> 00:35:18,110 They recommend us to a larger hospital. 370 00:35:18,110 --> 00:35:21,720 You really think there's a chance it could be fungus..? 371 00:35:22,380 --> 00:35:24,120 There is a possibility... 372 00:35:30,660 --> 00:35:34,790 Remember what you told you me about Byeong Jae? 373 00:35:34,790 --> 00:35:36,660 Did I? 374 00:35:36,660 --> 00:35:39,730 About the tumble he had on the mountain... Hit his head on a rock... 375 00:35:39,730 --> 00:35:41,600 Give it a rest! 376 00:35:41,740 --> 00:35:44,270 Why do you listen to all these stories? Gossip!? 377 00:35:44,270 --> 00:35:46,810 I don't want any doubt. 378 00:35:48,140 --> 00:35:50,940 You know him right..? 379 00:35:56,820 --> 00:35:58,150 This side... 380 00:36:00,820 --> 00:36:06,830 It may be hard to believe but I saw it with my own two eyes. 381 00:36:09,760 --> 00:36:10,830 See that? 382 00:36:12,300 --> 00:36:13,500 Yes, I see. 383 00:36:14,030 --> 00:36:16,970 22 stitches from that. 384 00:36:17,640 --> 00:36:21,240 You sure you weren't drinking..? 385 00:36:21,510 --> 00:36:23,380 Is that what you think..? 386 00:36:23,640 --> 00:36:25,110 I've had my days already, 387 00:36:25,110 --> 00:36:27,250 I can't afford to live that carelessly. 388 00:36:28,050 --> 00:36:29,380 Is there evidence..? 389 00:36:29,380 --> 00:36:32,590 Evidence..? I guess, see for yourself... 390 00:36:32,850 --> 00:36:36,060 You don't believe me... You want proof... 391 00:36:39,130 --> 00:36:40,990 Come here! 392 00:36:41,530 --> 00:36:43,000 Don't act surpised now. 393 00:36:43,000 --> 00:36:44,200 I'm opening it! 394 00:36:44,860 --> 00:36:46,600 Take a look. 395 00:36:49,270 --> 00:36:52,340 Look. Empty right..? 396 00:36:53,410 --> 00:36:56,880 Aigoo.. Since that day I haven't been back to the mountain. 397 00:36:57,140 --> 00:36:59,550 My shop is losing money because of it! 398 00:36:59,810 --> 00:37:01,550 How is that evidence? 399 00:37:05,020 --> 00:37:07,690 You don't believe me... 400 00:37:07,690 --> 00:37:09,560 That's not important anyway. 401 00:37:10,220 --> 00:37:13,430 When I woke up after hitting my head, 402 00:37:13,430 --> 00:37:18,230 I saw him crawling around on all fours like an animal wearing nothing but some sort of diaper. 403 00:37:18,230 --> 00:37:19,170 Diapers? 404 00:37:19,170 --> 00:37:20,500 Yes! 405 00:37:20,500 --> 00:37:21,300 An adult? 406 00:37:21,300 --> 00:37:22,370 Yes! 407 00:37:22,370 --> 00:37:24,500 Adults can wear diapers. 408 00:37:24,500 --> 00:37:25,170 ... 409 00:37:25,170 --> 00:37:28,240 They get old and can't take care of themselves. Lot of them use it... 410 00:37:28,240 --> 00:37:30,640 So are you saying you actually want to look into this?! 411 00:37:31,310 --> 00:37:33,850 You guys came here to question me 412 00:37:33,850 --> 00:37:35,980 but instead you're questioning each other... 413 00:37:37,450 --> 00:37:44,260 He had his face in it, his whole body, he was caked in blood! 414 00:37:44,390 --> 00:37:50,630 His eyes were bright red and he slowly fixed his gaze on me... 415 00:37:50,654 --> 00:37:52,654 Then all of a sudden he..! 416 00:37:56,200 --> 00:37:59,270 Aigoo... I can't get any sleep at night. 417 00:38:01,070 --> 00:38:03,880 Pulling at it like a tiger... 418 00:38:03,980 --> 00:38:06,810 You saw him eating raw meat, right..? 419 00:38:06,810 --> 00:38:08,520 Yes! 420 00:38:08,550 --> 00:38:14,020 Look, look! I got goosebumps! 421 00:38:16,690 --> 00:38:19,490 This guy, you think this is funny?! 422 00:38:19,490 --> 00:38:21,360 Where exactly does he live? 423 00:38:21,490 --> 00:38:22,830 Why? You wanna' go? 424 00:38:22,830 --> 00:38:24,160 I think I need to meet him. 425 00:38:24,160 --> 00:38:26,430 Don't go, trust me on this... 426 00:38:27,770 --> 00:38:30,300 It is my opinion 427 00:38:31,100 --> 00:38:37,380 all these people dying in the village, it has something to do with him. 428 00:38:38,440 --> 00:38:40,580 He is not a human... 429 00:38:41,510 --> 00:38:43,650 So what is his address..? 430 00:38:43,650 --> 00:38:45,650 You're going to look for an adress in the woods?! 431 00:38:45,650 --> 00:38:48,050 You can give us an approximate location... 432 00:38:48,450 --> 00:38:51,260 You don't need directions for that, 433 00:38:51,260 --> 00:38:53,790 it's in the in corner of that valley over there. 434 00:39:17,820 --> 00:39:19,690 How much farther from here? 435 00:39:20,220 --> 00:39:21,690 It's a bit far. 436 00:39:52,650 --> 00:39:53,990 Aigoo, damn it! 437 00:40:00,660 --> 00:40:01,860 What? What's wrong? 438 00:40:03,460 --> 00:40:06,800 Over there! There! 439 00:40:06,800 --> 00:40:08,270 What am I looking at..? 440 00:40:08,530 --> 00:40:12,140 Look at that, look! 441 00:40:14,270 --> 00:40:15,480 Is that a tiger?! 442 00:40:17,610 --> 00:40:18,950 You were telling the truth?! 443 00:40:20,010 --> 00:40:23,350 That's what I've been saying over and over this entire time dammit! 444 00:40:27,450 --> 00:40:30,020 It was all real... 445 00:40:32,290 --> 00:40:33,230 We gotta' go! 446 00:40:33,630 --> 00:40:34,960 We gotta' get out of here! 447 00:40:42,170 --> 00:40:43,500 We can go down this way. 448 00:40:44,700 --> 00:40:46,040 Where are you going..? 449 00:40:46,040 --> 00:40:47,510 You have to show us... 450 00:40:47,510 --> 00:40:49,910 It's right there, just go up the hill. 451 00:40:49,910 --> 00:40:51,110 I don't want to get any deeper. 452 00:40:51,110 --> 00:40:52,480 I'm going now! 453 00:40:54,180 --> 00:40:57,520 You're here anyway, just see it through! 454 00:40:57,520 --> 00:40:59,650 Let me go! I have to leave! 455 00:40:59,650 --> 00:41:02,860 How are you just going to leave now? 456 00:41:02,860 --> 00:41:04,460 LET GO! 457 00:41:10,060 --> 00:41:11,800 Shit! 458 00:41:12,070 --> 00:41:13,670 Byeong Jae! 459 00:41:15,130 --> 00:41:16,470 Byeong Jae! 460 00:41:16,740 --> 00:41:18,600 Byeong Jae! 461 00:41:22,340 --> 00:41:23,540 Are you okay? 462 00:41:28,080 --> 00:41:30,750 You bastard! 463 00:41:31,820 --> 00:41:33,020 Sorry... 464 00:41:33,290 --> 00:41:35,560 Die you bastards! 465 00:41:37,160 --> 00:41:39,030 You guys go die if you want, 466 00:41:39,030 --> 00:41:41,690 leave me the hell out of it! 467 00:41:42,230 --> 00:41:43,960 I'm really sorry! 468 00:41:43,960 --> 00:41:49,300 Go die! You talk too goddamn much you asshole... 469 00:42:13,190 --> 00:42:15,060 Where are you going..? 