1 00:01:08,756 --> 00:01:14,053 కిల్కెన్నీ, ఐర్లాండ్ -1650 2 00:01:32,113 --> 00:01:32,989 ఏంటి? 3 00:01:35,742 --> 00:01:36,910 తోడేలు! 4 00:01:36,993 --> 00:01:38,953 -నా దారికి పక్కకు తప్పుకో! -పద! 5 00:01:39,037 --> 00:01:40,038 దేవూడా, మమ్మల్ని కాపాడు. 6 00:01:43,374 --> 00:01:46,169 దగ్గరకు రాకండి. దగ్గరకు రాకండి! 7 00:02:11,736 --> 00:02:13,947 జగన్మాతా, నువ్వే కాపాడావు తల్లీ. 8 00:02:20,245 --> 00:02:21,120 దేవుడా! 9 00:02:22,455 --> 00:02:23,498 వద్దు! 10 00:02:43,351 --> 00:02:45,228 నువ్వు నరతోడేలువా? 11 00:02:46,479 --> 00:02:47,480 ధన్యవాదాలు. 12 00:03:04,622 --> 00:03:06,749 చచ్చిన తోడేలుకు బహుమానం 13 00:03:58,551 --> 00:04:02,847 తోడేలును చంపేయండి ఎక్కడున్నా వాటిని వేటాడండి 14 00:04:02,931 --> 00:04:07,727 తోడేలును చంపేయండి తోడేళ్లనేవే లేకుండా చేయండి 15 00:04:10,813 --> 00:04:13,650 చూశావా, మెర్లిన్? సరిగ్గా గురి చూసి ఎలా కొట్టానో. 16 00:04:17,403 --> 00:04:19,656 నువ్వేమంటున్నావు? నేను దాని ముక్కుకే గురిపెట్టి కొట్టాను. 17 00:04:20,198 --> 00:04:21,741 నువ్వు ఒప్పుకున్నందుకు ఆనందంగా ఉంది. 18 00:04:21,824 --> 00:04:23,076 రాబిన్. 19 00:04:23,159 --> 00:04:24,410 చెప్పు, నాన్నా? 20 00:04:25,453 --> 00:04:27,872 నీ పనులలో నీకు తీరిక లేదనుకుంటా? 21 00:04:27,956 --> 00:04:28,957 అవును, నాన్నా. 22 00:04:29,457 --> 00:04:30,583 దాదాపుగా అయిపోవచ్చిందిలే. 23 00:04:30,667 --> 00:04:32,460 చూస్తుంటే, నువ్వు ఖాళీగా ఉన్నట్టు అనిపించడం లేదు. 24 00:04:32,544 --> 00:04:34,003 ఖాళీగానా, లేదు. 25 00:04:34,796 --> 00:04:37,423 నేను ఇల్లు ఊడ్చాను, దుమ్ము దులిపాను, తడిగుడ్డ కూడా పెట్టాను. 26 00:04:37,507 --> 00:04:39,175 అయినా కానీ పని మాత్రం తగ్గడం లేదు. 27 00:04:43,930 --> 00:04:46,975 ఆ తోడేలు చిత్రం ఎంత దూరం ఉంటుందో. పదిహేను అడుగులు ఉంటుందా? 28 00:04:47,058 --> 00:04:48,643 కానే కాదు. కనీసం ఇరవై అడుగులు ఉంటుంది. 29 00:04:49,227 --> 00:04:51,062 నాకు అంత ఖచ్చితంగా తెలీదు. 30 00:04:51,145 --> 00:04:53,815 దాన్ని నేనంతగా పట్టించుకోలేదు. తుడవడంతోనే నాకు సరిపోతుంది. 31 00:04:54,315 --> 00:04:59,028 రాబిన్, ఇది మన కొత్త ఇల్లు. నువ్వు ఇప్పుడు బక్కెట్ ను, బ్రష్ ను వాడాలి, దీన్ని కాదు. 32 00:04:59,445 --> 00:05:01,698 అబ్బా. రోజంతా ఇక్కడే ఉండటం పరమ బోరింగ్ గా ఉంది. 33 00:05:01,781 --> 00:05:05,201 మనం ఇంగ్లాండ్ లో చేసినట్టుగా, నాక్కూడా నీతో పాటు బయట సాహసాలు చేయాలనుంది. 34 00:05:05,743 --> 00:05:08,913 బంగారం, జమీందారు గారి నియమాలు చాలా కఠినమైనవి. 35 00:05:08,997 --> 00:05:11,332 గోడలు దాటి పిల్లలెవ్వరూ వెళ్ళకూడదు, అది నీకు తెలుసు కదా. 36 00:05:11,416 --> 00:05:13,751 అడవి నిండా నిజమైన తోడేళ్లు ఉన్నాయి, 37 00:05:13,835 --> 00:05:16,045 వాటిని వేటాడాల్సిన బాధ్యత నాది, నీది కాదు. 38 00:05:16,129 --> 00:05:17,338 నాకు తోడేళ్ళంటే భయం లేదు. 39 00:05:17,422 --> 00:05:18,882 నువ్వు ఇంతవరకు ఒక్క తోడేలును కూడా చూడలేదు. 40 00:05:18,965 --> 00:05:20,258 అయినా కానీ నాకు భయం లేదు. 41 00:05:20,341 --> 00:05:22,677 అవును, అందుకే నువ్వు ఏం చేస్తావా అని నాకు భయం వేస్తుంది. 42 00:05:29,142 --> 00:05:30,810 అయితే, నేను నీతో పాటు ద్వారాల దాకా వస్తాను. 43 00:05:30,894 --> 00:05:32,604 సూర్యాస్తమయంలోపు వచ్చేస్తాను. 44 00:05:32,687 --> 00:05:33,980 ఇంట్లోనే ఉండు. 45 00:05:41,905 --> 00:05:44,073 ఇక మన నిఘా పనిని సాధన చేయాలి, మెర్లిన్. 46 00:05:44,157 --> 00:05:45,158 అవును, ఇప్పుడే. 47 00:05:53,666 --> 00:05:54,792 బజ్జీలు ఇక్కడ! 48 00:05:54,876 --> 00:05:56,544 నువ్వు అతడిని కనిపెట్టు, నెను వెనకే వస్తాను. 49 00:06:13,561 --> 00:06:15,438 చేపలు! తాజా చేపలు! 50 00:06:17,357 --> 00:06:18,525 అదరగొట్టేశావు, మెర్లిన్. 51 00:06:20,151 --> 00:06:24,197 తోడేలు ఊళపెడుతుంది అది మనకు వినబడుతుంది 52 00:06:24,280 --> 00:06:28,243 మనం తోడేలు మీద దాడి చేస్తాము అది పారిపోతుంది 53 00:06:28,326 --> 00:06:32,247 తోడేళు ఊళపెడుతుంది తోడేళు ఊళపెడుతుంది 54 00:06:32,330 --> 00:06:34,040 తోడేలు పారిపోతుంది 55 00:06:34,123 --> 00:06:38,461 రకరకాల గవ్వలు, గుల్లలు, శంఖు గవ్వలను కొనుక్కోండి. 56 00:06:38,545 --> 00:06:40,755 గాడిద పాలతో దాన్ని మింగేయి! 57 00:06:40,838 --> 00:06:41,965 అబ్బా. ఛీ. 58 00:06:42,048 --> 00:06:44,050 -రెండే అనా పైసలు. -అతను ఏమైపోయాడు? 59 00:06:44,801 --> 00:06:47,470 పక్కకు తప్పుకోండి. మన్నించండి. దారి ఇవ్వండి. 60 00:06:47,554 --> 00:06:49,097 తోడేలు, తోడేలు 61 00:06:49,180 --> 00:06:53,101 మనం తోడేలు మీద దాడి చేస్తాము అది పారిపోతుంది 62 00:06:54,644 --> 00:06:55,937 రాబిన్. 63 00:06:56,813 --> 00:06:58,773 నేను నిన్ను ద్వారాల దాకా మాత్రమే అనుసరిస్తున్నాను. 64 00:06:58,857 --> 00:07:00,441 నిజంగానా? మరి ఆ తర్వాత? 65 00:07:00,525 --> 00:07:03,152 నాతో పాటు ద్వారాలను దాటి వచ్చి, తోడేళ్ల సమూహాన్ని ఒంటి చేత్తో నరికేసేదానివా? 66 00:07:03,236 --> 00:07:04,904 అవును, కానీ మనమందరం కలిసి కూడా వేటాడవచ్చు. 67 00:07:04,988 --> 00:07:07,073 తోడేళ్లు, ఎలుగుబంట్లు, డ్రాగన్లను కూడా! 68 00:07:07,907 --> 00:07:09,409 నీతో నేనెలా వేగాలి? 69 00:07:11,995 --> 00:07:15,498 మనం కొండలు ఎక్కి, భారీకాయులను చూడవచ్చు, మాంత్రికులను కలవవచ్చు, 70 00:07:15,582 --> 00:07:17,584 జలకన్యలను, నాగినీలను కనుక్కోవచ్చు. 71 00:07:18,459 --> 00:07:21,087 బంగారం, నువ్వూ నీ కల్పిత కథలు. 72 00:07:21,671 --> 00:07:24,591 తోడేలు ఊళ మనకు వినబడుతుంది 73 00:07:24,674 --> 00:07:27,635 తోడేలు ఊళ పెడుతుంది మనం తోడేళ్ల మీద... 74 00:07:27,719 --> 00:07:29,178 తోడేలు ఊళపెడుతుంది 75 00:07:29,846 --> 00:07:31,222 గుడ్ఫెలో! 76 00:07:31,306 --> 00:07:33,892 -సైనికులు! పరిగెత్తండి! -గుడ్ఫెలో! ఒక్క నిమిషం, ఇటు రా! 77 00:07:33,975 --> 00:07:36,019 అలాగే, సర్! ఇక్కడే ఉండు, బంగారం. 78 00:07:36,102 --> 00:07:40,440 తోడేలును కాల్చిపారేయండి! తోడేలును వేటాడండి! 79 00:07:40,523 --> 00:07:44,319 తోడేలును పట్టుకోండి! తోడేలును చంపేయండి! 80 00:07:44,402 --> 00:07:48,489 తోడేలును కాల్చిపారేయండి! తోడేలును వేటాడండి! 81 00:07:48,573 --> 00:07:51,492 -తోడేలును పట్టుకోండి! -దొరికేశావు, తోడేలు. 82 00:07:51,576 --> 00:07:54,495 తోడేలును చంపేయండి! తోడేలును కాల్చిపారేయండి! 83 00:07:56,289 --> 00:08:00,376 హేయ్, ఇంగ్లీష్ అమ్మాయి. ఆ వేషం వేసుకొని ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 84 00:08:00,460 --> 00:08:01,836 నేను వేటగత్తెని. 85 00:08:01,920 --> 00:08:03,504 "నేను వేటగత్తెని." 86 00:08:03,588 --> 00:08:06,257 తన యాస ఎలా ఉందో విన్నారా? 87 00:08:06,341 --> 00:08:09,719 నేనో వేటగత్తెని. మా నాన్న లాగానే. అతడిని మించిన వేటగాడు ఎవ్వరూ లేరు. 88 00:08:09,802 --> 00:08:12,722 కానీ కాదు. అతని కన్నా మా నాన్న గొప్ప వేటగాడు. 89 00:08:12,805 --> 00:08:15,767 అవునా? మేము జమీందారు కోసం తోడేళ్లను వేటాడుతున్నాం. 90 00:08:15,850 --> 00:08:18,728 జమీందారు మా నాన్నను అకారణంగా బంధించారు. 91 00:08:18,811 --> 00:08:21,272 మీ ఇంగ్లీష్ వారు మిమ్మల్ని మీరు గొప్ప అనుకుంటారు, కానీ అది నిజం కాదు. 92 00:08:21,356 --> 00:08:23,107 మీరందరూ మీ ఊరికి వెళ్లిపోవాలి. 93 00:08:23,191 --> 00:08:24,776 కానీ ముందుగా, నువ్వు నీ క్రాస్ బో ఇవ్వు. 94 00:08:24,859 --> 00:08:25,985 ఇవ్వను! 95 00:08:27,695 --> 00:08:30,240 -దీనికి మూల్యం చెల్లించాలి, ఇంగ్లీష్ పాపా. -తను అతడిని నెట్టింది! 96 00:08:30,323 --> 00:08:32,242 నువ్వు అయిపోయావుపో! 97 00:08:36,161 --> 00:08:38,873 -ఏం జరుగుతోంది ఇక్కడ? -సైనికుడు! పారిపోండి! 98 00:08:52,053 --> 00:08:53,930 ఎందుకలా తిరుగుతున్నావు, రాబిన్? 99 00:08:54,013 --> 00:08:56,140 నీకు సాయపడదామనుకున్నా, ఇంతలో ఒక అబ్బాయి ఎదురయ్యాడు, 100 00:08:56,224 --> 00:08:57,600 నీ కన్నా వాళ్ల నాన్నే గొప్ప అని అన్నాడు, 101 00:08:57,684 --> 00:09:00,061 -ఆ తర్వాత నా క్రాస్ బో తీసుకోబోయాడు, ఇక... -రాబిన్! 102 00:09:00,144 --> 00:09:03,022 మనమంటే ఇక్కడ ఎవ్వరికీ అంతగా ఇష్టం లేదు. 103 00:09:03,106 --> 00:09:07,026 నేను పని మీద బయటకెళ్లినప్పుడు నువ్వింట్లో ఉండటమే మంచిది. ఇక్కడే నీకు సురక్షితం. 104 00:09:07,110 --> 00:09:08,736 కానీ నీతో ఉంటే నేను బయట కూడా అంతే సురక్షితంగా ఉంటా. 105 00:09:08,820 --> 00:09:10,822 లేదు, రాబిన్! నువ్వు ఇంట్లోనే ఉండు! 106 00:09:10,905 --> 00:09:12,031 చెప్పినమాట విను. 107 00:09:13,575 --> 00:09:15,201 ఇది నీ మంచి కోసమే, రాబిన్. 108 00:09:16,619 --> 00:09:17,620 చూడు... 109 00:09:18,663 --> 00:09:22,000 ఈ సాయంత్రం, నేను తిరిగొచ్చాక, నువ్వు నాకు కొత్త బాణాలు చేయడంలో సాయపడవచ్చు. సరేనా? 110 00:09:23,126 --> 00:09:26,880 నీ భారీకాయులు, డ్రాగన్ల కథలు నాకు చెప్పు. ఏమంటావు? 111 00:09:26,963 --> 00:09:28,131 సరే అని అంటాను. 112 00:09:28,214 --> 00:09:29,632 ఇక, బుద్ధిగా ఉండు. 113 00:09:38,558 --> 00:09:41,603 గోడలు దాటి పిల్లలు వెళ్లకూడదు. అది జమీందారు గారి ఆదేశం. 114 00:09:46,566 --> 00:09:50,069 నేనెంత పనిమంతురాలినో, ఎంత బాగా వేటాడగలనో ఆయన చూస్తే, 115 00:09:50,153 --> 00:09:52,071 నన్ను కూడా అతనితో పాటు తీసుకెళ్లక తప్పదు. 116 00:09:52,822 --> 00:09:55,408 నువ్వెవరివి మెర్లిన్? కోడివా, గద్ధవా? 117 00:09:59,412 --> 00:10:01,289 తోడేలును చంపండి! చంపండి! 118 00:10:01,372 --> 00:10:03,208 నన్ను ఒంటరిగా వదిలేయండి! 119 00:10:03,291 --> 00:10:04,667 నా మానాన నన్ను వదిలేయండి! 120 00:10:07,545 --> 00:10:09,130 ఇప్పుడు నువ్వు దొరికేశావు, తోడేలు! 121 00:10:11,758 --> 00:10:14,177 పిల్లలూ, మనకు జెండా దొరికింది! రండి! 122 00:10:14,677 --> 00:10:16,888 జమీందారు దిగిపోవాలి! 123 00:10:18,181 --> 00:10:20,850 -ఇక మీ చేష్టలు ఆపండి! -ఇక్కడి నుండి వెళ్లిపోండి! 124 00:10:20,934 --> 00:10:23,144 -ఆ జెండాను ఇవ్వండి! -త్వరగా వెళ్లిపోండి! 125 00:10:25,063 --> 00:10:26,773 అదరగొట్టండి, పిల్ల విప్లవకారులారా! 126 00:10:27,899 --> 00:10:30,485 మంచి పని చేశారు, అబ్బాయిలు! పరిగెత్తండి! పరిగెత్తండి! 127 00:11:39,762 --> 00:11:41,055 అవును, నాకు కూడా కనబడింది. 128 00:11:43,892 --> 00:11:45,143 నేను దానిలో అడుగువేయనులే. 129 00:12:05,246 --> 00:12:10,418 కాపాడండి! తోడేలు! కాపాడండి! 130 00:12:10,501 --> 00:12:11,544 తోడేలా? 131 00:12:11,628 --> 00:12:15,089 తోడేలు! మెర్లిన్, త్వరగా, ఎగురు. ఆ తోడేలు ఎక్కడుందో కనిపెట్టు. 132 00:12:22,222 --> 00:12:23,848 తోడేలు! 133 00:12:23,932 --> 00:12:25,308 -పరిగెత్తండి! -వెనక్కి వచ్చేయండి! 134 00:12:25,391 --> 00:12:27,310 పరిగెత్తండి! 135 00:12:28,895 --> 00:12:30,021 తోడేళ్లు! 136 00:12:39,197 --> 00:12:40,615 దూరంగా వెళ్లు! దగ్గరకు రాకు! 137 00:12:42,116 --> 00:12:43,201 కాపాడండి! 138 00:12:45,703 --> 00:12:47,789 దగ్గరకు రాకు! దగ్గరకు రాకు! 139 00:12:49,374 --> 00:12:51,876 వదులు! త్వరగా, బాణం వదులు! 