1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,947 --> 00:00:08,471
Previously on "Van Helsing"...
3
00:00:08,472 --> 00:00:11,728
We need a Van Helsing
to raise the Dark One.
4
00:00:11,729 --> 00:00:14,063
I harvested everything I need.
5
00:00:14,064 --> 00:00:16,398
An heir and a spare.
6
00:00:16,399 --> 00:00:17,631
Two females...
7
00:00:17,632 --> 00:00:18,991
Oh, my God!
8
00:00:18,992 --> 00:00:22,789
Raising the Dark One is the
answer to all of our problems.
9
00:00:22,790 --> 00:00:23,905
So, when the time is right.
10
00:00:23,906 --> 00:00:26,116
I don't remember requiring
your permission, Michaela,
11
00:00:26,117 --> 00:00:27,141
or your presence.
12
00:00:27,142 --> 00:00:29,226
The Dark One expects
us to be there, Bathory.
13
00:00:29,227 --> 00:00:30,936
I have this feeling like something
14
00:00:30,937 --> 00:00:33,250
is pulling me towards...
who I thought it was you.
15
00:00:33,251 --> 00:00:34,408
I also feel it.
16
00:00:34,409 --> 00:00:35,691
We'll figure it out together.
17
00:00:35,692 --> 00:00:37,809
To the rise of the Dark One.
18
00:00:37,810 --> 00:00:39,995
To the rise of the Dark One.
19
00:00:51,733 --> 00:00:54,235
Maybe we're distant
relations or something.
20
00:00:54,236 --> 00:00:55,903
Maybe.
21
00:00:55,904 --> 00:00:59,022
Probably, considering.
22
00:00:59,023 --> 00:01:01,775
We were adopted, anyway.
23
00:01:01,776 --> 00:01:03,777
Dad never wanted to talk about it.
24
00:01:03,778 --> 00:01:05,028
The kind of guy he was.
25
00:01:05,029 --> 00:01:07,248
Didn't get along?
26
00:01:07,249 --> 00:01:09,533
I don't know if he's still alive.
27
00:01:09,534 --> 00:01:11,368
Maybe he's magically changed somehow,
28
00:01:11,369 --> 00:01:14,575
but once a corporate
suit, always a suit.
29
00:01:16,708 --> 00:01:18,926
I wish I did know more
about my birth parents.
30
00:01:18,927 --> 00:01:20,928
I guess one of them could
have been a Van Helsing.
31
00:01:20,929 --> 00:01:23,297
Maybe a grandparent.
32
00:01:23,298 --> 00:01:25,799
What about your parents?
33
00:01:25,800 --> 00:01:27,884
I'm not sure who my dad was.
34
00:01:27,885 --> 00:01:30,470
I don't know if anyone knew.
35
00:01:30,471 --> 00:01:33,807
I didn't meet my mom
until the day she died.
36
00:01:33,808 --> 00:01:35,976
What happened?
37
00:01:35,977 --> 00:01:38,478
It's a long story.
38
00:01:38,479 --> 00:01:40,789
Pretty sure we're on a long walk.
39
00:01:43,728 --> 00:01:45,562
It's this way.
40
00:01:45,563 --> 00:01:47,314
I was gonna say the exact same thing.
41
00:01:47,315 --> 00:01:49,533
How'd you know?
42
00:01:49,534 --> 00:01:50,626
A feeling.
43
00:01:50,627 --> 00:01:51,985
Kind of a tug.
44
00:01:51,986 --> 00:01:53,487
From here, right?
45
00:01:53,488 --> 00:01:56,406
That's it.
46
00:01:56,407 --> 00:01:58,633
Then for sure that way.
47
00:01:59,878 --> 00:02:01,887
So tell me about your mom.
48
00:02:07,311 --> 00:02:08,552
It's in there.
49
00:02:08,553 --> 00:02:09,670
I can feel it.
50
00:02:09,671 --> 00:02:12,506
Yeah. The pull is getting stronger.
51
00:02:12,507 --> 00:02:14,508
And a bit terrifying.
52
00:02:16,085 --> 00:02:17,242
Okay.
53
00:02:17,243 --> 00:02:18,668
A lot terrifying now.
54
00:02:41,920 --> 00:02:44,755
This looks like the
place where Abby died.
55
00:02:44,756 --> 00:02:47,424
Also where I lost Scarlett.
56
00:02:47,425 --> 00:02:50,460
You said neither of
those places were real.
57
00:02:50,461 --> 00:02:53,380
Or the same.
58
00:02:53,381 --> 00:02:56,550
And yet both of them are really gone.
59
00:02:56,551 --> 00:02:58,635
So this is it then?
60
00:02:58,636 --> 00:03:01,605
This is where we're supposed to be?
61
00:03:01,606 --> 00:03:04,391
Right here.
62
00:03:04,392 --> 00:03:06,368
It feels like it is.
63
00:03:09,781 --> 00:03:11,373
I sense it, too.
64
00:03:13,526 --> 00:03:14,860
Oh no!
65
00:03:14,861 --> 00:03:16,069
Vi!
66
00:03:16,070 --> 00:03:18,071
- Jack!
- I'm so sorry!
67
00:03:18,072 --> 00:03:19,765
It's okay. It's okay.
68
00:03:19,766 --> 00:03:21,050
I didn't mean to. I didn't know.
69
00:03:21,051 --> 00:03:22,592
- I just shot, I'm sorry.
- It's okay.
70
00:03:22,593 --> 00:03:24,610
It's nice to see you
still have a quick trigger.
71
00:03:24,611 --> 00:03:25,635
'Kay, just sit still.
72
00:03:25,636 --> 00:03:27,213
We gotta put pressure on
it and stop the bleeding.