470 00:42:16,000 --> 00:42:17,330 Did he just get... 471 00:42:18,530 --> 00:42:19,730 Hey! 472 00:42:34,150 --> 00:42:37,480 Hunting and feeding himself his whole life, rain or not. 473 00:42:40,290 --> 00:42:42,690 Almost died by getting struck by lightning... 474 00:42:46,560 --> 00:42:50,560 How do you end up getting struck by lightning!? 475 00:42:54,030 --> 00:42:58,440 What are the odds... 476 00:43:00,710 --> 00:43:06,050 Fortunately he's strong from eating all that meat everyday, 477 00:43:06,310 --> 00:43:08,310 it's why he's still breathing. 478 00:43:12,320 --> 00:43:14,850 Over here! Over here! Over here! 479 00:43:14,850 --> 00:43:16,190 Patient number 302 Park Byeong Gyoo! 480 00:43:16,190 --> 00:43:18,990 Come to the room right now please! 481 00:43:25,530 --> 00:43:28,870 We need help over here! 482 00:43:41,150 --> 00:43:42,750 Gwajang-nim! 483 00:44:00,500 --> 00:44:01,970 What is this! 484 00:44:54,870 --> 00:44:56,870 All of this... 485 00:44:57,760 --> 00:44:59,890 What am I supposed to make of it..? 486 00:45:09,100 --> 00:45:11,240 Tomorrow we need to go that house... 487 00:45:16,440 --> 00:45:18,310 There is definitely something up there... 488 00:45:28,450 --> 00:45:30,060 Another glass! 489 00:45:57,680 --> 00:45:59,020 Hyo Jin! 490 00:46:00,620 --> 00:46:01,690 Hyo Jin! 491 00:46:02,490 --> 00:46:04,490 Hyo Jin! 492 00:46:04,890 --> 00:46:06,760 Dad is here! Look! Daddy is here! 493 00:46:06,760 --> 00:46:12,100 Dad is here! 494 00:46:12,100 --> 00:46:15,170 Hyo Jin! Open your eyes! 495 00:46:15,170 --> 00:46:16,370 Hyo Jin. 496 00:46:16,770 --> 00:46:19,840 Look at daddy! Look at me! 497 00:46:21,710 --> 00:46:23,310 Abeoji! 498 00:46:29,580 --> 00:46:31,850 Abeoji is here! 499 00:46:31,850 --> 00:46:33,990 Please make it stop! 500 00:46:35,320 --> 00:46:37,590 What is it? What's wrong?! 501 00:46:38,520 --> 00:46:45,200 Someone was knocking on our door trying to get in! 502 00:46:46,270 --> 00:46:47,730 Who? 503 00:46:47,730 --> 00:46:52,940 There was a man trying to come inside! 504 00:46:57,880 --> 00:47:02,820 It's okay, it's okay. 505 00:47:21,770 --> 00:47:22,700 Hyo Jin! 506 00:47:28,040 --> 00:47:28,970 Hyo Jin! 507 00:47:33,110 --> 00:47:34,450 What? 508 00:47:37,250 --> 00:47:38,720 All good..? 509 00:47:40,990 --> 00:47:42,720 Good morning father. 510 00:47:52,330 --> 00:47:54,070 Her whole life she barely eats anything, 511 00:47:54,070 --> 00:47:55,530 she doesn't even like fish... 512 00:47:55,530 --> 00:47:57,140 There is something different about her. 513 00:47:58,200 --> 00:48:01,670 I heard everything last night... 514 00:48:03,010 --> 00:48:07,680 Halmeoni next door says we need to get in touch with a mudang. (Mudang: Shaman.) 515 00:48:07,680 --> 00:48:10,620 I'm going to meet with him. I'm just letting you know. 516 00:48:17,020 --> 00:48:19,430 Yes, I understand... 517 00:48:42,950 --> 00:48:43,880 We ready to go? 518 00:48:43,580 --> 00:48:44,650 Yes. 519 00:48:46,650 --> 00:48:47,720 Hello! 520 00:48:47,720 --> 00:48:48,920 This is my nephew. 521 00:48:53,190 --> 00:48:54,390 What is he a pastor? 522 00:48:54,390 --> 00:48:58,700 No, he's a deacon. Assistant. Below the pastor. 523 00:48:59,600 --> 00:49:01,730 I was thinking about it and 524 00:49:01,730 --> 00:49:03,340 we need someone to translate if we're going to talk to him. 525 00:49:07,210 --> 00:49:08,540 You speak Japanese? 526 00:49:08,940 --> 00:49:10,410 A little bit, little bit. 527 00:49:10,410 --> 00:49:12,810 He lived in Japan as a child... 528 00:49:12,810 --> 00:49:15,350 What is this around you neck? 529 00:49:16,280 --> 00:49:18,680 Aigoo... Trying all sorts of things are we? 530 00:49:20,690 --> 00:49:21,620 What is your name? 531 00:49:22,150 --> 00:49:23,490 Yi San. 532 00:49:25,220 --> 00:49:26,690 In Bongpyeong? 533 00:49:26,690 --> 00:49:27,630 Yes. 534 00:49:28,430 --> 00:49:29,900 Come on! 535 00:50:09,540 --> 00:50:12,340 Anyone here? Anyone..? 536 00:50:53,580 --> 00:50:55,850 Perverted... 537 00:51:06,930 --> 00:51:10,000 You know this is against the law! 538 00:51:10,000 --> 00:51:10,930 I know. 539 00:51:10,930 --> 00:51:12,530 Then what are you doing?! 540 00:51:12,530 --> 00:51:13,870 Don't do this! 541 00:51:13,870 --> 00:51:14,930 If you're not going to help then just wait outside... 542 00:51:14,930 --> 00:51:15,730 Samchon! 543 00:51:15,730 --> 00:51:17,740 I got it! Just go outside! 544 00:51:32,690 --> 00:51:34,450 What are you staring at? 545 00:51:34,150 --> 00:51:35,620 Making me uncomfortable... 546 00:51:37,620 --> 00:51:40,160 Go stare at something over there! 547 00:52:23,670 --> 00:52:24,940 What the fuck... 548 00:53:04,110 --> 00:53:07,310 Damn dog! Get off of me! 549 00:53:07,310 --> 00:53:09,310 Get it off! Get it off! 550 00:53:38,940 --> 00:53:42,010 What were you doing?! How'd you get him so pissed off!? 551 00:54:03,770 --> 00:54:05,100 Hey help us with this dog! 552 00:54:05,100 --> 00:54:06,440 Block it! 553 00:54:06,440 --> 00:54:07,640 Seong Bok! Help! 554 00:54:07,640 --> 00:54:08,840 Block it! 555 00:54:10,180 --> 00:54:13,910 Get up you idiot! 556 00:54:15,510 --> 00:54:17,250 Fuck! 557 00:54:21,650 --> 00:54:23,260 Where is it?! 558 00:54:23,260 --> 00:54:24,860 Where did it go? 559 00:54:32,060 --> 00:54:35,930 Seong Bok, the owner is here... 560 00:54:44,210 --> 00:54:45,680 Seong Bok. 561 00:55:51,080 --> 00:55:52,280 Sorry... 562 00:56:07,360 --> 00:56:08,690 Are you okay? 563 00:56:08,690 --> 00:56:10,700 Yes. 564 00:56:10,700 --> 00:56:12,430 What's wrong with you? You were acting weird back there... 565 00:56:12,430 --> 00:56:13,770 You saw something? 566 00:56:18,040 --> 00:56:20,040 Answer me dammit! 567 00:56:20,040 --> 00:56:21,240 Shit! 568 00:56:21,770 --> 00:56:23,640 It's him... 569 00:56:24,310 --> 00:56:26,180 Why are you acting like this..? 570 00:56:27,250 --> 00:56:28,710 Get yourself together! 571 00:56:29,380 --> 00:56:31,120 It's not just one or two people... 572 00:56:31,780 --> 00:56:34,450 He takes pictures of them before they turn into... 573 00:56:34,850 --> 00:56:36,720 And he takes pictures of them when they die... 574 00:56:37,120 --> 00:56:39,260 He goes back to photograph them... 575 00:56:39,260 --> 00:56:40,190 What the fuck are you babbling about?!? 576 00:56:40,190 --> 00:56:42,060 You're not making any sense! 577 00:56:44,330 --> 00:56:45,800 He is the one responsible... 