140 00:13:05,223 --> 00:13:06,224 మెర్లిన్! 141 00:13:29,455 --> 00:13:30,456 ఏంటి? 142 00:13:34,335 --> 00:13:36,504 వద్దు! అది నా పక్షి! దాన్ని వదిలేయి! 143 00:13:38,464 --> 00:13:39,507 ఆగు! 144 00:13:53,021 --> 00:13:54,272 రాబిన్! 145 00:13:59,569 --> 00:14:01,946 -రాబిన్! -మెర్లిన్, అది చచ్చిపోయింది! 146 00:14:02,030 --> 00:14:04,490 -మనం దాన్ని తెచ్చుకోవాలి. -నిన్ను బతికుండగానే తినేసి ఉండేవి. 147 00:14:04,574 --> 00:14:06,701 నువ్వేమనుకుంటున్నావు? ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 148 00:14:06,784 --> 00:14:08,703 -నీకు సాయపడటానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. -నాకు సాయమా? 149 00:14:08,786 --> 00:14:11,873 నువ్వు ఇక్కడికి రాకూడదని నీకు చెప్పాను! ఇందుకే! 150 00:14:11,956 --> 00:14:14,792 -నాన్నా, అవి మెర్లిన్ ని తీసుకెళ్లిపోయాయి. -బంగారం, వద్దు. 151 00:14:15,335 --> 00:14:17,212 నువ్వు ఇప్పుడు దాని కోసం ఆ లోపలికి అస్సలు వెళ్లకూడదు. 152 00:14:17,295 --> 00:14:18,463 కానీ మనం దాన్ని వదిలేయలేము. 153 00:14:18,546 --> 00:14:22,091 చూడు, నీకు ఏమీ కాకుండా చూసుకుంటానని నేను మీ అమ్మకి మాట ఇచ్చాను. 154 00:14:26,846 --> 00:14:28,097 ఏమి కాదులే, బంగారం. 155 00:14:29,557 --> 00:14:32,018 నీకు ఊరిలో ఉండటమే క్షేమం. పద. 156 00:14:34,604 --> 00:14:35,939 అది నీ మంచి కోసమే. 157 00:14:51,538 --> 00:14:54,541 దేవుడా, నీకు చాలా అదృష్టం ఉంది. 158 00:14:54,624 --> 00:14:57,377 నువ్వు గమనించలేదా? అది నరతోడేలు, అయ్య బాబోయ్! 159 00:14:57,460 --> 00:14:58,628 ఇప్పుడు కాస్త శాంతిస్తావా. 160 00:14:58,711 --> 00:15:00,838 వాటి అడవులను కొట్టేయకూడదని అందరికీ తెలుసు. 161 00:15:00,922 --> 00:15:02,924 వాటిని కొట్టేస్తే, అవి మీ పని పడతాయి. అదే కదా అంగీకారం. 162 00:15:03,007 --> 00:15:04,509 అంగీకారమంటూ ఎవ్వరితో ఏమీ లేదు. 163 00:15:04,592 --> 00:15:09,472 సేయింట్ పాట్రిక్, ఆ అంగీకారాన్ని పాత పాగన్లతో చేసుకున్నాడురా, వెధవల్లారా! 164 00:15:09,556 --> 00:15:11,349 -మేము అడవులను నరికివేయవలసిన అవసరం ఉంది. -నువ్వు గమనించలేదా? 165 00:15:11,432 --> 00:15:13,142 నిజానికి, తోడేలు దాడి చేసింది నేనూ చూశాను. 166 00:15:13,226 --> 00:15:16,104 తోడేళ్లన్నీ ఆమె పిలుపుకు ప్రతిస్పందించిన విధానం. 167 00:15:16,187 --> 00:15:19,399 ఆ అడవిలో తోడేళ్లు అడుగడుగునా ఉన్నాయి. 168 00:15:19,482 --> 00:15:21,109 తోడేళ్లనన్నింటినీ తుదముట్టించే రోజు దగ్గర్లోనే ఉంది. 169 00:15:21,192 --> 00:15:24,821 అవి ఆకలితో ఊరిలోకి అడుగుపెట్టే రోజు దగ్గర్లోనే ఉంది. 170 00:15:24,904 --> 00:15:28,032 లేదు. మేము ఈ భూములని అదుపులోకి తెస్తాం. జమీందారు గారి ఆదేశం అదే. 171 00:15:28,116 --> 00:15:31,953 జమీందారు మహాత్ముడు. 172 00:15:32,036 --> 00:15:35,582 మాట మీద నిలబడే వాడని అతనికి పేరు ఉందిలే. హాస్యాస్పదంగా ఉంది. 173 00:15:35,665 --> 00:15:37,959 కనీసం పాత రాజు అయినా మమ్మల్ని భద్రంగా ఉంచాడు. 174 00:15:38,042 --> 00:15:41,588 ఆ జమీందారుకు అదృష్టం కలిసొచ్చింది, అంతే. 175 00:15:41,671 --> 00:15:44,424 జమీందారు. 176 00:15:44,507 --> 00:15:45,925 ఆయన దేన్ని పరిరక్షిస్తాడు? 177 00:15:46,009 --> 00:15:47,176 ఇక్కడికి రా! 178 00:15:47,260 --> 00:15:50,972 నీకు ఏవైనా సమస్యలు ఉంటే, నువ్వు నేరుగా నాతోనే మాట్లాడాలి. 179 00:15:51,055 --> 00:15:52,098 మీరేం చేస్తున్నారు? వద్దు! 180 00:15:52,181 --> 00:15:55,018 -మీ చేతులని... -కదలవద్దు! 181 00:15:55,101 --> 00:15:58,146 -వామ్మోయ్. ఇదో జోకులా ఉంది. -లోపలికి పద. 182 00:15:58,229 --> 00:16:00,732 నన్ను వదిలిపెట్టండి! 183 00:16:00,815 --> 00:16:03,943 నేను ఏ తప్పూ చేయలేదు! 184 00:16:04,027 --> 00:16:06,196 దేవుడా! సైతాను నిన్ను చంపేస్తే బాగుంటుంది! 185 00:16:06,279 --> 00:16:09,365 -మరో తోడేలు దాడి జరిగిందా? -అవును, అయ్యా. 186 00:16:09,449 --> 00:16:13,161 ఇలాంటి వాళ్లు ఇంకొందరు తయారైతే, మనం మరో తిరుగుబాటును ఎదుర్కోవలసి వస్తుంది. 187 00:16:13,244 --> 00:16:17,749 మనం చెట్లను నరికివేయకపోతే, రైతులు పొలం పనులు చేసుకోలేరు, 188 00:16:17,832 --> 00:16:21,419 ఈ తోడేళ్లు ఉన్నంత కాలం, ఈ వడ్రంగులు చెట్లను నరకరు. 189 00:16:21,502 --> 00:16:23,546 -ఇది ఆమోదయోగ్యం కాదు. -సరే, అయ్యా. 190 00:16:23,630 --> 00:16:26,799 తోడేళ్ల వల్ల భయపడాల్సింది ఏమీ లేదని మనం వాళ్లకి చూపించాలి. 191 00:16:26,883 --> 00:16:29,302 అవి కేవలం మృగాలు, అంతే. వాటిని అంతమొందించు. 192 00:16:29,385 --> 00:16:30,386 అలాగే, అయ్యా. 193 00:16:33,723 --> 00:16:36,559 తను మీ పాప కదా? 194 00:16:36,643 --> 00:16:39,229 అవును, అయ్యా. రాబిన్. 195 00:16:39,312 --> 00:16:43,525 గోడలను దాటి పిల్లలు వెళ్లడం నిషిద్ధం. తను వంటశాలలో ఎందుకు లేదు? 196 00:16:43,608 --> 00:16:45,443 అయ్యా, తను అక్కడ పని చేయడం లేదు. 197 00:16:45,527 --> 00:16:48,905 మీరు! ఈ అమ్మాయిని వంటశాలలో చేర్చండి. 198 00:16:48,988 --> 00:16:49,989 నాన్నా. 199 00:16:50,073 --> 00:16:52,116 బంగారం, జమీందారు చెప్పినట్టు నడుచుకో. 200 00:16:57,914 --> 00:17:00,708 దక్షిణ భాగాన జరుగుతున్న తిరుగుబాటు సంగతి చూడటానికి నేను వెళ్తున్నాను. 201 00:17:00,792 --> 00:17:04,754 నేను తిరిగొచ్చేసరికి, అడవిలో ఒక్క తోడేలు కూడా ఉండకూడదు. 202 00:17:04,837 --> 00:17:07,799 -అలాగే, అయ్యా. -గుడ్ఫెలో, నీకు రెండు రోజుల సమయం ఉంది. 203 00:17:08,340 --> 00:17:09,634 వాటిని వృధా చేసుకోకు. 204 00:17:25,316 --> 00:17:26,943 ఓయ్, పాపా. 205 00:17:27,026 --> 00:17:30,238 నీ పక్షిని ఎత్తుకెళ్లినదాన్ని నేను ఇంతకుముందు చూశాను. 206 00:17:30,321 --> 00:17:32,574 చాలా రోజుల క్రిందట, తన అమ్మతో ఉండగా చూశాను. 207 00:17:32,657 --> 00:17:36,828 నా గుండె మీద చేయి వేసుకొని చెప్తున్నా, తను ఒక నరతోడేలు. 208 00:17:36,911 --> 00:17:38,454 నరతోడేలా? 209 00:17:38,538 --> 00:17:40,707 అవును, నరతోడేలు. 210 00:17:40,790 --> 00:17:45,795 అవి తోడేళ్లతో మాట్లాడగలవు. వాళ్ళు నయం కూడా చేయగలరు. 211 00:17:45,879 --> 00:17:49,090 తన అమ్మ, ఒక చిత్రమైన మంత్ర శక్తితో నాకు నయం చేసింది. 212 00:17:49,173 --> 00:17:52,844 బహుశా తను నీ పక్షికి నయం చేయగలదేమో. బహుశా దాన్ని తినేస్తుందేమో. 213 00:17:52,927 --> 00:17:56,222 -నాకు ఖచ్చితంగా తెలీదు. -నేను తిరిగి అక్కడికి వెళ్లాలి. 214 00:17:56,306 --> 00:17:59,809 మనిద్దరం ఆ గోడలను దాటి వెళ్లాక, ఇంకెక్కడికీ వెళ్లలేము. 215 00:18:03,646 --> 00:18:05,273 నువ్వొక రహస్యాన్ని దాచగలవా? 216 00:18:08,484 --> 00:18:09,819 నా గొర్రెలు. 217 00:18:11,404 --> 00:18:13,865 బాబులూ, మీరు ఆ ద్వారానికి సరిగ్గా తాళం వేయనే లేదు. 218 00:18:13,948 --> 00:18:15,158 ఆ గొర్రెలను వదిలింది నువ్వే కదా? 219 00:18:15,241 --> 00:18:18,995 అవును మరి. దానికి కూడా నన్నే నిందించండి. ఎక్కడ ఏం జరిగినా, అది షాన్ ఓగ్ పనే! 220 00:18:19,078 --> 00:18:20,747 ఇక బండి ఎక్కు. 221 00:18:20,830 --> 00:18:22,790 నాకు నా కాళ్లని చాచాలని ఉంది. 222 00:18:24,709 --> 00:18:26,878 -నా గొర్రెలను పట్టుకోవడంలో సాయపడండిరా! -నేను వాటికి బయటకు దారిని చూపుతాను! 223 00:18:26,961 --> 00:18:28,755 ఓయ్! అతడిని పట్టుకో! 224 00:18:29,589 --> 00:18:32,592 నీ పేరేంటో తెలీదు కానీ, వచ్చి బండి ఎక్కు! 225 00:18:32,675 --> 00:18:33,927 ఆ గొర్రెలని పట్టుకోండి. 226 00:18:34,010 --> 00:18:35,970 నన్ను వదలండి! మీకు బుద్ధి లేదా? 227 00:18:36,721 --> 00:18:38,223 బోనులోకి ఎక్కు! 228 00:18:38,306 --> 00:18:39,891 ఈ పనికి నీకు ఈ సంకెళ్లు మరో వారం అదనంగా ఉంటాయి. 229 00:18:39,974 --> 00:18:41,768 -అమ్మాయి ఎక్కడికి వెళ్లిపోయింది? -నాకు కనబడటం లేదు. 230 00:18:41,851 --> 00:18:43,144 బహుశా అడవులలోకి వెళ్లిందేమో. 231 00:18:43,228 --> 00:18:46,648 మీరిద్దరూ, ఆమ్మాయి కోసం వెతకండి. తను అడవులలోకి వెళ్లిపోయింది. 232 00:18:46,731 --> 00:18:49,984 తనను పట్టుకొని, కోటలోకి తీసుకురండి. అది జమీందారు గారి ఆదేశం. 233 00:18:50,068 --> 00:18:51,569 -అలాగే సర్. -సైతాను మీ... 234 00:18:53,112 --> 00:18:57,116 ఇంగ్లీష్ సైనికులు. వాళ్ల గురించి వాళ్లేం అనుకుంటున్నారు? మనకి ఆదేశాలిస్తున్నారు. 235 00:18:57,200 --> 00:18:59,035 -ఏమన్నావు? -ఏమీ లేదు! 236 00:18:59,118 --> 00:19:00,245 త్వరపడండి! 237 00:19:00,328 --> 00:19:01,371 అలాగే, సర్! 238 00:19:08,127 --> 00:19:11,172 మెర్లిన్? మెర్లిన్! 239 00:19:13,424 --> 00:19:15,510 తోడేలును చంపేయండి 240 00:19:15,593 --> 00:19:18,346 ఎక్కడున్నా వాటిని వేటాడండి 241 00:19:18,429 --> 00:19:20,723 తోడేలును చంపేయండి 242 00:19:21,432 --> 00:19:24,060 తోడేళ్లనేవే లేకుండా చేయండి 243 00:19:39,826 --> 00:19:41,035 మెర్లిన్? 244 00:19:43,788 --> 00:19:44,831 మెర్లిన్! 245 00:19:47,959 --> 00:19:49,043 మెర్లిన్! 246 00:19:50,128 --> 00:19:53,548 బాగున్నావు. కొత్తగా ఉన్నట్టు మెరిసిపోతున్నావే? అదెలా సాధ్యమైంది? 247 00:19:54,299 --> 00:19:55,967 నీకేమీ కానందుకు నాకు చాలా ఆనందంగా ఉంది. 248 00:19:56,050 --> 00:19:59,512 నీ రెక్కను ఎలా నయం చేశారు? అది ఆ అమ్మాయి పనే కదా? 249 00:20:00,305 --> 00:20:03,725 తనేం చేసింది? నిన్ను తినేస్తుందేమో అని భయపడిపోయాను. 250 00:20:13,443 --> 00:20:16,112 దగ్గరికి రావద్దు! రావద్దు! బాణం వదులుతా! 251 00:20:16,196 --> 00:20:18,364 మెర్లిన్. మెర్లిన్, ఏం చేస్తున్నావు? 252 00:20:19,073 --> 00:20:22,035 వెళ్లిపో, తోడేలు! ఒట్టేసి చెప్తున్నా, నేను... 253 00:20:22,702 --> 00:20:26,331 మెర్లిన్, ఆపు! అయ్యో! ఏం... 254 00:20:26,414 --> 00:20:28,583 దగ్గరకు రాకు, తోడేలు. 255 00:20:28,666 --> 00:20:30,710 అయ్యో. దగ్గరకు రాకు. 256 00:20:31,711 --> 00:20:34,797 అయ్యో! బాబోయ్. బాబోయ్. 257 00:20:39,802 --> 00:20:43,681 దగ్గరకు రాకు! నీ భరతం పడతాను! దగ్గరకు రాకు, తోడేలు! 258 00:21:32,772 --> 00:21:33,773 మెర్లిన్? 259 00:21:36,317 --> 00:21:38,319 మెర్లిన్! ఆగు! 260 00:21:38,403 --> 00:21:39,612 మెర్లిన్! 261 00:21:56,170 --> 00:21:57,338 మెర్లిన్! 262 00:22:02,302 --> 00:22:03,303 మెర్లిన్! 263 00:22:41,841 --> 00:22:43,176 బాబోయ్! 264 00:23:38,398 --> 00:23:39,399 మెర్లిన్? 265 00:24:03,298 --> 00:24:04,340 ఏంటి? 266 00:24:36,915 --> 00:24:42,128 నువ్విక బయటకు రావచ్చు. నీ వాసనను మేము పసిగట్టేశాము. కంపు కొడుతున్నావు. 267 00:24:42,212 --> 00:24:44,714 నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నావని నాకు తెలుసు. దాగుడు మూతలు మాని బయటకు రా. 268 00:24:44,797 --> 00:24:46,299 చూద్దాం నిన్ను. 269 00:24:51,304 --> 00:24:52,889 నన్ను చంపవద్దు. 270 00:24:52,972 --> 00:24:55,016 నాకు నచ్చింది నేను చేస్తాలే. ఇటు రా. 271 00:24:55,099 --> 00:24:57,268 నువ్వు ఒక... 272 00:24:57,352 --> 00:25:00,980 నరతోడేలుని, అయితే ఏంటి? నువ్వు నాకు ధన్యవాదాలు చెప్పాలి. 273 00:25:01,064 --> 00:25:02,982 -ఎందుకు? -నీ ప్రాణాన్ని కాపాడినందుకు. 274 00:25:03,066 --> 00:25:04,817 నా ప్రాణాన్ని కాపాడావా? నువ్వు నన్ను కరిచావు! 