73
00:03:27,214 --> 00:03:29,076
- No, I got it.
- No, don't touch it. Just let it...
74
00:03:29,077 --> 00:03:30,219
Vi, what're you doing?
75
00:03:41,405 --> 00:03:42,929
You can do it, too.
76
00:03:42,930 --> 00:03:44,907
Yeah.
77
00:03:44,908 --> 00:03:45,908
You're her.
78
00:03:49,062 --> 00:03:51,605
The one from the visions.
79
00:03:51,606 --> 00:03:54,441
I've been having visions of you, too.
80
00:03:54,442 --> 00:03:57,527
Somehow I knew I'd find you here.
81
00:03:57,528 --> 00:03:59,112
Who are you?
82
00:03:59,113 --> 00:04:01,865
I'm Vanessa.
83
00:04:01,866 --> 00:04:03,633
Vanessa Van Helsing.
84
00:04:06,336 --> 00:04:14,336
♪ Van Helsing 4x07 ♪
Metamorphosis
85
00:04:27,892 --> 00:04:30,894
I thought I left you behind.
86
00:04:30,895 --> 00:04:33,647
We are bound.
87
00:04:33,648 --> 00:04:36,066
You.
88
00:04:36,067 --> 00:04:42,155
So full of potential
and yet still so flawed.
89
00:04:44,634 --> 00:04:49,046
Are you trying to awaken
my baser instincts?
90
00:04:49,047 --> 00:04:50,973
Baby.
91
00:04:50,974 --> 00:04:52,549
I don't fear them.
92
00:04:52,550 --> 00:04:54,000
No.
93
00:04:54,001 --> 00:04:56,478
I count on them.
94
00:04:58,556 --> 00:05:00,139
Are you sure?
95
00:05:01,426 --> 00:05:03,486
Dad's one of them.
96
00:05:03,487 --> 00:05:05,929
I think he always was.
97
00:05:05,930 --> 00:05:07,731
It just doesn't make sense.
98
00:05:07,732 --> 00:05:10,183
I mean, him pretending he's human
99
00:05:10,184 --> 00:05:13,070
and saying that we're his adopted kids?
100
00:05:13,071 --> 00:05:17,741
I don't think the people he
said were our birth parents
101
00:05:17,742 --> 00:05:20,177
were really our parents at all.
102
00:05:21,671 --> 00:05:23,580
I got a hold of some files.
103
00:05:23,581 --> 00:05:25,924
Records of how we were born.
104
00:05:27,511 --> 00:05:30,273
Dad made us.
105
00:05:32,540 --> 00:05:35,641
Our fathers are random
soldiers they used as donors.
106
00:05:37,628 --> 00:05:41,976
Does that... does that
mean we're even sisters?
107
00:05:44,719 --> 00:05:47,357
Half, I think.
108
00:05:51,642 --> 00:05:54,949
You thought you could do this alone?
109
00:05:57,023 --> 00:05:59,733
The Van Helsing are close.
110
00:05:59,734 --> 00:06:03,069
I can feel all of them.
111
00:06:03,070 --> 00:06:05,622
Even if that were true, what then?
112
00:06:05,623 --> 00:06:10,076
Recovery of the amulet and
the death of them at my hands.
113
00:06:10,077 --> 00:06:11,762
And then what?
114
00:06:14,966 --> 00:06:16,833
I merge with the dark one.
115
00:06:16,834 --> 00:06:19,920
No, not without the ritual.
116
00:06:19,921 --> 00:06:24,257
A ritual you neither
know nor understand.
117
00:06:24,258 --> 00:06:27,928
In your blood lust you
forget the most important part
118
00:06:27,929 --> 00:06:29,763
of your destiny.
119
00:06:29,764 --> 00:06:31,264
Me.
120
00:06:31,265 --> 00:06:34,818
You're wasting your
time with the others.
121
00:06:34,819 --> 00:06:36,653
They are two parts of this.
122
00:06:36,654 --> 00:06:38,188
Two parts you said we didn't need.
123
00:06:38,189 --> 00:06:41,775
Two parts you despise.
124
00:06:41,776 --> 00:06:44,661
I'm not confused.
125
00:06:44,662 --> 00:06:51,201
I took action while the
three of you were bickering
126
00:06:51,202 --> 00:06:53,636
like children.
127
00:07:03,214 --> 00:07:06,016
No!!!
128
00:07:06,017 --> 00:07:08,443
You can't control me.
129
00:07:09,613 --> 00:07:13,865
But I can still serve your purpose.
130
00:07:15,768 --> 00:07:18,346
I was born in a research facility.
131
00:07:20,147 --> 00:07:22,699
Me and my sister.
132
00:07:22,700 --> 00:07:26,278
They engineered us.
133
00:07:27,989 --> 00:07:29,684
They mixed our DNA.
134
00:07:32,710 --> 00:07:36,046
Half human, half vampire.
135
00:07:36,047 --> 00:07:38,215
What?
136
00:07:38,216 --> 00:07:39,916
No.
137
00:07:39,917 --> 00:07:42,602
I can't be one of those things.
138
00:07:44,452 --> 00:07:46,668
Jack.
139
00:07:46,669 --> 00:07:48,694
Hey, it's okay.
140
00:07:48,695 --> 00:07:52,605
You said Hansen was a corporate suit.
141
00:07:52,606 --> 00:07:56,492
Doesn't happen to be a
Blak-Tek suit, does it?
142
00:07:58,812 --> 00:08:01,038
They're involved in this.
143
00:08:01,039 --> 00:08:02,739
Who knows? Maybe
everything that's happened
144
00:08:02,740 --> 00:08:04,070
is because of them.