578 00:56:45,800 --> 00:56:47,800 That is enough! 579 00:56:47,800 --> 00:56:49,270 We'll talk later! 580 00:56:49,570 --> 00:56:51,950 In that room... 581 00:56:52,174 --> 00:56:53,973 That man... 582 00:56:55,597 --> 00:56:57,597 He had the belongings of living people... 583 00:56:59,374 --> 00:57:01,374 Why..? 584 00:57:04,350 --> 00:57:06,350 What exactly did you see..? 585 00:57:10,620 --> 00:57:12,620 What did you see! 586 00:57:18,044 --> 00:57:18,386 Hyo Jin 587 00:57:18,387 --> 00:57:18,729 Hyo Jin 588 00:57:18,730 --> 00:57:19,072 Hyo Jin 589 00:57:19,073 --> 00:57:19,414 Hyo Jin 590 00:57:19,415 --> 00:57:19,757 Hyo Jin 591 00:57:19,758 --> 00:57:20,100 Hyo Jin 592 00:57:20,101 --> 00:57:22,444 Hyo Jin 593 00:57:28,510 --> 00:57:30,510 You're getting soaked! 594 00:57:30,510 --> 00:57:31,440 Where is Hyo Jin? 595 00:57:31,440 --> 00:57:32,640 Her room. 596 00:57:40,390 --> 00:57:41,720 Hyo Jin! 597 00:57:44,790 --> 00:57:46,260 Home early..? 598 00:57:46,260 --> 00:57:48,660 Did you lose a shoe..? 599 00:57:48,930 --> 00:57:51,330 No... What do you mean..? 600 00:58:00,670 --> 00:58:02,270 So what is this..? 601 00:58:03,740 --> 00:58:05,610 It's not mine... 602 00:58:05,610 --> 00:58:06,950 This isn't your handwriting..? 603 00:58:07,880 --> 00:58:10,020 I said it's not mine... 604 00:58:14,020 --> 00:58:18,160 You know there is a Japanese person that lives around here, right? 605 00:58:22,560 --> 00:58:25,260 Clothes are completely soaked... 606 00:58:24,960 --> 00:58:26,570 Answer me! 607 00:58:26,970 --> 00:58:28,570 You know him, right? 608 00:58:32,300 --> 00:58:34,440 You met with him, right? 609 00:58:37,780 --> 00:58:39,510 Answer me now! 610 00:58:40,180 --> 00:58:42,050 What's going..? 611 00:58:42,050 --> 00:58:43,250 Go outside. 612 00:58:44,720 --> 00:58:47,790 I'm dealing with something right now, go outside. 613 00:58:55,260 --> 00:58:56,860 Your father is a cop. 614 00:58:56,860 --> 00:58:58,600 I'll know if you're lying. 615 00:59:00,600 --> 00:59:02,470 You met him, right? 616 00:59:09,270 --> 00:59:10,610 Tell me! 617 00:59:12,740 --> 00:59:13,810 What? 618 00:59:13,810 --> 00:59:15,280 Everything! 619 00:59:15,280 --> 00:59:16,480 Where did you meet him? 620 00:59:16,480 --> 00:59:18,180 What did you guys do? 621 00:59:19,280 --> 00:59:21,020 Why should I tell you..? 622 00:59:21,020 --> 00:59:22,620 This is important! 623 00:59:22,620 --> 00:59:23,960 Why is it important..? 624 00:59:25,020 --> 00:59:26,220 You're going to be like this! 625 00:59:30,100 --> 00:59:32,630 What is so important..? 626 00:59:35,030 --> 00:59:37,840 Tell me, what is it so important..? 627 00:59:37,840 --> 00:59:41,170 What? WHAT! 628 00:59:41,170 --> 00:59:43,840 IS THAT REALLY SO IMPORTANT! 629 00:59:47,310 --> 00:59:50,250 You insignificant piece of... 630 00:59:50,520 --> 00:59:54,120 Loser, a total loser... 631 01:01:31,420 --> 01:01:33,290 What are you doing right now..? 632 01:01:36,620 --> 01:01:38,220 I thought you were asleep... 633 01:01:38,220 --> 01:01:39,820 What are you doing..? 634 01:01:43,830 --> 01:01:45,830 Sitting there looking up your daughter's skirt, 635 01:01:45,830 --> 01:01:47,170 what do you think you're doing..? 636 01:01:54,770 --> 01:01:56,510 Can't speak..? 637 01:01:58,910 --> 01:02:01,850 Speak you piece of shit. 638 01:02:03,320 --> 01:02:06,250 I said speak you piece son of a bitch! 639 01:02:06,520 --> 01:02:08,120 Fuck! 640 01:02:12,920 --> 01:02:16,130 Don't look at me you piece of shit! 641 01:02:16,130 --> 01:02:17,730 How can you speak to your father like that?! 642 01:02:20,800 --> 01:02:22,530 Don't fucking look at me! 643 01:02:22,530 --> 01:02:23,870 You're going to keep this up? 644 01:02:23,870 --> 01:02:26,140 That is your father! 645 01:02:26,170 --> 01:02:28,040 I'm going to kill him! 646 01:02:46,830 --> 01:02:48,960 I spoke to the mudang. 647 01:02:50,300 --> 01:02:52,160 He said we have a ghost in our house. 648 01:02:53,100 --> 01:02:55,770 It looks it has taken over Hyo Jin. 649 01:02:56,840 --> 01:02:59,770 We could all die if we don't do anything. 650 01:03:00,570 --> 01:03:02,840 He's a well-known mudang. 651 01:03:13,520 --> 01:03:14,990 Who is it! 652 01:03:15,650 --> 01:03:17,520 Why you don't answer your phone? 653 01:03:19,390 --> 01:03:21,130 Come outside, 654 01:03:21,130 --> 01:03:22,590 we have somewhere to go. 655 01:04:37,070 --> 01:04:38,940 Where'd all that stuff go that was inside? 656 01:04:39,870 --> 01:04:43,480 The property you had in there, where is it now..? 657 01:04:49,210 --> 01:04:50,420 What property..? 658 01:04:51,620 --> 01:04:53,350 He wants to know what I'm talking about. 659 01:04:53,350 --> 01:04:55,490 Tell him we saw everything. 660 01:04:55,490 --> 01:04:59,220 The property you had in your house earlier, where is it? 661 01:04:59,220 --> 01:05:00,690 Photos..? 662 01:05:01,890 --> 01:05:02,730 He said photo. 663 01:05:02,730 --> 01:05:04,700 Yes, photos and the other stuff. 664 01:05:04,700 --> 01:05:05,630 Yes. 665 01:05:09,630 --> 01:05:10,570 I burned it. 666 01:05:11,100 --> 01:05:12,300 What? 667 01:05:14,310 --> 01:05:15,640 I said I burned it. 668 01:05:18,580 --> 01:05:20,450 He said burned it. 669 01:05:22,450 --> 01:05:23,520 Where? 670 01:05:24,450 --> 01:05:26,320 Where? 671 01:05:28,050 --> 01:05:29,120 In the kitchen. 672 01:05:29,520 --> 01:05:30,990 In the kitchen. 673 01:05:48,070 --> 01:05:49,670 This fucking guy... 674 01:05:51,810 --> 01:05:56,610 What is your purpose here? 675 01:05:59,680 --> 01:06:02,750 What is your reason for being here? 676 01:06:05,820 --> 01:06:07,290 Ask him again. 677 01:06:09,290 --> 01:06:12,100 Why are you here? 678 01:06:18,024 --> 01:06:18,398 Yoko 679 01:06:18,399 --> 01:06:18,773 Yoko 680 01:06:18,774 --> 01:06:19,148 Yoko 681 01:06:19,149 --> 01:06:20,024 Yoko 682 01:06:20,100 --> 01:06:21,770 ... 683 01:06:22,370 --> 01:06:26,110 This fucking... Tell him to be specific! 684 01:06:28,910 --> 01:06:31,320 Can you be more specific..? 685 01:06:39,320 --> 01:06:41,730 You wouldn't believe me even if I told you... 686 01:06:42,260 --> 01:06:45,200 He says whatever he has to say, you won't believe him... 687 01:06:48,130 --> 01:06:51,740 Translate this exactly: 688 01:06:51,870 --> 01:06:57,340 You piece of shit! You sick son of a bitch! 