1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,934 --> 00:00:09,203 Previously on Van Helsing: 3 00:00:11,111 --> 00:00:12,612 Ever since the rising, 4 00:00:12,613 --> 00:00:15,579 my primary goal is to protect you. 5 00:00:15,580 --> 00:00:17,548 - By keeping me locked in this compound? - Yes. 6 00:00:17,549 --> 00:00:18,749 That's for my protection. 7 00:00:18,750 --> 00:00:20,754 'Cause I wasn't going to let what happened to your sister 8 00:00:20,755 --> 00:00:21,852 happen to you. 9 00:00:21,853 --> 00:00:25,422 I was on a school trip out of state when the rising happened. 10 00:00:25,423 --> 00:00:27,424 By the time I found my way back home, 11 00:00:27,425 --> 00:00:30,327 my family was nowhere to be found. 12 00:00:30,328 --> 00:00:31,595 Vi! It's chaos over here! 13 00:00:31,596 --> 00:00:33,330 Everyone is attacking each other! 14 00:00:33,331 --> 00:00:34,464 We're hiding in the hotel. 15 00:00:34,465 --> 00:00:36,099 I don't know how much longer we can hide for. 16 00:00:36,100 --> 00:00:37,134 Just stay there! 17 00:00:37,135 --> 00:00:39,603 No, Vi please! It's too late! They're here! 18 00:00:39,604 --> 00:00:40,772 Jack! 19 00:01:32,991 --> 00:01:35,726 A plenty more where they came from. 20 00:01:35,727 --> 00:01:36,784 How? 21 00:01:36,785 --> 00:01:39,789 Chuck the bellhop, hooked me up with the keys to the mini bar. 22 00:01:41,466 --> 00:01:43,533 Was a little shameless flirting involved? 23 00:01:43,534 --> 00:01:44,835 Use it if you have it. 24 00:01:44,836 --> 00:01:45,927 Are you jealous? 25 00:01:45,928 --> 00:01:47,186 He's not my type. 26 00:01:47,187 --> 00:01:48,210 No. 27 00:01:48,211 --> 00:01:51,071 That I didn't bat my eyes at you. 28 00:01:51,072 --> 00:01:52,676 Isn't that what's happening right now? 29 00:01:52,677 --> 00:01:53,777 Is it working? 30 00:01:56,114 --> 00:01:57,481 More drinks! 31 00:01:57,482 --> 00:01:59,783 Okay, I'm gonna go to our room before Brittany pukes 32 00:01:59,784 --> 00:02:00,842 all over me. 33 00:02:00,843 --> 00:02:02,910 Oh, come on, Shona. 34 00:02:02,911 --> 00:02:03,978 You're [CENSORED]! 35 00:02:03,979 --> 00:02:05,555 Yeah, loosen up! 36 00:02:06,724 --> 00:02:08,738 I think you are loose enough for the both of us, okay? 37 00:02:08,739 --> 00:02:12,363 Happy hangover in the morning. 38 00:02:13,865 --> 00:02:15,033 You're awesome. 39 00:02:15,900 --> 00:02:17,067 You're awesome. 40 00:02:17,068 --> 00:02:18,735 Oh, no. 41 00:02:18,736 --> 00:02:22,039 You really are. 42 00:02:22,040 --> 00:02:23,907 You're so good. 43 00:02:23,908 --> 00:02:25,660 We wouldn't even be here for this tournament 44 00:02:25,661 --> 00:02:27,744 if it wasn't for you. 45 00:02:27,745 --> 00:02:29,613 We made it as a team. 46 00:02:29,614 --> 00:02:32,149 No, seriously. 47 00:02:32,150 --> 00:02:33,817 How did you get so good? 48 00:02:33,818 --> 00:02:35,018 - Huh? Huh? - Hey, guys! 49 00:02:35,019 --> 00:02:36,954 Don't you think maybe we should call it a night? 50 00:02:36,955 --> 00:02:39,022 - We have a big day tomorrow. - Mmm-mmm. Mmm-mmm. 51 00:02:39,023 --> 00:02:41,458 [CENSORED] tomorrow, it's all about tonight! 52 00:02:41,459 --> 00:02:43,061 Whoo!! 53 00:02:43,828 --> 00:02:45,495 Woah. 54 00:02:45,496 --> 00:02:46,930 I'm really hot. 55 00:02:46,931 --> 00:02:49,901 No, no, no, no, keep that on. It's okay... 56 00:02:51,169 --> 00:02:53,737 Okay. Guys... 57 00:02:53,738 --> 00:02:55,406 I'm gonna get ice. 58 00:03:24,769 --> 00:03:25,769 Hey. 59 00:03:26,771 --> 00:03:29,639 Someone as hot as you shouldn't stand so close 60 00:03:29,640 --> 00:03:33,711 to the ice machine because you'll melt it. 61 00:03:34,612 --> 00:03:36,480 Everything. 62 00:03:38,549 --> 00:03:40,717 Does a line like that ever work? 63 00:03:40,718 --> 00:03:43,620 Time will tell and we will see. 64 00:03:43,621 --> 00:03:45,390 I'm just gonna... 65 00:03:48,417 --> 00:03:50,986 Creeper alert. 66 00:03:50,987 --> 00:03:52,053 No. 67 00:03:52,054 --> 00:03:54,273 No. He's not creepy, he's... he's cute. 68 00:03:54,274 --> 00:03:56,726 He's edgy. He's a little dangerous. 69 00:03:58,160 --> 00:03:59,694 Yeah, in a Walking Dead kinda way. 70 00:04:02,298 --> 00:04:03,331 You okay? 71 00:04:03,332 --> 00:04:04,900 - Yeah. - Okay. 72 00:04:04,901 --> 00:04:06,835 Yeah, yeah, I'm tired. 73 00:04:06,836 --> 00:04:08,838 - Totally. That's it. - I get it. 74 00:04:11,440 --> 00:04:13,975 Whoever invented tequila is an asshole. 75 00:04:13,976 --> 00:04:16,411 Ugh, I can still taste it in the back of my throat. 76 00:04:16,412 --> 00:04:18,113 Can you please not even say "tequila"? 77 00:04:18,114 --> 00:04:19,681 Sorry. 78 00:04:19,682 --> 00:04:21,550 My liver is so screwed. 79 00:04:23,119 --> 00:04:26,054 I can't believe we have to play a match in a couple hours. 80 00:04:26,055 --> 00:04:30,458 The only target I wanna hit is one with a pharmacy. 81 00:04:31,894 --> 00:04:33,061 That's good. Archery humour. 82 00:04:33,062 --> 00:04:35,597 - Coach is gonna love that. - Yeah. 83 00:04:35,598 --> 00:04:37,432 - Speaking of... - No. 84 00:04:37,433 --> 00:04:38,633 Look alive. 85 00:04:38,634 --> 00:04:40,402 Oh, my god. I stood up way too fast. 86 00:04:43,139 --> 00:04:44,707 Well? 87 00:04:45,908 --> 00:04:48,710 Is there a problem? 