1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,947 --> 00:00:08,471 Previously on "Van Helsing"... 3 00:00:08,472 --> 00:00:11,728 We need a Van Helsing to raise the Dark One. 4 00:00:11,729 --> 00:00:14,063 I harvested everything I need. 5 00:00:14,064 --> 00:00:16,398 An heir and a spare. 6 00:00:16,399 --> 00:00:17,631 Two females... 7 00:00:17,632 --> 00:00:18,991 Oh, my God! 8 00:00:18,992 --> 00:00:22,789 Raising the Dark One is the answer to all of our problems. 9 00:00:22,790 --> 00:00:23,905 So, when the time is right. 10 00:00:23,906 --> 00:00:26,116 I don't remember requiring your permission, Michaela, 11 00:00:26,117 --> 00:00:27,141 or your presence. 12 00:00:27,142 --> 00:00:29,226 The Dark One expects us to be there, Bathory. 13 00:00:29,227 --> 00:00:30,936 I have this feeling like something 14 00:00:30,937 --> 00:00:33,250 is pulling me towards... who I thought it was you. 15 00:00:33,251 --> 00:00:34,408 I also feel it. 16 00:00:34,409 --> 00:00:35,691 We'll figure it out together. 17 00:00:35,692 --> 00:00:37,809 To the rise of the Dark One. 18 00:00:37,810 --> 00:00:39,995 To the rise of the Dark One. 19 00:00:51,733 --> 00:00:54,235 Maybe we're distant relations or something. 20 00:00:54,236 --> 00:00:55,903 Maybe. 21 00:00:55,904 --> 00:00:59,022 Probably, considering. 22 00:00:59,023 --> 00:01:01,775 We were adopted, anyway. 23 00:01:01,776 --> 00:01:03,777 Dad never wanted to talk about it. 24 00:01:03,778 --> 00:01:05,028 The kind of guy he was. 25 00:01:05,029 --> 00:01:07,248 Didn't get along? 26 00:01:07,249 --> 00:01:09,533 I don't know if he's still alive. 27 00:01:09,534 --> 00:01:11,368 Maybe he's magically changed somehow, 28 00:01:11,369 --> 00:01:14,575 but once a corporate suit, always a suit. 29 00:01:16,708 --> 00:01:18,926 I wish I did know more about my birth parents. 30 00:01:18,927 --> 00:01:20,928 I guess one of them could have been a Van Helsing. 31 00:01:20,929 --> 00:01:23,297 Maybe a grandparent. 32 00:01:23,298 --> 00:01:25,799 What about your parents? 33 00:01:25,800 --> 00:01:27,884 I'm not sure who my dad was. 34 00:01:27,885 --> 00:01:30,470 I don't know if anyone knew. 35 00:01:30,471 --> 00:01:33,807 I didn't meet my mom until the day she died. 36 00:01:33,808 --> 00:01:35,976 What happened? 37 00:01:35,977 --> 00:01:38,478 It's a long story. 38 00:01:38,479 --> 00:01:40,789 Pretty sure we're on a long walk. 39 00:01:43,728 --> 00:01:45,562 It's this way. 40 00:01:45,563 --> 00:01:47,314 I was gonna say the exact same thing. 41 00:01:47,315 --> 00:01:49,533 How'd you know? 42 00:01:49,534 --> 00:01:50,626 A feeling. 43 00:01:50,627 --> 00:01:51,985 Kind of a tug. 44 00:01:51,986 --> 00:01:53,487 From here, right? 45 00:01:53,488 --> 00:01:56,406 That's it. 46 00:01:56,407 --> 00:01:58,633 Then for sure that way. 47 00:01:59,878 --> 00:02:01,887 So tell me about your mom. 48 00:02:07,311 --> 00:02:08,552 It's in there. 49 00:02:08,553 --> 00:02:09,670 I can feel it. 50 00:02:09,671 --> 00:02:12,506 Yeah. The pull is getting stronger. 51 00:02:12,507 --> 00:02:14,508 And a bit terrifying. 52 00:02:16,085 --> 00:02:17,242 Okay. 53 00:02:17,243 --> 00:02:18,668 A lot terrifying now. 54 00:02:41,920 --> 00:02:44,755 This looks like the place where Abby died. 55 00:02:44,756 --> 00:02:47,424 Also where I lost Scarlett. 56 00:02:47,425 --> 00:02:50,460 You said neither of those places were real. 57 00:02:50,461 --> 00:02:53,380 Or the same. 58 00:02:53,381 --> 00:02:56,550 And yet both of them are really gone. 59 00:02:56,551 --> 00:02:58,635 So this is it then? 60 00:02:58,636 --> 00:03:01,605 This is where we're supposed to be? 61 00:03:01,606 --> 00:03:04,391 Right here. 62 00:03:04,392 --> 00:03:06,368 It feels like it is. 63 00:03:09,781 --> 00:03:11,373 I sense it, too. 64 00:03:13,526 --> 00:03:14,860 Oh no! 65 00:03:14,861 --> 00:03:16,069 Vi! 66 00:03:16,070 --> 00:03:18,071 - Jack! - I'm so sorry! 67 00:03:18,072 --> 00:03:19,765 It's okay. It's okay. 68 00:03:19,766 --> 00:03:21,050 I didn't mean to. I didn't know. 69 00:03:21,051 --> 00:03:22,592 - I just shot, I'm sorry. - It's okay. 70 00:03:22,593 --> 00:03:24,610 It's nice to see you still have a quick trigger. 71 00:03:24,611 --> 00:03:25,635 'Kay, just sit still. 72 00:03:25,636 --> 00:03:27,213 We gotta put pressure on it and stop the bleeding. 