275 00:25:04,901 --> 00:25:06,903 నువ్వు నా మూతి మీద ఎన్నిసార్లు కొట్టావో లెక్కే లేదు. 276 00:25:06,986 --> 00:25:08,279 నువ్వు నా మీద దాడి చేస్తున్నావు మరి. 277 00:25:08,363 --> 00:25:10,657 నేను ఆ ఉచ్చు నుండి నిన్ను విడిపించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 278 00:25:10,740 --> 00:25:13,284 ఏది ఏమైనా, నువ్వు నా అడవిలోకి వచ్చావు. 279 00:25:13,368 --> 00:25:15,203 నీ అడవా? ఇది మా అడవి. 280 00:25:15,286 --> 00:25:17,539 మీ తోడేళ్లు, వడ్రంగులు, గొర్రెల మీద దాడి చేస్తున్నాయి. 281 00:25:17,622 --> 00:25:22,085 వాళ్లు ఊరికి దగ్గర్లో ఉండాలి, నువ్వు కూడా అదే చేయాలి, ఊరి పాపా. 282 00:25:22,168 --> 00:25:23,586 ఇప్పుడు మమ్మల్ని నిన్ను చూడనివ్వు. 283 00:25:24,629 --> 00:25:26,756 -నీకేమైనా కనిపిస్తున్నాయా? -అబ్బా! నన్ను వదులు! 284 00:25:26,839 --> 00:25:28,716 -నీకు వాసన ఎలా ఉంది? -అబ్బా! ఆపు! 285 00:25:28,800 --> 00:25:30,927 ఊరి పాపలా ఉన్నావు. ఏమైనా అదనపు బొచ్చు ఉందా? 286 00:25:31,010 --> 00:25:32,762 అబ్బా! అది నా జుట్టు! వదులు! 287 00:25:32,845 --> 00:25:36,683 ఇక, కదలడం మాని, దాన్ని నన్ను నయం చేయనివ్వు, లేకపోతే ఆలస్యం అయిపోతుంది. 288 00:25:36,766 --> 00:25:37,976 హేయ్, నన్ను వదులు! 289 00:25:38,059 --> 00:25:40,520 నువ్వు కాస్త ఆపుతావా? నన్ను నయం చేయనివ్వు! 290 00:25:41,980 --> 00:25:42,981 సరే. 291 00:25:57,871 --> 00:25:58,872 కానీ ఏం చేశావు? 292 00:26:00,290 --> 00:26:03,293 ఇప్పుడు నయమైపోయింది. గాయమే కానట్టుగా ఉంది. ఇక నువ్వు బయలుదేరవచ్చు. 293 00:26:03,376 --> 00:26:04,586 నువ్వే మెర్లిన్ గాయాన్ని నయం చేశావు. 294 00:26:04,669 --> 00:26:08,506 అవును. నీ పక్షికి, నీకు నయం చేశాను, నీ ప్రాణాన్ని కూడా కాపాడాను. 295 00:26:08,590 --> 00:26:10,633 అదేమీ ఫర్వాలేదులే, ఊరి పాపా. ఇక బై! 296 00:26:10,717 --> 00:26:11,843 ఒక్క నిమిషం. ఆమె ఎవరు? 297 00:26:11,926 --> 00:26:14,762 ఆమె... మీ అమ్మనా? 298 00:26:14,846 --> 00:26:17,015 అబ్బా. నువ్వు త్వరగా వెళ్తే మంచిది, లేకపోతే తోడేళ్లకి ఫలహారం అయిపోతావు. 299 00:26:17,432 --> 00:26:19,183 ఏంటి? కానీ నేను... 300 00:26:19,267 --> 00:26:21,436 అయ్యయ్యో. ఆలస్యమైపోయింది. ఇవి నిన్ను ఆరగించేస్తాయి! 301 00:26:21,519 --> 00:26:22,520 వద్దు! 302 00:26:29,611 --> 00:26:30,862 అయ్యో! 303 00:26:42,290 --> 00:26:45,919 పారిపో, ఊరి పాపా! తోడేళ్లు నీ వెంట పడుతున్నాయి! 304 00:26:46,002 --> 00:26:47,754 మా నుండి తప్పించుకోలేవు, ఊరి పాపా. 305 00:26:48,338 --> 00:26:49,714 నా దగ్గరకు రాకండి. 306 00:26:49,797 --> 00:26:52,300 కానీ నువ్వు చాలా నిదానంగా పరిగెడుతున్నావు. 307 00:26:52,383 --> 00:26:56,262 నీ నీడను చూసే నువ్వు భయపడుతున్నావు. ఒక ఊరి పాపకు తోడేళ్ల గురించి ఏం తెలుస్తుంది? 308 00:26:56,346 --> 00:26:58,389 నీ దగ్గర ఇన్ని వస్తువులు ఉన్నాయేంటి? 309 00:26:58,473 --> 00:27:00,725 హేయ్, ఆగు! అవన్నీ వేట కోసం! 310 00:27:00,808 --> 00:27:03,436 వేట కోసమా. నీ లాంటి చిన్న పాప వేటాడగలదా? 311 00:27:03,519 --> 00:27:05,146 నువ్వు కూడా పాపవే కదా. 312 00:27:05,230 --> 00:27:07,398 నేను పాపని కాదు! నరతోడేలుని! 313 00:27:08,566 --> 00:27:09,692 బాబోయ్! 314 00:27:09,776 --> 00:27:11,110 పైకి ఎక్కు! 315 00:27:12,320 --> 00:27:14,822 నేను నిద్రపోయేటప్పుడు, తోడేలు అవుతాను. 316 00:27:14,906 --> 00:27:19,410 మేల్కొన్నప్పుడు, నేను మెబ్ ని! మెబ్ ఓగ్ మాక్టియర! 317 00:27:19,911 --> 00:27:21,204 నీ పేరేంటో చెప్పు. 318 00:27:21,663 --> 00:27:23,122 -రాబిన్. -రాబిన్? 319 00:27:23,915 --> 00:27:27,752 నాకు పక్షులంటే ఇష్టం. వాటిని పట్టుకోవడానికి నేను చాలా ఎత్తులు ఎక్కుతా. 320 00:27:27,835 --> 00:27:30,964 అవి నన్ను ఏమార్చి తప్పించుకోలేవు. అవి ఎంతో సేపు నా నుండి తప్పించుకోలేవు. 321 00:27:40,890 --> 00:27:43,601 మళ్లీ దొరికిపోయావు. పెద్ద వేటగత్తె. 322 00:27:44,686 --> 00:27:47,063 దీనితో నాకు రెండు పాయింట్లు, నీకు సున్నా. 323 00:27:47,146 --> 00:27:48,773 అబ్బా! 324 00:27:49,524 --> 00:27:53,403 అబ్బా. ఇంత చిరాకు తెప్పించవద్దు. ఇదేమీ సరదాగా లేదు. 325 00:27:53,486 --> 00:27:54,863 నన్ను దించు! 326 00:27:54,946 --> 00:27:56,906 అలాగే, ఊరి పాపా. 327 00:27:56,990 --> 00:27:58,658 నువ్వెలా అంటే అలా. 328 00:27:58,741 --> 00:27:59,826 వద్దు, ఆగు! 329 00:28:04,747 --> 00:28:06,499 హేయ్! నన్ను "ఊరి పాప" అని పిలవడం ఆపు. 330 00:28:06,583 --> 00:28:09,919 సరే, రాబిన్. పద ఇంటికి వెళ్దాం. సరదా సమయం అయిపోయింది. 331 00:28:10,003 --> 00:28:13,172 ఏంటంటే, మెబ్ పాపా, నీ ఆలోచన... 332 00:28:13,256 --> 00:28:15,216 -ష్! మీకు అది వినిపించిందా? -ఏది? 333 00:28:15,300 --> 00:28:17,552 ఒక మగవాడు. అతని పని పడతాను. 334 00:28:17,635 --> 00:28:20,263 మగవాడా? అయ్యో, నాన్నా. 335 00:28:31,649 --> 00:28:34,319 ఒక్క ఊరి పిల్లగాడు వచ్చాడు. అతడిని కాస్త భయపెడతాను. 336 00:28:34,402 --> 00:28:35,737 వద్దు. ఆగు. 337 00:29:17,320 --> 00:29:18,863 దాదాపుగా కనిపెట్టేయబోయాడు. 338 00:29:18,947 --> 00:29:23,117 నువ్వెందుకు భయపడుతున్నావు? మా దగ్గర తోడేళ్ల సమూహం ఉంది. 339 00:29:27,080 --> 00:29:28,873 హేయ్, మీకు చెప్పా కదా. 340 00:29:28,957 --> 00:29:34,045 మీరు పగటి వేళ బయటకు వెళ్లకూడదు. అమ్మ అదే చెప్పింది. వెళ్లి పడుకోండి. 341 00:29:34,587 --> 00:29:36,047 ఆ గుహలో ఉండేది మీ అమ్మేనా? 342 00:29:36,130 --> 00:29:38,800 అవును! నాలో తన పోలికలు కనబడటం లేదా? 343 00:29:38,883 --> 00:29:42,637 మిగతా తోడేళ్ళు కూడా, మనుషులు అయిపోతాయా? 344 00:29:42,720 --> 00:29:45,515 లేదు. బాబోయ్! నీకేమైనా పిచ్చా? 345 00:29:45,598 --> 00:29:47,600 నా కుటుంబం ఎంత పెద్దదని అనుకుంటున్నావు? 346 00:29:48,810 --> 00:29:51,688 నేను ఇక్కడ ఉండకూడదు. చూడు, నేను వెళ్లిపోవాలి. 347 00:29:51,771 --> 00:29:54,816 మంచిది, నేను కూడా నిన్ను ఎప్పుడెప్పుడు వదిలించుకుందామా అనుకుంటున్నా. కళ్లు మూయి. 348 00:29:54,899 --> 00:29:55,900 ఏంటి? ఎందుకు? 349 00:29:55,984 --> 00:29:58,820 నువ్వు నా గుహకు మళ్లీ మళ్లీ రాకూడదు. అది రహస్యం. 350 00:30:00,446 --> 00:30:01,614 కానీ అది ఎక్కడుందో నాకు ఇప్పుడు తెలుసు కదా. 351 00:30:01,698 --> 00:30:03,408 నోర్మూసుకొని పద. 352 00:30:03,491 --> 00:30:05,034 నేను మీ ఊరికి దారి చూపుతాను. 353 00:30:05,118 --> 00:30:07,161 లేదు, ముందు నాకు నా క్రాస్ బో కావాలి. 354 00:30:07,245 --> 00:30:09,497 అది ఎందుకు నీకు? మళ్లీ నీ పక్షిని కాల్చడానికా? 355 00:30:09,581 --> 00:30:11,040 లేదు, ఎవరిని కాల్చడానికి అంటే... 356 00:30:11,749 --> 00:30:13,251 వదిలేయిలే. 357 00:30:13,334 --> 00:30:15,670 ఇటు వైపు, వేటగత్తె-ఊరి-రాబిన్-పాప. 358 00:30:20,967 --> 00:30:22,927 హేయ్! అంత వేగంగా తోయకు. 359 00:30:23,011 --> 00:30:24,596 నువ్వు చాడీలను ఆపుతావా? 360 00:30:30,560 --> 00:30:31,561 వాసన తెలుస్తోందా? 361 00:30:32,061 --> 00:30:33,062 మెబ్. 362 00:30:36,316 --> 00:30:38,026 ఊరి నోరూరే వంటకాలు. 363 00:30:38,610 --> 00:30:40,069 "ఊరి నోరూరే వంటకాలు"? 364 00:30:41,779 --> 00:30:44,073 ఏంటి? ఎక్కడికి వెళ్లిపోయింది? 365 00:30:46,701 --> 00:30:48,203 నువ్వు వాళ్లతో ఏం చెప్పావు? 366 00:30:48,286 --> 00:30:50,705 తను ఇంటికే వెళ్లిపోతుంది కదా? అందులో సందేహమే లేదు. 367 00:30:50,788 --> 00:30:54,292 నెడ్, ఒకవేళ తోడేలు ఆమెని కరిచిందనుకో, తను కూడా వారిలాగా అయిపోతుందా? 368 00:30:54,375 --> 00:30:55,210 తోడేలుగానా? 369 00:30:55,293 --> 00:30:59,047 లేదు. సగం-తోడేలు, సగం-మంత్రగత్తె, సగం-మానవులులా అవుతుంది. 370 00:30:59,130 --> 00:31:01,883 నరతోడేళ్లా? ఇక నువ్వు ఆపుతావా? 371 00:31:01,966 --> 00:31:05,136 మనం వాటి అడవులను నరికివేస్తున్నాం, నెడ్. అలా చేయడం మంచి పని కాదు. 372 00:31:05,220 --> 00:31:07,222 ఆ సోది అంతా నాకు చెప్పకు. 373 00:31:07,305 --> 00:31:09,349 షాన్ ఓగ్, ఆ సైనికులు మన చేత చేయిస్తున్నారు. 374 00:31:09,432 --> 00:31:13,770 కానీ ఆ ఐరన్సైడ్ జమీందారు, ఆ తోడేళ్ల సమస్యను పరిష్కరించకపోతే, 375 00:31:13,853 --> 00:31:17,398 ఆయన ఆదేశాలను మనతో పాటు ఇంకా చాలా మంది పట్టించుకోరు. 376 00:31:17,482 --> 00:31:19,609 నేను ఇంకే ఆదేశాలు ఇవ్వను, నెడ్. 377 00:31:19,692 --> 00:31:21,819 ఆ ఊరి వంటకాలు నావి. 378 00:31:21,903 --> 00:31:24,739 నాకు అది అక్కర్లేదు. నాకు కావలసింది నా క్రాస్ బో. 379 00:31:25,406 --> 00:31:28,743 అలాగే. కానీ ఆ ఊరి వంటకాలు నావే. 380 00:31:28,826 --> 00:31:32,830 -మళ్లీ మన ఊరికి తలబిరుసు జమీందారు రాకూడదు. -లేదు, అలా జరగదు, నెడ్. 381 00:31:34,082 --> 00:31:35,625 -ఏంటి? -ఏమైంది, నెడ్? 382 00:31:35,708 --> 00:31:36,834 గాలి అయ్యుంటుందిలే. 383 00:31:38,586 --> 00:31:40,672 హెయ్, ఆలుగడ్డలను ఏం చేశావు? 384 00:31:41,089 --> 00:31:44,217 ఆలుగడ్డలా, నెడ్? బ్రెడ్ కూడా కనబడటం లేదు. 385 00:31:44,300 --> 00:31:46,719 ఆలుగడ్డలు లేవు, బ్రెడ్ కూడా లేదా? 386 00:31:46,803 --> 00:31:49,889 -నా టోపీ. నా టోపీ నాకు ఇచ్చేయ్. -నా బ్రెడ్. అది నాకు ఇచ్చేయ్. 387 00:31:50,598 --> 00:31:52,725 లోపల ఎవరో ఉన్నారు! అయ్యబాబోయ్... 388 00:31:52,809 --> 00:31:54,102 నా పాలు! 389 00:31:54,185 --> 00:31:55,562 ఎవరో నా పాలు ఎత్తుకెళ్లిపోయారు! 390 00:31:55,645 --> 00:31:57,272 పద! పద! 391 00:32:03,486 --> 00:32:04,988 వాళ్లకి ఇంకాస్త ఉంటే దొరికిపోయేవాళ్లం. 392 00:32:07,824 --> 00:32:10,493 నన్నెవ్వరూ పట్టుకోలేరు, ఊరి పాపా. 393 00:32:13,204 --> 00:32:16,666 నువ్వు అసలు అక్కడ ఎలా ఉండగలుగుతున్నావు? ఆ వాసనలు. 394 00:32:18,293 --> 00:32:19,878 అక్కడ చాలా వాసన వస్తుంది. 395 00:32:20,920 --> 00:32:23,006 నాకు అక్కడే ఉండిపోవాలని లేదు. 396 00:32:23,590 --> 00:32:25,133 నేను ఇంగ్లాండ్ ని మిస్ అవుతున్నాను. 397 00:32:25,216 --> 00:32:27,468 "ఇంగ్లాండ్" అంటే ఏమిటి? 398 00:32:27,552 --> 00:32:28,803 నేను అక్కడే ఉండేదాన్ని. 399 00:32:28,887 --> 00:32:31,973 నేను ఎక్కడికైనా వెళ్లగలిగేదాన్ని, స్నేహితులతో ఆడుకొనేదాన్ని. 400 00:32:32,056 --> 00:32:33,349 అక్కడ చాలా బాగా ఉండింది. 401 00:32:33,433 --> 00:32:35,268 వింటుంటే అదో అడవిలాగా అనిపిస్తోంది. 402 00:32:35,351 --> 00:32:38,980 నేనూ, మెర్లిన్, ఆహారం కోసం వేటాడటంలో మా నాన్నకి సాయపడేవాళ్లం కూడా. 403 00:32:39,063 --> 00:32:41,900 ఇప్పుడు, ఆయన ఎప్పుడూ నన్ను ఊరిలోనే ఉండమంటున్నాడు. 404 00:32:41,983 --> 00:32:44,903 ఇక్కడ అడవిలో ఉండు. చాలా బాగుంటుంది. 405 00:32:45,570 --> 00:32:47,780 -బాగా పరిగెత్తవచ్చు. -ఆడుకోవచ్చు. 406 00:32:47,864 --> 00:32:49,782 తినవచ్చు, అల్లరి చేయవచ్చు, ఎక్కవచ్చు. 407 00:32:50,742 --> 00:32:51,743 స్వేచ్ఛగా ఉండవచ్చు. 408 00:32:54,245 --> 00:32:57,123 లేదు. మా నాన్నను విడిచి నేను రాలేను. 409 00:32:57,582 --> 00:33:00,084 అతను జమీందారు కోసం పని చేయాలి, ఇంకా... 410 00:33:00,960 --> 00:33:04,297 మెబ్, నువ్వు కూడా అడవిలో ఉండకూడదు. వాళ్లు దీన్ని మొత్తం నరికేస్తున్నారు. 