145
00:08:04,071 --> 00:08:06,381
Our whole life is a lie.
146
00:08:08,613 --> 00:08:13,199
Listen, if I've learned
anything in all of this
147
00:08:13,200 --> 00:08:16,920
it's that you can't dwell on the past.
148
00:08:16,921 --> 00:08:19,181
Okay? You guys have each other.
149
00:08:19,182 --> 00:08:21,666
Cherish that.
150
00:08:21,667 --> 00:08:23,201
Depend on it.
151
00:08:31,027 --> 00:08:34,137
She's right.
152
00:08:34,138 --> 00:08:35,405
It's about us now.
153
00:08:36,866 --> 00:08:44,866
Help me take the final step to
become one with your beloved.
154
00:08:47,118 --> 00:08:49,736
It is what we both want.
155
00:08:49,737 --> 00:08:51,905
There will be no turning back.
156
00:08:51,906 --> 00:08:53,979
It's all I desire now.
157
00:08:56,628 --> 00:08:58,488
Don't keep it from me.
158
00:09:00,081 --> 00:09:02,599
As you wish.
159
00:09:15,238 --> 00:09:17,179
You need to keep watch.
160
00:09:17,180 --> 00:09:19,598
While-while you do what?
161
00:09:35,759 --> 00:09:37,283
You trust her?
162
00:09:37,284 --> 00:09:38,335
Yeah.
163
00:09:38,336 --> 00:09:39,677
Absolutely.
164
00:09:42,098 --> 00:09:43,173
Good.
165
00:09:43,174 --> 00:09:45,342
'Cause other than you
166
00:09:45,343 --> 00:09:48,086
I don't know who to trust anymore.
167
00:09:48,087 --> 00:09:49,796
We'll figure this out.
168
00:09:49,797 --> 00:09:52,975
This changing people back, the healing.
169
00:09:54,110 --> 00:09:55,777
We'll figure it out together.
170
00:09:57,280 --> 00:09:59,280
Hey! I need your help.
171
00:10:02,101 --> 00:10:03,143
Look.
172
00:10:03,144 --> 00:10:04,361
See the hand prints?
173
00:10:04,362 --> 00:10:05,686
Yeah.
174
00:10:05,687 --> 00:10:06,711
What are they for?
175
00:10:06,712 --> 00:10:08,392
Well, in the past
they've opened something.
176
00:10:09,000 --> 00:10:10,724
But it only works for Van Helsings.
177
00:10:10,725 --> 00:10:12,725
You ready to find out
who you really are?
178
00:10:16,073 --> 00:10:17,207
We're not going anywhere.
179
00:10:17,208 --> 00:10:18,375
Okay.
180
00:10:18,376 --> 00:10:19,801
Brace yourselves.
181
00:10:23,456 --> 00:10:27,083
I think you should do it
at the same time, okay?
182
00:10:27,084 --> 00:10:28,084
Ready?
183
00:10:29,813 --> 00:10:35,817
Three... two... one...
184
00:10:44,156 --> 00:10:45,722
Nothing's happening.
185
00:10:45,723 --> 00:10:46,948
You call this nothing?
186
00:10:51,942 --> 00:10:53,960
Give me your hands!
187
00:11:12,856 --> 00:11:17,652
And light shall lead
darkness to its end.
188
00:11:31,115 --> 00:11:32,248
It's alright.
189
00:11:32,249 --> 00:11:34,200
It's alright.
190
00:11:34,201 --> 00:11:36,536
It's day but now it's night.
191
00:11:36,537 --> 00:11:37,703
How can that be?
192
00:11:37,704 --> 00:11:38,737
This place isn't real.
193
00:11:38,738 --> 00:11:41,282
It's more of a state of mind.
194
00:11:41,283 --> 00:11:44,043
So those dreams where we...
195
00:11:44,044 --> 00:11:46,287
No. They were real.
196
00:11:46,288 --> 00:11:47,516
And we need to be careful.
197
00:11:47,517 --> 00:11:50,557
The last time I was here I wasn't alone.
198
00:11:51,218 --> 00:11:52,585
Where's Jack?
199
00:11:52,586 --> 00:11:54,479
- Jack?!
- Stop.
200
00:11:54,480 --> 00:11:56,355
I have to find her.
201
00:11:59,426 --> 00:12:00,651
Jack!
202
00:12:31,592 --> 00:12:32,683
Come!
203
00:12:35,295 --> 00:12:37,271
Come to me.
204
00:12:42,436 --> 00:12:45,571
Come to me.
205
00:12:50,777 --> 00:12:52,202
Vi?
206
00:12:58,318 --> 00:13:02,629
Come to me. Come to me. Come to me.
207
00:13:05,200 --> 00:13:06,216
Jack?!
208
00:13:06,992 --> 00:13:08,032
Jack?!
209
00:13:09,263 --> 00:13:11,372
- Jack!
- Hey. Hey.
210
00:13:11,373 --> 00:13:12,915
You need to calm down.
211
00:13:12,916 --> 00:13:14,249
Okay?
212
00:13:14,250 --> 00:13:15,893
Maybe she didn't make the trip.
213
00:13:15,894 --> 00:13:18,212
I'm still unsure how all this works.
214
00:13:18,213 --> 00:13:22,471
It's in the blood.
215
00:13:23,426 --> 00:13:28,981
Has been for generations.
216
00:13:28,982 --> 00:13:31,283
Stay close.
217
00:14:02,349 --> 00:14:04,316
What is this place?
218
00:14:09,356 --> 00:14:10,906
I don't know.
219
00:14:15,603 --> 00:14:16,695
Don't move!