73 00:03:27,214 --> 00:03:29,076 - No, I got it. - No, don't touch it. Just let it... 74 00:03:29,077 --> 00:03:30,219 Vi, what're you doing? 75 00:03:41,405 --> 00:03:42,929 You can do it, too. 76 00:03:42,930 --> 00:03:44,907 Yeah. 77 00:03:44,908 --> 00:03:45,908 You're her. 78 00:03:49,062 --> 00:03:51,605 The one from the visions. 79 00:03:51,606 --> 00:03:54,441 I've been having visions of you, too. 80 00:03:54,442 --> 00:03:57,527 Somehow I knew I'd find you here. 81 00:03:57,528 --> 00:03:59,112 Who are you? 82 00:03:59,113 --> 00:04:01,865 I'm Vanessa. 83 00:04:01,866 --> 00:04:03,633 Vanessa Van Helsing. 84 00:04:06,336 --> 00:04:14,336 ♪ Van Helsing 4x07 ♪ Metamorphosis 85 00:04:27,892 --> 00:04:30,894 I thought I left you behind. 86 00:04:30,895 --> 00:04:33,647 We are bound. 87 00:04:33,648 --> 00:04:36,066 You. 88 00:04:36,067 --> 00:04:42,155 So full of potential and yet still so flawed. 89 00:04:44,634 --> 00:04:49,046 Are you trying to awaken my baser instincts? 90 00:04:49,047 --> 00:04:50,973 Baby. 91 00:04:50,974 --> 00:04:52,549 I don't fear them. 92 00:04:52,550 --> 00:04:54,000 No. 93 00:04:54,001 --> 00:04:56,478 I count on them. 94 00:04:58,556 --> 00:05:00,139 Are you sure? 95 00:05:01,426 --> 00:05:03,486 Dad's one of them. 96 00:05:03,487 --> 00:05:05,929 I think he always was. 97 00:05:05,930 --> 00:05:07,731 It just doesn't make sense. 98 00:05:07,732 --> 00:05:10,183 I mean, him pretending he's human 99 00:05:10,184 --> 00:05:13,070 and saying that we're his adopted kids? 100 00:05:13,071 --> 00:05:17,741 I don't think the people he said were our birth parents 101 00:05:17,742 --> 00:05:20,177 were really our parents at all. 102 00:05:21,671 --> 00:05:23,580 I got a hold of some files. 103 00:05:23,581 --> 00:05:25,924 Records of how we were born. 104 00:05:27,511 --> 00:05:30,273 Dad made us. 105 00:05:32,540 --> 00:05:35,641 Our fathers are random soldiers they used as donors. 106 00:05:37,628 --> 00:05:41,976 Does that... does that mean we're even sisters? 107 00:05:44,719 --> 00:05:47,357 Half, I think. 108 00:05:51,642 --> 00:05:54,949 You thought you could do this alone? 109 00:05:57,023 --> 00:05:59,733 The Van Helsing are close. 110 00:05:59,734 --> 00:06:03,069 I can feel all of them. 111 00:06:03,070 --> 00:06:05,622 Even if that were true, what then? 112 00:06:05,623 --> 00:06:10,076 Recovery of the amulet and the death of them at my hands. 113 00:06:10,077 --> 00:06:11,762 And then what? 114 00:06:14,966 --> 00:06:16,833 I merge with the dark one. 115 00:06:16,834 --> 00:06:19,920 No, not without the ritual. 116 00:06:19,921 --> 00:06:24,257 A ritual you neither know nor understand. 117 00:06:24,258 --> 00:06:27,928 In your blood lust you forget the most important part 118 00:06:27,929 --> 00:06:29,763 of your destiny. 119 00:06:29,764 --> 00:06:31,264 Me. 120 00:06:31,265 --> 00:06:34,818 You're wasting your time with the others. 121 00:06:34,819 --> 00:06:36,653 They are two parts of this. 122 00:06:36,654 --> 00:06:38,188 Two parts you said we didn't need. 123 00:06:38,189 --> 00:06:41,775 Two parts you despise. 124 00:06:41,776 --> 00:06:44,661 I'm not confused. 125 00:06:44,662 --> 00:06:51,201 I took action while the three of you were bickering 126 00:06:51,202 --> 00:06:53,636 like children. 127 00:07:03,214 --> 00:07:06,016 No!!! 128 00:07:06,017 --> 00:07:08,443 You can't control me. 129 00:07:09,613 --> 00:07:13,865 But I can still serve your purpose. 130 00:07:15,768 --> 00:07:18,346 I was born in a research facility. 131 00:07:20,147 --> 00:07:22,699 Me and my sister. 132 00:07:22,700 --> 00:07:26,278 They engineered us. 133 00:07:27,989 --> 00:07:29,684 They mixed our DNA. 134 00:07:32,710 --> 00:07:36,046 Half human, half vampire. 135 00:07:36,047 --> 00:07:38,215 What? 136 00:07:38,216 --> 00:07:39,916 No. 137 00:07:39,917 --> 00:07:42,602 I can't be one of those things. 138 00:07:44,452 --> 00:07:46,668 Jack. 139 00:07:46,669 --> 00:07:48,694 Hey, it's okay. 140 00:07:48,695 --> 00:07:52,605 You said Hansen was a corporate suit. 141 00:07:52,606 --> 00:07:56,492 Doesn't happen to be a Blak-Tek suit, does it? 142 00:07:58,812 --> 00:08:01,038 They're involved in this. 143 00:08:01,039 --> 00:08:02,739 Who knows? Maybe everything that's happened 144 00:08:02,740 --> 00:08:04,070 is because of them. 145 00:08:04,071 --> 00:08:06,381 Our whole life is a lie. 146 00:08:08,613 --> 00:08:13,199 Listen, if I've learned anything in all of this 147 00:08:13,200 --> 00:08:16,920 it's that you can't dwell on the past. 148 00:08:16,921 --> 00:08:19,181 Okay? You guys have each other. 