411 00:33:04,380 --> 00:33:06,549 అది జరగని పని! నేను వాళ్లని బెదరగొట్టి పంపేస్తాను. 412 00:33:06,633 --> 00:33:10,094 జమీందారుకు తోడేళ్లను చంపేయాలని అనుకుంటున్నాడు! నువ్వు వెళ్లిపోవాలి. 413 00:33:10,178 --> 00:33:13,848 మేము వెళ్లిపోవడానికే ప్రయత్నించాము. నేను, అమ్మా, ఈ సమూహంతో. 414 00:33:13,932 --> 00:33:14,933 మరి ఎందుకని వెళ్లలేకపోయారు? 415 00:33:15,558 --> 00:33:17,560 -అమ్మ వెళ్లిపోయింది. -తోడేలు లాగానా? 416 00:33:17,644 --> 00:33:20,438 అవును, మేము ఉండటానికి ఒక కొత్త ప్రాంతాన్ని చూడటానికి. 417 00:33:20,522 --> 00:33:26,402 అది సన్నాసుల్లేని, ఆహారం ఇబ్బడిముబ్బడిగా దొరికే పెద్ద గుహ అయ్యుంటుంది. 418 00:33:26,486 --> 00:33:29,989 చాలా అద్భుతంగా ఉంటుంది! 419 00:33:30,073 --> 00:33:33,493 మరి, ఆమె ఎక్కడ ఉంది? తనను పట్టేసుకున్నారని అనుకుంటున్నావా? 420 00:33:33,576 --> 00:33:37,080 లేదు. తనకు ఏమీ కాదు. మా అమ్మను ఎవ్వరూ పట్టుకోలేరు. 421 00:33:37,163 --> 00:33:41,960 పొరపాటున ఆ సన్నాసులు మా అమ్మను పట్టుకుంటే, నా తోడేళ్లకు వాళ్ళని ఆహారం చేస్తాను! 422 00:33:42,043 --> 00:33:44,671 అయితే, తన రాక కోసం ఎదురు చూస్తున్నావా? 423 00:33:45,255 --> 00:33:46,297 అవును. 424 00:33:47,006 --> 00:33:52,053 ఈ ప్రపంచంలో మాకు మేమిద్దరమే అన్నమాట, 425 00:33:53,930 --> 00:33:55,223 నేను, మా నాన్నలాగా. 426 00:34:02,188 --> 00:34:03,481 కానీ వాళ్లు గుహను కనిపెట్టేస్తే? 427 00:34:03,565 --> 00:34:05,942 వాళ్ళు కనుక్కోలేరు. ఇప్పటిదాకా ఎవ్వరూ కనిపెట్టలేదు. 428 00:34:06,025 --> 00:34:07,026 నేను కనిపెట్టా కదా. 429 00:34:07,110 --> 00:34:09,571 అవును. నేనే కనిపెట్టనిచ్చాను కాబట్టి. 430 00:34:26,546 --> 00:34:28,131 నీ గురించి నేను మా నాన్నకు చెప్పాలి. 431 00:34:28,214 --> 00:34:31,217 అతనికి తెలీదు... మాకు తెలీదు అన్నమాట నరతోడేళ్లు నిజంగా ఉంటారని. 432 00:34:34,345 --> 00:34:37,891 మీరు కూడా మనుషులని. నేను ఇక బయలుదేరితే మంచిది. 433 00:34:41,936 --> 00:34:43,396 చూడు, నేను నీకు సాయపడతాను. 434 00:34:43,479 --> 00:34:45,148 రేపు, ఆ పెద్ద వృక్షం దగ్గర నా కోసం ఎదురుచూడు. 435 00:34:45,231 --> 00:34:49,193 నేను నీకు కొంత బ్రెడ్... అదే "ఊరి వంటకాలు" తెస్తాను. 436 00:34:49,276 --> 00:34:52,155 అలాగే. మళ్లీ కలుద్దాం, ఊరి పిల్లా. 437 00:34:52,238 --> 00:34:53,990 ముందు నేనే ఆ పని చేస్తాను. 438 00:35:21,142 --> 00:35:23,019 నువ్వేనా. 439 00:35:24,771 --> 00:35:26,856 అయితే, నిన్ను అవి తినలేదా? అది చాలా మంచి విషయం. 440 00:35:26,940 --> 00:35:29,442 నువ్వన్నది నిజమే. ఆ అమ్మాయి మెర్లిన్ కి నయం చేసింది. 441 00:35:29,526 --> 00:35:32,320 అవునా? నీకు ముందే చెప్పా కదా. 442 00:35:32,403 --> 00:35:33,404 నేను ఇక బయలుదేరితే మంచిది. 443 00:35:33,488 --> 00:35:37,158 అయితే, నాతో కనుక నీకు పని ఉంటే, నేను ఎక్కడ ఉంటానో నీకు తెలుసు కదా. 444 00:35:39,494 --> 00:35:40,495 నాన్నా? 445 00:35:41,788 --> 00:35:42,789 నాన్నా? 446 00:35:43,498 --> 00:35:45,083 నేను అతడిని ఒప్పించాలి. 447 00:35:45,792 --> 00:35:48,294 అతను రాక ముందే మనం ఈ చోటును శుభ్రపరచాలి. 448 00:35:57,345 --> 00:35:59,764 "దేవుడా, రాబిన్, ఈ చోటు తళతళలాడిపోతోంది." 449 00:36:00,640 --> 00:36:03,059 ధన్యవాదాలు, నాన్నా. కూర్చో. కాళ్ళు పైకెత్తు. 450 00:36:03,601 --> 00:36:05,270 "తప్పకుండా, బంగారం." 451 00:36:05,353 --> 00:36:06,521 ఇవాళ వేట కష్టంగా ఉండిందా? 452 00:36:06,604 --> 00:36:09,065 "అవును. ఒక్క తోడేలు కూడా కనబడలేదు." 453 00:36:09,858 --> 00:36:13,152 ఒకవేళ నేను ఆ తోడేళ్ళని అన్నింటినీ వెళ్లిపోయేలా చేసి, 454 00:36:13,236 --> 00:36:14,904 మనం వాటిని అసలు చంపాల్సిన అవసరమే లేకపోతే? 455 00:36:15,405 --> 00:36:17,448 "నువ్వు మళ్లీ నీ కల్పిత గాథలను చెప్తున్నావని అంటాను." 456 00:36:17,532 --> 00:36:20,451 అది కల్పిత కథ కాదు. ముందు నా మీద కోప్పడవని నాకు మాట ఇవ్వు. 457 00:36:20,535 --> 00:36:21,703 "మాట ఇస్తున్నాను." 458 00:36:21,786 --> 00:36:25,290 నేను అడవిలో ఒక అమ్మాయిని కలిశాను, తను మంత్రశక్తితో నయం చేయగలదు. 459 00:36:25,373 --> 00:36:26,583 తను మెర్లిన్ కి నయం చేసింది. 460 00:36:27,750 --> 00:36:29,294 తను నరతోడేలు. 461 00:36:29,878 --> 00:36:31,129 "నరతోడేలా?" 462 00:36:31,546 --> 00:36:34,924 అవును. తను నిద్రపోయేటప్పుడు, తోడేలులా మారిపోతుంది. 463 00:36:35,008 --> 00:36:36,384 తను తోడేళ్లతో మాట్లాడగలదు. 464 00:36:36,467 --> 00:36:38,469 తను, తన అమ్మ, తోడేళ్లను వేరే ప్రాంతానికి తీసుకెళ్లబోయారు, 465 00:36:38,553 --> 00:36:41,556 -కానీ తన అమ్మ తప్పిపోయింది. -"తప్పిపోయిందా? పాపం." 466 00:36:41,639 --> 00:36:44,142 నాకు తెలుసు, కానీ మనం తన అమ్మ జాడ కనిపెట్టడంలో తనకి సాయపడితే, 467 00:36:44,225 --> 00:36:45,977 అప్పుడు వాళ్లందరూ అడవిని వదిలి వెళ్లిపోతారు, 468 00:36:46,060 --> 00:36:48,479 నువ్వు కూడా జమీందారు కోసం నీ విధిని నిర్వర్తించినట్టవుతుంది. 469 00:36:48,563 --> 00:36:51,191 "భలే ఆలోచన, బంగారం. చాలా బాగుంది. 470 00:36:51,274 --> 00:36:52,984 ధన్యవాదాలు. మన సమస్యలు ముగిసిపోయాయి. 471 00:36:53,067 --> 00:36:55,153 మనం ఇంతకు ముందు ఎలా ఉండేవాళ్లమో ఇకపై అలా ఉండవచ్చు." 472 00:37:00,241 --> 00:37:02,202 తల్లీ, ఇటు రా అమ్మా. 473 00:37:02,785 --> 00:37:06,372 నీకేమీ కాలేదు కదా? ఆ తోడేలు దాడి తర్వాత నీకు ఎలా అనిపించింది? భయపడ్డావా? 474 00:37:06,456 --> 00:37:08,458 నాకెమీ కాలేదు. కూర్చో. కాళ్లు పైకెత్తు. 475 00:37:10,251 --> 00:37:11,294 చక్కగా చేస్తున్నావు. 476 00:37:11,961 --> 00:37:15,298 వంటశాలలో నీ పని ఎలా ఉండింది? అలసిపోయుంటావు, బంగారం. 477 00:37:15,381 --> 00:37:17,550 ఆ విషయం గురించి, నేను నీకొక సంగతి... 478 00:37:17,634 --> 00:37:21,179 మెర్లిన్ కూడా వచ్చేసింది. దేవుడా, ఇది నీకు భలే మంచి రోజులా ఉంది, బంగారం. 479 00:37:21,262 --> 00:37:23,306 అవును, మంచి రోజే. కానీ నేను నీకొక... 480 00:37:23,389 --> 00:37:24,724 కానీ నా రోజే అస్సలేం బాగాలేదు. 481 00:37:24,807 --> 00:37:27,685 ఈ వారంలో నేను పన్నిన ప్రతీ ఉచ్చూ, అయితే విరిగిపోయింది లేదా తెరిచి ఉంది. 482 00:37:27,769 --> 00:37:29,229 ఇలాంటి తోడేళ్లను నేనెన్నడూ చూడలేదు. 483 00:37:29,312 --> 00:37:32,732 నాన్నా, ఈ తోడేళ్లనన్నింటినీ నేను వెళ్లిపోయేలా చేయగలనని, 484 00:37:32,815 --> 00:37:34,651 నువ్వు దేన్నీ చంపాల్సిన పని లేదని చెప్తే, ఏమంటావు? 485 00:37:34,734 --> 00:37:36,945 ఇప్పుడు, నా మీద కోప్పడవని మాట ఇవ్వు. 486 00:37:37,028 --> 00:37:38,029 చెప్పు. 487 00:37:38,488 --> 00:37:39,531 నువ్వు మాటివ్వలేదు. 488 00:37:39,614 --> 00:37:41,324 నాకు తెలుసు. చెప్పు నాకు. 489 00:37:41,866 --> 00:37:45,578 -ఏంటంటే, నేను మెర్లిన్ కోసం వెళ్ళాను... -నువ్వు అడవిలోకి వెళ్ళావా? 490 00:37:45,662 --> 00:37:47,288 నాన్నా, విను. తను కూడా ఆ జాతికి చెందినదే. 491 00:37:47,372 --> 00:37:49,874 నరతోడేలు. ఆ వడ్రంగి చెప్పాడు కదా. అవి నిజంగానే ఉన్నాయి! 492 00:37:49,958 --> 00:37:51,459 -నువ్వు మళ్లీ వెనక్కి వెళ్లావా? -కానీ, నాన్నా... 493 00:37:51,543 --> 00:37:52,544 నువ్వు వంటశాలను విడిచి వెళ్ళావా? 494 00:37:52,627 --> 00:37:54,921 నిజానికి, నేను వంటశాల దాకా వెళ్లలేదు. 495 00:37:55,004 --> 00:37:57,215 ఏంటి? జమీందారు ఆదేశించాడు... 496 00:37:57,298 --> 00:37:58,841 -మనం తన అమ్మని కనిపెట్టగలిగి... -విను! 497 00:37:58,925 --> 00:38:01,469 నువ్వు జమీందారు నియమాలను పాటించాలి. 498 00:38:01,553 --> 00:38:03,888 ఆయన నిన్ను ఆదేశించాడు, కానీ నువ్వు దాన్ని పాటించలేదు. 499 00:38:03,972 --> 00:38:05,640 చెరసాల అంటే నీకు భయం లేదా? 500 00:38:06,474 --> 00:38:09,143 ఈ ఊరిలో ఉండాలంటే మనిద్దరం కలిసికట్టుగా పని చేయాలి, బంగారం. 501 00:38:09,227 --> 00:38:11,104 రేపు, నేనే స్వయంగా నిన్ను వంటశాల వద్ద దిగబెడతాను. 502 00:38:11,187 --> 00:38:13,398 కానీ, నువ్వు నన్ను అర్థం చేసుకుంటావనుకున్నా. 503 00:38:14,065 --> 00:38:15,567 నేను నీకు సాయపడగలను. మనం... 504 00:38:15,650 --> 00:38:20,238 ఈ ఊరిలోనే ఉంటూ, ప్రమాదాలకు దూరంగా ఉంటూ, నీ పని చేసుకుంటూ నాకు సాయపడు చాలు. 505 00:38:20,822 --> 00:38:21,948 ఇప్పుడే నాకు మాట ఇవ్వు. 506 00:38:23,408 --> 00:38:24,450 మాట ఇస్తున్నాను, నాన్నా. 507 00:38:24,993 --> 00:38:26,578 సరే. ఇక వెళ్లి పడుకో. 508 00:38:31,291 --> 00:38:32,959 అమ్మ అయితే నా మాట విని ఉండేది. 509 00:38:34,502 --> 00:38:36,546 తను నీ క్షేమాన్నే కోరుకొనేది, రాబిన్. 510 00:38:37,839 --> 00:38:38,840 మంచిగా నిద్రపో. 511 00:38:45,054 --> 00:38:46,931 తనని కాపాడటానికి మనం ఓ మార్గాన్ని తప్పక కనుగొంటాము, మెర్లిన్. 512 00:39:27,639 --> 00:39:29,849 -రాబిన్? -నాన్నా? 513 00:39:29,933 --> 00:39:32,769 -నీకు ఏమీ కాలేదు కదా? -ఏమీ కాలేదు. 514 00:39:32,852 --> 00:39:34,229 పీడకల, అంతే. 515 00:39:34,312 --> 00:39:38,733 మనం ఉదయాన్నే బయలుదేరాలి. వెళ్దాం పద. 516 00:39:59,671 --> 00:40:02,298 మాతో పని చేయడానికి కొత్త అమ్మాయి వచ్చి చేరినందుకు సంతోషం. 517 00:40:02,382 --> 00:40:03,716 -తన మీద ఓ కన్నేసి ఉంచండి. -అలాగే. 518 00:40:03,800 --> 00:40:05,468 -తను రోజంతా పని చేయాలి. -అలాగే. 519 00:40:05,552 --> 00:40:07,804 -పనిలోనే పరమాత్ముడు ఉంటాడు, రాబిన్. -ఫర్వాలేదులే, పాపా. 520 00:40:07,887 --> 00:40:10,765 నేను ఇక్కడ పని చేయడం ఆరంభించినప్పుడు నా వయస్సు నీలో సగమే ఉండేది. 521 00:40:10,848 --> 00:40:13,309 నీకు చెప్పిన పని చేయి చాలు, అంతా సర్దుకుంటుంది. 522 00:40:14,185 --> 00:40:15,895 ఇది నీ మంచి కోసమే, బంగారం. 523 00:40:49,012 --> 00:40:51,097 పనిలోనే పరమాత్ముడు ఉంటాడు, పాపా. 524 00:40:51,180 --> 00:40:52,891 నువ్వు ఆపకపోతేనే మంచిది. 525 00:41:19,584 --> 00:41:20,793 అయ్యయ్యో. 526 00:41:45,151 --> 00:41:46,528 పాప. 527 00:41:48,571 --> 00:41:51,699 పాప. 528 00:41:55,870 --> 00:41:59,290 పాప. 529 00:42:07,840 --> 00:42:08,841 పాప. 530 00:42:11,219 --> 00:42:12,512 పాప. 531 00:42:12,595 --> 00:42:13,596 పాప! 532 00:42:13,680 --> 00:42:16,432 దేవుడా, భగవంతుడా. ఈ గది నుండి బయటకు పద, అమ్మాయి. 533 00:42:16,516 --> 00:42:19,477 జమీందారు గారు ఈ గదిలోకి ప్రవేశించడాన్ని నిషేధించారు. 534 00:42:20,019 --> 00:42:22,814 ఆయన కాకుండా నేను నిన్ను కనుక్కోవడం నీ అదృష్టం. 535 00:42:22,897 --> 00:42:24,566 నిన్ను చెరసాలలో వేసేవాడు. 536 00:42:24,649 --> 00:42:29,153 జమీందారు గారు, ఆయన నియమాలను పాటించాలని కోరుకుంటాడు. అది రేపు గుర్తుంచుకో. 537 00:42:29,696 --> 00:42:31,406 ఇప్పుడు నువ్వు ఇంటికి వెళ్లిపో. 538 00:42:49,215 --> 00:42:51,801 వచ్చేశావా. 539 00:42:55,263 --> 00:42:56,681 మళ్లీ నీ కొత్త నేస్తాన్ని చూశావా? 540 00:42:56,764 --> 00:42:57,765 రాబిన్! 541 00:42:57,849 --> 00:42:59,976 లోపలికి రా. బయటే ఉంటే ఆరోగ్యం దెబ్బతింటుంది. 542 00:43:04,105 --> 00:43:07,150 నువ్వు వేటగత్తెవా, లేక పని మనిషివా? 543 00:43:12,739 --> 00:43:13,948 పనిలోనే పరమాత్ముడు ఉంటాడు, రాబిన్. 