689 01:06:58,410 --> 01:06:59,610 You're an old man! 690 01:06:59,610 --> 01:07:01,880 And you're hanging up pictures of dead women in your house?! 691 01:07:02,410 --> 01:07:05,750 Why was this in your house? 692 01:07:05,750 --> 01:07:06,680 ... 693 01:07:06,680 --> 01:07:09,220 Who are you? What are you up to? 694 01:07:09,220 --> 01:07:10,290 Who are you? 695 01:07:12,160 --> 01:07:14,560 I know everything that you're doing. 696 01:07:14,830 --> 01:07:16,290 I saw what was in your house 697 01:07:16,560 --> 01:07:21,770 and I know what you did to my daughter you fuck! 698 01:07:25,240 --> 01:07:29,370 I would really feel better if you just moved away, 699 01:07:29,370 --> 01:07:33,510 leave this village in peace. Truly. 700 01:07:34,050 --> 01:07:36,850 Just leave this place quietly. 701 01:07:37,650 --> 01:07:40,450 This is Gokseong, my home. 702 01:07:40,720 --> 01:07:44,060 Don't get yourself killed doing stupid shit, 703 01:07:44,460 --> 01:07:45,920 just leave! 704 01:07:45,920 --> 01:07:49,130 If you do not leave you will die. 705 01:07:52,060 --> 01:07:56,870 When someone is talking to you shake your head or nod you son of a bitch! 706 01:07:56,870 --> 01:07:58,600 Please answer. 707 01:08:05,280 --> 01:08:08,080 Really? You think I'm all talk... 708 01:08:08,080 --> 01:08:09,680 Shut up you fucking dog! 709 01:08:11,280 --> 01:08:13,420 You think I'm all talk? 710 01:08:13,420 --> 01:08:14,750 Then what choice do I have... 711 01:08:17,420 --> 01:08:19,560 You think I wont do anyting?! 712 01:08:21,430 --> 01:08:25,160 I tried to reason with you didn't I..? 713 01:08:25,430 --> 01:08:27,170 Right? 714 01:08:27,430 --> 01:08:29,570 Even if you told me I wouldn't believe you... 715 01:08:33,840 --> 01:08:34,770 What is all this? 716 01:08:34,770 --> 01:08:37,310 Dammit what is all this shit! 717 01:08:40,510 --> 01:08:43,050 What is all this! 718 01:08:43,350 --> 01:08:44,550 Put a fucking head in here... 719 01:08:48,650 --> 01:08:49,850 Come to my village... 720 01:08:50,390 --> 01:08:51,460 You son of a bitch! 721 01:08:53,190 --> 01:08:55,330 Son of a bitch! 722 01:09:38,440 --> 01:09:39,770 Samchon! 723 01:10:05,260 --> 01:10:06,730 What now? 724 01:10:10,870 --> 01:10:12,200 Believe me now? 725 01:10:15,940 --> 01:10:17,680 I'll give you 3 days. 726 01:10:18,210 --> 01:10:20,340 You got 3 days to pack up and get out of here 727 01:10:20,610 --> 01:10:23,150 or you'll end up just like the dog. 728 01:10:24,480 --> 01:10:25,950 Translate it to him! 729 01:10:28,090 --> 01:10:29,820 Translate it! 730 01:10:55,450 --> 01:10:57,450 How long has she been like this? 731 01:10:58,520 --> 01:11:00,250 Couple days now. 732 01:11:42,160 --> 01:11:43,360 So..? 733 01:11:44,160 --> 01:11:47,230 Her symptoms are identical to the others. 734 01:11:48,700 --> 01:11:50,840 There must be a reason for it... 735 01:11:50,840 --> 01:11:53,100 Some sort of an explanation for the symptoms. 736 01:11:53,240 --> 01:11:55,110 He said he doesn't know what it is... 737 01:12:36,080 --> 01:12:38,750 Yeobo! Yeobo! (Yeobo: Term of endearment for husband/wife.) 738 01:12:41,950 --> 01:12:43,820 Who did this?! 739 01:12:50,630 --> 01:12:53,300 Yeobo! Yeobo! Are you okay? 740 01:12:53,300 --> 01:12:54,630 Are you okay? 741 01:13:02,640 --> 01:13:04,240 Do you drink a lot of alcohol? 742 01:13:05,580 --> 01:13:07,040 Nothing serious. 743 01:13:08,650 --> 01:13:10,780 About 20 minutes without moving. 744 01:13:11,850 --> 01:13:13,750 Drink less. 745 01:13:13,450 --> 01:13:15,720 Before you have a real stroke... 746 01:13:22,390 --> 01:13:24,260 This is just the beginning. 747 01:13:24,530 --> 01:13:26,800 Your mind has to be strong. 748 01:13:28,930 --> 01:13:30,800 That guy I told you about, 749 01:13:30,940 --> 01:13:33,070 he'll begin tomorrow. 750 01:13:33,740 --> 01:13:35,470 Where is Hyo Jin now? 751 01:13:35,470 --> 01:13:36,810 Pay attention to what I'm saying! 752 01:13:36,810 --> 01:13:39,340 Have the money ready! 753 01:13:39,340 --> 01:13:40,950 Where is Hyo Jin? 754 01:13:40,950 --> 01:13:42,680 She's at home, where else would she be! 755 01:13:42,680 --> 01:13:44,950 Halmeoni next door said she'll watch her. 756 01:13:45,220 --> 01:13:47,220 And why are you both here and not with our kid? 757 01:13:48,550 --> 01:13:50,020 Do you even care? 758 01:13:50,550 --> 01:13:52,190 Stop moving around! 759 01:13:56,290 --> 01:14:00,830 Something is wrong... 760 01:14:01,900 --> 01:14:04,840 Baby! 761 01:14:10,840 --> 01:14:11,640 What happened? 762 01:14:15,380 --> 01:14:19,650 Hyo Jin! Hyo Jin! 763 01:14:20,180 --> 01:14:22,720 What is this?! 764 01:14:24,190 --> 01:14:25,920 Don't cry, look! 765 01:14:25,920 --> 01:14:27,120 Don't cry! It's okay! 766 01:14:27,390 --> 01:14:29,660 It's okay! 767 01:14:31,930 --> 01:14:33,400 It's okay! 768 01:14:34,200 --> 01:14:35,400 Are you okay? 769 01:14:35,530 --> 01:14:38,070 This is because of her dad! 770 01:14:38,340 --> 01:14:40,600 Where else would she learn... 771 01:14:40,600 --> 01:14:44,480 That child learned from the father! 772 01:14:45,140 --> 01:14:48,750 The father! 773 01:14:53,420 --> 01:14:55,020 Look at this! 774 01:15:03,430 --> 01:15:05,830 He is responsible for this, I'm sure of it. 775 01:15:07,970 --> 01:15:09,830 When we were at his house, 776 01:15:10,630 --> 01:15:15,570 I felt my body react, so hot and unsettling... 777 01:15:17,840 --> 01:15:21,540 A man living on the mountain... 778 01:15:22,250 --> 01:15:24,520 He doesn't seem like a living person... 779 01:15:27,990 --> 01:15:29,850 Whatever it is, we have to do something. 780 01:15:31,060 --> 01:15:35,460 If we don't, the same fate awaits us... 781 01:16:38,190 --> 01:16:40,860 Close that door dammit! 782 01:17:34,910 --> 01:17:36,780 What is inside that vat..? 783 01:17:37,450 --> 01:17:39,180 Which one? 784 01:17:39,180 --> 01:17:41,320 The one with the red top. 785 01:17:41,450 --> 01:17:43,990 Oh... Just bean paste. 786 01:17:45,720 --> 01:17:48,530 Here. Bring it here. 787 01:17:50,930 --> 01:17:52,930 What's the problem? Are you deaf? 788 01:18:01,340 --> 01:18:04,010 That's good, move! Move! 789 01:18:20,560 --> 01:18:22,030 What is it? 790 01:18:22,430 --> 01:18:24,830 Damn! 791 01:18:27,770 --> 01:18:31,500 We got a real nasty one. 792 01:19:11,810 --> 01:19:13,280 Hyo Jin! 793 01:20:11,340 --> 01:20:12,800 Hyo Jin! 794 01:20:45,640 --> 01:20:49,370 She came into contact with something recently, right? 