149 00:08:19,182 --> 00:08:21,666 Cherish that. 150 00:08:21,667 --> 00:08:23,201 Depend on it. 151 00:08:31,027 --> 00:08:34,137 She's right. 152 00:08:34,138 --> 00:08:35,405 It's about us now. 153 00:08:36,866 --> 00:08:44,866 Help me take the final step to become one with your beloved. 154 00:08:47,118 --> 00:08:49,736 It is what we both want. 155 00:08:49,737 --> 00:08:51,905 There will be no turning back. 156 00:08:51,906 --> 00:08:53,979 It's all I desire now. 157 00:08:56,628 --> 00:08:58,488 Don't keep it from me. 158 00:09:00,081 --> 00:09:02,599 As you wish. 159 00:09:15,238 --> 00:09:17,179 You need to keep watch. 160 00:09:17,180 --> 00:09:19,598 While-while you do what? 161 00:09:35,759 --> 00:09:37,283 You trust her? 162 00:09:37,284 --> 00:09:38,335 Yeah. 163 00:09:38,336 --> 00:09:39,677 Absolutely. 164 00:09:42,098 --> 00:09:43,173 Good. 165 00:09:43,174 --> 00:09:45,342 'Cause other than you 166 00:09:45,343 --> 00:09:48,086 I don't know who to trust anymore. 167 00:09:48,087 --> 00:09:49,796 We'll figure this out. 168 00:09:49,797 --> 00:09:52,975 This changing people back, the healing. 169 00:09:54,110 --> 00:09:55,777 We'll figure it out together. 170 00:09:57,280 --> 00:09:59,280 Hey! I need your help. 171 00:10:02,101 --> 00:10:03,143 Look. 172 00:10:03,144 --> 00:10:04,361 See the hand prints? 173 00:10:04,362 --> 00:10:05,686 Yeah. 174 00:10:05,687 --> 00:10:06,711 What are they for? 175 00:10:06,712 --> 00:10:08,392 Well, in the past they've opened something. 176 00:10:09,000 --> 00:10:10,724 But it only works for Van Helsings. 177 00:10:10,725 --> 00:10:12,725 You ready to find out who you really are? 178 00:10:16,073 --> 00:10:17,207 We're not going anywhere. 179 00:10:17,208 --> 00:10:18,375 Okay. 180 00:10:18,376 --> 00:10:19,801 Brace yourselves. 181 00:10:23,456 --> 00:10:27,083 I think you should do it at the same time, okay? 182 00:10:27,084 --> 00:10:28,084 Ready? 183 00:10:29,813 --> 00:10:35,817 Three... two... one... 184 00:10:44,156 --> 00:10:45,722 Nothing's happening. 185 00:10:45,723 --> 00:10:46,948 You call this nothing? 186 00:10:51,942 --> 00:10:53,960 Give me your hands! 187 00:11:12,856 --> 00:11:17,652 And light shall lead darkness to its end. 188 00:11:31,115 --> 00:11:32,248 It's alright. 189 00:11:32,249 --> 00:11:34,200 It's alright. 190 00:11:34,201 --> 00:11:36,536 It's day but now it's night. 191 00:11:36,537 --> 00:11:37,703 How can that be? 192 00:11:37,704 --> 00:11:38,737 This place isn't real. 193 00:11:38,738 --> 00:11:41,282 It's more of a state of mind. 194 00:11:41,283 --> 00:11:44,043 So those dreams where we... 195 00:11:44,044 --> 00:11:46,287 No. They were real. 196 00:11:46,288 --> 00:11:47,516 And we need to be careful. 197 00:11:47,517 --> 00:11:50,557 The last time I was here I wasn't alone. 198 00:11:51,218 --> 00:11:52,585 Where's Jack? 199 00:11:52,586 --> 00:11:54,479 - Jack?! - Stop. 200 00:11:54,480 --> 00:11:56,355 I have to find her. 201 00:11:59,426 --> 00:12:00,651 Jack! 202 00:12:31,592 --> 00:12:32,683 Come! 203 00:12:35,295 --> 00:12:37,271 Come to me. 204 00:12:42,436 --> 00:12:45,571 Come to me. 205 00:12:50,777 --> 00:12:52,202 Vi? 206 00:12:58,318 --> 00:13:02,629 Come to me. Come to me. Come to me. 207 00:13:05,200 --> 00:13:06,216 Jack?! 208 00:13:06,992 --> 00:13:08,032 Jack?! 209 00:13:09,263 --> 00:13:11,372 - Jack! - Hey. Hey. 210 00:13:11,373 --> 00:13:12,915 You need to calm down. 211 00:13:12,916 --> 00:13:14,249 Okay? 212 00:13:14,250 --> 00:13:15,893 Maybe she didn't make the trip. 213 00:13:15,894 --> 00:13:18,212 I'm still unsure how all this works. 214 00:13:18,213 --> 00:13:22,471 It's in the blood. 215 00:13:23,426 --> 00:13:28,981 Has been for generations. 216 00:13:28,982 --> 00:13:31,283 Stay close. 217 00:14:02,349 --> 00:14:04,316 What is this place? 218 00:14:09,356 --> 00:14:10,906 I don't know. 219 00:14:15,603 --> 00:14:16,695 Don't move! 220 00:14:20,567 --> 00:14:21,817 Jacob? 221 00:14:21,818 --> 00:14:22,960 Jacob? 