88 00:04:48,711 --> 00:04:50,745 Partying in your room 'til 2:00 am? 89 00:04:50,746 --> 00:04:51,913 3:00. 90 00:04:53,482 --> 00:04:54,883 Underage drinking? 91 00:04:54,884 --> 00:04:55,884 Sorry. 92 00:04:58,154 --> 00:05:01,324 I expect more from varsity athletes, especially you, Jack. 93 00:05:01,325 --> 00:05:03,725 It's not funny, it's not funny. 94 00:05:03,726 --> 00:05:05,124 We'll be fine, I swear. 95 00:05:05,125 --> 00:05:06,159 Mm-hmm. 96 00:05:08,631 --> 00:05:11,633 The booze is leaking out of your pores, ladies. 97 00:05:11,634 --> 00:05:12,834 Yeah. 98 00:05:13,869 --> 00:05:16,171 Mark my words, there will be consequences 99 00:05:16,172 --> 00:05:17,939 when we get back to D.C. 100 00:05:17,940 --> 00:05:20,909 For now, load up! 101 00:05:20,910 --> 00:05:23,078 Our bows are in there! 102 00:05:23,079 --> 00:05:24,613 We still have a match. 103 00:05:24,614 --> 00:05:25,982 So loud, dude. 104 00:05:29,518 --> 00:05:30,518 Earthquake! 105 00:05:30,519 --> 00:05:32,519 Okay, get away from the building! 106 00:05:41,697 --> 00:05:43,233 I think it's over. 107 00:05:46,535 --> 00:05:48,104 No, it's not. 108 00:05:58,701 --> 00:06:02,701 ♪ Van Helsing 4x09 ♪ No 'I' in Team 109 00:06:05,021 --> 00:06:08,314 Oh, my god, guys, can you believe that this just happened? 110 00:06:08,315 --> 00:06:10,674 Are you seeing this right now? 111 00:06:10,675 --> 00:06:14,111 Oh, this is the coolest thing that's ever happened to me. 112 00:06:14,864 --> 00:06:16,297 Come on. Say "hi", everyone. 113 00:06:16,298 --> 00:06:17,723 - Hi, hi, hi. - Hello, fam. 114 00:06:17,724 --> 00:06:19,048 Wave, come on, Shelley. 115 00:06:19,049 --> 00:06:20,863 She's just mad 'cause she's a bit hung over. 116 00:06:20,864 --> 00:06:22,808 Hey, do you guys think this means the tournament's cancelled? 117 00:06:22,809 --> 00:06:24,572 Shona, Shona, Shona, Shona, Shona. 118 00:06:24,573 --> 00:06:27,142 - Hi. Say "hi". Please? - Shut it off. 119 00:06:27,143 --> 00:06:29,077 - Vi. - Jack, are you okay? 120 00:06:29,078 --> 00:06:31,713 It's like ground zero over here. 121 00:06:31,714 --> 00:06:34,315 I didn't think that volcano was actually gonna blow. 122 00:06:34,316 --> 00:06:36,584 People are freaking out. 123 00:06:36,585 --> 00:06:37,852 Here, too. 124 00:06:37,853 --> 00:06:39,721 Dad had me pulled out of school 125 00:06:39,722 --> 00:06:41,956 He's bringing me to his office right now. 126 00:06:41,957 --> 00:06:42,957 You're on the east coast. 127 00:06:42,958 --> 00:06:44,926 This shouldn't be a threat to you over there. 128 00:06:44,927 --> 00:06:45,960 Maybe. 129 00:06:45,961 --> 00:06:48,163 I've never heard Dad sound like this before. 130 00:06:48,164 --> 00:06:50,165 Ever. 131 00:06:50,166 --> 00:06:52,267 Maybe this is more serious than we think. 132 00:06:52,268 --> 00:06:54,235 Oh, the news! Can you turn on the news? 133 00:06:55,571 --> 00:06:56,646 Hey, wait. It's Dad. 134 00:06:56,647 --> 00:06:57,875 I'm just gonna ask him what he knows 135 00:06:57,876 --> 00:06:59,741 and I'll call you right back, okay? 136 00:06:59,742 --> 00:07:01,276 You better. 137 00:07:01,277 --> 00:07:05,246 There's a giant ash cloud in the sky. 138 00:07:05,247 --> 00:07:07,048 Hey. 139 00:07:07,049 --> 00:07:08,850 Dad, I'm okay. 140 00:07:08,851 --> 00:07:10,251 Just go outside and look. 141 00:07:10,252 --> 00:07:12,411 Dad? 142 00:07:12,412 --> 00:07:13,455 Hello? 143 00:07:14,256 --> 00:07:15,915 Dad, I can't hear you. 144 00:07:15,916 --> 00:07:17,125 Hello? 145 00:07:17,126 --> 00:07:18,893 Mom? 146 00:07:18,894 --> 00:07:20,862 - Guys, can anybody get anything? - No. 147 00:07:20,863 --> 00:07:22,722 No. 148 00:07:22,723 --> 00:07:23,932 Let's go inside. 149 00:07:23,933 --> 00:07:25,800 This ash can't be good to breathe. 150 00:07:25,801 --> 00:07:28,036 I think we should wait for an alert or something. 151 00:07:28,037 --> 00:07:29,637 The authorities will tell us what to do. 152 00:07:29,638 --> 00:07:31,072 Why can't we just wait inside? 153 00:07:33,876 --> 00:07:36,244 - Hey! - What the hell? 154 00:07:36,245 --> 00:07:38,613 - Oh, my god! - Oh, my god!! 155 00:07:38,614 --> 00:07:40,149 Hey! 156 00:07:41,263 --> 00:07:42,320 Stop that! 157 00:07:42,321 --> 00:07:44,176 Hey, Coach, I think we should wait inside. 158 00:07:44,177 --> 00:07:46,087 Oh, my god! Oh my god!! 159 00:07:46,088 --> 00:07:47,422 Hey! 160 00:07:47,423 --> 00:07:48,590 Oh my god, what's happening? 161 00:07:48,591 --> 00:07:50,226 Get off her! 162 00:07:52,328 --> 00:07:53,895 ... Help! 163 00:08:04,073 --> 00:08:06,742 Stay behind me. Just stay. 164 00:08:11,599 --> 00:08:14,092 Coach! Coach! 165 00:08:14,093 --> 00:08:15,183 Are you okay? 166 00:08:15,184 --> 00:08:16,251 Coach? 167 00:08:16,252 --> 00:08:17,418 She's breathing. 168 00:08:17,419 --> 00:08:18,653 Come on, let's get her inside. 169 00:08:18,654 --> 00:08:20,079 Let's get her inside. 170 00:08:20,080 --> 00:08:21,815 Yeah, we'll get her some help. 171 00:08:23,004 --> 00:08:24,195 Okay? 172 00:08:24,196 --> 00:08:25,787 I got you, I got you! 173 00:08:25,788 --> 00:08:27,095 Come on, it's gonna be okay. 174 00:08:27,096 --> 00:08:30,065 - It's gonna be okay. - I got you. 175 00:08:33,369 --> 00:08:35,937 Guys, a little help. 176 00:08:44,947 --> 00:08:47,650 Run! Run! Run! 177 00:08:49,698 --> 00:08:51,233 Come on, Jack! 178 00:09:02,631 --> 00:09:04,199 What's happening to everyone? 