795 01:20:54,310 --> 01:20:57,650 I'm not sure I understand what you... 796 01:21:00,580 --> 01:21:03,520 Is there anyone that could have touched her? 797 01:21:06,460 --> 01:21:12,600 This is the most powerful ghost I have ever encountered... 798 01:21:13,400 --> 01:21:15,670 You disturbed it. 799 01:21:15,670 --> 01:21:19,000 Then what are we supposed to do? 800 01:21:19,670 --> 01:21:21,410 Who is it..? 801 01:21:24,880 --> 01:21:26,880 Has she been in contact with anyone... 802 01:21:26,880 --> 01:21:29,710 If you know say something! 803 01:21:35,690 --> 01:21:37,960 A Japanese person... 804 01:21:43,430 --> 01:21:45,700 I knew as much. 805 01:21:46,500 --> 01:21:50,740 That man is not a person. 806 01:21:51,364 --> 01:21:54,364 That stranger is a ghost. 807 01:22:04,650 --> 01:22:07,180 Get a move on! 808 01:22:16,130 --> 01:22:18,930 All those people in your village, 809 01:22:18,930 --> 01:22:21,500 they've been taken over by the ghost. 810 01:22:24,130 --> 01:22:28,010 If we don't do anything about it soon your daughter won't be only one that suffers. 811 01:22:28,540 --> 01:22:32,540 Everything on two legs will die in your village. 812 01:22:32,540 --> 01:22:34,010 On my count! 813 01:22:34,010 --> 01:22:36,280 One, two, three..! 814 01:22:40,820 --> 01:22:44,020 This man is a farmer named Park Chon Bae. He is the owner of this house. 815 01:22:46,420 --> 01:22:48,690 He killed his own wife? 816 01:22:48,690 --> 01:22:50,030 Is seems that way. 817 01:22:50,030 --> 01:22:52,160 What did you say this bastard's name was? 818 01:22:52,160 --> 01:22:54,570 Park Chon Bae. Park Chon Bae. 819 01:22:56,170 --> 01:22:57,370 And then what? 820 01:22:57,370 --> 01:22:58,970 What do you mean and then what?! 821 01:22:58,970 --> 01:23:01,370 We have to get rid of it! 822 01:23:03,110 --> 01:23:04,840 Throw him out of the village, 823 01:23:04,840 --> 01:23:06,580 or kill him... 824 01:23:17,790 --> 01:23:21,660 Tomorrow night I am going to do a ritual to get rid of this ghost. 825 01:23:25,130 --> 01:23:26,600 Good. 826 01:23:26,860 --> 01:23:28,200 You have the money? 827 01:23:28,730 --> 01:23:30,070 How much will it..? 828 01:23:30,070 --> 01:23:32,340 Do you have at least 10 million won? 829 01:23:35,140 --> 01:23:37,270 Yes, just tell me when you need it. 830 01:23:37,810 --> 01:23:39,680 Good. 831 01:23:45,680 --> 01:23:47,820 Listen carefully! 832 01:23:47,820 --> 01:23:53,160 The ritual I am going to do tomorrow... It is not your average ritual... 833 01:23:53,160 --> 01:23:56,090 It is out-of-body. 834 01:23:56,230 --> 01:23:58,800 The ritual is very dangerous and people have gone crazy from it. 835 01:23:58,900 --> 01:24:02,100 No matter what happens you cannot interrupt it. 836 01:24:03,300 --> 01:24:08,640 Be extra careful tomorrow, no visitors, no eating and no drinking. 837 01:24:10,110 --> 01:24:12,380 If you fail to follow my instructions the results are on you. 838 01:24:12,780 --> 01:24:14,080 Yes. 839 01:24:15,050 --> 01:24:18,250 It's settled then. Go home now. 840 01:24:27,590 --> 01:24:30,660 I had something I wanted to ask you... 841 01:24:31,860 --> 01:24:33,200 About..? 842 01:24:35,200 --> 01:24:37,470 About the Japanese man. 843 01:24:37,870 --> 01:24:41,340 You said he was a ghost... 844 01:24:41,340 --> 01:24:42,670 And..? 845 01:24:42,670 --> 01:24:45,740 How can a living man be a ghost..? 846 01:24:45,740 --> 01:24:47,610 It doesn't make sense... 847 01:24:52,680 --> 01:24:54,950 That's because he's not a living man... 848 01:25:01,630 --> 01:25:04,290 He's been dead for a long time now. 849 01:25:06,030 --> 01:25:08,570 I'm sure he was a person at some point 850 01:25:09,370 --> 01:25:11,370 but he's not anymore... 851 01:25:14,970 --> 01:25:20,580 Just takes over the body like a possession? 852 01:25:20,580 --> 01:25:22,850 At first it was. 853 01:25:28,050 --> 01:25:32,460 As long as you can breathe, speak and move you're among the living 854 01:25:33,520 --> 01:25:36,990 but precisely because of that the village is overrun with dead bodies. 855 01:25:39,130 --> 01:25:41,530 This ghost, 856 01:25:41,930 --> 01:25:47,400 if it isn't stopped it will devour the entire village and move on. A wild ghost. 857 01:25:47,700 --> 01:25:49,040 A wild ghost? 858 01:25:49,010 --> 01:25:52,070 It's a wild ghost, (Heulg: Earth, soil, ground, filth. Gwisin: Ghost, apparition, evil spirit.) 859 01:25:52,070 --> 01:25:55,950 it can move and roam freely, they are the most malevolent. 860 01:26:01,950 --> 01:26:07,290 Okay then why, why? My daughter -- 861 01:26:07,290 --> 01:26:09,160 Your daughter possessed..? 862 01:26:09,160 --> 01:26:12,100 What could she possibly have done... 863 01:26:12,630 --> 01:26:14,230 Yes... 864 01:26:15,300 --> 01:26:21,440 When you go fishing, do you always know what you're going drag out..? 865 01:26:21,970 --> 01:26:23,240 No. 866 01:26:25,050 --> 01:26:27,650 This ghost is fishing, 867 01:26:27,774 --> 01:26:31,774 it doesn't know what it'll pull out either. 868 01:26:32,650 --> 01:26:35,720 Threw out the bait 869 01:26:35,990 --> 01:26:39,590 and your daughter just happened to notice it. 870 01:26:42,390 --> 01:26:43,990 That's all there is to it! 871 01:26:51,740 --> 01:26:54,540 Park Chon Bae. 872 01:27:14,420 --> 01:27:15,630 This one? 873 01:27:15,630 --> 01:27:16,430 Not this one? 874 01:27:16,430 --> 01:27:17,490 No. 875 01:27:18,560 --> 01:27:20,830 Pay. 876 01:27:21,230 --> 01:27:23,630 Twenty-one thousand won. 877 01:27:23,630 --> 01:27:24,700 What are you?! 878 01:27:24,700 --> 01:27:27,100 I would like this one. 879 01:27:27,240 --> 01:27:28,570 ... 880 01:31:00,780 --> 01:31:02,650 I'm going to die! 881 01:31:18,800 --> 01:31:19,740 Hyo Jin! 882 01:32:30,470 --> 01:32:33,940 Yeobo! Yeobo! 883 01:32:40,750 --> 01:32:42,490 Hyo Jin! Hyo Jin! 884 01:34:00,700 --> 01:34:04,170 Hyo Jin! Hyo Jin! 885 01:34:43,540 --> 01:34:45,270 Hyo Jin! 886 01:35:21,580 --> 01:35:29,050 Stop it.. Make it stop... Please... 887 01:35:29,050 --> 01:35:31,850 Put an end to all of this..! 888 01:35:34,660 --> 01:35:37,330 Hyo Jin! Hyo Jin! 889 01:35:45,470 --> 01:35:48,400 Abeoji! Abeoji! 890 01:35:54,010 --> 01:35:58,010 Abeoji! Abeoji! 891 01:36:01,750 --> 01:36:04,820 Hyo Jin! Hyo Jin! 892 01:36:13,500 --> 01:36:20,300 That's enough you bastards! 