220
00:14:20,567 --> 00:14:21,817
Jacob?
221
00:14:21,818 --> 00:14:22,960
Jacob?
222
00:14:22,961 --> 00:14:25,797
No, my dear.
223
00:14:25,798 --> 00:14:28,256
I am not Jacob.
224
00:14:30,469 --> 00:14:33,379
I'm his brother.
225
00:14:33,380 --> 00:14:36,807
Abraham Van Helsing.
226
00:14:46,318 --> 00:14:48,677
Come.
227
00:14:48,678 --> 00:14:51,530
Come to me.
228
00:15:08,749 --> 00:15:10,449
You've been warned.
229
00:15:10,450 --> 00:15:11,700
Stay back.
230
00:15:11,701 --> 00:15:13,678
Come.
231
00:15:13,679 --> 00:15:14,920
I am no threat.
232
00:15:14,921 --> 00:15:16,589
I used to be a threat.
233
00:15:16,590 --> 00:15:19,458
The greatest threat a
vampire had ever known.
234
00:15:19,459 --> 00:15:26,959
But now you, and you,
both fine, capable,
235
00:15:28,576 --> 00:15:31,068
our legacy and bloodline
forever staying strong,
236
00:15:31,069 --> 00:15:32,266
I see, yes?
237
00:15:33,365 --> 00:15:34,614
Yes.
238
00:15:35,942 --> 00:15:37,943
What are your names, may I ask?
239
00:15:37,944 --> 00:15:40,412
This is Violet and I'm Vanessa.
240
00:15:41,689 --> 00:15:43,248
Vanessa.
241
00:15:46,361 --> 00:15:49,921
Named after one of the finest
Van Helsings I ever knew.
242
00:15:56,329 --> 00:15:57,963
Now, you must have what I need.
243
00:15:57,964 --> 00:15:59,298
Need for what?
244
00:15:59,299 --> 00:16:01,148
To kill the Dark One, of course.
245
00:16:01,149 --> 00:16:04,753
Entombed with me in the dark
realm but still very much alive.
246
00:16:04,754 --> 00:16:06,305
Dark One?
247
00:16:06,306 --> 00:16:07,807
Tha... tha... that doesn't sound good.
248
00:16:07,808 --> 00:16:10,008
Come now, you must have
the means to destroy it.
249
00:16:10,009 --> 00:16:11,844
Show me.
250
00:16:11,845 --> 00:16:13,403
We have this.
251
00:16:18,893 --> 00:16:20,577
And this.
252
00:16:23,156 --> 00:16:26,416
You have not made a
weapon to destroy it?
253
00:16:28,662 --> 00:16:31,923
The family must have
created a means to kill it
254
00:16:31,924 --> 00:16:33,799
after all these years.
255
00:16:45,846 --> 00:16:48,514
The pages, they're gone!
256
00:16:48,515 --> 00:16:50,775
But where?
257
00:16:50,776 --> 00:16:52,610
Where?
258
00:16:52,611 --> 00:16:54,887
The family was torn apart.
259
00:16:54,888 --> 00:16:56,948
Our history was lost.
260
00:16:56,949 --> 00:17:00,492
I don't know anything
about a weapon or pages.
261
00:17:02,621 --> 00:17:03,621
No.
262
00:17:07,442 --> 00:17:09,376
All for nothing?
263
00:17:14,073 --> 00:17:18,552
Centuries of loneliness
and pain for nothing?
264
00:17:24,918 --> 00:17:26,752
What happened to you?
265
00:17:26,753 --> 00:17:28,736
How did you get here?
266
00:17:32,726 --> 00:17:35,898
Our attempts to kill the
Dark One had all failed
267
00:17:37,898 --> 00:17:42,153
and when my dear brother,
Jacob, was turned I...
268
00:17:43,978 --> 00:17:47,022
I knew what I had to do.
269
00:17:47,023 --> 00:17:50,859
Without a weapon
powerful enough to kill it
270
00:17:50,860 --> 00:17:54,148
I realized my best hope
was to trap the Dark One
271
00:17:54,149 --> 00:17:55,697
in the realm of darkness.
272
00:17:55,698 --> 00:18:00,011
I threw myself and
it, the demon, through,
273
00:18:00,012 --> 00:18:02,053
severing all ties.
274
00:18:02,923 --> 00:18:05,090
So you've been trapped
in the dark realm with it?
275
00:18:05,091 --> 00:18:06,091
Yes.
276
00:18:06,852 --> 00:18:09,477
Come to me.
277
00:18:11,857 --> 00:18:13,064
Yes.
278
00:18:13,800 --> 00:18:16,193
Come to me.
279
00:18:16,194 --> 00:18:17,694
Closer.
280
00:18:20,198 --> 00:18:25,611
Come closer. See me.
281
00:18:25,612 --> 00:18:28,781
Be one with me.
282
00:18:28,782 --> 00:18:33,819
These are the means to open
the portal to the dark realm,
283
00:18:33,820 --> 00:18:36,789
activated by our blood.
284
00:18:36,790 --> 00:18:39,992
And under no circumstance
must it be opened
285
00:18:39,993 --> 00:18:43,054
without the means to
kill it once and for all.
286
00:18:43,055 --> 00:18:44,913
I won't let that happen.
287
00:18:44,914 --> 00:18:48,559
You must be very cautious, my dear.
288
00:18:48,560 --> 00:18:53,806
The darkness has seduced
more than one Van Helsing.
289
00:18:53,807 --> 00:18:55,641
I can see this through.
290
00:18:55,642 --> 00:18:59,642
I sense great darkness in you, Vanessa.
291
00:19:00,981 --> 00:19:04,866
One that could put all
humanity in grave danger.