179 00:09:04,200 --> 00:09:06,235 Shh. Keep your voices down. 180 00:09:07,970 --> 00:09:09,004 Move, move, move. 181 00:09:09,972 --> 00:09:11,173 Go, go, go, go, go! 182 00:09:11,974 --> 00:09:13,374 Hey, can anybody get a signal? 183 00:09:13,375 --> 00:09:14,509 No signal. 184 00:09:14,510 --> 00:09:15,810 Me too. 185 00:09:15,811 --> 00:09:16,978 Okay, we need something heavier. 186 00:09:16,979 --> 00:09:18,213 Help me with this. 187 00:09:18,214 --> 00:09:21,182 The coach, she she got attacked and then she changed, so... 188 00:09:21,183 --> 00:09:22,975 - Holy shit! - Did you see her face? 189 00:09:22,976 --> 00:09:24,919 Maybe it's a really bad virus or something. 190 00:09:24,920 --> 00:09:26,355 Get away from the window! 191 00:09:27,123 --> 00:09:28,156 This can't be real! 192 00:09:28,157 --> 00:09:29,682 Did you see the guy who attacked the coach 193 00:09:29,683 --> 00:09:30,959 is the same creep from last night? 194 00:09:30,960 --> 00:09:32,860 - What creep? - We saw him in the hall. 195 00:09:32,861 --> 00:09:34,195 What, you didn't think that was worth sharing? 196 00:09:34,196 --> 00:09:36,130 It's a hotel, they're full of creepy, weird-looking people. 197 00:09:36,131 --> 00:09:38,553 They don't turn into monsters like that. This can't be happening! 198 00:09:38,554 --> 00:09:40,036 What if they're vampires? 199 00:09:40,037 --> 00:09:41,603 - Vampires? - Or zombies? 200 00:09:41,604 --> 00:09:43,571 I don't know, do you have a better explanation? 201 00:09:43,572 --> 00:09:45,273 Hey, can somebody please call 911? 202 00:09:45,274 --> 00:09:47,008 Yeah, my cell is still failing! 203 00:09:47,009 --> 00:09:48,543 Shona, where's yours? 204 00:09:48,544 --> 00:09:49,844 It's in my room at the end of the hall. 205 00:09:49,845 --> 00:09:51,946 What kind of person leaves their phone in their room?! 206 00:09:51,947 --> 00:09:53,581 - Just calm down! - Don't tell me to calm down! 207 00:09:53,582 --> 00:09:55,636 - You calm down! - I'm not the one freaking out! 208 00:09:55,637 --> 00:09:58,234 Hey, just keep it together, okay? 209 00:09:58,235 --> 00:10:00,330 If we're gonna get through this, whatever this is, 210 00:10:00,331 --> 00:10:02,023 we're gonna have to have each other's backs, got it? 211 00:10:02,024 --> 00:10:04,167 - Vi? Vi! Hey! - Jack! 212 00:10:04,168 --> 00:10:05,460 What-what's happening over there? 213 00:10:05,461 --> 00:10:07,695 - They locked us in. - It's chaos over here. 214 00:10:07,696 --> 00:10:11,371 Everybody's attacking each other and our coach just went psycho. 215 00:10:11,372 --> 00:10:14,066 We're hiding in the hotel and I don't know 216 00:10:14,067 --> 00:10:15,461 how much longer we can hide here for. 217 00:10:15,462 --> 00:10:17,538 - Dad said he sent people to find you. - Vi, I'm scared. 218 00:10:17,539 --> 00:10:19,674 Stay put. You have to hold on, okay? 219 00:10:19,675 --> 00:10:20,675 I don't think we can do that. 220 00:10:20,676 --> 00:10:21,876 But I need you to be okay. 221 00:10:21,877 --> 00:10:23,291 Just tell me where they're taking you. 222 00:10:23,292 --> 00:10:24,870 Tell me where I can find you! 223 00:10:24,871 --> 00:10:27,249 Vi, please tell me where I can find you! 224 00:10:29,218 --> 00:10:30,552 What am I going to do? 225 00:10:46,568 --> 00:10:48,903 Wait, wait! My phone! 226 00:10:48,904 --> 00:10:50,972 No, Kim! Kim, Kim, don't! 227 00:11:18,467 --> 00:11:20,135 Oh, shit. 228 00:11:28,610 --> 00:11:31,547 Is... is she... 229 00:12:12,688 --> 00:12:15,139 I'm sorry. 230 00:12:15,140 --> 00:12:16,257 I killed her. 231 00:12:16,258 --> 00:12:18,518 Before she killed us. 232 00:12:18,519 --> 00:12:20,166 I'm sorry. 233 00:12:20,167 --> 00:12:21,291 I'm sorry. 234 00:12:21,292 --> 00:12:23,097 Hey. Hey, Hey. 235 00:12:23,098 --> 00:12:25,400 - Hey. Hey. - I didn't mean to. I didn't mean to. 236 00:12:25,401 --> 00:12:28,202 Hey, hey. You had to. 237 00:12:28,203 --> 00:12:30,438 You had to. 238 00:12:30,439 --> 00:12:33,708 You had to, okay, Jack? 239 00:12:33,709 --> 00:12:35,802 We gotta go. Jack, we gotta go. 240 00:12:35,803 --> 00:12:36,827 Get up, get up. 241 00:12:36,828 --> 00:12:38,446 Come on. Come on. 242 00:12:38,447 --> 00:12:39,781 Come on. Come on. 243 00:12:39,782 --> 00:12:42,784 Come on. Come on. 244 00:12:42,785 --> 00:12:44,218 Come on, Jack. Come on. 245 00:12:44,219 --> 00:12:45,219 Go. Go. 246 00:12:46,555 --> 00:12:48,278 We need to find some place to hide. 247 00:12:48,279 --> 00:12:50,558 Some place we can barricade until we... 248 00:12:50,559 --> 00:12:52,260 Until what? Another one of us dies? 249 00:12:52,261 --> 00:12:54,575 I don't know. 250 00:12:54,576 --> 00:12:55,663 Jack. 251 00:13:03,439 --> 00:13:06,475 Come on. Come on. 252 00:13:14,783 --> 00:13:16,417 Wait. 253 00:13:27,596 --> 00:13:30,766 Everyone needs to find something to defend themselves. 254 00:13:34,436 --> 00:13:35,770 All we have are our bows. 255 00:13:35,771 --> 00:13:37,130 I can't kill anyone. 