893 01:36:20,300 --> 01:36:24,040 You bastard! 894 01:36:25,640 --> 01:36:27,980 Stop it! 895 01:36:30,980 --> 01:36:36,450 Enough of this! Stop before I start arresting you bastards! 896 01:36:37,120 --> 01:36:40,190 Stop! Go! 897 01:36:40,720 --> 01:36:42,590 Get out! 898 01:38:04,270 --> 01:38:07,340 She's been like this ever since..? 899 01:38:16,420 --> 01:38:19,490 I think we should talk to the pastor. (Sinbu: Pastor.) 900 01:38:23,090 --> 01:38:27,500 Is everything you just told me the truth..? 901 01:38:28,160 --> 01:38:29,900 Yes. 902 01:38:36,040 --> 01:38:40,310 From what that mudang told you, 903 01:38:40,310 --> 01:38:42,980 the perspective for someone like him... 904 01:38:42,980 --> 01:38:47,920 Ghosts are spirits of people who have died, right? 905 01:38:48,720 --> 01:38:51,520 And yet the man is living... 906 01:38:52,720 --> 01:38:56,590 I heard about him several times myself actually, 907 01:38:57,130 --> 01:39:00,200 some say he is a well-known university professor, 908 01:39:00,200 --> 01:39:03,000 others say he is kind of scary... 909 01:39:03,270 --> 01:39:05,800 I've also heard that he is a monk. 910 01:39:05,800 --> 01:39:10,340 But all this... It's just gossip! 911 01:39:10,340 --> 01:39:11,010 How can you believe in -- 912 01:39:11,010 --> 01:39:15,010 Pastor, it's really not that simple... 913 01:39:16,080 --> 01:39:19,320 Still insisting... 914 01:39:22,490 --> 01:39:25,290 This spirit, have you seen it..? 915 01:39:27,290 --> 01:39:29,160 You didn't even see this spirit 916 01:39:29,430 --> 01:39:31,830 so how do you believe in it..? 917 01:39:33,300 --> 01:39:37,300 You need to go back to the hospital, trust in the doctor, 918 01:39:37,970 --> 01:39:40,240 don't listen to anyone else. 919 01:39:40,770 --> 01:39:44,240 The church can not offer any assistance. 920 01:39:49,450 --> 01:39:51,980 Come with me so we can go talk to him. 921 01:39:52,520 --> 01:39:56,390 Whether he's a ghost or not, 922 01:39:56,790 --> 01:39:59,320 I just really need to see it with my own eyes... 923 01:40:01,990 --> 01:40:07,460 If he is a ghost... Can he not die by my hands..? 924 01:40:43,100 --> 01:40:44,830 Not everyone can do it. 925 01:40:44,830 --> 01:40:45,630 What's up. 926 01:40:45,630 --> 01:40:46,970 Hey. 927 01:40:46,970 --> 01:40:48,970 What did you call us in for this early in the morning? 928 01:40:48,970 --> 01:40:51,110 Hyeon Cheol is having a baby, he couldn't come. 929 01:40:53,780 --> 01:40:55,380 What happened to your face?! 930 01:41:13,660 --> 01:41:17,800 You're not fucking around with me right? 931 01:41:21,140 --> 01:41:22,740 You're serious..? 932 01:41:24,070 --> 01:41:25,270 Yes. 933 01:41:25,270 --> 01:41:27,010 How far do we need to walk..? 934 01:41:27,810 --> 01:41:29,680 Dumb ass... 935 01:41:30,880 --> 01:41:32,480 At times like this... Idiot. 936 01:41:45,030 --> 01:41:46,230 Let's go! 937 01:42:06,650 --> 01:42:07,450 Did you look..? 938 01:42:08,250 --> 01:42:09,450 What are you doing just standing there? 939 01:42:09,450 --> 01:42:10,790 Go look around! 940 01:42:57,500 --> 01:42:59,240 What is that..? 941 01:43:00,570 --> 01:43:02,970 Park Chon Bae, this piece of shit..! 942 01:43:03,110 --> 01:43:10,180 Jong Goo! Jong Goo! Jong Goo! 943 01:43:10,710 --> 01:43:11,650 You found him? 944 01:43:11,650 --> 01:43:13,250 That way! 945 01:43:13,250 --> 01:43:14,320 You guys follow me! 946 01:43:14,850 --> 01:43:16,320 Where? 947 01:43:23,390 --> 01:43:25,130 What is that?? 948 01:43:25,130 --> 01:43:26,730 What is it? 949 01:43:30,600 --> 01:43:31,930 Shit! 950 01:43:33,940 --> 01:43:36,470 Stay back! Stay back..! 951 01:43:59,830 --> 01:44:02,500 Hey! Hey! That's enough! 952 01:44:02,770 --> 01:44:04,500 What are you trying to kill him? 953 01:44:06,100 --> 01:44:08,370 Sorry about that! 954 01:44:18,780 --> 01:44:20,780 What are you doing?! 955 01:44:21,450 --> 01:44:24,250 Stop! Stop! 956 01:44:24,250 --> 01:44:25,850 Let go of the stick! 957 01:44:25,850 --> 01:44:27,190 Yi San! 958 01:46:45,590 --> 01:46:47,600 Abeoji! 959 01:46:53,200 --> 01:46:54,940 There's someone over there... 960 01:47:08,950 --> 01:47:10,420 That's him! 961 01:47:12,150 --> 01:47:14,560 Get him! 962 01:47:17,360 --> 01:47:18,960 Where are you going! 963 01:47:21,360 --> 01:47:22,830 Bastard! 964 01:47:22,830 --> 01:47:25,230 Don't lose him! 965 01:47:29,240 --> 01:47:30,510 Son of a bitch! 966 01:47:42,320 --> 01:47:43,650 There! 967 01:48:41,580 --> 01:48:46,380 What is it? 968 01:48:46,780 --> 01:48:48,380 Why'd we stop? 969 01:48:48,780 --> 01:48:50,250 What the... 970 01:48:51,050 --> 01:48:52,920 Look here! 971 01:49:00,130 --> 01:49:02,800 Where? 972 01:49:04,930 --> 01:49:08,270 Hey! Hey! 973 01:49:08,540 --> 01:49:09,740 Hey! 974 01:49:09,740 --> 01:49:11,070 Hey! 975 01:49:13,480 --> 01:49:15,740 Hey, Jong Goo! 976 01:49:19,350 --> 01:49:21,620 I gotta' catch him... 977 01:49:32,430 --> 01:49:35,100 I have to save Hyo jin, 978 01:49:35,100 --> 01:49:36,570 Hyo Jin... 979 01:49:36,570 --> 01:49:38,970 He must be caught so that Hyo Jin can be saved. 980 01:49:42,700 --> 01:49:44,840 Stop it with that. 981 01:49:44,840 --> 01:49:48,840 Hyeon Gi... Hyeon Gi... I have to save Hyo Jin. 982 01:49:48,840 --> 01:49:50,710 Yes. 983 01:49:52,850 --> 01:49:59,390 I have to save Hyo Jin! 984 01:50:02,320 --> 01:50:06,860 I have to catch that bastard! 985 01:50:06,860 --> 01:50:09,000 Don't cry you son of a bitch. 986 01:52:22,860 --> 01:52:24,870 Answer the phone... 987 01:53:00,900 --> 01:53:03,970 What is it? Shit! 988 01:53:03,970 --> 01:53:05,710 Was it a person? 989 01:55:56,540 --> 01:56:02,950 The fool has taken the bait... 990 01:56:56,600 --> 01:56:58,470 Are you okay baby? 991 01:57:03,810 --> 01:57:06,250 You're okay? 992 01:57:10,490 --> 01:57:11,950 Come here! 993 01:57:23,970 --> 01:57:25,570 Doesn't hurt anymore? 994 01:57:49,720 --> 01:57:52,660 Drink this. Good. 995 01:58:23,360 --> 01:58:25,490 Just leave it as it is. 996 01:58:25,760 --> 01:58:27,100 Because it's too messy. 997 01:58:27,100 --> 01:58:28,830 Leave it be. 998 01:58:28,830 --> 01:58:31,100 All of this because of that man. 999 01:58:31,770 --> 01:58:34,570 Go and rest, you must be tired. 1000 01:58:47,520 --> 01:58:49,650 Completely clueless... 1001 01:59:31,690 --> 01:59:33,730 She's the owner of the house. 1002 01:59:34,500 --> 01:59:37,170 It looks like he's on some drugs. 