544 00:43:14,032 --> 00:43:16,242 అయితే ఉన్న పరమాత్ములందరికీ సరిపడేంత పని చేశాను. 545 00:43:16,910 --> 00:43:17,911 మంచి పాపవి. 546 00:43:20,413 --> 00:43:21,831 ఇది నీకు ఇంకా కొత్తదే కావచ్చు, 547 00:43:21,915 --> 00:43:24,125 కానీ ఒక యువతికి ఇదే ఆదర్శమయమైన జీవితం. 548 00:43:24,209 --> 00:43:25,835 నాకు అయితే ఇది అసలు జీవితమే కాదు. 549 00:43:25,919 --> 00:43:28,379 నరతోడేళ్లు వెళ్లిపోయేలా నేను చేయగలను. ముందు నువ్వు నా మాట వినాలి... 550 00:43:28,463 --> 00:43:30,506 రాబిన్ గుడ్ఫెలో, నీ కథలను ఇక కట్టిపెట్టు. 551 00:43:30,590 --> 00:43:31,591 నేను తన కోసం వెతకగలను... 552 00:43:31,674 --> 00:43:34,093 నీకు చెప్పిన పనిని నువ్వు చేయాలి. ఇక చందమామ కథలను ఆపు. 553 00:43:34,177 --> 00:43:35,178 -కానీ... -కానీ లేదు గీనీ లేదు. 554 00:43:35,261 --> 00:43:37,472 -నరతోడేళ్లు... -నరతోడేళ్లు, నిజంగా లేరు. 555 00:43:50,193 --> 00:43:52,570 అవి నిజంగానే ఉన్నాయి కదా, మెర్లిన్? 556 00:44:28,189 --> 00:44:30,483 మెర్లిన్, నీకు ఆ వాసన తెలుస్తోందా? 557 00:44:31,484 --> 00:44:33,111 మెర్లిన్, నీకేమైంది? 558 00:44:34,070 --> 00:44:35,572 నేను నీ వాసనను చూడగలుగుతున్నాను. 559 00:44:38,157 --> 00:44:42,662 ఏంటి? అయ్యయ్యో. అయ్యయ్యో. 560 00:44:45,915 --> 00:44:50,336 ఏంటి? నేనేం చేశాను? అసలు ఇదెలా జరిగింది? అయ్యయ్యో. అయ్యో. 561 00:44:54,215 --> 00:44:56,342 -తోడేలు, తోడేలు! రాబిన్, లేయి! -నాన్నా, నన్ను కాపాడు. 562 00:45:00,638 --> 00:45:02,932 లేదు, లేదు, నాన్నా. నేను! నాన్నా! 563 00:45:18,781 --> 00:45:19,782 ఏంటది? 564 00:45:20,658 --> 00:45:21,993 దాన్ని చూశావా? 565 00:45:41,804 --> 00:45:43,014 మెబ్! 566 00:46:02,742 --> 00:46:03,868 -మెబ్! -రాబిన్! 567 00:46:05,078 --> 00:46:06,246 నాకేదో అయింది. 568 00:46:06,329 --> 00:46:08,039 అవును, తెలుస్తూనే ఉంది. 569 00:46:09,332 --> 00:46:13,044 నా కాటును సరిచేశాననే అనుకున్నాను. నీకేమీ కాదు అనే అనుకున్నాను. 570 00:46:13,127 --> 00:46:15,255 అమ్మ నన్ను చంపేస్తుంది. 571 00:46:15,338 --> 00:46:17,298 మా నాన్న కూడా నన్ను చంపేస్తాడు. 572 00:46:18,841 --> 00:46:21,636 హేయ్! శాంతించి, తనని ఒంటరిగా వదిలేయండి! 573 00:46:22,136 --> 00:46:24,055 ఏది ఏమైనా, అదన్నమాట సంగతి. 574 00:46:24,138 --> 00:46:28,476 నిన్ను ఇలా చూడటం చాలా అద్భుతమైన విషయం. మేమే చివరివాళ్లం అనుకున్నాను. 575 00:46:28,560 --> 00:46:30,395 అద్భుతమైన విషయమా? నేనొక నరతోడేలుని. 576 00:46:30,478 --> 00:46:32,313 తెలుసు! అమ్మ అది అంత బాగుండే విషయం కాదు అని చెప్పింది, 577 00:46:32,397 --> 00:46:34,858 అంటే, ఎవ్వరినీ కరవవద్దని చెప్పింది, కానీ అది నాకు భలే నచ్చింది! 578 00:46:34,941 --> 00:46:36,067 బాగుంది! 579 00:46:36,150 --> 00:46:39,487 అది మంచి విషయం కాదు. ఇలా ఉంటే నన్ను చంపేస్తారు. నా శరీరం సంగతేంటి? 580 00:46:39,571 --> 00:46:42,198 అది చక్కగా, హాయిగా పడుకొని ఉంది. 581 00:46:42,282 --> 00:46:46,828 చూడు, పడుకున్నప్పుడు తోడేలుగా, లేచినప్పుడు అమ్మాయిగా ఉంటావు. పెద్ద విషయమేమీ కాదు! 582 00:46:46,911 --> 00:46:49,789 కానీ, సైనికులు, ఇంకా మా నాన్న... 583 00:46:49,873 --> 00:46:54,127 దాని గురించి కంగారుపడకు. ముందు తోడేలుగా ఎలా ఉండాలో తెలుసుకో. పద. 584 00:46:55,003 --> 00:46:59,841 ఎందుకు మనిషిగా ఉండటం? తోడేలుగా ఉండటం ఇంకా బాగుంటుంది. నేను నీకు చూపుతాను ఆగు. 585 00:47:01,843 --> 00:47:02,844 నీకు నా వాసన తెలుస్తోందా? 586 00:47:03,428 --> 00:47:05,388 తెలియకేం. ఆందరికీ తెలుస్తుంది. 587 00:47:05,972 --> 00:47:07,807 ఒకసారి నీ కళ్లు మూసుకో. 588 00:47:10,059 --> 00:47:12,645 చూడటానికి నీ కనుల సాయం నీకు అక్కర్లేదు. 589 00:47:13,229 --> 00:47:17,025 ఇంకా నువ్వు కదిలే ప్రతి చిన్న వస్తువు తాలూకు శబ్దాన్ని వినగలవు. 590 00:47:19,360 --> 00:47:22,113 ఇంకా నీ పాదాలకు భూమిలోని శబ్దాలు తెలుస్తాయి. 591 00:47:30,496 --> 00:47:32,498 ఇప్పుడు నీకు నాలుగు కాళ్లున్నాయి, 592 00:47:32,582 --> 00:47:35,543 కాబట్టి నువ్వు చాలా వేగంగా పరిగెత్తగలవు, చాలా ఎత్తుకు ఎగరగలవు! 593 00:47:37,503 --> 00:47:39,005 హేయ్, నా కోసం ఆగు! 594 00:47:40,632 --> 00:47:43,218 నీ ముక్కును కాస్త కిందికి ఉంచు! తోడేలులాగా ప్రవర్తించు! 595 00:48:15,041 --> 00:48:16,167 వాటిని నువ్వు బయటకు పంపుతున్నావా? 596 00:48:16,251 --> 00:48:19,337 అడవి, రాత్రి మాది అయిపోతుంది. చూసేదాకా ఆగు. 597 00:49:46,090 --> 00:49:49,469 ఊరి పాపా, మనం ఈ ప్రాంతం దాటి వెళ్లం. 598 00:49:49,552 --> 00:49:51,596 రోజురోజుకూ అడవుల విస్తీర్ణం తగ్గిపోతోంది. 599 00:49:51,679 --> 00:49:57,352 తెలుసు. వారిని బెదరగొట్టాలనే చూస్తున్నా... వాళ్లకది అర్థమవ్వట్లేదు. 600 00:49:59,979 --> 00:50:00,980 అదెలా ఉంది? 601 00:50:03,483 --> 00:50:05,235 అక్కడ చాలా మంది కంపుకొట్టేవాళ్ళు ఉన్నారు. 602 00:50:05,318 --> 00:50:06,819 హేయ్, నేను కూడా అక్కడే ఉన్నాను. 603 00:50:06,903 --> 00:50:09,531 బాగా గురకపెడుతూ నిద్రపోతున్నావులే. 604 00:50:16,871 --> 00:50:19,749 నేను బయలుదేరితే మంచిది. నాకు భయంగా ఉంది, మెబ్. 605 00:50:20,124 --> 00:50:22,502 అవును. ఊరిలో తోడేలుగా ఉండటం కష్టం. 606 00:50:22,585 --> 00:50:25,338 నాకు తెలుసు. నన్ను చంపకపోయినా, కనీసం బంధించి బోనులో పెట్టేస్తారు. 607 00:50:27,549 --> 00:50:29,509 మెబ్, మీ అమ్మను, వాళ్లేమైనా పట్టేసుకున్నారేమోనని... 608 00:50:29,592 --> 00:50:32,762 లేదు! మా అమ్మను ఎవ్వరూ పట్టుకోలేరు. 609 00:50:33,930 --> 00:50:36,474 మన్నించు. మీ అమ్మ వెళ్లి ఎంత కాలమవుతోంది? 610 00:50:36,558 --> 00:50:37,559 ఎంత కాలమంటే... 611 00:50:38,977 --> 00:50:43,106 తను బాగానే ఉంది. త్వరలోనే వచ్చేస్తుంది. నాకు మాట ఇచ్చింది. 612 00:50:44,148 --> 00:50:47,902 చింతించకు. తను ఎక్కడున్నా కానీ, మనం తనను కనిపెడతాం. నీకు నేను సాయపడగలను. 613 00:50:47,986 --> 00:50:49,737 అవును! ఇప్పుడు ఇద్దరం ఉన్నాం కదా. 614 00:50:49,821 --> 00:50:51,573 రేపు నేను దొంగచాటుగా వచ్చి, నిన్ను ఇక్కడే కలుస్తా. 615 00:50:51,656 --> 00:50:54,409 నేను మళ్లీ నీ కోసం వేచి చూస్తూ ఉంటాను! 616 00:50:54,492 --> 00:50:57,871 మెబ్, తనెక్కడుందో మనం కనిపెట్టగలం. అప్పుడు మీరందరూ వెళ్లిపోయి, క్షేమంగా ఉండగలరు. 617 00:50:58,413 --> 00:51:00,081 నువ్వు మాటిస్తున్నావా? 618 00:51:00,164 --> 00:51:01,165 నేను మాటిస్తున్నాను. 619 00:52:30,755 --> 00:52:32,757 తోడేలు! దాన్ని పట్టుకోండి! 620 00:52:33,800 --> 00:52:35,552 అదుగో తోడేలు! కాల్చండి! 621 00:52:39,305 --> 00:52:40,473 తోడేలు! ఊరిలోకి తోడేలు వచ్చింది! 622 00:52:40,557 --> 00:52:42,058 -తోడేలు! -ఊరిలోకి తోడేలు వచ్చింది! 623 00:52:42,141 --> 00:52:43,476 దేవుడా! 624 00:52:48,356 --> 00:52:50,316 జమీందారుకు ఇది నచ్చే విషయం కాదు! 625 00:52:55,321 --> 00:52:57,031 -వెంటనే దాన్ని తెరవండి! -తోడేలు! 626 00:52:58,324 --> 00:52:59,367 తోడేలు. 627 00:53:01,244 --> 00:53:02,412 వెంటనే దాన్ని పట్టుకోండి! 628 00:53:02,495 --> 00:53:04,414 -అలాగే, సర్. -తుపాకులు సిద్ధం చేసుకొని, చుట్టుముట్టండి! 629 00:53:05,290 --> 00:53:06,791 -తోడేలును చంపండి! -తోడేలును చంపండి! 630 00:53:06,875 --> 00:53:08,459 దాన్ని చంపండి! ఆ మృగాన్ని చంపండి! 631 00:53:09,377 --> 00:53:10,336 కాల్చండి! 632 00:53:12,964 --> 00:53:14,465 ఆ తోడేలును అంతమొందించండి! 633 00:53:15,675 --> 00:53:17,886 గుడ్ఫెలో, ఏంటిది? 634 00:53:20,096 --> 00:53:25,268 ఇక ఆపండి! ఈ తోడేలు సంగతిని నేనే చూస్తాను. ఇక మీరు వెళ్లి పడుకోండి. 635 00:53:32,692 --> 00:53:34,611 -మీకు అది కనబడిందా? -ఎటు వెళ్లిపోయింది? 636 00:53:34,694 --> 00:53:36,404 వెతుకుతూనే ఉండండి. ఇక్కడే ఎక్కడో ఉంది. 637 00:53:52,337 --> 00:53:53,838 ఆ వాసన. 638 00:53:53,922 --> 00:53:55,924 -నాకు ఆ వాసన తెలుసు. -తోడేలు కోటలో ఉంది! 639 00:53:56,007 --> 00:53:57,175 మీకు అది కనబడిందా? 640 00:53:57,258 --> 00:53:59,260 అణువణువూ వెతకండి. 641 00:53:59,636 --> 00:54:01,346 దాన్ని పారిపోనివ్వకండి! 642 00:54:03,181 --> 00:54:04,390 పాప. 643 00:54:06,935 --> 00:54:07,936 పాప. 644 00:54:09,020 --> 00:54:10,480 పాపా, త్వరగా ఇక్కడికి వచ్చేయ్. 645 00:54:24,953 --> 00:54:26,287 హలో? 646 00:54:27,247 --> 00:54:30,750 కేవలం ఒక నరతోడేలు మాత్రమే మరొకదాన్ని చేయగలదు. నీకిది ఎప్పుడు, ఎక్కడ జరిగింది? 647 00:54:30,833 --> 00:54:33,253 నిన్ను కరిచిన తోడేలు దగ్గర్లోనే ఉందా? తను బాగానే ఉందా? 648 00:54:33,336 --> 00:54:35,463 తను బతికే ఉందా? మెబ్ ఎక్కడ ఉంది? 649 00:54:37,799 --> 00:54:40,885 మీరు మెబ్ అమ్మ కదా. మిమ్మల్ని కనిపెట్టానని తనకి చెప్పేదాకా ఆగండి. 650 00:54:40,969 --> 00:54:43,555 తను చాలా సంతోషిస్తుంది. తను అడవిలో మీ కోసం ఎదురుచూస్తోంది. 651 00:54:43,638 --> 00:54:45,890 తను ఇంకా అడవులలోనే ఉంది అని అంటున్నావా? 652 00:54:45,974 --> 00:54:48,351 లేదు, లేదు! తను వెళ్లిపోవాలి! 653 00:54:48,434 --> 00:54:50,728 కానీ మేము మిమ్మల్ని కాపాడాలి. మిమ్మల్ని ఎలా తప్పించగలను? 654 00:54:51,521 --> 00:54:53,398 తోడేలు! కోటలో తోడేలు ఉంది! 655 00:54:53,481 --> 00:54:55,275 ఇలా ఉంటే నువ్వు చావడం ఖాయం. 656 00:54:55,358 --> 00:54:57,360 విను, పాపా, వెంటనే నీ మనిషి రూపంలోకి మారిపో. 657 00:54:57,443 --> 00:54:58,653 నేను ఈ గడిని తీయగలిగితే... 658 00:54:58,736 --> 00:55:00,822 తను నిన్ను అసలు కరిచి ఉండాల్సింది కాదు. 659 00:55:00,905 --> 00:55:04,117 మెబ్ తో కలిసి వెళ్లిపో. మన జాతికి ఈ ప్రాంతం సురక్షితం కాదు. 660 00:55:04,200 --> 00:55:06,995 -కానీ మెబ్ మీరు లేకుండా వెళ్లదు. -తను నా కోసం ఇక్కడికి రాకూడదు. 661 00:55:07,078 --> 00:55:10,248 తను నా కోసం ఆగకూడదు. తను వెళ్లిపోవాలి. నువ్వు కూడా, పాపా. 662 00:55:10,331 --> 00:55:11,332 వెంటనే! 663 00:55:34,772 --> 00:55:37,275 ప్రభూ, ఇప్పుడు నేనేం చేయాలి? 664 00:55:37,358 --> 00:55:40,403 ఒక తిరుగుబాటును అణచివేద్దామని వెళ్లాను, కానీ ఇక్కడ అది మరీ ఉదృతంగా ఉంది. 665 00:55:40,987 --> 00:55:44,157 ఈ అనాగరిక ప్రాంతంలోకి నాగరికతను తేవాలి. 666 00:55:44,240 --> 00:55:46,409 అదే మీ అభీష్టం. 667 00:55:52,790 --> 00:55:53,791 కనుక, తోడేలు, 668 00:55:53,875 --> 00:55:56,961 నిన్ను అదుపులోకి తీసుకున్నానని నేను వాళ్లకందరికీ రేపు చూపుతాను, 669 00:55:57,045 --> 00:55:59,672 అలాగే ఈ భూమిని కూడా అదుపులోకి తీసుకుంటాను. 670 00:56:00,465 --> 00:56:05,136 ప్రభువు అభీష్టాన్ని విశ్వసిస్తే, వారికి భయపడాల్సిన అవసరం ఉండదు. 671 00:56:06,262 --> 00:56:07,472 -ఏంటి... -వెళ్లిపో! 672 00:56:09,432 --> 00:56:12,018 సమూహాన్ని సురక్షిత ప్రాంతానికి తీసుకువెళ్లమని మెబ్ కి చెప్పు. 673 00:56:12,101 --> 00:56:13,561 వెంటనే వెళ్లిపో! 674 00:56:49,889 --> 00:56:51,140 ఇదెలా చేయాలి? 675 00:56:51,766 --> 00:56:53,601 కమాన్, కమాన్. 676 00:56:58,064 --> 00:56:59,232 కమాన్. 677 00:57:02,652 --> 00:57:04,028 రాబిన్, నువ్వు మేల్కొన్నావా? 678 00:57:04,112 --> 00:57:06,531 -ఏంటి, నాన్నా? -మన ఇంట్లోకి ఇంతకుముందు ఓ తోడేలు వచ్చింది. 