256 00:13:37,131 --> 00:13:39,440 It's not about killing, it is about surviving. 257 00:13:39,441 --> 00:13:41,310 Do you get it? 258 00:13:42,511 --> 00:13:44,512 It's what we trained for at the academy. 259 00:13:44,513 --> 00:13:46,170 Maybe none of us thought we'd get dropped 260 00:13:46,171 --> 00:13:48,742 into the middle of a war zone but here we are. 261 00:13:51,587 --> 00:13:52,788 Stay. 262 00:14:02,097 --> 00:14:05,029 We are going to find shelter and we're gonna get in contact 263 00:14:05,030 --> 00:14:06,433 with someone who can help us. 264 00:14:06,434 --> 00:14:09,337 And we're gonna defend ourselves until then, okay? 265 00:14:09,338 --> 00:14:11,240 Yeah. 266 00:14:12,608 --> 00:14:13,709 Okay. 267 00:14:18,647 --> 00:14:21,782 I need you, Jack. 268 00:14:21,783 --> 00:14:24,485 I can't do this without you. 269 00:14:26,688 --> 00:14:28,623 Police station. 270 00:14:28,624 --> 00:14:30,358 There's a police station up the street. 271 00:14:30,359 --> 00:14:32,960 Okay, we passed it when we got here, remember? 272 00:14:32,961 --> 00:14:35,830 If anywhere is safe it's there. 273 00:14:35,831 --> 00:14:37,665 Yes. Yes. 274 00:14:37,666 --> 00:14:39,835 Yes, yes, yes, yes, yes. 275 00:14:45,741 --> 00:14:47,542 Shit. 276 00:14:47,543 --> 00:14:48,577 Shit. 277 00:14:49,478 --> 00:14:50,646 Okay. 278 00:14:51,647 --> 00:14:54,196 When I say "go", don't stop whatever you do. 279 00:14:54,197 --> 00:14:55,888 Single file, have each other's backs. 280 00:14:55,889 --> 00:14:59,253 Shona, you've got our six. 281 00:14:59,254 --> 00:15:00,821 If we get into trouble, attack as one. 282 00:15:00,822 --> 00:15:03,357 - Don't get separated. Are you ready? - Ready. 283 00:15:03,358 --> 00:15:04,359 Ready! 284 00:15:19,345 --> 00:15:22,280 Attention! We are in a state of emergency. 285 00:15:22,281 --> 00:15:23,803 Rein... 286 00:15:23,804 --> 00:15:25,083 Lock your doors. 287 00:15:25,084 --> 00:15:26,484 It is not safe. 288 00:15:27,686 --> 00:15:30,155 Can you hear me? Is there anybody there? 289 00:15:34,486 --> 00:15:35,486 Hello? 290 00:15:38,705 --> 00:15:40,807 Where are all the police? 291 00:15:53,253 --> 00:15:56,088 This is bad. 292 00:15:56,089 --> 00:15:58,524 - This is so bad. - Just keep moving. 293 00:15:58,525 --> 00:15:59,526 Hello? 294 00:16:01,562 --> 00:16:04,131 Is anybody here? 295 00:16:07,324 --> 00:16:09,193 There are no cops. 296 00:16:11,572 --> 00:16:14,307 Where are you going? 297 00:17:01,998 --> 00:17:03,022 What? 298 00:17:03,023 --> 00:17:04,048 What?! 299 00:17:04,049 --> 00:17:05,816 Uh, guys! 300 00:17:06,602 --> 00:17:09,028 - We should grab his gun, right? - What? 301 00:17:09,029 --> 00:17:10,329 We have to protect ourselves. 302 00:17:10,330 --> 00:17:11,998 I'm not touching him. 303 00:17:11,999 --> 00:17:13,966 - You do it. - Fine. 304 00:17:15,002 --> 00:17:16,336 I'll do it. 305 00:17:46,566 --> 00:17:48,367 It's empty. 306 00:17:48,368 --> 00:17:51,504 What now? 307 00:17:51,505 --> 00:17:53,005 My phone is dead. 308 00:17:53,006 --> 00:17:54,745 Jack. Please, it's your... 309 00:17:54,746 --> 00:17:56,709 your phone is the last one we have. 310 00:17:56,710 --> 00:17:58,377 Okay, um. 311 00:17:58,378 --> 00:17:59,378 Shona. Shona... 312 00:17:59,379 --> 00:18:01,914 Uh, land-landlines maybe, right? 313 00:18:01,915 --> 00:18:04,216 Maybe they'll work. 314 00:18:04,217 --> 00:18:08,321 Please work. Please, please work. 315 00:18:09,489 --> 00:18:10,556 I'm calling 911. 316 00:18:10,557 --> 00:18:12,556 911? The cops are dead! 317 00:18:12,557 --> 00:18:15,162 Can you just shut up, Brittany? 318 00:18:18,598 --> 00:18:20,032 No, no, no! No, no! 319 00:18:20,033 --> 00:18:21,167 No, no! 320 00:18:21,168 --> 00:18:23,569 Shit! 321 00:18:23,570 --> 00:18:26,005 What? What's happening? 322 00:18:26,006 --> 00:18:28,007 Before there was a dial tone. 323 00:18:28,008 --> 00:18:29,075 Now there's nothing. 324 00:18:29,076 --> 00:18:31,077 Well, um, we... we have to keep trying. So... 325 00:18:31,078 --> 00:18:33,713 Oh, you think you can do better Brittany? 326 00:18:33,714 --> 00:18:36,382 The phone is dead! 327 00:18:36,383 --> 00:18:38,551 And so are we. 328 00:18:38,552 --> 00:18:39,619 We're dead. 329 00:18:43,557 --> 00:18:45,525 I'm okay. 330 00:18:47,227 --> 00:18:50,262 What you did back there, you had to. 331 00:18:50,263 --> 00:18:51,364 You saved us. 332 00:18:51,365 --> 00:18:55,568 We are alive because of you. 333 00:18:55,569 --> 00:18:58,738 I didn't save Kim. 334 00:18:58,739 --> 00:19:01,207 You did what none of us could have. 335 00:19:01,208 --> 00:19:02,775 You were brave. 336 00:19:02,776 --> 00:19:04,276 You were amazing. 337 00:19:04,277 --> 00:19:06,312 You... 338 00:19:06,313 --> 00:19:10,082 Brave? I killed her. 339 00:19:10,083 --> 00:19:13,552 No. You killed whatever she had become. 340 00:19:13,553 --> 00:19:15,654 What you did saved us, Jack. 341 00:19:15,655 --> 00:19:18,724 You are the strong one. 342 00:19:18,725 --> 00:19:22,029 You always have been. 343 00:19:24,664 --> 00:19:27,534 You call this strong? 344 00:19:29,102 --> 00:19:30,770 Yeah. 345 00:19:30,771 --> 00:19:32,138 Yeah. 346 00:19:32,139 --> 00:19:33,173 I do. 347 00:19:39,496 --> 00:19:42,599 What the [CENSORED] was that?! 348 00:19:42,600 --> 00:19:43,834 Shh. 349 00:19:46,570 --> 00:19:48,572 There's one of them in there. 