222 00:14:22,961 --> 00:14:25,797 No, my dear. 223 00:14:25,798 --> 00:14:28,256 I am not Jacob. 224 00:14:30,469 --> 00:14:33,379 I'm his brother. 225 00:14:33,380 --> 00:14:36,807 Abraham Van Helsing. 226 00:14:46,318 --> 00:14:48,677 Come. 227 00:14:48,678 --> 00:14:51,530 Come to me. 228 00:15:08,749 --> 00:15:10,449 You've been warned. 229 00:15:10,450 --> 00:15:11,700 Stay back. 230 00:15:11,701 --> 00:15:13,678 Come. 231 00:15:13,679 --> 00:15:14,920 I am no threat. 232 00:15:14,921 --> 00:15:16,589 I used to be a threat. 233 00:15:16,590 --> 00:15:19,458 The greatest threat a vampire had ever known. 234 00:15:19,459 --> 00:15:26,959 But now you, and you, both fine, capable, 235 00:15:28,576 --> 00:15:31,068 our legacy and bloodline forever staying strong, 236 00:15:31,069 --> 00:15:32,266 I see, yes? 237 00:15:33,365 --> 00:15:34,614 Yes. 238 00:15:35,942 --> 00:15:37,943 What are your names, may I ask? 239 00:15:37,944 --> 00:15:40,412 This is Violet and I'm Vanessa. 240 00:15:41,689 --> 00:15:43,248 Vanessa. 241 00:15:46,361 --> 00:15:49,921 Named after one of the finest Van Helsings I ever knew. 242 00:15:56,329 --> 00:15:57,963 Now, you must have what I need. 243 00:15:57,964 --> 00:15:59,298 Need for what? 244 00:15:59,299 --> 00:16:01,148 To kill the Dark One, of course. 245 00:16:01,149 --> 00:16:04,753 Entombed with me in the dark realm but still very much alive. 246 00:16:04,754 --> 00:16:06,305 Dark One? 247 00:16:06,306 --> 00:16:07,807 Tha... tha... that doesn't sound good. 248 00:16:07,808 --> 00:16:10,008 Come now, you must have the means to destroy it. 249 00:16:10,009 --> 00:16:11,844 Show me. 250 00:16:11,845 --> 00:16:13,403 We have this. 251 00:16:18,893 --> 00:16:20,577 And this. 252 00:16:23,156 --> 00:16:26,416 You have not made a weapon to destroy it? 253 00:16:28,662 --> 00:16:31,923 The family must have created a means to kill it 254 00:16:31,924 --> 00:16:33,799 after all these years. 255 00:16:45,846 --> 00:16:48,514 The pages, they're gone! 256 00:16:48,515 --> 00:16:50,775 But where? 257 00:16:50,776 --> 00:16:52,610 Where? 258 00:16:52,611 --> 00:16:54,887 The family was torn apart. 259 00:16:54,888 --> 00:16:56,948 Our history was lost. 260 00:16:56,949 --> 00:17:00,492 I don't know anything about a weapon or pages. 261 00:17:02,621 --> 00:17:03,621 No. 262 00:17:07,442 --> 00:17:09,376 All for nothing? 263 00:17:14,073 --> 00:17:18,552 Centuries of loneliness and pain for nothing? 264 00:17:24,918 --> 00:17:26,752 What happened to you? 265 00:17:26,753 --> 00:17:28,736 How did you get here? 266 00:17:32,726 --> 00:17:35,898 Our attempts to kill the Dark One had all failed 267 00:17:37,898 --> 00:17:42,153 and when my dear brother, Jacob, was turned I... 268 00:17:43,978 --> 00:17:47,022 I knew what I had to do. 269 00:17:47,023 --> 00:17:50,859 Without a weapon powerful enough to kill it 270 00:17:50,860 --> 00:17:54,148 I realized my best hope was to trap the Dark One 271 00:17:54,149 --> 00:17:55,697 in the realm of darkness. 272 00:17:55,698 --> 00:18:00,011 I threw myself and it, the demon, through, 273 00:18:00,012 --> 00:18:02,053 severing all ties. 274 00:18:02,923 --> 00:18:05,090 So you've been trapped in the dark realm with it? 275 00:18:05,091 --> 00:18:06,091 Yes. 276 00:18:06,852 --> 00:18:09,477 Come to me. 277 00:18:11,857 --> 00:18:13,064 Yes. 278 00:18:13,800 --> 00:18:16,193 Come to me. 279 00:18:16,194 --> 00:18:17,694 Closer. 280 00:18:20,198 --> 00:18:25,611 Come closer. See me. 281 00:18:25,612 --> 00:18:28,781 Be one with me. 282 00:18:28,782 --> 00:18:33,819 These are the means to open the portal to the dark realm, 283 00:18:33,820 --> 00:18:36,789 activated by our blood. 284 00:18:36,790 --> 00:18:39,992 And under no circumstance must it be opened 285 00:18:39,993 --> 00:18:43,054 without the means to kill it once and for all. 286 00:18:43,055 --> 00:18:44,913 I won't let that happen. 287 00:18:44,914 --> 00:18:48,559 You must be very cautious, my dear. 288 00:18:48,560 --> 00:18:53,806 The darkness has seduced more than one Van Helsing. 289 00:18:53,807 --> 00:18:55,641 I can see this through. 290 00:18:55,642 --> 00:18:59,642 I sense great darkness in you, Vanessa. 291 00:19:00,981 --> 00:19:04,866 One that could put all humanity in grave danger. 