679 00:57:06,614 --> 00:57:08,950 నువ్వు నిద్రలో ఉన్నప్పుడు వచ్చింది. నిన్ను చంపేసి ఉండేది. 680 00:57:09,033 --> 00:57:10,034 నాన్నా, నేను... 681 00:57:10,118 --> 00:57:12,620 ఈ ప్రాంతం నీకు అంత సురక్షితమైంది కాదు, బంగారం. 682 00:57:13,371 --> 00:57:15,832 -నీకు ఏమీ కాకూండా చూసుకుంటానని మాటిచ్చాను. -కానీ అది... 683 00:57:18,960 --> 00:57:21,462 -మాతో రా. -జమీందారు గారు నీతో ఏదో మాట్లాడాలట. 684 00:57:21,546 --> 00:57:23,298 వెనక్కు తగ్గు! 685 00:57:23,381 --> 00:57:26,342 సైనికులారా! ఈ విషయంలో మీరేం చేస్తున్నారు? 686 00:57:28,887 --> 00:57:32,348 గుడ్ఫెలో. ఒక తోడేలు ఇక్కడికి వచ్చి, ఊరిని గడగడలాడిస్తోంది. 687 00:57:32,432 --> 00:57:35,727 కోటలోకి వచ్చి, నా అంతఃపురం లోపలికే ప్రవేశించగలిగింది. 688 00:57:35,810 --> 00:57:37,645 -ఇది క్షమార్హమైన విషయం కాదు. -సర్, నేను... 689 00:57:37,729 --> 00:57:40,315 ఇక చాలు! నువ్వు విఫలమయ్యావు. నువ్వు వేటగాడివి కానే కాదు. 690 00:57:40,398 --> 00:57:43,651 ఇప్పట్నుంచి, నువ్వు నా బలగంలో ఒక సాధారణ సైనికుడిగా విధులు నిర్వర్తిస్తావు. 691 00:57:46,613 --> 00:57:50,658 -జనులారా! దయచేసి శాంతించండి! శాంతించండి! -నిశబ్దంగా ఉండండి. 692 00:57:51,159 --> 00:57:53,161 రేపు, నేను మీకు అందరికీ చూపుతాను. 693 00:57:53,244 --> 00:57:57,832 ఈ నేలను నేను అదుపులోకి తెచ్చుకుంటాను. ఆ గుహను నేను కనిపెడతాను. 694 00:57:57,916 --> 00:58:00,752 ఒక్క తోడేలును కూడా బతకనివ్వను. 695 00:58:00,835 --> 00:58:02,462 వద్దు! ఆగండి! 696 00:58:02,545 --> 00:58:03,630 దానికి ఇంకో మార్గం ఉంది! 697 00:58:03,713 --> 00:58:05,965 ఆ నరతోడేలును వదిలేయండి. 698 00:58:07,133 --> 00:58:08,218 ఏంటి... 699 00:58:08,301 --> 00:58:10,803 దయచేసి, చెప్పేది వినండి! 700 00:58:11,596 --> 00:58:12,764 తనని చెరసాలలోకి తీసుకువెళ్లండి. 701 00:58:12,847 --> 00:58:14,224 -వద్దు! సర్, దయచేసి ఆ పని చేయకండి! -మాట్లాడకు! 702 00:58:14,307 --> 00:58:16,559 తను ఒక చిన్న పిల్ల. నాకు ఈ అడవులు బాగా తెలుసు. 703 00:58:16,643 --> 00:58:18,811 -ఇప్పటికీ మీ పనిలో నేను సాయపడగలను. -మాట్లాడకు! 704 00:58:21,439 --> 00:58:24,234 ఇప్పుడు ఏమీ కాదు! ఇక వెళ్లి పడుకోండి! 705 00:58:24,317 --> 00:58:27,737 రేపు, మీకు ఇచ్చిన మాటను నెరవేరుస్తాను. 706 00:58:27,820 --> 00:58:29,113 కాపలాదారులారా! కాపలాదారులారా! 707 00:58:29,197 --> 00:58:32,492 -వెళ్లిపోండి! ఇక వెళ్లండి! -ఇక్కడి నుండి వెళ్లిపోండి! 708 00:58:32,575 --> 00:58:36,246 గుడ్ఫెలో, మీ ఇద్దరికీ నేను మరొక్క ఆఖరి అవకాశం ఇస్తున్నాను. 709 00:58:36,329 --> 00:58:38,748 మీకు ఇచ్చిన ఆదేశాలను పాటించండి, లేదంటే నిన్ను యుద్ధానికి పంపేస్తాను. 710 00:58:38,831 --> 00:58:39,832 అలాగే, ప్రభూ. 711 00:58:39,916 --> 00:58:41,459 అమ్మాయి, దగ్గరికి రా. 712 00:58:42,961 --> 00:58:45,964 ఈ ఊరిలో అలాంటి పాత కాలపు చెత్తను వాగకు. 713 00:58:46,047 --> 00:58:50,593 నియమాలను పాటించు, లేకపోతే మీ నాన్నను ఇక జీవితంలో నువ్వు చూడలేవు. అర్థమైందా? 714 00:58:51,135 --> 00:58:52,554 అలాగే, ప్రభూ. 715 00:58:53,388 --> 00:58:55,473 కాపలాదారుల సంఖ్యను రెట్టింపు చేయండి, ద్వారాన్ని మూసేయండి. 716 00:58:55,557 --> 00:58:58,434 గోడలను దాటి ఇకపై తోడేళ్లు లోపలికి ప్రవేశించకూడదు. 717 00:58:58,518 --> 00:59:00,228 అలాగే, సర్. రెట్టింపు చేస్తాం! 718 00:59:06,276 --> 00:59:10,488 చెప్పేది విను. మనం కలిసి ఉండాలంటే మన ఆదేశాలను మనం పాటించాలి. 719 00:59:10,905 --> 00:59:13,575 నువ్వు చెప్పిన మాటను వినాలి, పాపా. 720 01:00:27,023 --> 01:00:31,110 కొత్త నేస్తం పరిచయమైంది, అమ్మా. ఊరి పిల్లే, కానీ మంచిది. 721 01:00:31,653 --> 01:00:32,904 తన పేరు రాబిన్. 722 01:00:32,987 --> 01:00:35,782 తను నా కంటే పొడుగ్గా ఉంటుంది, కానీ నాకే బలం ఎక్కువ. 723 01:00:35,865 --> 01:00:38,910 తను నా జుట్టును దువ్వి, ఈ పువ్వును ఇచ్చింది. 724 01:00:38,993 --> 01:00:41,371 తను ఇంగ్లండ్ అనే చోటు నుండి వచ్చింది. 725 01:00:41,454 --> 01:00:43,706 రేపు మేము సిందూర వృక్షం దగ్గర కలుసుకోబోతున్నాం. 726 01:00:44,207 --> 01:00:46,042 సహాయం చేస్తానని మాట ఇచ్చింది. 727 01:00:46,125 --> 01:00:49,254 నువ్వు... నువ్వు ఎక్కడ ఉన్నావు? 728 01:00:50,338 --> 01:00:54,634 నువ్వు తిరిగి వస్తావని మాట ఇచ్చావు, కానీ చాలా కాలం అయిపోయింది. 729 01:00:55,176 --> 01:00:58,096 నువ్వు దారి తప్పావా? నీకు ఏమైనా అయిందా? 730 01:00:59,264 --> 01:01:02,976 నీ జాడను కనుక్కోవడంలో రాబిన్ నాకు సాయపడుతుంది, అమ్మా. నాకు మాటిచ్చింది. 731 01:01:03,643 --> 01:01:05,186 ఇప్పుడు మేము ఇద్దరం ఉన్నాం. 732 01:01:07,897 --> 01:01:12,110 లాలి జో లాలి జో 733 01:01:12,193 --> 01:01:16,114 లాలి జో లాలి జో 734 01:01:24,080 --> 01:01:25,874 రాబిన్, పనికి వెళ్ళాల్సిన సమయమైంది. 735 01:01:40,138 --> 01:01:42,473 మెర్లిన్, నేను మెబ్ దగ్గరకి వెళ్లలేను. 736 01:01:42,557 --> 01:01:44,934 తను ఎక్కడుందో చూడు. ఇక్కడి నుండి వెళ్లిపొమ్మని చెప్పు. 737 01:01:45,018 --> 01:01:47,437 తనను వెళ్లిపొమ్మను. ఇక్కడ ఉండకూడదు. 738 01:01:48,938 --> 01:01:50,690 కనీసం నువ్వు అయినా స్వేచ్ఛగా ఉండు. 739 01:02:03,036 --> 01:02:04,579 ఇది నీ మంచి కోసమే, బంగారం. 740 01:02:51,626 --> 01:02:53,670 పక్షీ! సమయానికి వచ్చావు. 741 01:02:53,753 --> 01:02:55,588 రాబిన్, ఎందుకు నీకు ఇంత ఆలస్యమయింది? 742 01:02:58,424 --> 01:03:01,219 రాబిన్! ఎక్కడ ఉన్నావు? 743 01:03:03,596 --> 01:03:05,974 తను ఊరును దాటి రాలేదు అనడంలో నీ ఉద్దేశమేమిటి? 744 01:03:09,227 --> 01:03:13,106 నేను వెళ్లలేను. తను నాకు మాటిచ్చింది. తనని కనిపెట్టడంలో సాయపడు, మెర్లిన్. 745 01:03:47,015 --> 01:03:48,516 నువ్వు ఏమైపోయావు? 746 01:03:49,767 --> 01:03:51,269 మెబ్, నువ్వు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 747 01:03:51,352 --> 01:03:53,813 నేను కళ్లు కాయలయ్యేలా వేచి చూశాను! 748 01:03:53,897 --> 01:03:55,356 నువ్వు ఇక్కడి నుండి వెళ్లిపోవాలి. 749 01:03:55,440 --> 01:03:56,774 అది చెప్పడానికే మెర్లిన్ ని పంపాను. 750 01:03:56,858 --> 01:03:59,277 ఆ? ఏం చేస్తున్నావు, పాపా? ఎవరితో మాట్లాడుతున్నావు? 751 01:03:59,360 --> 01:04:00,945 ఎవ్వరూ లేరు. 752 01:04:01,696 --> 01:04:04,699 నేను ముడులని వేయడం మర్చిపోయాను. ఆ పని ఈపాటికి అయిపోయుండాలి. 753 01:04:04,782 --> 01:04:07,202 నువ్వు వెళ్లిపోవాలి, మెబ్. సమూహాన్ని సురక్షిత ప్రాంతానికి తీసుకెళ్లు. 754 01:04:07,285 --> 01:04:10,580 చెప్పా కదా. మా అమ్మ లేనిదే నేను ఎక్కడికీ వెళ్లనని. 755 01:04:14,334 --> 01:04:16,419 మెబ్, నువ్వు నా మాట వినాలి. 756 01:04:16,502 --> 01:04:19,047 నువ్వు అడవిలో ఉండకూడదు. తోడేళ్లను తీసుకొని వెళ్లిపో. 757 01:04:19,631 --> 01:04:21,758 కానీ... నువ్వు నాకు సహాయపడతావు అని చెప్పావు. 758 01:04:21,841 --> 01:04:25,303 -సాయపడుతున్నాను, కానీ నాకు ఈ మార్గమే ఉంది. -నువ్వు మాటిచ్చావు. 759 01:04:25,386 --> 01:04:29,057 జమీందారు అడవులను తగలబెట్టేస్తాడు. అన్ని తోడేళ్లను సూర్యాస్తమయానికి చంపేస్తాడు. 760 01:04:29,140 --> 01:04:31,726 నువ్వు తోడేళ్లను అడవిలో ఉంచకూడదు. అర్థమైందా? 761 01:04:34,229 --> 01:04:35,313 ఇప్పుడే వెళ్లిపో. 762 01:04:37,357 --> 01:04:40,944 నాకు సాయపడతానని నువ్వు మాట ఇచ్చావు. 763 01:04:42,529 --> 01:04:46,741 వెళ్లిపో, మెబ్. మెర్లిన్ ని కూడా తీసుకెళ్లు. సెలవు. 764 01:05:16,062 --> 01:05:17,689 అతని వద్ద ఒక తోడేలు ఉందని విన్నాను. 765 01:05:17,772 --> 01:05:21,484 అది పట్టుకోలేనంత పెద్దది అని విన్నాను. తోడేలు కన్నా పెద్దది అట. 766 01:05:21,568 --> 01:05:24,571 -అమ్మా? -చూస్తే బాగుంటుంది కదా. 767 01:05:25,697 --> 01:05:28,700 అతను దాన్ని చంపేస్తాడు అంటావా? 768 01:05:28,783 --> 01:05:31,536 అవును. అదొక మృగం. 769 01:05:31,619 --> 01:05:33,705 -అమ్మా! -పిచ్చి పిల్ల! 770 01:05:33,788 --> 01:05:35,164 -జాగ్రత్త, పాపా! -చూసుకో! 771 01:05:35,248 --> 01:05:37,458 నీ వల్ల ఎవరైనా గాయపడవచ్చు. 772 01:05:39,794 --> 01:05:43,256 పదండి, అమ్మాయిలూ, అందరూ ఆవరణలో ఉండాలి. 773 01:05:46,509 --> 01:05:50,680 అందరూ బయట ఉండాలని జమీందారు ఆదేశం, పాపా. పద. 774 01:05:53,725 --> 01:05:57,145 వాళ్లు ఒక పెద్ద బోను తెచ్చారు. దాన్ని వేదిక మీదికి తెస్తారు. 775 01:05:58,146 --> 01:05:59,564 అయ్యో. 776 01:06:08,990 --> 01:06:12,243 నా మాట వినండి! నేనే గొప్ప సైనికుడిని! 777 01:06:12,327 --> 01:06:16,331 నెట్టండి! నెట్టండి! ఇంకాస్త ముందుకు నెట్టండి. 778 01:06:17,999 --> 01:06:20,668 మంచిది. చాలు. ఇక దూరం జరగండి. 779 01:06:20,752 --> 01:06:22,378 మీ స్థానాలకు వెళ్లిపోండి. 780 01:06:23,671 --> 01:06:27,133 -మెబ్, దయచేసి ఆగు! -మా అమ్మ ఇక్కడే ఉంది! నన్ను వదులు! 781 01:06:27,217 --> 01:06:28,801 మెబ్. వద్దు! 782 01:06:30,470 --> 01:06:35,433 కిల్కెన్నీ వాసులారా, మీ ఆందోళన నాకు అర్థమైంది. 783 01:06:35,516 --> 01:06:41,481 తోడేళ్ల దాడులు, పశువులు మాయమవ్వడం, ఒక తోడేలు మన వీధుల్లోనే సంచరించడం. 784 01:06:41,564 --> 01:06:44,526 -కానీ నా మాట వినండి. భయపడకండి. -మెబ్, ఆగు. 785 01:06:45,777 --> 01:06:47,028 నన్ను వదులు! 786 01:06:47,111 --> 01:06:48,821 ఇక్కడి నుండి నువ్వు వెంటనే వెళ్లిపోవాలి. 787 01:06:48,905 --> 01:06:51,991 నన్ను వదులు. వదులు. 788 01:06:52,075 --> 01:06:55,745 హేయ్! ఇక్కడ నేనొక తోడేలును పట్టుకున్నాను. 789 01:06:55,828 --> 01:06:59,499 -...ఒక నాగరికత కల దేశం. -తను ఒక తోడేలును పట్టుకుంది. 790 01:06:59,582 --> 01:07:00,833 మనం... 791 01:07:00,917 --> 01:07:04,045 నా తోటి వేటగాళ్లలారా, మనకి చంపడానికి ఒక కొత్త తోడేలు దొరికింది. 792 01:07:05,004 --> 01:07:07,131 వద్దు. వద్దు! నన్ను వదులు. 793 01:07:09,634 --> 01:07:13,096 నేను మా అమ్మను కనుగొనాలి. నన్ను వదిలేయండి. 794 01:07:13,179 --> 01:07:16,349 రాబిన్, ఆగు. ఏం చేస్తున్నావు నువ్వు? 795 01:07:17,725 --> 01:07:20,853 నేను మీ అందరినీ తినేస్తాను! నన్ను విడిచిపెట్టండి! 796 01:07:20,937 --> 01:07:23,439 మెబ్, నిన్ను సురక్షితంగా ఉంచమని మీ అమ్మ నాకు చెప్పింది. 797 01:07:23,523 --> 01:07:26,067 ఓ అబద్ధాలకోరుదానా! నీకు ముందే తెలుసు అన్నమాట! 798 01:07:27,735 --> 01:07:30,321 ఇది నీ మంచి కోసమే. నన్ను క్షమించు. 799 01:07:30,405 --> 01:07:32,073 తోడేలును పట్టుకోండి... 800 01:07:32,156 --> 01:07:36,202 ఈ అడవిని వశపరుచుకోవడానికి 801 01:07:36,286 --> 01:07:38,955 స్వయంగా నన్ను ఆ ప్రభువే పంపాడు. 802 01:07:39,038 --> 01:07:44,085 దాన్ని అదుపులోకి తెచ్చుకోవచ్చని నేను మీకు చూపుతాను. చూడండి. 803 01:07:51,092 --> 01:07:52,176 -తోడేలు! -అమ్మా! 804 01:07:54,053 --> 01:07:55,805 -తోడేలును చంపేయండి! -తోడేలును చంపేయండి! 805 01:07:57,557 --> 01:07:58,892 తోడేలును చంపేయండి! 806 01:07:58,975 --> 01:08:00,101 ఆ మృగాన్ని చంపేయండి! 807 01:08:04,314 --> 01:08:06,191 అతని వద్ద తోడేలు ఉంది. 