350 00:19:52,109 --> 00:19:53,811 I'll go check. 351 00:20:00,451 --> 00:20:02,152 I'm gonna come with you. 352 00:21:05,049 --> 00:21:06,350 Stay back! 353 00:21:08,319 --> 00:21:09,485 Guys... 354 00:21:09,486 --> 00:21:12,623 Stay the hell back! 355 00:21:15,385 --> 00:21:17,376 Look, we're not like those things out there, okay? 356 00:21:17,377 --> 00:21:18,378 We're not! 357 00:21:18,963 --> 00:21:20,496 We're not! 358 00:21:20,497 --> 00:21:21,497 How do I know? 359 00:21:21,498 --> 00:21:23,533 Look at us! 360 00:21:23,534 --> 00:21:25,645 Look, we're just trying to survive this, okay? 361 00:21:25,646 --> 00:21:30,039 We came in here for protection and that's it. 362 00:21:30,040 --> 00:21:31,474 That's it. 363 00:21:31,475 --> 00:21:33,043 Okay? 364 00:21:37,214 --> 00:21:39,048 I didn't mean to hurt her. 365 00:21:39,049 --> 00:21:40,584 I know you didn't. 366 00:21:42,920 --> 00:21:45,088 I know you didn't. 367 00:21:45,089 --> 00:21:47,023 Okay? 368 00:21:47,024 --> 00:21:48,659 Hey. 369 00:21:51,962 --> 00:21:53,464 Hey. 370 00:21:54,531 --> 00:21:57,667 Put the gun down. 371 00:21:57,668 --> 00:21:59,135 Okay? 372 00:21:59,136 --> 00:22:00,703 Just go on. Just put it down. 373 00:22:00,704 --> 00:22:02,505 Please just put it down. 374 00:22:02,506 --> 00:22:04,341 Put it down. 375 00:22:10,080 --> 00:22:11,247 Okay. 376 00:22:11,248 --> 00:22:12,248 Okay. 377 00:22:12,249 --> 00:22:15,218 Where is everybody else? 378 00:22:15,219 --> 00:22:17,453 They're gone. 379 00:22:17,454 --> 00:22:18,892 Dispatch went crazy. 380 00:22:18,893 --> 00:22:20,878 When the phone calls came through everybody left 381 00:22:20,879 --> 00:22:23,359 their posts and went to save their families. 382 00:22:23,360 --> 00:22:25,428 And you? 383 00:22:25,429 --> 00:22:27,930 I stayed here with a couple others. 384 00:22:27,931 --> 00:22:29,495 And then those things got in here. 385 00:22:29,496 --> 00:22:31,100 Okay. Okay. 386 00:22:31,101 --> 00:22:32,635 I know you're scared, right? 387 00:22:32,636 --> 00:22:34,070 So am I. 388 00:22:34,071 --> 00:22:36,673 Hey, Hey! Shona needs some help!!!! 389 00:22:37,550 --> 00:22:42,512 Do you know, um... where... where a first aid kit would be? 390 00:22:42,513 --> 00:22:44,680 I don't know where... no, I don't know. 391 00:22:44,681 --> 00:22:46,015 What do you mean "you don't know"? 392 00:22:46,016 --> 00:22:47,016 Just think, think! 393 00:22:47,017 --> 00:22:48,384 Where do you think a first aid kit might be? 394 00:22:48,385 --> 00:22:50,911 Okay, where? Come on! You just shot our friend! 395 00:22:50,912 --> 00:22:53,715 Please help us. Please. 396 00:22:55,359 --> 00:22:56,981 The... the last door down there. 397 00:22:56,982 --> 00:22:58,561 Thank you. 398 00:22:58,562 --> 00:23:00,064 This way? 399 00:23:00,798 --> 00:23:02,189 Yeah, that's the one. Right there. 400 00:23:02,190 --> 00:23:03,366 Okay. This one? 401 00:23:03,367 --> 00:23:04,534 Okay. Okay. 402 00:23:04,535 --> 00:23:08,304 Okay, um... 403 00:23:08,305 --> 00:23:10,139 Um... 404 00:23:10,140 --> 00:23:11,241 Yes, here. 405 00:23:14,411 --> 00:23:16,546 What's your um, first name, Officer Little? 406 00:23:16,547 --> 00:23:19,282 Shona, hey, Hey, we got it. 407 00:23:19,283 --> 00:23:21,117 - Derek. - Derek. 408 00:23:21,118 --> 00:23:22,118 Okay. 409 00:23:22,682 --> 00:23:24,888 It's going to be totally okay? 410 00:23:24,889 --> 00:23:26,146 They're gonna be dead. 411 00:23:26,147 --> 00:23:27,211 That's what's gonna happen, we're all gonna die! 412 00:23:27,212 --> 00:23:29,258 Shit, there is nothing in here! 413 00:23:29,259 --> 00:23:31,828 There's gotta be another way out of here. Something. 414 00:23:31,829 --> 00:23:34,764 - Yeah, the back. - Okay. The back. 415 00:23:34,765 --> 00:23:36,799 - Out that way. - Okay. 416 00:23:36,800 --> 00:23:39,402 Um, is there a... a vehicle? 417 00:23:39,403 --> 00:23:40,603 Do you have a car? 418 00:23:40,604 --> 00:23:42,405 No. Everyone is gone. 419 00:23:42,406 --> 00:23:44,107 My-my partner took my squad car. 420 00:23:44,108 --> 00:23:45,141 Jack, Jack!!! 421 00:23:45,142 --> 00:23:48,444 I need your help! I don't know what to do! 422 00:23:48,445 --> 00:23:49,546 Jack! 423 00:23:50,514 --> 00:23:53,417 Um, I'm gonna be right back, okay? 424 00:23:54,451 --> 00:23:55,686 Okay. 425 00:23:58,522 --> 00:23:59,789 She's bleeding. 426 00:23:59,790 --> 00:24:01,458 I don't know what to do. 427 00:24:02,259 --> 00:24:04,527 Shona. 428 00:24:04,528 --> 00:24:05,866 I'm gonna take this off 429 00:24:05,867 --> 00:24:08,764 and I'm gonna look at your wound, okay? 430 00:24:08,765 --> 00:24:12,702 I just need to make sure nothing's hit your organ. 431 00:24:12,703 --> 00:24:14,271 Ready? 432 00:24:18,604 --> 00:24:21,445 This is bad. This is really bad. 433 00:24:28,318 --> 00:24:31,521 Tell me the truth, Jack. 434 00:24:31,522 --> 00:24:33,457 How bad is it? 435 00:24:34,358 --> 00:24:36,159 You're gonna be fine. 436 00:24:36,160 --> 00:24:37,326 We're gonna get you a doctor. 437 00:24:37,327 --> 00:24:39,228 Oh, bullshit. 