1003 01:59:37,430 --> 01:59:39,970 It's got everyone all worked up. 1004 01:59:41,300 --> 01:59:43,300 They're going to take him away. 1005 01:59:43,300 --> 01:59:45,570 He needs a lawyer, 1006 01:59:45,570 --> 01:59:47,580 get everything prepared. 1007 01:59:47,980 --> 01:59:49,310 I guess you could say... 1008 01:59:50,650 --> 01:59:52,650 Samchon is the victim... 1009 02:00:21,880 --> 02:00:24,550 What is this..? Shit! 1010 02:00:45,230 --> 02:00:47,370 What is your business here..? 1011 02:01:04,090 --> 02:01:05,390 Go! 1012 02:01:26,870 --> 02:01:29,010 (Missed calls. Il Gwang.) 1013 02:01:56,640 --> 02:02:03,040 Buddha! Protect me! Protect me! 1014 02:02:03,710 --> 02:02:05,850 Give me protection, give me protection! 1015 02:02:08,250 --> 02:02:13,990 Protection, Buddha give me protection! 1016 02:03:31,530 --> 02:03:33,000 What is this?! 1017 02:03:35,000 --> 02:03:36,600 What! 1018 02:04:24,250 --> 02:04:26,120 (Gokseong.) 1019 02:04:32,530 --> 02:04:34,000 It's me, Il Gwang. 1020 02:04:34,530 --> 02:04:36,000 Where are you? 1021 02:04:36,400 --> 02:04:37,600 Where are you right now? 1022 02:04:37,600 --> 02:04:41,600 Don't ask me any questions, just go straight home to your daughter. 1023 02:04:41,870 --> 02:04:42,940 Right now! 1024 02:04:42,940 --> 02:04:44,810 Just tell me now, 1025 02:04:44,810 --> 02:04:45,870 right now I'm 1026 02:04:45,870 --> 02:04:46,940 at your house. 1027 02:04:46,940 --> 02:04:51,480 You.. I'm telling you to go straight home! 1028 02:04:51,480 --> 02:04:52,550 Enough already, 1029 02:04:52,550 --> 02:04:54,950 just tell me what you're going to tell me. 1030 02:04:57,080 --> 02:05:01,890 I... I made a mistake... 1031 02:05:02,420 --> 02:05:03,620 All of it... 1032 02:05:04,690 --> 02:05:06,690 It's the wrong person. 1033 02:05:07,900 --> 02:05:09,760 What are you talking about..? 1034 02:05:10,970 --> 02:05:13,500 I just came by your house a moment ago 1035 02:05:14,040 --> 02:05:17,240 and there was a woman there... 1036 02:05:17,240 --> 02:05:18,310 I... 1037 02:05:18,710 --> 02:05:21,240 I made a big mistake! 1038 02:05:27,250 --> 02:05:28,980 It's not the Japanese guy, 1039 02:05:28,980 --> 02:05:31,250 the woman is the ghost! 1040 02:05:31,650 --> 02:05:33,650 She's causing all of this! 1041 02:05:33,920 --> 02:05:35,660 So you need to get home right now! 1042 02:05:35,660 --> 02:05:37,660 I'm also on my way there. 1043 02:05:38,060 --> 02:05:42,730 Then... What about the Japanese guy..? 1044 02:05:43,000 --> 02:05:46,730 He was trying to catch her and kill her, 1045 02:05:47,400 --> 02:05:50,870 trying to save all the people that bitch was killing. 1046 02:05:52,870 --> 02:05:55,140 That Japanese man, 1047 02:05:56,610 --> 02:05:58,880 is like me, a shaman! 1048 02:06:06,090 --> 02:06:09,820 Tell me, was that woman wearing white..? 1049 02:06:10,360 --> 02:06:15,160 Yes. So you've seen her... 1050 02:06:19,830 --> 02:06:21,570 She's a young girl right..? 1051 02:06:21,970 --> 02:06:24,640 That's right. 1052 02:06:36,380 --> 02:06:39,720 (Praying.) 1053 02:07:03,880 --> 02:07:05,210 Where's my daughter? 1054 02:07:07,480 --> 02:07:09,750 Where is Hyo Jin! 1055 02:08:04,470 --> 02:08:06,340 Hyo Jin! 1056 02:08:15,950 --> 02:08:17,150 What the..? 1057 02:08:21,020 --> 02:08:23,160 Where are you going in the middle of the night..? 1058 02:08:34,640 --> 02:08:36,240 Where are you going right now..? 1059 02:08:37,570 --> 02:08:39,570 Where is my daughter? 1060 02:08:41,580 --> 02:08:43,710 Where is my daughter? 1061 02:08:48,250 --> 02:08:50,120 About this tall..? 1062 02:08:57,860 --> 02:08:59,190 Hyo Jin..? 1063 02:09:02,260 --> 02:09:05,330 It's because that ghost seduced her... 1064 02:09:05,730 --> 02:09:09,870 Halmeoni said that weh-nom is a ghost, 1065 02:09:10,670 --> 02:09:12,270 he abused her... 1066 02:09:12,270 --> 02:09:14,140 Stop with the bullshit! 1067 02:09:14,680 --> 02:09:17,340 Tell me you bitch! 1068 02:09:17,610 --> 02:09:19,210 Where is Hyo Jin? 1069 02:09:20,550 --> 02:09:21,750 That weh-nom is -- 1070 02:09:21,750 --> 02:09:24,290 I ASKED YOU WHERE SHE IS! 1071 02:09:24,820 --> 02:09:27,090 Your child is at your house. Where else... 1072 02:09:27,090 --> 02:09:28,290 She's not home. 1073 02:09:28,290 --> 02:09:29,890 She's there. 1074 02:09:30,960 --> 02:09:32,830 I just saw her... 1075 02:09:37,500 --> 02:09:39,900 Don't go home... 1076 02:09:40,970 --> 02:09:42,970 If you go home everyone will die. 1077 02:09:42,970 --> 02:09:46,040 If you go home now everyone in your family will die! 1078 02:09:53,780 --> 02:09:55,920 What are you saying..? 1079 02:10:18,210 --> 02:10:21,680 That weh-nom is waiting for you to come home. 1080 02:10:21,680 --> 02:10:25,550 Using your family as bait. 1081 02:10:27,680 --> 02:10:29,550 He died already... 1082 02:10:29,550 --> 02:10:31,150 He's not dead. 1083 02:10:33,150 --> 02:10:35,690 He's not something that dies. 1084 02:10:38,890 --> 02:10:40,490 Very soon now, 1085 02:10:40,490 --> 02:10:43,030 a ghost will enter your house... 1086 02:10:45,030 --> 02:10:47,170 You saw the ghost I'm talking about right? 1087 02:10:49,170 --> 02:10:53,040 Didn't you see it behind that woman's house..? 1088 02:10:59,580 --> 02:11:01,050 It was a dream... 1089 02:11:01,580 --> 02:11:03,320 Not a dream. 1090 02:11:35,750 --> 02:11:41,360 I set a trap for him... Just wait until he's caught. 1091 02:11:41,760 --> 02:11:43,490 That's all you have to do... 1092 02:11:46,160 --> 02:11:50,700 You... What are you? 1093 02:11:54,300 --> 02:11:56,300 A person or a ghost..? 1094 02:11:56,700 --> 02:11:58,840 Why do you ask? 1095 02:11:58,840 --> 02:12:00,840 I have to know. 1096 02:12:01,640 --> 02:12:03,780 If I'm going to trust you... 1097 02:12:04,040 --> 02:12:05,650 Just believe it. 1098 02:12:06,180 --> 02:12:07,510 If you want to save your family. 1099 02:12:07,510 --> 02:12:09,650 WHAT ARE YOU! 1100 02:12:25,800 --> 02:12:28,070 A person who is trying to save your daughter... Just some... 1101 02:12:30,870 --> 02:12:32,470 Woman... 1102 02:12:35,140 --> 02:12:38,880 I called Mi Sook, she didn't come by there. 1103 02:12:43,820 --> 02:12:46,490 Hyo Jin! Hyo Jin! 1104 02:12:49,560 --> 02:12:52,890 What the... 1105 02:13:07,310 --> 02:13:10,640 When is that ghost coming? 1106 02:13:12,110 --> 02:13:13,980 He's already there... 