808 01:08:06,274 --> 01:08:10,612 చాలు! ఇక చాలు! శాంతించండి! శాంతించండి! 809 01:08:11,571 --> 01:08:14,699 ఈ మృగం వలన మీరు భయపడవలసిన పని లేదు. 810 01:08:14,782 --> 01:08:17,367 ఇప్పుడు, తలుపును తెరవండి. 811 01:08:36,471 --> 01:08:39,057 -ఆ తోడేలును చంపేయండి. -ఇప్పుడే కానివ్వండి. 812 01:08:41,517 --> 01:08:46,688 చూశారా? ఒకప్పుడు వన్యమృగమైన ఇది ఇప్పుడు అదుపులోనే ఉంది. 813 01:08:46,773 --> 01:08:50,360 చెప్పినట్టు వింటుంది. ఒక విశ్వాసబద్ధ దాసిలా అన్నమాట. 814 01:08:52,529 --> 01:08:56,907 ఈ జుగుప్సాకరమైన జీవుల నుండి మన భూమిని నేను కాపాడతాను. 815 01:08:56,991 --> 01:08:59,786 అమ్మ. అమ్మా! అమ్మా! 816 01:09:02,580 --> 01:09:04,081 మెబ్, వద్దు! 817 01:09:10,505 --> 01:09:13,340 హేయ్! అమ్మా, అమ్మా. నేను వచ్చేశా, అమ్మా. 818 01:09:13,424 --> 01:09:15,218 -ఏంటిది? ఇక్కడేం జరుగుతోంది? -నేను వచ్చేశా, అమ్మా. 819 01:09:15,300 --> 01:09:18,221 తనని విడిచిపెట్టు! ఆమె మా అమ్మ! 820 01:09:19,806 --> 01:09:21,057 తనని విడిచిపెట్టు! 821 01:09:21,683 --> 01:09:24,309 గుడ్ఫెలో, ఈ పిచ్చిదాన్ని అదుపులోకి తీసుకో. 822 01:09:35,362 --> 01:09:38,157 గుడ్ఫెలో, నువ్వు ఏదీ పట్టుకోలేవా? ఏం చేస్తున్నావు? 823 01:09:41,744 --> 01:09:43,663 ఆ రాకాసికి సంకెళ్లు వేసి, చెరసాలలో బంధించు. 824 01:09:43,746 --> 01:09:46,040 నాన్నా! వద్దు! 825 01:09:52,880 --> 01:09:53,882 -కాపలాదారులారా! -ఆగు! 826 01:09:53,965 --> 01:09:54,966 కదలకు. 827 01:09:55,592 --> 01:09:57,051 అక్కడే ఉండు, పిచ్చిదానా. 828 01:10:00,346 --> 01:10:02,515 నాన్నా! వద్దు! వద్దు! 829 01:10:02,599 --> 01:10:03,850 రాబిన్! అక్కడే ఉండు! 830 01:10:05,560 --> 01:10:07,937 నాన్నా, వద్దు! ఇది తప్పు! 831 01:10:08,021 --> 01:10:09,522 రాబిన్! ఇక్కడి నుండి వెళ్లిపో! 832 01:10:10,190 --> 01:10:11,482 బాబోయ్! 833 01:10:15,570 --> 01:10:17,030 -ఒక సైనికుడిని కరిచింది! -నాన్నా! 834 01:10:17,113 --> 01:10:18,072 అతడిని తోడేలు కరిచింది! 835 01:10:19,949 --> 01:10:21,951 దాన్ని వెనక్కి లాగండి. వెనక్కి లాగండి. 836 01:10:22,035 --> 01:10:23,411 -బాబోయ్! -అంతే. 837 01:10:23,494 --> 01:10:25,163 -వామ్మోయ్! -దాన్ని బంధించేయండి! 838 01:10:25,246 --> 01:10:27,832 -అలా చేయకు! -ముసుగు వేసేయి! 839 01:10:28,666 --> 01:10:29,667 అమ్మా! 840 01:10:32,253 --> 01:10:35,298 అమ్మా. వీళ్లెంత పని చేశారు? 841 01:10:54,234 --> 01:10:55,485 పారిపోకు. అబ్బా! 842 01:11:00,198 --> 01:11:02,534 నేనొక నరతోడేలుని! 843 01:11:03,826 --> 01:11:07,580 నేను నా తోడేళ్లతో వస్తాను, మా అమ్మను విడిపిస్తాను! 844 01:11:07,664 --> 01:11:10,166 ఆ తర్వాత మీ అందరినీ మేము తినేస్తాం! 845 01:11:22,470 --> 01:11:26,140 జనులారా! వినండి. నా మాట వినండి. 846 01:11:26,224 --> 01:11:30,853 ఆ అడవి అమ్మాయిల గురించి, తోడేళ్ల గురించి భయపడకండి, 847 01:11:30,937 --> 01:11:34,190 ఎందుకంటే, మనం ఈ రాత్రికే దీనికి ముగింపు పలకబోతున్నాం. 848 01:11:34,274 --> 01:11:38,111 ఈ అడవినంతటినీ కాల్చి బూడిద చేసేస్తాను. 849 01:11:38,194 --> 01:11:41,531 ఈ మృగాల గుహ వద్దకు ఫిరంగులను తీసుకువెళ్లి, 850 01:11:41,614 --> 01:11:44,951 -వాటినన్నింటినీ యమలోకానికి పంపించేస్తాను. -వద్దు! 851 01:11:45,034 --> 01:11:48,872 మనదే విజయం. అదే ప్రభువు అభీష్టం. 852 01:11:49,414 --> 01:11:51,165 -బలగాన్ని సిద్ధం చేయండి. -అలాగే, సర్. 853 01:11:51,249 --> 01:11:52,834 -పదండి. -పదండి. 854 01:11:52,917 --> 01:11:54,377 ఇక పదండి. 855 01:11:54,460 --> 01:11:58,423 గుడ్ఫెలో, నీకు ఏమయింది? ఒక చిన్న అమ్మాయిని కూడా పట్టుకోలేవా? 856 01:11:58,965 --> 01:12:01,551 ఈరాత్రి ఒక సైనికుడిగా నీ ప్రతిభను చూపెట్టు, 857 01:12:01,634 --> 01:12:03,720 లేదా రేపు నువ్వు సంకెళ్లలో ఉంటావు. 858 01:12:03,803 --> 01:12:06,598 ఇక, ఈ వన్యమృగాన్ని అంతం చేసేయి. 859 01:12:06,681 --> 01:12:09,267 అదుపులోకి రానిదాన్ని అంతం చేసేయాలి. 860 01:12:09,350 --> 01:12:11,644 దయచేసి అలా చేయకండి. వద్దు. 861 01:12:11,728 --> 01:12:13,062 రాబిన్! ఆపు. 862 01:12:13,146 --> 01:12:18,818 ఇక దయచేసి, ఆ అమ్మాయికి సత్ప్రవర్తన నేర్పు, లేదా సత్ప్రవర్తనను తనకు చూపాల్సి ఉంటుంది. 863 01:12:34,417 --> 01:12:38,755 -ఇక్కడికి. తోయండి. -మెల్లగా. మెల్లగా. పదండి. 864 01:12:38,838 --> 01:12:41,841 -పిల్లలూ. ఇక బయలుదేరండి... -ఇళ్ళకు పదండి. 865 01:12:41,925 --> 01:12:43,801 కోట పరిసరాలలో ఉండవద్దు. 866 01:12:44,385 --> 01:12:46,304 వద్దు, నాన్నా. దయచేసి, ఈ పని చేయవద్దు. 867 01:12:46,387 --> 01:12:48,431 ఇక చాలు. రాబిన్, వెళ్లి నీ విధులను నిర్వర్తించు. 868 01:12:48,514 --> 01:12:50,600 -కానీ నువ్వు ఈ పని చేయవద్దు. -వెంటనే వెళ్లు, పాపా! 869 01:13:08,409 --> 01:13:12,330 త్వరపడండి! ఆ ఆయుధంతో విజయం మన సొంతమవుతుంది. 870 01:13:25,718 --> 01:13:27,428 రాబిన్, నువ్వేం చేస్తున్నావు? 871 01:13:27,512 --> 01:13:30,014 జమీందారు మనల్ని చెరసాలపాలు చేస్తారు. 872 01:13:30,098 --> 01:13:33,643 అతను తప్పు చేస్తున్నాడు, నాన్నా. ఇదంతా తప్పుడు పని. నీకు తెలియడం లేదా? 873 01:13:33,726 --> 01:13:36,437 రాబిన్, పక్కకు తప్పుకో! మనకు ఏం చెప్తే, మనం అదే చేయాలి. 874 01:13:36,521 --> 01:13:38,189 ఎందుకు, నాన్నా? ఎందుకు? 875 01:13:38,273 --> 01:13:39,399 నాకు భయం. 876 01:13:40,984 --> 01:13:42,193 నాకు భయం. 877 01:13:42,277 --> 01:13:43,278 నాన్నా? 878 01:13:44,779 --> 01:13:47,156 ఎల్లకాలం నిన్ను సురక్షితంగా చూసుకోవడానికి నేను ఉండను. 879 01:13:47,240 --> 01:13:50,702 అందుకే నాకు భయం, నువ్వు ఏదోక రోజు చెరసాలపాలవుతావు అని. 880 01:13:52,579 --> 01:13:54,414 నేను ఇప్పుడు చెరసాలలోనే ఉన్నాను. 881 01:13:55,540 --> 01:13:57,166 తోడేళ్లు! తోడేళ్లు! 882 01:14:00,086 --> 01:14:01,796 తోడేళ్లు! తోడేళ్లు! 883 01:14:10,305 --> 01:14:11,639 ఏం జరుగుతోంది? 884 01:14:17,270 --> 01:14:18,771 నన్ను మన్నించు, నాన్నా. 885 01:14:21,316 --> 01:14:22,567 రాబిన్! 886 01:14:22,650 --> 01:14:24,402 -ఆ మృగం తప్పించుకుంది! -బాబోయ్... 887 01:14:25,111 --> 01:14:26,070 అయ్యో! 888 01:14:28,364 --> 01:14:29,365 దాన్ని పట్టుకోండి! 889 01:14:30,533 --> 01:14:31,826 ద్వారాన్ని మూసేయండి. 890 01:14:33,536 --> 01:14:35,872 -ద్వారాన్ని దించండి! -సమీపిస్తోంది! 891 01:14:35,955 --> 01:14:36,998 కాల్పులు జరపండి! 892 01:14:37,081 --> 01:14:38,499 -లేదు! -దాన్ని తప్పించుకోనివ్వకండి! 893 01:14:41,169 --> 01:14:43,296 నేను తనని ఆపాలని చూశాను, కానీ సఫలం కాలేకపోయాను. 894 01:14:43,379 --> 01:14:44,964 తను తన ప్రాణాలను చేజేతులా పోగొట్టుకుంటుంది. 895 01:14:47,091 --> 01:14:48,676 అది ఇటు వైపే వస్తోంది! 896 01:14:51,804 --> 01:14:53,640 ఇక పారిపో! 897 01:14:55,183 --> 01:14:56,809 ద్వారాలను మూసివేయండి! 898 01:14:57,602 --> 01:14:59,145 బ్రిడ్జిని పైకి లాగండి! 899 01:15:03,358 --> 01:15:04,692 ఆయుధాలతో సిద్ధంకండి! 900 01:15:04,776 --> 01:15:06,069 పద. 901 01:15:06,152 --> 01:15:07,362 కాల్చండి! 902 01:15:07,445 --> 01:15:08,988 మృగానికి గురిపెట్టండి! 903 01:15:12,951 --> 01:15:14,869 -తోడేలు! -చూసుకోండి! 904 01:15:33,513 --> 01:15:36,432 ఆ ఊరివాసుల మీద దాడి చేయవలసిన సమయం వచ్చేసింది! 905 01:15:36,516 --> 01:15:38,059 వాళ్లందరినీ తినేద్దాం! 906 01:15:38,142 --> 01:15:39,727 వాళ్ల వద్ద మా... 907 01:15:44,440 --> 01:15:45,441 అమ్మా? 908 01:15:51,322 --> 01:15:52,448 అమ్మా. 909 01:15:57,704 --> 01:16:00,957 అమ్మా! అమ్మా! 910 01:16:06,963 --> 01:16:08,214 అమ్మా, నువ్వు వచ్చేశావు. 911 01:16:08,298 --> 01:16:09,299 మెబ్. 912 01:16:13,970 --> 01:16:18,516 మళ్లీ నిన్ను ఇక చూడలేనేమో అనుకున్నాను... ఈ చిన్నది నన్ను విడిపించే దాకా. 913 01:16:25,148 --> 01:16:27,775 మెబ్, నన్ను మన్నించు. 914 01:16:27,859 --> 01:16:32,697 నిన్ను క్షేమంగా ఉంచాలన్నదే నా ఉద్దేశం. సాయపడాలని చూశాను. ఏం చేయాలో నాకు తెలీలేదు. 915 01:16:32,780 --> 01:16:33,781 నేను... 916 01:16:35,200 --> 01:16:36,492 నన్ను క్షమించు, మెబ్. 917 01:16:43,791 --> 01:16:45,668 వచ్చి నన్ను హత్తుకో, ఊరి పాపా. 918 01:16:52,508 --> 01:16:54,677 నేను ఇప్పుడు ఊరిపాపను కాను, మెబ్. 919 01:16:54,761 --> 01:16:56,137 అమ్మను కాపాడినందుకు ధన్యవాదాలు. 920 01:17:02,310 --> 01:17:03,311 అయ్యో! 921 01:17:03,394 --> 01:17:07,982 అమ్మా! అయ్యయ్యో! అమ్మా ఏమైంది? అయ్యయ్యో! 922 01:17:08,066 --> 01:17:11,110 అమ్మా! అమ్మా! అయ్యో! 923 01:17:11,194 --> 01:17:12,445 రాబిన్! 924 01:17:12,529 --> 01:17:14,239 -అమ్మా! -రాబిన్! పరిగెత్తు! త్వరగా! 925 01:17:14,322 --> 01:17:15,949 అమ్మా, నీకేమైంది? 926 01:17:16,032 --> 01:17:17,033 వద్దు, నాన్నా! 927 01:17:17,116 --> 01:17:19,118 -పద, రాబిన్! -వద్దు, నాన్నా! 928 01:17:19,202 --> 01:17:21,663 -నువ్వు ఆమె మీదకి బాణం ఎలా వదలగలిగావు? -పద! రాబిన్! పరిగెత్తు! 929 01:17:21,746 --> 01:17:23,248 నన్ను వదులు! మెబ్! 930 01:17:23,331 --> 01:17:26,042 -తనకి నేను సాయపడాలి. నన్ను వదులు. -దగ్గరకు రావద్దు! 931 01:17:26,125 --> 01:17:27,710 -దగ్గరకి రావద్దు అన్నానా! రావద్దు! -వద్దు! 932 01:17:27,794 --> 01:17:29,504 -ఎంత పని చేశావు? -దగ్గరకు రావద్దు! రావద్దు! 933 01:17:29,587 --> 01:17:30,797 ఇక్కడి నుండి వెళ్లిపోండి! 934 01:18:27,770 --> 01:18:30,064 ఆగు! వద్దు! నన్ను విడిచిపెట్టు! 935 01:18:30,148 --> 01:18:31,733 -రాబిన్! వద్దు! వెళ్లకు! -ఆపు! 936 01:18:31,816 --> 01:18:33,401 మెబ్! 937 01:18:33,484 --> 01:18:34,986 అయ్యో! 938 01:18:35,069 --> 01:18:37,405 తనకు నేను సాయపడాలి. తను చచ్చిపోతోంది! 939 01:18:37,488 --> 01:18:38,489 కమాన్, రాబిన్! 940 01:18:39,240 --> 01:18:40,533 నన్ను విడిచిపెట్టు! 941 01:18:40,950 --> 01:18:42,702 మెబ్! మెబ్! 942 01:18:42,785 --> 01:18:45,246 వద్దు, రాబిన్! ఎందుకు? నాకు అర్థంకావడం లేదు! 943 01:18:45,330 --> 01:18:50,043 నీకు అర్థమవ్వడం లేదా? నేను కూడా వాళ్లలో ఒకరిని. ఒక నరతోడేలుని. 944 01:18:50,960 --> 01:18:56,090 లేదు, రాబిన్. దయచేసి, నాతోనే ఉండు. నేను నిన్ను విడిచిపెట్టలేను. 945 01:18:56,591 --> 01:18:57,592 నాన్నా. 946 01:19:09,938 --> 01:19:10,939 రాబిన్. 947 01:19:14,984 --> 01:19:16,110 రాబిన్! 948 01:19:27,580 --> 01:19:29,332 -ముందుకు సాగండి! -ఆయుధాలతో సిద్ధంకండి! 949 01:19:29,916 --> 01:19:31,042 హుషారుగా ఉండండి! 950 01:19:31,709 --> 01:19:35,755 గుడ్ఫెలో, నీకు మతి ఏమైనా పోయిందా? ఇక్కడేం జరుగుతోంది? 951 01:19:35,838 --> 01:19:38,091 రాబిన్, తను వెళ్లిపోయింది. 952 01:19:38,883 --> 01:19:41,761 -అతడిని బంధించండి. తన సంగతి మళ్లీ చూద్దాం. -అలాగే, సర్. 953 01:19:44,097 --> 01:19:45,974 ఇవి తాజా అడుగు జాడలు. 954 01:19:46,432 --> 01:19:48,810 ముందుకు సాగండి! మొత్తాన్ని తగలబెట్టేయండి! 955 01:19:48,893 --> 01:19:50,395 అలాగే, సర్. ముందుకు. 956 01:19:50,478 --> 01:19:51,938 -కదలకు. -ముందుకు. 