438 00:24:39,229 --> 00:24:40,730 If the cop shop looks like this 439 00:24:40,731 --> 00:24:43,733 there's no way a hospital survived. 440 00:24:43,734 --> 00:24:45,401 Hey. Hey. 441 00:24:45,402 --> 00:24:47,170 Just leave me here. 442 00:24:47,171 --> 00:24:48,538 - No. - Leave me here. 443 00:24:48,539 --> 00:24:51,107 No, you don't talk like that. 444 00:24:51,108 --> 00:24:52,141 No, come on. 445 00:24:52,142 --> 00:24:54,877 Eagles for life, right? 446 00:24:54,878 --> 00:24:57,213 You can't go out there. 447 00:24:57,214 --> 00:24:58,280 What do you mean? 448 00:24:58,281 --> 00:25:00,349 What other option do we have? 449 00:25:00,350 --> 00:25:01,350 We? 450 00:25:03,387 --> 00:25:04,454 We? 451 00:25:05,560 --> 00:25:06,885 What? 452 00:25:06,886 --> 00:25:08,324 It's fine. You just stay here. 453 00:25:08,325 --> 00:25:11,410 You stay here and you make sure that she stays awake. 454 00:25:11,411 --> 00:25:12,595 - Hey. - Okay. 455 00:25:12,596 --> 00:25:14,063 Yeah? Okay. 456 00:25:14,064 --> 00:25:15,398 Make sure she stays awake. 457 00:25:15,399 --> 00:25:16,832 You are not going alone. 458 00:25:16,833 --> 00:25:19,669 I'm coming with you. I am coming with you. 459 00:25:19,670 --> 00:25:22,129 Brittany? Brittany. Hey. 460 00:25:22,130 --> 00:25:24,607 All you have to do is hold it, okay? 461 00:25:24,608 --> 00:25:26,342 You'll be fine. Brittany, Brittany... 462 00:25:26,343 --> 00:25:28,312 Give me your gun. 463 00:25:30,781 --> 00:25:32,949 No way. 464 00:25:32,950 --> 00:25:36,385 Please? I can't make this run without it. I need it. 465 00:25:36,386 --> 00:25:40,356 - Not a chance. - Okay, well then where's the armoury? 466 00:25:40,357 --> 00:25:41,791 It's been picked over. 467 00:25:41,792 --> 00:25:43,226 The only bullets are mine. 468 00:25:43,227 --> 00:25:44,293 You asshole. 469 00:25:44,294 --> 00:25:47,763 She wouldn't have to go if it wasn't for you! 470 00:25:47,764 --> 00:25:49,365 You forget that I'm the one in charge here! 471 00:25:49,366 --> 00:25:50,433 Hey! 472 00:25:50,434 --> 00:25:51,434 Please. 473 00:25:53,370 --> 00:25:54,870 Keep it. 474 00:25:54,871 --> 00:25:55,872 Keep it. 475 00:25:57,941 --> 00:25:59,609 We have to go. 476 00:25:59,610 --> 00:26:00,906 Jack, we have to go. 477 00:26:00,907 --> 00:26:02,508 Please. 478 00:26:10,521 --> 00:26:12,555 I need you to promise me that you're gonna be here 479 00:26:12,556 --> 00:26:14,323 when I get back, okay? 480 00:26:14,324 --> 00:26:15,492 Promise? 481 00:26:19,997 --> 00:26:20,997 Go. 482 00:26:20,998 --> 00:26:22,331 Okay. 483 00:26:22,332 --> 00:26:23,766 Just-just go. 484 00:26:23,767 --> 00:26:24,868 Okay. 485 00:26:26,236 --> 00:26:28,671 Okay. Okay. 486 00:26:28,672 --> 00:26:29,773 Hey, wait! 487 00:26:31,808 --> 00:26:33,342 Listen. 488 00:26:33,343 --> 00:26:36,312 Underneath this building there's a parking garage. 489 00:26:36,313 --> 00:26:38,539 Go down there, it'd be safer than taking the street. 490 00:26:38,540 --> 00:26:41,317 Just... just take the employee corridor. 491 00:26:41,318 --> 00:26:43,986 There's a door on the... on the right side. 492 00:26:43,987 --> 00:26:46,255 Go up to the street level. 493 00:26:46,256 --> 00:26:48,257 It empties out near a... a free clinic. 494 00:26:48,258 --> 00:26:50,293 You might find a doctor there. 495 00:26:50,294 --> 00:26:52,422 Door on the right, up to street level. 496 00:26:52,423 --> 00:26:53,448 Okay, go. 497 00:26:53,449 --> 00:26:56,280 Come on. Jack, please. Let's go. 498 00:27:02,606 --> 00:27:05,275 Shh. Shh. 499 00:27:49,052 --> 00:27:51,121 Okay, okay. 500 00:27:55,092 --> 00:27:56,326 It's okay. 501 00:27:59,229 --> 00:28:00,497 Let's go. 502 00:28:09,773 --> 00:28:11,508 You can do it. 503 00:28:33,530 --> 00:28:37,234 ... Somebody help! Somebody! 504 00:28:39,836 --> 00:28:41,304 Let's go. 505 00:28:58,388 --> 00:29:01,590 We're in the deep end, now. 506 00:29:01,591 --> 00:29:02,726 Yeah. 507 00:29:07,230 --> 00:29:09,232 They could be anywhere. 508 00:29:26,683 --> 00:29:27,683 Shit! 509 00:29:27,684 --> 00:29:28,685 Hide! 510 00:29:47,504 --> 00:29:48,805 Hello? 511 00:29:57,447 --> 00:29:59,282 Is someone there? 512 00:30:02,352 --> 00:30:04,488 A real someone? 513 00:30:07,958 --> 00:30:09,225 Hey. 514 00:30:09,226 --> 00:30:11,193 Hey, come here. 515 00:30:11,194 --> 00:30:12,895 Come here. 516 00:30:12,896 --> 00:30:14,296 Oh my god. 517 00:30:15,866 --> 00:30:17,967 Shh. 518 00:30:17,968 --> 00:30:20,202 Did you see anyone else out there? 519 00:30:20,203 --> 00:30:22,738 We were attacked up on the street. 520 00:30:22,739 --> 00:30:26,876 - They got my David. - Shh. 521 00:30:26,877 --> 00:30:29,478 We lost a friend, too. 522 00:30:29,479 --> 00:30:31,849 They talk about the end of days at church. 523 00:30:31,850 --> 00:30:33,802 I never imagined it would be like this. 524 00:30:33,803 --> 00:30:36,489 We need to keep moving. We need to keep moving. 525 00:30:36,490 --> 00:30:37,920 Where are you going? 526 00:30:37,921 --> 00:30:40,322 We're going to the clinic. 527 00:30:40,323 --> 00:30:41,423 It's two levels up. 528 00:30:41,424 --> 00:30:43,259 - Is it safe? - I don't know. 529 00:30:43,260 --> 00:30:44,894 Our friend is hurt. 530 00:30:44,895 --> 00:30:47,497 - Did she get bit by one of those things? - Shh... No. 531 00:30:48,498 --> 00:30:49,574 Are you sure? 532 00:30:49,575 --> 00:30:51,834 Because that's how it spreads. The bites. 