292 00:19:06,411 --> 00:19:10,997 And I pray it does not reside with the other. 293 00:19:12,233 --> 00:19:14,000 What do you mean? 294 00:19:14,736 --> 00:19:16,921 Yes. 295 00:19:16,922 --> 00:19:18,755 Come to me. 296 00:19:56,420 --> 00:19:57,444 No! 297 00:19:57,445 --> 00:19:59,112 No! This cannot be! 298 00:19:59,113 --> 00:20:00,137 What's happening? 299 00:20:00,138 --> 00:20:02,321 The Dark One, it has been awoken. 300 00:20:04,911 --> 00:20:08,513 Be one with me. 301 00:20:36,776 --> 00:20:39,778 No. No. 302 00:20:39,779 --> 00:20:41,613 What have you not told me? 303 00:20:41,614 --> 00:20:42,781 What?! 304 00:20:42,782 --> 00:20:44,157 - Jack! - Jack! 305 00:20:44,158 --> 00:20:46,368 - Who is this? - Vi, Something happened! 306 00:20:46,369 --> 00:20:48,055 - Something terrible! - No. 307 00:20:48,056 --> 00:20:49,621 What have you done? 308 00:20:49,622 --> 00:20:51,498 Here. You must make a weapon. 309 00:20:51,499 --> 00:20:53,458 Find the pages, open the portal. 310 00:20:53,459 --> 00:20:56,285 Only then you can kill the Dark One, once and for all. 311 00:20:56,286 --> 00:20:57,334 Now, go. 312 00:20:57,335 --> 00:20:59,570 And take your children with you. 313 00:21:00,767 --> 00:21:01,933 Go! 314 00:21:05,805 --> 00:21:07,405 Jack? 315 00:21:09,976 --> 00:21:11,460 What happened to you in there? 316 00:21:11,461 --> 00:21:12,485 I don't know. 317 00:21:12,486 --> 00:21:14,520 I ended up in this dark room and there was something 318 00:21:14,521 --> 00:21:17,189 and it was calling to me and I couldn't resist it. 319 00:21:17,190 --> 00:21:18,617 It's okay. We're out. 320 00:21:18,618 --> 00:21:20,544 We have to do what he told us. 321 00:21:20,545 --> 00:21:23,463 Fashion a weapon with no instructions. 322 00:21:25,908 --> 00:21:29,053 What did Abraham mean when he said "your children"? 323 00:21:29,054 --> 00:21:30,829 I don't know. 324 00:21:30,830 --> 00:21:32,497 I mean, it's not possible. 325 00:21:32,498 --> 00:21:34,133 Yes, it is. 326 00:21:34,134 --> 00:21:36,928 We were created from eggs that were harvested 327 00:21:36,929 --> 00:21:40,922 from a four-year-old girl they were experimenting on. 328 00:21:40,923 --> 00:21:42,975 It was you. 329 00:21:42,976 --> 00:21:44,974 We came from you. 330 00:21:46,980 --> 00:21:49,740 And that makes you... 331 00:21:49,741 --> 00:21:51,491 Your mother. 332 00:21:59,192 --> 00:22:01,026 What the hell is that? 333 00:22:05,165 --> 00:22:06,798 Sam. 334 00:22:08,760 --> 00:22:10,928 Could it be? 335 00:22:10,929 --> 00:22:14,956 She's a Van Helsing, too. 336 00:22:14,957 --> 00:22:19,178 Such a pretty family picture. 337 00:22:19,179 --> 00:22:21,213 Stay behind me. 338 00:22:21,214 --> 00:22:27,886 Hansen, with love, he said there was no other. 339 00:22:27,887 --> 00:22:34,559 The other bride, so full of lies and deception. 340 00:22:34,560 --> 00:22:36,770 Those are the vampires I saw with Dad. 341 00:22:36,771 --> 00:22:38,563 Only way uglier now. 342 00:22:38,564 --> 00:22:40,969 I need you both to get as far away from here as possible. 343 00:22:40,970 --> 00:22:42,828 - We're not leaving you. - Yeah, we can help. 344 00:22:42,829 --> 00:22:46,281 Listen to me. Your survival is the only thing that matters. 345 00:22:47,573 --> 00:22:50,742 These two are mine. 346 00:22:50,743 --> 00:22:51,743 Go! 347 00:23:29,782 --> 00:23:30,882 Jack! 348 00:23:38,925 --> 00:23:43,092 Your fear is intoxicating. 349 00:23:43,629 --> 00:23:47,266 But it's not your time to die. 350 00:23:47,267 --> 00:23:48,691 Yet. 351 00:24:06,902 --> 00:24:08,695 Ahh!!! 352 00:24:08,696 --> 00:24:11,740 I'll miss causing you such pain. 353 00:24:11,741 --> 00:24:13,884 You'll never win. 354 00:24:13,885 --> 00:24:16,661 You don't understand. 355 00:24:16,662 --> 00:24:18,263 I already have. 356 00:25:13,094 --> 00:25:15,653 Oh, doesn't it hurt? 357 00:25:19,692 --> 00:25:26,398 I remember reading Frankenstein when I was just a boy. 358 00:25:26,399 --> 00:25:28,550 The good doctor, he... 359 00:25:28,551 --> 00:25:32,404 he tried to make a creature just to see if he could. 360 00:25:32,405 --> 00:25:38,043 Some people thought the creature was the villain. 