957 01:19:52,021 --> 01:19:54,816 -అడవిని తగలబెట్టండి! -దహింపజేయండి! 958 01:20:41,487 --> 01:20:43,740 భగవంతుడా, నేనెంతటి పని చేశాను? 959 01:20:43,823 --> 01:20:48,244 రాబిన్... రాబిన్, దయచేసి మేలుకో. మేలుకో. 960 01:21:02,425 --> 01:21:03,426 అమ్మా! 961 01:21:05,553 --> 01:21:07,680 అమ్మా, దయచేసి, శ్వాస ఆడించు. 962 01:21:09,432 --> 01:21:15,146 ఇంతటి తీవ్రమైన స్థితిలో ఉన్నవారికి ఎన్నడూ నేను నయం చేయలేదు. దీనికి సమయం పడుతుంది. 963 01:21:16,064 --> 01:21:17,649 నిన్ను విడిచి నేను ఎక్కడికీ వెళ్లను, అమ్మా. 964 01:21:35,041 --> 01:21:36,084 వారిని నేను అడ్డుకుంటాను. 965 01:21:38,253 --> 01:21:39,254 తనని అనుసరించండి. 966 01:21:44,676 --> 01:21:46,219 -చూసుకోండి, బాబులూ! -ఆయుధాలతో సిద్ధంకండి! 967 01:21:46,302 --> 01:21:47,929 సాగడానికి సిద్ధమవ్వండి! 968 01:21:53,518 --> 01:21:55,436 అవి ఆ లోపల ఉన్నాయి! ముందుకు సాగండి! 969 01:21:55,520 --> 01:21:57,605 అలాగే, సర్! ముందుకు సాగండి! 970 01:22:00,066 --> 01:22:03,611 ముందుకు సాగండి. నెట్టండి! నెట్టండి! 971 01:22:07,448 --> 01:22:09,701 మనం వాళ్లని తరిమేయగలం. మనం తోడేళ్ళం. 972 01:22:09,784 --> 01:22:12,620 -హుషారుగా ఉండండి! -తుపాకులు, ఫిరంగితో వస్తున్నారు. 973 01:22:13,872 --> 01:22:17,458 కానీ భయపడకండి. వాళ్లు ఇప్పుడు మన అడవిలో ఉన్నారు. వెళ్దాం పదండి! 974 01:22:20,044 --> 01:22:21,629 -ధైర్యంగా సాగండి! -నెట్టండి! 975 01:22:21,713 --> 01:22:22,755 ఆగకుండా పదండి! 976 01:22:23,715 --> 01:22:25,550 ఆయుధాలతో సిద్ధంగా ఉండండి. 977 01:22:26,301 --> 01:22:29,095 -తగలబెట్టండి. బయటకు వచ్చేవాటిని చంపేయండి! -అలాగే, సర్! 978 01:22:29,470 --> 01:22:30,805 -విస్తరించి తగలబెట్టండి! -ఎక్కువగా మంట పెట్టండి! 979 01:22:30,889 --> 01:22:32,849 -ఇక్కడ! -దాన్ని తగలబెట్టండి! 980 01:22:33,683 --> 01:22:35,435 -అడవిని తగలబెట్టండి! -ముందుకు సాగండి! 981 01:22:39,689 --> 01:22:42,609 -హేయ్, ఇక్కడ ఎక్కువ మంట పెట్టండి! -పూర్తిగా తగలబెట్టేయండి! 982 01:22:46,154 --> 01:22:47,780 అసలేంటి ఇదంతా? 983 01:23:01,669 --> 01:23:02,670 దూరం జరగండి! 984 01:23:02,754 --> 01:23:04,589 ఇక్కడ ఎక్కువ మంట పెట్టండి! 985 01:23:05,256 --> 01:23:06,841 చెట్లలో కనబడకుండా దాక్కోండి. 986 01:23:08,176 --> 01:23:09,719 ఉచ్చులను ఉపయోగించండి. 987 01:23:10,428 --> 01:23:11,429 దేవుడా! 988 01:23:11,512 --> 01:23:12,639 కాల్పులు జరిపేలాగా చేయండి. 989 01:23:14,140 --> 01:23:16,517 తూటాలు ఎక్కించుకునేటప్పుడు చీకటి మాటు నుండి దాడి చేయండి. 990 01:23:18,019 --> 01:23:20,605 రిపోర్ట్ చేయండి? రిపోర్ట్ చేయండి? 991 01:23:32,867 --> 01:23:33,868 లేదు! 992 01:23:35,119 --> 01:23:37,372 నా వల్ల కాదు, అమ్మా. నా వల్ల కాదు. 993 01:23:37,455 --> 01:23:39,040 నాకు అంత శక్తి లేదు. 994 01:23:39,123 --> 01:23:42,377 దయచేసి, ఏం చేయాలో నాకు చెప్పు. 995 01:23:51,761 --> 01:23:53,888 సమూహం. నాకు సమూహం అంతా కావాలి. 996 01:23:58,059 --> 01:23:59,310 ఏంటి? ఏంటది? 997 01:24:03,773 --> 01:24:04,774 పరిగెత్తండి! 998 01:24:23,376 --> 01:24:24,961 దేవుడా. ఏంటది? 999 01:24:26,754 --> 01:24:28,298 అది నరతోడేలు. 1000 01:24:31,467 --> 01:24:32,886 మంత్రవిద్య. 1001 01:24:32,969 --> 01:24:36,514 -పరిగెత్తండి! ఇక్కడి నుండి పారిపోండి! -మీరేం చేస్తున్నారు? 1002 01:24:36,598 --> 01:24:38,057 అందరూ మళ్లీ ఒకచోటుకు రండి! 1003 01:24:38,141 --> 01:24:39,642 మీ మీ స్థానాలకు చేరుకోండి! 1004 01:24:39,726 --> 01:24:41,311 -మనల్ని చుట్టుముట్టేశాయి. -పరిగెత్తండి! 1005 01:24:47,942 --> 01:24:49,569 దయ చూపండి! దయ చూపండి! 1006 01:24:53,072 --> 01:24:56,409 కాల్చండి! ఇష్టానుసారంగా కాల్పులు జరపండి! 1007 01:24:56,492 --> 01:24:57,744 కాల్చండి! 1008 01:24:59,412 --> 01:25:00,622 ఎక్కడ చూసినా అవే ఉన్నాయి! 1009 01:25:14,135 --> 01:25:15,136 రాబిన్. 1010 01:25:20,850 --> 01:25:22,018 రాబిన్, వెళ్లిపో! 1011 01:25:27,190 --> 01:25:29,859 ఫిరంగి బాబులూ, వాటిని తప్పించుకోనివ్వకండి! 1012 01:25:30,568 --> 01:25:33,196 ఆ చెత్త మృగాలను అంతమొందించండి! 1013 01:25:43,248 --> 01:25:47,460 త్వరగా, అందరూ ఇక్కడికి రండి. నాకు మీ సాయం కావాలి. 1014 01:25:53,633 --> 01:25:54,634 రాబిన్? 1015 01:25:55,301 --> 01:25:56,386 రాబిన్ ఎక్కడ? 1016 01:26:05,478 --> 01:26:09,023 సైనికులారా, మీరు పారిపోయారంటే, చస్తారు. 1017 01:26:09,107 --> 01:26:12,193 నా ఆదేశాలను పాటిస్తే, విజయం మనదే అవుతుంది. 1018 01:26:13,528 --> 01:26:15,446 మనకి ప్రభువే మార్గనిర్దేశం చేస్తున్నాడు. 1019 01:26:18,491 --> 01:26:19,659 రాబిన్. 1020 01:26:20,618 --> 01:26:22,078 ముందుకు తీసుకురండి! 1021 01:26:22,161 --> 01:26:24,080 -ఫిరంగిలోకి తూటాను ఎక్కించండి! -అలాగే, సర్. 1022 01:26:47,812 --> 01:26:51,733 కలుగు నుండి బయటకు రండి, చెత్త జీవులూ. 1023 01:26:51,816 --> 01:26:54,235 వచ్చి, పరలోకానికి పదండి. 1024 01:27:02,327 --> 01:27:05,455 అదుగో, అక్కడే ఉంది ఆ సైతానుల ఆవాసం! 1025 01:27:05,538 --> 01:27:07,749 మన విజయం తథ్యం! 1026 01:27:07,832 --> 01:27:09,500 ఫిరంగి బాబులూ, కాల్చండి! 1027 01:27:12,045 --> 01:27:13,504 తలదాచుకోండి! 1028 01:27:15,548 --> 01:27:16,424 రాబిన్! 1029 01:27:18,426 --> 01:27:20,011 తుపాకీ పట్టిన సిపాయిలూ... 1030 01:27:21,179 --> 01:27:22,263 కాల్పులు జరపండి! 1031 01:27:25,850 --> 01:27:27,268 పారిపోకండి! 1032 01:27:29,395 --> 01:27:30,230 వద్దు, రాబిన్! 1033 01:27:40,031 --> 01:27:41,032 రాబిన్? 1034 01:27:41,115 --> 01:27:42,492 రాబిన్? 1035 01:27:46,162 --> 01:27:47,747 రాబిన్, లేయి. 1036 01:27:57,340 --> 01:27:58,424 పైకిలే! పరిగెత్తు! 1037 01:27:58,508 --> 01:28:00,426 ఇక చాలు, గుడ్ఫెలో. 1038 01:28:08,226 --> 01:28:09,477 పనికిమాలిన పక్షి! 1039 01:28:12,897 --> 01:28:14,983 ఆగు! తను పసి పాప. 1040 01:28:15,066 --> 01:28:19,863 మహోన్నత ప్రభువు యొక్క శిక్ష, నిన్ను అంతమొందిస్తుంది. 1041 01:28:20,446 --> 01:28:22,907 రాబిన్! వద్దు! 1042 01:28:39,257 --> 01:28:41,634 సర్వోత్తమ ప్రభువా, నన్ను కాపాడు. 1043 01:29:41,152 --> 01:29:42,153 గుడ్ఫెలో. 1044 01:30:37,292 --> 01:30:39,419 నీ బాహుబంధములోనికి, ఓ ప్రభువా... 1045 01:30:42,255 --> 01:30:44,465 నా ఆత్మను తీసుకోండి. 1046 01:31:03,151 --> 01:31:04,402 నాన్నా? 1047 01:31:11,117 --> 01:31:12,243 నాన్నా. 1048 01:31:17,874 --> 01:31:19,375 మనం మెబ్ కి సాయపడాలి. 1049 01:31:38,436 --> 01:31:41,231 అమ్మా, దయచేసి, నన్ను విడిచి వెళ్లిపోకు. 1050 01:31:41,773 --> 01:31:43,441 మళ్లీ నన్ను విడిచి వెళ్లిపోకు. 1051 01:31:43,525 --> 01:31:44,817 వేడుకుంటున్నాను. 1052 01:31:45,568 --> 01:31:46,569 మెబ్. 1053 01:31:48,321 --> 01:31:49,364 రాబిన్. 1054 01:31:50,740 --> 01:31:53,284 నేను ప్రయత్నించాను. చాలా తీవ్రంగా ప్రయత్నించాను, 1055 01:31:53,368 --> 01:31:55,495 కానీ నా ఒక్కరి శక్తి చాలడం లేదు. 1056 01:31:58,373 --> 01:31:59,999 నాకు తను కావాలి. 1057 01:32:00,542 --> 01:32:03,044 నేను ఇచ్చిన మాట ప్రకారం సాయపడగలను. 1058 01:32:03,127 --> 01:32:05,755 మెబ్, ఇప్పుడు మనం ఇద్దరం ఉన్నాం. 1059 01:32:09,008 --> 01:32:10,802 ఇప్పుడు ఇద్దరం ఉన్నాం. 1060 01:32:11,636 --> 01:32:14,430 ఏం చేయాలో నాకు చూపించు, మెబ్. ఎలా చేయాలో నాకు తెలీదు. 1061 01:32:14,514 --> 01:32:17,100 నేను నీకు చూపుతాను. నేను చేసినట్టే చేయి. 1062 01:32:53,636 --> 01:32:55,763 -ఏంటది? -క్షుద్ర విద్య. 1063 01:33:12,739 --> 01:33:13,781 దేవుడా. 1064 01:33:15,074 --> 01:33:18,828 అది విన్నారా? ఆ సంగీతం చాలా మనోహరంగా ఉంది. 1065 01:34:09,587 --> 01:34:12,215 -మెబ్. -అమ్మా. 1066 01:34:12,298 --> 01:34:15,510 మెబ్, నా చిట్టి తోడేలు. 1067 01:34:15,593 --> 01:34:16,761 అమ్మా, నీకేమీ కాలేదు. 1068 01:34:19,931 --> 01:34:23,101 నువ్వు మళ్లీ నన్ను విడిచివెళ్లిపోయావేమో అనుకున్నాను. నిన్ను మిస్ అయ్యాను. 1069 01:34:26,020 --> 01:34:28,356 ధన్యవాదాలు, నేస్తమా. 1070 01:34:28,940 --> 01:34:30,191 నా నేస్తమా. 1071 01:34:46,332 --> 01:34:47,333 నాన్నా. 1072 01:34:49,002 --> 01:34:50,336 వెళ్లవద్దు. 1073 01:34:54,215 --> 01:34:56,092 దయచేసి, ఇక్కడే ఉండండి. 1074 01:34:56,175 --> 01:34:57,844 ఇప్పుడు మీరు కూడా మాలో ఒకరు. 1075 01:35:04,934 --> 01:35:07,770 నాన్నా, ఇప్పుడు నువ్వు మా సమూహంలోకి చేరిపోయావు. 1076 01:35:41,679 --> 01:35:43,097 అంతా బాగానే ఉంది, బంగారం. 1077 01:35:43,181 --> 01:35:44,724 అంతా బాగానే ఉంది, నాన్నా. 1078 01:35:53,441 --> 01:35:54,984 రా! 1079 01:35:57,403 --> 01:35:59,155 ఇద్దరం పోటీ పెట్టుకుందాం! 1080 01:36:00,740 --> 01:36:02,659 తోడేలు, తోడేలు 1081 01:36:02,742 --> 01:36:04,577 తోడేలు ఊళపెడుతుంది 1082 01:36:04,661 --> 01:36:08,248 తోడేలు, స్వేచ్ఛగా పరిగెత్తు 1083 01:36:08,331 --> 01:36:10,124 తోడేలు, తోడేలు 1084 01:36:10,208 --> 01:36:12,252 తోడేలు ఊళపెడుతుంది 1085 01:36:12,335 --> 01:36:14,837 స్వేచ్ఛగా పరిగెత్తు 1086 01:36:15,505 --> 01:36:18,383 స్వేచ్ఛగా పరిగెత్తు 1087 01:36:19,884 --> 01:36:23,096 స్వేచ్ఛగా పరిగెత్తు 1088 01:36:23,555 --> 01:36:25,139 తోడేలు, తోడేలు 1089 01:36:25,223 --> 01:36:27,267 తోడేలు ఊళపెడుతుంది 1090 01:36:27,350 --> 01:36:30,687 తోడేలు, స్వేచ్ఛగా పరిగెత్తు 1091 01:36:31,145 --> 01:36:32,397 తోడేలు, తోడేలు 1092 01:36:38,194 --> 01:36:41,865 స్వేచ్ఛగా పరిగెత్తు 1093 01:36:45,910 --> 01:36:49,789 తెల్లవారక ముందే తోడేలు బయటకు వెళ్తుంది 1094 01:36:49,873 --> 01:36:53,459 సూర్యుడు నడినెత్తి మీదికి వచ్చేదాకా తోడేలు పరిగెడుతూనే ఉంటుంది 1095 01:36:53,543 --> 01:36:57,463 తోడేలు, మీ కలలలో మీకు దారి చూపుతుంది 1096 01:36:57,547 --> 01:36:59,591 స్వేచ్ఛగా పరిగెత్తు 1097 01:37:01,426 --> 01:37:03,094 తోడేలు, తోడేలు 1098 01:37:03,177 --> 01:37:04,929 తోడేలు ఊళపెడుతుంది 1099 01:37:05,013 --> 01:37:08,474 తోడేలు, స్వేచ్ఛగా పరిగెత్తు 1100 01:37:08,933 --> 01:37:10,727 తోడేలు, తోడేలు 1101 01:37:10,810 --> 01:37:12,687 తోడేలు ఊళపెడుతుంది 1102 01:37:12,770 --> 01:37:15,982 స్వేచ్ఛగా పరిగెత్తు 1103 01:37:16,065 --> 01:37:19,444 స్వేచ్ఛగా పరిగెత్తు 1104 01:37:20,278 --> 01:37:23,448 స్వేచ్ఛగా పరిగెత్తు 1105 01:37:24,073 --> 01:37:25,783 తోడేలు, తోడేలు 1106 01:37:25,867 --> 01:37:27,744 తోడేలు ఊళపెడుతుంది 1107 01:37:27,827 --> 01:37:31,080 తోడేలు, స్వేచ్ఛగా పరిగెత్తు 1108 01:37:31,623 --> 01:37:35,126 తోడేలు, తోడేలు ఊళపెడుతుంది 1109 01:37:35,210 --> 01:37:38,671 స్వేచ్ఛగా పరిగెత్తు 1110 01:37:38,755 --> 01:37:42,842 తోడేలు, తోడేలు ఊళపెడుతుంది తోడేలు, తోడేలు ఊళపెడుతుంది 1111 01:37:42,926 --> 01:37:46,221 స్వేచ్ఛగా పరిగెత్తు 1112 01:37:46,304 --> 01:37:49,474 స్వేచ్ఛగా పరిగెత్తు 1113 01:42:29,087 --> 01:42:31,089 ఉపశీర్షికలను అనువదించినది: అలేఖ్య