533 00:30:51,835 --> 00:30:54,136 She didn't get bit. She got shot, okay? 534 00:30:54,137 --> 00:30:55,838 What do you mean, that's how it spreads? 535 00:30:55,839 --> 00:30:57,606 Is this thing some sort of virus? 536 00:30:57,607 --> 00:31:00,516 All I know is one of those nightmares grabbed my David 537 00:31:00,517 --> 00:31:03,779 and bit him in the neck and then his face turned into a monster! 538 00:31:03,780 --> 00:31:05,348 Shhh! 539 00:31:07,517 --> 00:31:10,586 Alright. Okay. 540 00:31:10,587 --> 00:31:12,883 You're safe with us, okay? 541 00:31:12,884 --> 00:31:15,658 No, I'm not. No, I'm not. No one is. 542 00:31:15,659 --> 00:31:19,528 They're gonna find us and they're gonna kill us or worse! 543 00:31:19,529 --> 00:31:20,657 I need you to be quiet. 544 00:31:20,658 --> 00:31:23,399 I need you to be very quiet, okay? 545 00:31:23,400 --> 00:31:24,401 Okay. 546 00:31:26,369 --> 00:31:28,904 - We've gotta get out of here! - Shhh! Stay down. Stay down. 547 00:31:28,905 --> 00:31:30,239 I'll get to my car. 548 00:31:30,240 --> 00:31:31,540 You have a car? 549 00:31:31,541 --> 00:31:33,442 It's close I think. 550 00:31:33,443 --> 00:31:35,878 - What do you mean, you think? - Well, I couldn't get to it 551 00:31:35,879 --> 00:31:38,350 but if I can I could take us where we need to go. 552 00:31:38,351 --> 00:31:39,815 Where it's safe. 553 00:31:39,816 --> 00:31:42,134 We could go to our friends. We could find a hospital. 554 00:31:42,135 --> 00:31:43,519 No. I'm leaving. 555 00:31:43,520 --> 00:31:46,323 Either you come with me right now or we... 556 00:31:50,393 --> 00:31:51,961 Come on. Come on. 557 00:31:51,962 --> 00:31:53,496 Come on. 558 00:32:32,602 --> 00:32:34,470 I'm gonna take my hand off your face 559 00:32:34,471 --> 00:32:36,672 but I'm gonna need you to be very quiet. 560 00:32:36,673 --> 00:32:38,941 Can you do that? 561 00:32:38,942 --> 00:32:40,577 Yeah. 562 00:32:50,888 --> 00:32:51,954 Why? 563 00:32:51,955 --> 00:32:53,455 Why would you do that? 564 00:32:53,456 --> 00:32:54,623 That was our way out. 565 00:32:54,624 --> 00:32:55,991 She just saved your life. 566 00:32:55,992 --> 00:32:57,459 We're so close to the exit. 567 00:32:57,460 --> 00:32:58,694 Come on, let's go. 568 00:32:58,695 --> 00:33:00,196 No, I'm not going. 569 00:33:00,197 --> 00:33:02,731 - We stay together. - You're headed straight to those things. 570 00:33:02,732 --> 00:33:04,161 Keep your voice down. 571 00:33:04,162 --> 00:33:07,036 No. They'll find us, you know they will. 572 00:33:07,037 --> 00:33:09,071 The best we can do is pray. 573 00:33:09,072 --> 00:33:13,142 Hell has risen and will swallow us whole. 574 00:33:13,143 --> 00:33:16,078 - We have to go! - The end of time is nigh! 575 00:33:16,079 --> 00:33:17,913 Come on, she'll get us killed. Come on! 576 00:33:17,914 --> 00:33:20,983 I curse all of you demon seed! 577 00:34:28,785 --> 00:34:29,786 Hey. 578 00:34:35,158 --> 00:34:37,183 Excuse me, can you help us? 579 00:34:37,184 --> 00:34:38,552 We have a friend... 580 00:34:39,295 --> 00:34:40,696 No, Shelley! 581 00:34:42,232 --> 00:34:43,499 Shelley! Watch out! 582 00:34:43,500 --> 00:34:45,868 - Shelley! - No! 583 00:35:13,863 --> 00:35:16,865 See? I killed one, too. 584 00:35:16,866 --> 00:35:18,601 I'm okay. 585 00:35:25,508 --> 00:35:27,342 - Grab what you can. - Like what? 586 00:35:27,343 --> 00:35:29,945 Anything that will keep Shona alive. 587 00:35:35,919 --> 00:35:37,024 It's Vi. 588 00:35:40,415 --> 00:35:41,456 Vi? 589 00:35:41,457 --> 00:35:42,457 Jack! 590 00:35:43,460 --> 00:35:44,584 Vi, where are you? 591 00:35:44,585 --> 00:35:46,310 Jack. Can you hear me? 592 00:35:46,311 --> 00:35:47,963 Vi, I'm okay. Where are you? 593 00:35:47,964 --> 00:35:50,065 I'm in a helicopter. 594 00:35:50,066 --> 00:35:53,402 Dad is evacuating us to a safe location. 595 00:35:53,403 --> 00:35:55,825 He's sending the chopper to the roof of your hotel. 596 00:35:55,826 --> 00:35:57,573 It's gonna be there in 20 minutes. 597 00:35:57,574 --> 00:35:59,945 - You have to be there! - Vi, we're at the police station. 598 00:35:59,946 --> 00:36:01,510 - Send it there. - Did you hear me? 599 00:36:01,511 --> 00:36:03,879 Send the helicopter to the police station! 600 00:36:03,880 --> 00:36:05,161 - Jack! - Jack! 601 00:36:05,162 --> 00:36:06,415 It's your only shot. 602 00:36:06,416 --> 00:36:07,821 I found what we need. 603 00:36:07,822 --> 00:36:10,252 Jack. It's your only shot. 604 00:36:10,253 --> 00:36:11,572 You have to be there! 605 00:36:11,573 --> 00:36:12,654 Can you hear me? 606 00:36:12,655 --> 00:36:13,655 Jack! 607 00:36:13,656 --> 00:36:15,490 We're gonna find a way. 608 00:36:15,491 --> 00:36:16,886 I'll see you soon, okay? 609 00:36:16,887 --> 00:36:18,927 I promise. 610 00:36:19,963 --> 00:36:21,264 Vi? 611 00:36:24,834 --> 00:36:26,668 We have to go. 612 00:36:26,669 --> 00:36:28,771 Now. 613 00:36:34,777 --> 00:36:35,944 Brittany! 614 00:36:35,945 --> 00:36:37,069 Brittany! 615 00:36:37,070 --> 00:36:38,205 Shona! 616 00:36:39,349 --> 00:36:40,526 What happened? 