361 00:25:38,044 --> 00:25:43,678 And then, for others, he was a hero. 362 00:25:45,751 --> 00:25:47,419 You're no hero. 363 00:25:47,420 --> 00:25:49,054 I wasn't talking about me. 364 00:25:49,055 --> 00:25:51,756 I meant you. 365 00:25:51,757 --> 00:25:53,392 They made you, too. 366 00:25:53,393 --> 00:25:55,593 An abomination. 367 00:25:55,594 --> 00:26:00,072 A dark secret that was meant to fail. 368 00:26:00,073 --> 00:26:01,599 Go to hell. 369 00:26:01,600 --> 00:26:03,643 I plan to, right here. 370 00:26:03,644 --> 00:26:06,330 On earth. 371 00:26:06,331 --> 00:26:07,772 You've made that possible. 372 00:26:07,773 --> 00:26:11,317 You and your offspring. 373 00:26:11,318 --> 00:26:14,779 I'm here because of you. 374 00:26:14,780 --> 00:26:20,585 Everything you've done, everything you are. 375 00:26:20,586 --> 00:26:25,516 My ascendance is because of you. 376 00:26:25,517 --> 00:26:32,885 It's of your making and I will revel in your destruction. 377 00:26:34,359 --> 00:26:35,508 And theirs. 378 00:26:35,509 --> 00:26:37,694 It is time. 379 00:26:37,695 --> 00:26:40,405 Take the amulet from her. 380 00:26:59,551 --> 00:27:02,160 Suffer. 381 00:27:02,161 --> 00:27:05,012 It's what you were made for. 382 00:27:07,800 --> 00:27:11,562 My beloved would have preferred consuming you. 383 00:27:11,563 --> 00:27:15,423 A pretty plaything. 384 00:27:15,424 --> 00:27:21,646 Another Van Helsing seduced to our dark hearts. 385 00:27:21,647 --> 00:27:24,483 But you've made your choice. 386 00:27:24,484 --> 00:27:27,652 Does he know he's a pawn? 387 00:27:27,653 --> 00:27:29,654 A sacrifice? 388 00:27:29,655 --> 00:27:31,415 Clever girl. 389 00:27:31,416 --> 00:27:35,419 But in the end I'm giving him a gift. 390 00:27:35,420 --> 00:27:37,403 You're using him. 391 00:27:37,404 --> 00:27:42,259 We all get used, each in our own way. 392 00:27:42,260 --> 00:27:44,869 Surrender to that truth 393 00:27:44,870 --> 00:27:48,025 and all this will be so much easier to accept. 394 00:28:14,567 --> 00:28:18,370 It comes to this, my chosen. 395 00:28:18,371 --> 00:28:23,542 Take the amulet, drink the blood of the Dark One. 396 00:28:23,543 --> 00:28:27,811 Complete the pathway and open the portal. 397 00:28:27,812 --> 00:28:29,830 Sam, listen to me. 398 00:28:32,293 --> 00:28:34,227 You don't want to do this. 399 00:28:35,838 --> 00:28:37,481 Think, Sam. Think. 400 00:28:37,482 --> 00:28:39,207 Why you, huh? 401 00:28:40,759 --> 00:28:43,549 You really believe you get to become the Dark One? 402 00:28:45,472 --> 00:28:49,401 She offered the fourth elder to both of us. 403 00:28:49,402 --> 00:28:50,476 Why? 404 00:28:50,477 --> 00:28:52,979 So we could become stronger than she is? 405 00:28:52,980 --> 00:28:54,856 Or so we can be sacrificed? 406 00:28:54,857 --> 00:28:56,333 Do it. 407 00:28:56,334 --> 00:28:59,527 Fulfil your destiny. 408 00:28:59,528 --> 00:29:01,613 Maybe your destiny is your downfall. 409 00:29:01,614 --> 00:29:04,824 My downfall was being born. 410 00:29:04,825 --> 00:29:09,921 Pain and suffering of trying to be human. 411 00:29:09,922 --> 00:29:15,708 Darkness that made inside of me could never be undone. 412 00:29:17,855 --> 00:29:20,183 I must evolve. 413 00:29:21,383 --> 00:29:23,901 Fulfil my final purpose. 414 00:29:41,713 --> 00:29:45,840 Each step you took led you to this. 415 00:29:56,669 --> 00:29:59,887 You are fully formed now. 416 00:30:00,714 --> 00:30:04,008 And one with your darkness. 417 00:30:04,009 --> 00:30:08,727 Ready to embrace your true purpose. 418 00:30:12,558 --> 00:30:13,744 I feel it... 419 00:30:16,563 --> 00:30:19,023 Coursing through me. 420 00:30:19,024 --> 00:30:21,585 Yes. 421 00:30:21,586 --> 00:30:26,505 Merging with me! 422 00:30:27,833 --> 00:30:30,343 Ahhhhh!!!!!! 423 00:30:40,921 --> 00:30:41,921 What? 424 00:30:43,924 --> 00:30:48,945 is thi... thi... this? 425 00:30:48,946 --> 00:30:50,596 The Dark One. 426 00:30:50,597 --> 00:30:53,574 You have liberated her. 427 00:31:03,869 --> 00:31:06,545 No, ah! 428 00:31:23,815 --> 00:31:25,898 You. 429 00:31:28,319 --> 00:31:30,061 Behold. 430 00:31:30,062 --> 00:31:31,964 Yes. 431 00:31:33,599 --> 00:31:35,809 Your master. 432 00:31:42,649 --> 00:31:44,959 Wonderful. 433 00:31:58,832 --> 00:32:00,808 Dracula. 434 00:32:25,859 --> 00:32:27,693 This world 435 00:32:30,122 --> 00:32:33,958 I sensed it's gathering evil. 436 00:32:33,959 --> 00:32:37,962 The return to the black centre of its core. 437 00:32:37,963 --> 00:32:41,707 But this is better than I thought. 