292
00:19:06,411 --> 00:19:10,997
And I pray it does not
reside with the other.
293
00:19:12,233 --> 00:19:14,000
What do you mean?
294
00:19:14,736 --> 00:19:16,921
Yes.
295
00:19:16,922 --> 00:19:18,755
Come to me.
296
00:19:56,420 --> 00:19:57,444
No!
297
00:19:57,445 --> 00:19:59,112
No! This cannot be!
298
00:19:59,113 --> 00:20:00,137
What's happening?
299
00:20:00,138 --> 00:20:02,321
The Dark One, it has been awoken.
300
00:20:04,911 --> 00:20:08,513
Be one with me.
301
00:20:36,776 --> 00:20:39,778
No. No.
302
00:20:39,779 --> 00:20:41,613
What have you not told me?
303
00:20:41,614 --> 00:20:42,781
What?!
304
00:20:42,782 --> 00:20:44,157
- Jack!
- Jack!
305
00:20:44,158 --> 00:20:46,368
- Who is this?
- Vi, Something happened!
306
00:20:46,369 --> 00:20:48,055
- Something terrible!
- No.
307
00:20:48,056 --> 00:20:49,621
What have you done?
308
00:20:49,622 --> 00:20:51,498
Here. You must make a weapon.
309
00:20:51,499 --> 00:20:53,458
Find the pages, open the portal.
310
00:20:53,459 --> 00:20:56,285
Only then you can kill the
Dark One, once and for all.
311
00:20:56,286 --> 00:20:57,334
Now, go.
312
00:20:57,335 --> 00:20:59,570
And take your children with you.
313
00:21:00,767 --> 00:21:01,933
Go!
314
00:21:05,805 --> 00:21:07,405
Jack?
315
00:21:09,976 --> 00:21:11,460
What happened to you in there?
316
00:21:11,461 --> 00:21:12,485
I don't know.
317
00:21:12,486 --> 00:21:14,520
I ended up in this dark
room and there was something
318
00:21:14,521 --> 00:21:17,189
and it was calling to me
and I couldn't resist it.
319
00:21:17,190 --> 00:21:18,617
It's okay. We're out.
320
00:21:18,618 --> 00:21:20,544
We have to do what he told us.
321
00:21:20,545 --> 00:21:23,463
Fashion a weapon with no instructions.
322
00:21:25,908 --> 00:21:29,053
What did Abraham mean when
he said "your children"?
323
00:21:29,054 --> 00:21:30,829
I don't know.
324
00:21:30,830 --> 00:21:32,497
I mean, it's not possible.
325
00:21:32,498 --> 00:21:34,133
Yes, it is.
326
00:21:34,134 --> 00:21:36,928
We were created from
eggs that were harvested
327
00:21:36,929 --> 00:21:40,922
from a four-year-old girl
they were experimenting on.
328
00:21:40,923 --> 00:21:42,975
It was you.
329
00:21:42,976 --> 00:21:44,974
We came from you.
330
00:21:46,980 --> 00:21:49,740
And that makes you...
331
00:21:49,741 --> 00:21:51,491
Your mother.
332
00:21:59,192 --> 00:22:01,026
What the hell is that?
333
00:22:05,165 --> 00:22:06,798
Sam.
334
00:22:08,760 --> 00:22:10,928
Could it be?
335
00:22:10,929 --> 00:22:14,956
She's a Van Helsing, too.
336
00:22:14,957 --> 00:22:19,178
Such a pretty family picture.
337
00:22:19,179 --> 00:22:21,213
Stay behind me.
338
00:22:21,214 --> 00:22:27,886
Hansen, with love, he
said there was no other.
339
00:22:27,887 --> 00:22:34,559
The other bride, so full
of lies and deception.
340
00:22:34,560 --> 00:22:36,770
Those are the vampires I saw with Dad.
341
00:22:36,771 --> 00:22:38,563
Only way uglier now.
342
00:22:38,564 --> 00:22:40,969
I need you both to get as far
away from here as possible.
343
00:22:40,970 --> 00:22:42,828
- We're not leaving you.
- Yeah, we can help.
344
00:22:42,829 --> 00:22:46,281
Listen to me. Your survival is
the only thing that matters.
345
00:22:47,573 --> 00:22:50,742
These two are mine.
346
00:22:50,743 --> 00:22:51,743
Go!
347
00:23:29,782 --> 00:23:30,882
Jack!
348
00:23:38,925 --> 00:23:43,092
Your fear is intoxicating.
349
00:23:43,629 --> 00:23:47,266
But it's not your time to die.
350
00:23:47,267 --> 00:23:48,691
Yet.
351
00:24:06,902 --> 00:24:08,695
Ahh!!!
352
00:24:08,696 --> 00:24:11,740
I'll miss causing you such pain.
353
00:24:11,741 --> 00:24:13,884
You'll never win.
354
00:24:13,885 --> 00:24:16,661
You don't understand.
355
00:24:16,662 --> 00:24:18,263
I already have.
356
00:25:13,094 --> 00:25:15,653
Oh, doesn't it hurt?
357
00:25:19,692 --> 00:25:26,398
I remember reading Frankenstein
when I was just a boy.
358
00:25:26,399 --> 00:25:28,550
The good doctor, he...
359
00:25:28,551 --> 00:25:32,404
he tried to make a creature
just to see if he could.
360
00:25:32,405 --> 00:25:38,043
Some people thought the
creature was the villain.
361
00:25:38,044 --> 00:25:43,678
And then, for others, he was a hero.
362
00:25:45,751 --> 00:25:47,419
You're no hero.
363
00:25:47,420 --> 00:25:49,054
I wasn't talking about me.