617 00:36:40,527 --> 00:36:42,251 Son of a bitch was paranoid. 618 00:36:42,252 --> 00:36:45,020 He thought Shona was infected. 619 00:36:45,021 --> 00:36:47,957 Said he'd kill her so I took his gun. 620 00:36:50,460 --> 00:36:52,961 You did what you had to do. 621 00:36:52,962 --> 00:36:54,631 Jack, Jack. 622 00:36:57,000 --> 00:36:58,800 She's bleeding so much. 623 00:36:58,801 --> 00:37:00,170 No doctor, huh? 624 00:37:00,171 --> 00:37:02,804 No, uh, we couldn't find a good one so um, 625 00:37:02,805 --> 00:37:05,974 this is all we've got. 626 00:37:05,975 --> 00:37:07,376 It's not gonna be enough. 627 00:37:07,377 --> 00:37:08,977 Put this on and squeeze it. 628 00:37:08,978 --> 00:37:10,545 Or press down as hard as you can. 629 00:37:10,546 --> 00:37:12,447 - Yeah. - Okay. 630 00:37:12,448 --> 00:37:13,553 It's gonna be fine. 631 00:37:13,554 --> 00:37:14,901 We just need to stop the bleeding 632 00:37:14,902 --> 00:37:16,618 long enough to get you in the helicopter. 633 00:37:16,619 --> 00:37:19,889 - What helicopter? - The one that's gonna get us out of here. 634 00:37:21,391 --> 00:37:22,724 Okay, come on. 635 00:37:22,725 --> 00:37:25,090 - It's okay. - We're gonna wrap this around you tightly 636 00:37:25,091 --> 00:37:27,496 and it's gonna stop the bleeding just for a little while, okay? 637 00:37:27,497 --> 00:37:28,665 Just long enough. 638 00:37:30,100 --> 00:37:31,300 We're gonna get you up, okay? 639 00:37:31,301 --> 00:37:32,501 Come on, help us up. 640 00:37:32,502 --> 00:37:33,502 You can do this. 641 00:37:33,503 --> 00:37:35,424 There you go. Get up. 642 00:37:35,425 --> 00:37:36,505 Up. 643 00:37:36,506 --> 00:37:38,473 Okay. 644 00:37:38,474 --> 00:37:40,509 Here. 645 00:37:40,510 --> 00:37:41,743 Now you're up. 646 00:37:41,744 --> 00:37:43,545 Okay. 647 00:37:43,546 --> 00:37:45,013 There's something wrong with Shona. 648 00:37:45,014 --> 00:37:47,683 Jack, what's going on? What's happening? 649 00:37:47,684 --> 00:37:49,084 I don't know... um... 650 00:37:49,085 --> 00:37:50,852 I'll get behind her. Come on. 651 00:37:50,853 --> 00:37:53,555 Shona, no. Come on, Shona. You got this. 652 00:37:53,556 --> 00:37:54,756 Okay, come here. 653 00:37:54,757 --> 00:37:56,525 It's okay, babe. It's okay. 654 00:37:56,526 --> 00:37:59,228 I got you. It's okay. Keep pressing. Keep pressing. 655 00:37:59,229 --> 00:38:00,862 - She's losing a lot. - I am. I am. I know. 656 00:38:00,863 --> 00:38:02,597 - Come on. Come on. - I know. 657 00:38:02,598 --> 00:38:04,700 Just breathe. Just breathe. Come on. 658 00:38:04,701 --> 00:38:06,868 - Hold her still. Hold her still. - I'm trying. 659 00:38:06,869 --> 00:38:08,103 Hold her still. Come on. 660 00:38:08,104 --> 00:38:10,506 Come on. Hold her still. 661 00:38:13,109 --> 00:38:14,609 Come on, Shona. 662 00:38:14,610 --> 00:38:15,717 Come on. 663 00:38:15,718 --> 00:38:16,719 Come on. 664 00:38:25,688 --> 00:38:26,889 Come on, Shona. 665 00:38:27,557 --> 00:38:28,624 Come on. 666 00:38:30,893 --> 00:38:32,061 Come on. 667 00:38:35,532 --> 00:38:36,565 Come on. 668 00:38:36,566 --> 00:38:38,533 Jack. Jack. 669 00:38:42,872 --> 00:38:44,873 No, no. 670 00:38:44,874 --> 00:38:46,908 Um... It's okay. 671 00:38:46,909 --> 00:38:50,646 We did-we did everything. 672 00:39:02,125 --> 00:39:03,593 We're almost there! 673 00:39:08,664 --> 00:39:10,533 They're coming. 674 00:39:14,070 --> 00:39:17,739 We have to stand our ground and fight them. 675 00:39:17,740 --> 00:39:20,176 It's the only way we can get to the roof. 676 00:39:21,277 --> 00:39:23,579 How many bullets do you have? 677 00:39:24,080 --> 00:39:25,080 How many?! 678 00:39:25,081 --> 00:39:26,148 Two. 679 00:39:26,149 --> 00:39:27,582 Be calm. 680 00:39:27,583 --> 00:39:29,585 Make them count. 681 00:39:38,628 --> 00:39:39,962 It's all or nothing. 682 00:40:00,516 --> 00:40:01,617 Brittany! 683 00:40:17,133 --> 00:40:19,568 Shelley! Shelley! 684 00:40:30,713 --> 00:40:33,116 Jacqueline, get to the roof. 685 00:40:43,359 --> 00:40:45,260 Shelley, come on! 686 00:40:45,261 --> 00:40:46,461 Let's go! 687 00:40:48,764 --> 00:40:50,633 Shelley, hurry! We're almost there. 688 00:40:55,705 --> 00:40:56,839 No! 689 00:40:58,741 --> 00:41:00,675 No!!! 690 00:41:04,280 --> 00:41:06,115 Shit! 691 00:41:09,785 --> 00:41:10,852 Hey. 692 00:41:10,853 --> 00:41:12,020 Jack, hey. 693 00:41:12,021 --> 00:41:13,021 Jack? 694 00:41:13,022 --> 00:41:14,356 Hey. 695 00:41:14,357 --> 00:41:16,224 Hey. 696 00:41:16,225 --> 00:41:17,893 I just want to make sure you got out. 697 00:41:17,894 --> 00:41:18,960 What happened? 698 00:41:18,961 --> 00:41:20,830 What happened? 699 00:41:24,734 --> 00:41:25,800 You've been bit. 700 00:41:29,205 --> 00:41:32,073 I just-I can't be one of those things 'cause uh, 701 00:41:32,074 --> 00:41:34,409 I won't let it happen, okay? 702 00:41:34,410 --> 00:41:37,946 But you need to stay safe and um, 703 00:41:37,947 --> 00:41:41,249 god, you're always the strong one. 704 00:41:41,250 --> 00:41:44,086 I love you so much. 705 00:41:50,893 --> 00:41:55,164 I don't want to hurt you! I don't want to hurt you! 706 00:41:59,168 --> 00:42:01,169 Shelley? Shelley? 707 00:42:01,170 --> 00:42:03,339 Shelley, no!