1107 02:13:24,530 --> 02:13:25,990 Hyo Jin... 1108 02:13:26,930 --> 02:13:28,260 He's already there..? 1109 02:13:40,540 --> 02:13:42,540 I want to ask you something... 1110 02:13:44,680 --> 02:13:46,780 What... 1111 02:13:47,004 --> 02:13:49,004 Are you..? 1112 02:14:31,390 --> 02:14:34,060 What do you think..? 1113 02:14:34,060 --> 02:14:35,530 Devil. 1114 02:14:36,460 --> 02:14:38,530 You are the devil. (Akuma: Devil, fire demon.) 1115 02:14:42,070 --> 02:14:43,940 Aren't you going to say anything..? 1116 02:14:43,940 --> 02:14:46,340 I don't know what to say, 1117 02:14:48,880 --> 02:14:51,680 you just told me I'm the devil... 1118 02:14:52,680 --> 02:14:54,750 (Il Gwang.) 1119 02:15:04,760 --> 02:15:05,560 I'm getting close, 1120 02:15:05,560 --> 02:15:07,690 Where are you? You're at home right..? 1121 02:15:08,100 --> 02:15:12,100 I'm with her... 1122 02:15:12,100 --> 02:15:15,600 Do not... DO NOT! 1123 02:15:15,600 --> 02:15:18,540 Listen to anything she tells you! 1124 02:15:19,440 --> 02:15:22,240 No matter what she says, you have to go home to your daughter right now. 1125 02:15:22,240 --> 02:15:24,240 Do you understand me..? 1126 02:15:26,910 --> 02:15:29,320 Do you understand! 1127 02:15:32,920 --> 02:15:34,520 Is it that monk? 1128 02:15:39,190 --> 02:15:41,200 You can't trust him. 1129 02:15:42,000 --> 02:15:44,000 He's just a pawn. 1130 02:15:44,400 --> 02:15:45,600 Is that so..? 1131 02:15:47,200 --> 02:15:51,870 So you think I am the devil now... 1132 02:15:52,810 --> 02:15:55,210 And that is why you came here 1133 02:15:55,340 --> 02:15:57,340 carrying that... 1134 02:16:06,690 --> 02:16:08,820 It doesn't matter what I say, 1135 02:16:09,490 --> 02:16:11,890 I'm just a stranger here and people can't accept me. 1136 02:16:12,160 --> 02:16:14,290 Things will never change... 1137 02:16:14,290 --> 02:16:15,230 No, 1138 02:16:16,270 --> 02:16:18,100 that's not what this is... 1139 02:16:18,300 --> 02:16:20,640 That's what you say but we both know it's true, 1140 02:16:20,864 --> 02:16:26,664 you've come here to kill me and you're calling me the devil, isn't that -- 1141 02:16:27,140 --> 02:16:28,610 Enough! 1142 02:16:31,380 --> 02:16:32,580 If... 1143 02:16:32,710 --> 02:16:36,980 If you're not devil then 1144 02:16:37,650 --> 02:16:40,320 just tell me who you are. 1145 02:16:42,590 --> 02:16:44,730 Tell me that and I'll go without doing anything to you... 1146 02:16:47,260 --> 02:16:49,660 When the ghost is caught in the trap 1147 02:16:50,460 --> 02:16:54,330 the rooster will crow 3 times. 1148 02:16:56,740 --> 02:16:59,140 Just be patient until then. 1149 02:17:04,480 --> 02:17:09,020 So you won't do anything to me 1150 02:17:09,020 --> 02:17:11,020 and you'll just... Go? 1151 02:17:12,490 --> 02:17:13,950 That's right. 1152 02:17:18,620 --> 02:17:20,630 You have 2 left. 1153 02:17:25,430 --> 02:17:27,300 Don't waver. 1154 02:17:31,570 --> 02:17:33,710 You'll go without doing anything..? 1155 02:17:33,970 --> 02:17:38,110 That's right, I'll go without doing anything... 1156 02:17:58,000 --> 02:18:01,870 Who says I'm going to let you go..? 1157 02:18:06,270 --> 02:18:07,740 Then... 1158 02:18:08,280 --> 02:18:10,680 I just want to know one thing... 1159 02:18:10,680 --> 02:18:11,750 What? 1160 02:18:11,750 --> 02:18:13,210 All of this, why? 1161 02:18:14,150 --> 02:18:16,680 Why is all of this happening?! 1162 02:18:17,220 --> 02:18:21,360 The father of the daughter has sinned... 1163 02:18:21,760 --> 02:18:23,620 What? 1164 02:18:25,230 --> 02:18:27,360 What sin did I commit..? 1165 02:18:27,760 --> 02:18:34,170 The father of the daughter has plotted against others, he has even tried to kill. 1166 02:18:34,570 --> 02:18:36,840 And he has killed... 1167 02:18:37,240 --> 02:18:38,700 It's because... 1168 02:18:40,040 --> 02:18:41,780 My daughter... 1169 02:18:42,710 --> 02:18:48,050 My daughter! My Daughter! It was because she got so sick! 1170 02:18:48,050 --> 02:18:50,050 What was I supposed to do?! 1171 02:18:57,790 --> 02:18:59,130 What am I supposed to..? 1172 02:18:59,130 --> 02:19:03,000 Now, 1 left. 1173 02:19:10,600 --> 02:19:12,740 What was I supposed to... 1174 02:19:33,290 --> 02:19:35,030 Don't go... 1175 02:19:36,900 --> 02:19:38,770 What do you mean..? 1176 02:19:39,970 --> 02:19:43,700 What you perceive to be that is flesh and bone, 1177 02:19:52,910 --> 02:19:55,320 go ahead, touch it! 1178 02:19:59,590 --> 02:20:04,260 A ghost cannot be flesh or bone, 1179 02:20:05,430 --> 02:20:07,430 but as you can clearly see... 1180 02:20:10,030 --> 02:20:13,730 This one is! 1181 02:20:40,830 --> 02:20:44,970 No. It's not... 1182 02:20:47,630 --> 02:20:48,700 It's you... 1183 02:20:48,970 --> 02:20:50,300 No. 1184 02:20:50,300 --> 02:20:52,570 Is it really you doing all this?! 1185 02:20:57,640 --> 02:20:58,580 Don't go! 1186 02:20:58,580 --> 02:21:00,450 Hyo Jin... 1187 02:21:01,920 --> 02:21:03,520 Don't go... 1188 02:21:03,520 --> 02:21:04,720 Hyo Jin! 1189 02:21:05,390 --> 02:21:08,590 DON'T GO! 1190 02:21:18,470 --> 02:21:20,600 What are you doing..? 1191 02:21:22,200 --> 02:21:23,940 What are you..? 1192 02:21:23,940 --> 02:21:26,610 Why would you be afraid..? 1193 02:21:51,970 --> 02:21:54,370 Hyo Jin! 1194 02:22:05,980 --> 02:22:07,580 Yeobo! 1195 02:22:10,520 --> 02:22:12,250 Eomoni... 1196 02:24:08,100 --> 02:24:14,110 Look at me! Look at me! Look at me! 1197 02:24:14,240 --> 02:24:18,110 Don't go! Don't go! Don't go! 1198 02:24:45,210 --> 02:24:47,610 HYO JIN! 1199 02:24:48,010 --> 02:24:51,480 Hyo Jin! 1200 02:24:58,420 --> 02:25:00,420 Hyo Jin! 1201 02:25:05,360 --> 02:25:07,360 Hyo Jin! 1202 02:25:09,500 --> 02:25:12,030 Hyo Jin! 1203 02:25:14,430 --> 02:25:17,500 Hyo Jin! 1204 02:25:32,990 --> 02:25:37,920 Why is there still doubt in your heart..? 1205 02:25:51,140 --> 02:25:54,870 As you see my hands, my feet... 1206 02:26:10,490 --> 02:26:12,490 Do you see..? 1207 02:26:20,900 --> 02:26:22,770 What I am! 1208 02:28:50,120 --> 02:28:51,580 Hyo Jin... 1209 02:29:30,820 --> 02:29:33,230 It's okay... 1210 02:29:37,760 --> 02:29:41,500 My Hyo jin... 1211 02:29:44,700 --> 02:29:49,380 You know appa is a cop, right? 1212 02:29:52,850 --> 02:29:58,450 Appa will figure it all out... 1213 02:30:05,120 --> 02:30:08,590 Appa will... 1214 02:30:15,714 --> 02:30:21,714 {\an8}Subtitles brought to you by: Some guy on the internet and his "gf"