438 00:32:41,708 --> 00:32:45,086 More black than ever. 439 00:32:45,087 --> 00:32:49,641 Purging itself of love and joy. 440 00:32:49,642 --> 00:32:55,054 Hail Dracula. 441 00:32:55,055 --> 00:32:59,984 Ruler of the darkness, commander of my soul. 442 00:32:59,985 --> 00:33:01,894 Bathory. 443 00:33:01,895 --> 00:33:05,064 My first and most enduring bride. 444 00:33:05,065 --> 00:33:07,158 I am here, my beloved. 445 00:33:07,159 --> 00:33:09,944 Here to worship the evil within you. 446 00:33:09,945 --> 00:33:12,738 To bask in your darkness. 447 00:33:12,739 --> 00:33:15,166 You are the one who raised me from my torment. 448 00:33:15,167 --> 00:33:16,784 Yes. 449 00:33:16,785 --> 00:33:18,244 Who created the fourth? 450 00:33:18,245 --> 00:33:20,430 I discovered him as a child. 451 00:33:20,431 --> 00:33:24,625 A seed of pure evil, nestled in his soul. 452 00:33:24,626 --> 00:33:27,253 And you nurtured it, encouraged it to grow. 453 00:33:27,254 --> 00:33:28,754 Yes. 454 00:33:28,755 --> 00:33:30,756 To create a dark vessel. 455 00:33:30,757 --> 00:33:33,394 An entranceway between this world and the void. 456 00:33:33,395 --> 00:33:35,278 Yes. I did that for you. 457 00:33:35,279 --> 00:33:40,024 Years of careful labour. 458 00:33:40,025 --> 00:33:42,993 And so you come here alone. 459 00:33:49,109 --> 00:33:53,946 Tell me, why did you not bring the others? 460 00:33:53,947 --> 00:33:57,909 Shouldn't all of my wives be here to meet me? 461 00:33:57,910 --> 00:34:01,120 Don't I deserve to feed on their devotion, as well? 462 00:34:01,121 --> 00:34:05,291 The time of your return was unexpected. 463 00:34:05,292 --> 00:34:09,170 The fourth acted rashly, without consent. 464 00:34:09,171 --> 00:34:12,298 The fourth was your creation alone. 465 00:34:12,299 --> 00:34:15,134 The fault must all be yours. 466 00:34:15,135 --> 00:34:16,302 Am I wrong? 467 00:34:16,303 --> 00:34:20,156 I swear I did not fail you. 468 00:34:20,157 --> 00:34:22,308 The other brides are in waiting 469 00:34:22,309 --> 00:34:23,809 I woke Michaela. 470 00:34:23,810 --> 00:34:25,279 Hansen is by her side. 471 00:34:25,280 --> 00:34:28,355 They're ready to worship you for the goddess that you are. 472 00:34:28,356 --> 00:34:31,910 Once again I tire of you, Bathory. 473 00:34:31,911 --> 00:34:36,414 Years and years of your failed attempts to please me. 474 00:34:36,415 --> 00:34:41,010 And you disappoint me yet again. 475 00:34:42,479 --> 00:34:45,714 I have brought you a gift. 476 00:34:45,715 --> 00:34:47,425 Look. 477 00:34:47,426 --> 00:34:50,261 The last of the Van Helsings. 478 00:34:50,262 --> 00:34:55,007 The only mortals capable of your destruction. 479 00:34:55,008 --> 00:34:56,434 Hmm. 480 00:34:56,435 --> 00:34:59,053 A Van Helsing. 481 00:34:59,054 --> 00:35:01,940 And a powerful one, it seems. 482 00:35:01,941 --> 00:35:05,276 - And these two, her spawn? - Yes. 483 00:35:05,277 --> 00:35:07,353 All strong and virile. 484 00:35:07,354 --> 00:35:11,449 Prepare to feed your every desire. 485 00:35:16,196 --> 00:35:19,738 Exquisite. 486 00:35:21,034 --> 00:35:23,177 Fascinating. 487 00:35:26,164 --> 00:35:31,302 And still I sense some of myself within you. 488 00:35:31,303 --> 00:35:34,305 But how can that be? 489 00:35:34,306 --> 00:35:37,383 I was made with your blood. 490 00:35:37,384 --> 00:35:39,557 It is in me now. 491 00:35:40,929 --> 00:35:42,430 Rooted at the core. 492 00:35:42,431 --> 00:35:44,983 Yes. 493 00:35:44,984 --> 00:35:48,118 The beauty of my essence flows within you. 494 00:35:50,281 --> 00:35:51,438 Them, as well. 495 00:35:51,439 --> 00:35:53,304 Don't touch them! 496 00:35:54,943 --> 00:35:56,794 They're mine. 497 00:35:57,904 --> 00:36:00,999 This one I will keep. 498 00:36:01,000 --> 00:36:05,336 But the children, I wish to bathe in their blood. 499 00:36:05,337 --> 00:36:09,415 To wash away the years of deprivation. 500 00:36:09,416 --> 00:36:12,510 You will not. 501 00:36:12,511 --> 00:36:14,982 What is this? 502 00:36:16,181 --> 00:36:19,943 There's more of me in you than any Van Helsing, 503 00:36:19,944 --> 00:36:22,353 that I have ever known. 