364
00:25:49,055 --> 00:25:51,756
I meant you.
365
00:25:51,757 --> 00:25:53,392
They made you, too.
366
00:25:53,393 --> 00:25:55,593
An abomination.
367
00:25:55,594 --> 00:26:00,072
A dark secret that was meant to fail.
368
00:26:00,073 --> 00:26:01,599
Go to hell.
369
00:26:01,600 --> 00:26:03,643
I plan to, right here.
370
00:26:03,644 --> 00:26:06,330
On earth.
371
00:26:06,331 --> 00:26:07,772
You've made that possible.
372
00:26:07,773 --> 00:26:11,317
You and your offspring.
373
00:26:11,318 --> 00:26:14,779
I'm here because of you.
374
00:26:14,780 --> 00:26:20,585
Everything you've done,
everything you are.
375
00:26:20,586 --> 00:26:25,516
My ascendance is because of you.
376
00:26:25,517 --> 00:26:32,885
It's of your making and I
will revel in your destruction.
377
00:26:34,359 --> 00:26:35,508
And theirs.
378
00:26:35,509 --> 00:26:37,694
It is time.
379
00:26:37,695 --> 00:26:40,405
Take the amulet from her.
380
00:26:59,551 --> 00:27:02,160
Suffer.
381
00:27:02,161 --> 00:27:05,012
It's what you were made for.
382
00:27:07,800 --> 00:27:11,562
My beloved would have
preferred consuming you.
383
00:27:11,563 --> 00:27:15,423
A pretty plaything.
384
00:27:15,424 --> 00:27:21,646
Another Van Helsing
seduced to our dark hearts.
385
00:27:21,647 --> 00:27:24,483
But you've made your choice.
386
00:27:24,484 --> 00:27:27,652
Does he know he's a pawn?
387
00:27:27,653 --> 00:27:29,654
A sacrifice?
388
00:27:29,655 --> 00:27:31,415
Clever girl.
389
00:27:31,416 --> 00:27:35,419
But in the end I'm giving him a gift.
390
00:27:35,420 --> 00:27:37,403
You're using him.
391
00:27:37,404 --> 00:27:42,259
We all get used, each in our own way.
392
00:27:42,260 --> 00:27:44,869
Surrender to that truth
393
00:27:44,870 --> 00:27:48,025
and all this will be so
much easier to accept.
394
00:28:14,567 --> 00:28:18,370
It comes to this, my chosen.
395
00:28:18,371 --> 00:28:23,542
Take the amulet, drink
the blood of the Dark One.
396
00:28:23,543 --> 00:28:27,811
Complete the pathway
and open the portal.
397
00:28:27,812 --> 00:28:29,830
Sam, listen to me.
398
00:28:32,293 --> 00:28:34,227
You don't want to do this.
399
00:28:35,838 --> 00:28:37,481
Think, Sam. Think.
400
00:28:37,482 --> 00:28:39,207
Why you, huh?
401
00:28:40,759 --> 00:28:43,549
You really believe you
get to become the Dark One?
402
00:28:45,472 --> 00:28:49,401
She offered the fourth
elder to both of us.
403
00:28:49,402 --> 00:28:50,476
Why?
404
00:28:50,477 --> 00:28:52,979
So we could become stronger than she is?
405
00:28:52,980 --> 00:28:54,856
Or so we can be sacrificed?
406
00:28:54,857 --> 00:28:56,333
Do it.
407
00:28:56,334 --> 00:28:59,527
Fulfil your destiny.
408
00:28:59,528 --> 00:29:01,613
Maybe your destiny is your downfall.
409
00:29:01,614 --> 00:29:04,824
My downfall was being born.
410
00:29:04,825 --> 00:29:09,921
Pain and suffering
of trying to be human.
411
00:29:09,922 --> 00:29:15,708
Darkness that made inside
of me could never be undone.
412
00:29:17,855 --> 00:29:20,183
I must evolve.
413
00:29:21,383 --> 00:29:23,901
Fulfil my final purpose.
414
00:29:41,713 --> 00:29:45,840
Each step you took led you to this.
415
00:29:56,669 --> 00:29:59,887
You are fully formed now.
416
00:30:00,714 --> 00:30:04,008
And one with your darkness.
417
00:30:04,009 --> 00:30:08,727
Ready to embrace your true purpose.
418
00:30:12,558 --> 00:30:13,744
I feel it...
419
00:30:16,563 --> 00:30:19,023
Coursing through me.
420
00:30:19,024 --> 00:30:21,585
Yes.
421
00:30:21,586 --> 00:30:26,505
Merging with me!
422
00:30:27,833 --> 00:30:30,343
Ahhhhh!!!!!!
423
00:30:40,921 --> 00:30:41,921
What?
424
00:30:43,924 --> 00:30:48,945
is thi... thi... this?
425
00:30:48,946 --> 00:30:50,596
The Dark One.
426
00:30:50,597 --> 00:30:53,574
You have liberated her.
427
00:31:03,869 --> 00:31:06,545
No, ah!
428
00:31:23,815 --> 00:31:25,898
You.
429
00:31:28,319 --> 00:31:30,061
Behold.
430
00:31:30,062 --> 00:31:31,964
Yes.
431
00:31:33,599 --> 00:31:35,809
Your master.
432
00:31:42,649 --> 00:31:44,959
Wonderful.
433
00:31:58,832 --> 00:32:00,808
Dracula.
434
00:32:25,859 --> 00:32:27,693
This world
435
00:32:30,122 --> 00:32:33,958
I sensed it's gathering evil.
436
00:32:33,959 --> 00:32:37,962
The return to the black
centre of its core.