504 00:36:22,354 --> 00:36:27,266 But you will still bow down. 505 00:36:27,267 --> 00:36:31,029 It is your fate. 506 00:36:31,030 --> 00:36:34,532 I bow to no one. 507 00:36:34,533 --> 00:36:37,535 You dare to defy me? 508 00:36:37,536 --> 00:36:41,822 To fire my anger. 509 00:36:41,823 --> 00:36:43,207 No. 510 00:36:43,208 --> 00:36:48,552 You misunderstand me, my master. 511 00:36:51,291 --> 00:36:57,963 I wish to stand by your side, not bow at your feet. 512 00:36:57,964 --> 00:36:59,507 What deception is this? 513 00:36:59,508 --> 00:37:01,559 No deception. 514 00:37:01,560 --> 00:37:06,232 Let me offer them to you as a show of my devotion. 515 00:37:13,409 --> 00:37:14,676 Do not trust her. 516 00:37:14,677 --> 00:37:16,996 The Van Helsings are treacherous. 517 00:37:16,997 --> 00:37:18,455 Deadly. They... 518 00:37:18,456 --> 00:37:19,890 Silence. 519 00:37:22,127 --> 00:37:24,436 I will grant you this wish... 520 00:37:26,190 --> 00:37:28,440 My curious new toy. 521 00:37:30,468 --> 00:37:37,241 Spill the blood of your children so that I may cleanse myself. 522 00:37:47,544 --> 00:37:49,486 What's happening? 523 00:37:49,487 --> 00:37:50,587 Vanessa? 524 00:37:51,406 --> 00:37:53,198 What're you doing? 525 00:37:53,199 --> 00:37:55,534 Run when you can. 526 00:37:55,535 --> 00:37:57,536 - Find the pages. - No. 527 00:37:57,537 --> 00:37:59,161 Don't be afraid. 528 00:38:07,088 --> 00:38:09,423 I could always feel the darkness in you. 529 00:38:09,424 --> 00:38:11,592 It's in you, too. 530 00:38:11,593 --> 00:38:13,402 Fight it. 531 00:38:28,752 --> 00:38:32,462 I must have you as my newest bride. 532 00:38:33,531 --> 00:38:35,741 No! 533 00:38:35,742 --> 00:38:37,835 I am your one! 534 00:38:37,836 --> 00:38:39,928 Your only! 535 00:38:40,747 --> 00:38:45,751 If you had ever been enough for me there would be only you. 536 00:38:45,752 --> 00:38:48,512 And just like my affection for you, 537 00:38:48,513 --> 00:38:51,481 this world's light must be extinguished. 538 00:38:53,426 --> 00:38:55,636 Come. 539 00:38:55,637 --> 00:38:58,322 Bask in my glory. 540 00:39:04,145 --> 00:39:07,698 Fulfil your destiny. 541 00:39:07,699 --> 00:39:10,701 Like Jacob before you. 542 00:39:10,702 --> 00:39:13,371 Join by my side 543 00:39:13,372 --> 00:39:16,824 as we welcome the dawning of the eternal darkness. 544 00:39:16,825 --> 00:39:23,180 As I unleash the power of hell to rule this world. 545 00:39:26,626 --> 00:39:29,461 Come. 546 00:39:29,462 --> 00:39:36,193 Take my hand, my newest concubine. 547 00:39:40,140 --> 00:39:43,183 Become one with the darkness. 548 00:39:43,184 --> 00:39:45,535 That's exactly what I had in mind. 549 00:39:48,273 --> 00:39:54,889 Oh, you don't know how long I've waited for this moment. 550 00:40:04,515 --> 00:40:07,182 Because you're right. 551 00:40:08,668 --> 00:40:12,396 This is my destiny. 552 00:40:13,548 --> 00:40:18,778 I long to be by your side, intertwined. 553 00:40:20,180 --> 00:40:22,432 Together. 554 00:40:24,350 --> 00:40:26,368 Forever. 555 00:40:28,897 --> 00:40:32,124 There's just one thing you should know. 556 00:40:36,863 --> 00:40:40,612 Nobody [CENSORED] with my family! 557 00:41:01,097 --> 00:41:02,597 No! 558 00:41:05,076 --> 00:41:09,596 No! No! 559 00:41:11,165 --> 00:41:12,165 Vanessa? 560 00:41:13,051 --> 00:41:14,693 Hey. 561 00:41:14,694 --> 00:41:16,693 She sacrificed herself for us. 562 00:41:16,694 --> 00:41:18,378 I need you to find the amulet. 563 00:41:21,034 --> 00:41:22,092 Get the book. 564 00:41:22,093 --> 00:41:23,652 Find those pages and go. 565 00:41:24,885 --> 00:41:26,218 What're you doing? 566 00:41:30,018 --> 00:41:34,538 You insolent children! 567 00:41:36,691 --> 00:41:37,741 We're Van Helsings! 568 00:41:37,742 --> 00:41:38,984 We're meant for sacrifice! 569 00:41:38,985 --> 00:41:40,293 I can't leave you! 570 00:41:44,157 --> 00:41:45,249 Come on, Jack! 571 00:41:45,250 --> 00:41:46,283 I need you to go! 572 00:41:46,284 --> 00:41:47,826 Now! 573 00:41:47,827 --> 00:41:49,011 Go! 574 00:41:49,012 --> 00:41:52,539 My beloved will rise again. 575 00:41:52,540 --> 00:41:57,094 And when she does it will be through your blood! 576 00:41:57,095 --> 00:42:00,130 Spawn of Abraham! 577 00:42:00,131 --> 00:42:02,190 My mother's name is Vanessa. 578 00:42:02,800 --> 00:42:04,343 Ahhhhhhhh!!!!!!!! 579 00:42:04,344 --> 00:42:07,571 Ahhhhhhhh!!!!!!!! 580 00:42:50,315 --> 00:42:52,616 There's still hope.