437
00:32:37,963 --> 00:32:41,707
But this is better than I thought.
438
00:32:41,708 --> 00:32:45,086
More black than ever.
439
00:32:45,087 --> 00:32:49,641
Purging itself of love and joy.
440
00:32:49,642 --> 00:32:55,054
Hail Dracula.
441
00:32:55,055 --> 00:32:59,984
Ruler of the darkness,
commander of my soul.
442
00:32:59,985 --> 00:33:01,894
Bathory.
443
00:33:01,895 --> 00:33:05,064
My first and most enduring bride.
444
00:33:05,065 --> 00:33:07,158
I am here, my beloved.
445
00:33:07,159 --> 00:33:09,944
Here to worship the evil within you.
446
00:33:09,945 --> 00:33:12,738
To bask in your darkness.
447
00:33:12,739 --> 00:33:15,166
You are the one who
raised me from my torment.
448
00:33:15,167 --> 00:33:16,784
Yes.
449
00:33:16,785 --> 00:33:18,244
Who created the fourth?
450
00:33:18,245 --> 00:33:20,430
I discovered him as a child.
451
00:33:20,431 --> 00:33:24,625
A seed of pure evil,
nestled in his soul.
452
00:33:24,626 --> 00:33:27,253
And you nurtured it,
encouraged it to grow.
453
00:33:27,254 --> 00:33:28,754
Yes.
454
00:33:28,755 --> 00:33:30,756
To create a dark vessel.
455
00:33:30,757 --> 00:33:33,394
An entranceway between
this world and the void.
456
00:33:33,395 --> 00:33:35,278
Yes. I did that for you.
457
00:33:35,279 --> 00:33:40,024
Years of careful labour.
458
00:33:40,025 --> 00:33:42,993
And so you come here alone.
459
00:33:49,109 --> 00:33:53,946
Tell me, why did you
not bring the others?
460
00:33:53,947 --> 00:33:57,909
Shouldn't all of my
wives be here to meet me?
461
00:33:57,910 --> 00:34:01,120
Don't I deserve to feed
on their devotion, as well?
462
00:34:01,121 --> 00:34:05,291
The time of your return was unexpected.
463
00:34:05,292 --> 00:34:09,170
The fourth acted rashly,
without consent.
464
00:34:09,171 --> 00:34:12,298
The fourth was your creation alone.
465
00:34:12,299 --> 00:34:15,134
The fault must all be yours.
466
00:34:15,135 --> 00:34:16,302
Am I wrong?
467
00:34:16,303 --> 00:34:20,156
I swear I did not fail you.
468
00:34:20,157 --> 00:34:22,308
The other brides are in waiting
469
00:34:22,309 --> 00:34:23,809
I woke Michaela.
470
00:34:23,810 --> 00:34:25,279
Hansen is by her side.
471
00:34:25,280 --> 00:34:28,355
They're ready to worship you
for the goddess that you are.
472
00:34:28,356 --> 00:34:31,910
Once again I tire of you, Bathory.
473
00:34:31,911 --> 00:34:36,414
Years and years of your
failed attempts to please me.
474
00:34:36,415 --> 00:34:41,010
And you disappoint me yet again.
475
00:34:42,479 --> 00:34:45,714
I have brought you a gift.
476
00:34:45,715 --> 00:34:47,425
Look.
477
00:34:47,426 --> 00:34:50,261
The last of the Van Helsings.
478
00:34:50,262 --> 00:34:55,007
The only mortals capable
of your destruction.
479
00:34:55,008 --> 00:34:56,434
Hmm.
480
00:34:56,435 --> 00:34:59,053
A Van Helsing.
481
00:34:59,054 --> 00:35:01,940
And a powerful one, it seems.
482
00:35:01,941 --> 00:35:05,276
- And these two, her spawn?
- Yes.
483
00:35:05,277 --> 00:35:07,353
All strong and virile.
484
00:35:07,354 --> 00:35:11,449
Prepare to feed your every desire.
485
00:35:16,196 --> 00:35:19,738
Exquisite.
486
00:35:21,034 --> 00:35:23,177
Fascinating.
487
00:35:26,164 --> 00:35:31,302
And still I sense some
of myself within you.
488
00:35:31,303 --> 00:35:34,305
But how can that be?
489
00:35:34,306 --> 00:35:37,383
I was made with your blood.
490
00:35:37,384 --> 00:35:39,557
It is in me now.
491
00:35:40,929 --> 00:35:42,430
Rooted at the core.
492
00:35:42,431 --> 00:35:44,983
Yes.
493
00:35:44,984 --> 00:35:48,118
The beauty of my
essence flows within you.
494
00:35:50,281 --> 00:35:51,438
Them, as well.
495
00:35:51,439 --> 00:35:53,304
Don't touch them!
496
00:35:54,943 --> 00:35:56,794
They're mine.
497
00:35:57,904 --> 00:36:00,999
This one I will keep.
498
00:36:01,000 --> 00:36:05,336
But the children, I wish
to bathe in their blood.
499
00:36:05,337 --> 00:36:09,415
To wash away the years of deprivation.
500
00:36:09,416 --> 00:36:12,510
You will not.
501
00:36:12,511 --> 00:36:14,982
What is this?
502
00:36:16,181 --> 00:36:19,943
There's more of me in
you than any Van Helsing,
503
00:36:19,944 --> 00:36:22,353
that I have ever known.
504
00:36:22,354 --> 00:36:27,266
But you will still bow down.
505
00:36:27,267 --> 00:36:31,029
It is your fate.
506
00:36:31,030 --> 00:36:34,532
I bow to no one.
507
00:36:34,533 --> 00:36:37,535
You dare to defy me?
508
00:36:37,536 --> 00:36:41,822
To fire my anger.
509
00:36:41,823 --> 00:36:43,207
No.
510
00:36:43,208 --> 00:36:48,552
You misunderstand me, my master.
511
00:36:51,291 --> 00:36:57,963
I wish to stand by your
side, not bow at your feet.
512
00:36:57,964 --> 00:36:59,507
What deception is this?
513
00:36:59,508 --> 00:37:01,559
No deception.
514
00:37:01,560 --> 00:37:06,232
Let me offer them to you
as a show of my devotion.
515
00:37:13,409 --> 00:37:14,676
Do not trust her.
516
00:37:14,677 --> 00:37:16,996
The Van Helsings are treacherous.
517
00:37:16,997 --> 00:37:18,455
Deadly. They...
518
00:37:18,456 --> 00:37:19,890
Silence.
519
00:37:22,127 --> 00:37:24,436
I will grant you this wish...
520
00:37:26,190 --> 00:37:28,440
My curious new toy.
521
00:37:30,468 --> 00:37:37,241
Spill the blood of your children
so that I may cleanse myself.
522
00:37:47,544 --> 00:37:49,486
What's happening?
523
00:37:49,487 --> 00:37:50,587
Vanessa?
524
00:37:51,406 --> 00:37:53,198
What're you doing?
525
00:37:53,199 --> 00:37:55,534
Run when you can.
526
00:37:55,535 --> 00:37:57,536
- Find the pages.
- No.
527
00:37:57,537 --> 00:37:59,161
Don't be afraid.
528
00:38:07,088 --> 00:38:09,423
I could always feel the darkness in you.
529
00:38:09,424 --> 00:38:11,592
It's in you, too.
530
00:38:11,593 --> 00:38:13,402
Fight it.
531
00:38:28,752 --> 00:38:32,462
I must have you as my newest bride.
532
00:38:33,531 --> 00:38:35,741
No!
533
00:38:35,742 --> 00:38:37,835
I am your one!
534
00:38:37,836 --> 00:38:39,928
Your only!
535
00:38:40,747 --> 00:38:45,751
If you had ever been enough
for me there would be only you.
536
00:38:45,752 --> 00:38:48,512
And just like my affection for you,
537
00:38:48,513 --> 00:38:51,481
this world's light must be extinguished.
538
00:38:53,426 --> 00:38:55,636
Come.
539
00:38:55,637 --> 00:38:58,322
Bask in my glory.
540
00:39:04,145 --> 00:39:07,698
Fulfil your destiny.
541
00:39:07,699 --> 00:39:10,701
Like Jacob before you.
542
00:39:10,702 --> 00:39:13,371
Join by my side
543
00:39:13,372 --> 00:39:16,824
as we welcome the dawning
of the eternal darkness.
544
00:39:16,825 --> 00:39:23,180
As I unleash the power of
hell to rule this world.
545
00:39:26,626 --> 00:39:29,461
Come.
546
00:39:29,462 --> 00:39:36,193
Take my hand, my newest concubine.
547
00:39:40,140 --> 00:39:43,183
Become one with the darkness.
548
00:39:43,184 --> 00:39:45,535
That's exactly what I had in mind.
549
00:39:48,273 --> 00:39:54,889
Oh, you don't know how long
I've waited for this moment.
550
00:40:04,515 --> 00:40:07,182
Because you're right.
551
00:40:08,668 --> 00:40:12,396
This is my destiny.
552
00:40:13,548 --> 00:40:18,778
I long to be by your side, intertwined.
553
00:40:20,180 --> 00:40:22,432
Together.
554
00:40:24,350 --> 00:40:26,368
Forever.
555
00:40:28,897 --> 00:40:32,124
There's just one thing you should know.
556
00:40:36,863 --> 00:40:40,612
Nobody [CENSORED] with my family!
557
00:41:01,097 --> 00:41:02,597
No!
558
00:41:05,076 --> 00:41:09,596
No! No!
559
00:41:11,165 --> 00:41:12,165
Vanessa?
560
00:41:13,051 --> 00:41:14,693
Hey.
561
00:41:14,694 --> 00:41:16,693
She sacrificed herself for us.
562
00:41:16,694 --> 00:41:18,378
I need you to find the amulet.
563
00:41:21,034 --> 00:41:22,092
Get the book.
564
00:41:22,093 --> 00:41:23,652
Find those pages and go.
565
00:41:24,885 --> 00:41:26,218
What're you doing?
566
00:41:30,018 --> 00:41:34,538
You insolent children!
567
00:41:36,691 --> 00:41:37,741
We're Van Helsings!
568
00:41:37,742 --> 00:41:38,984
We're meant for sacrifice!
569
00:41:38,985 --> 00:41:40,293
I can't leave you!
570
00:41:44,157 --> 00:41:45,249
Come on, Jack!
571
00:41:45,250 --> 00:41:46,283
I need you to go!
572
00:41:46,284 --> 00:41:47,826
Now!
573
00:41:47,827 --> 00:41:49,011
Go!
574
00:41:49,012 --> 00:41:52,539
My beloved will rise again.
575
00:41:52,540 --> 00:41:57,094
And when she does it will
be through your blood!
576
00:41:57,095 --> 00:42:00,130
Spawn of Abraham!
577
00:42:00,131 --> 00:42:02,190
My mother's name is Vanessa.
578
00:42:02,800 --> 00:42:04,343
Ahhhhhhhh!!!!!!!!
579
00:42:04,344 --> 00:42:07,571
Ahhhhhhhh!!!!!!!!
580
00:42:50,315 --> 00:42:52,616
There's still hope.