1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,934 --> 00:00:09,203
Previously on Van Helsing:
3
00:00:11,111 --> 00:00:12,612
Ever since the rising,
4
00:00:12,613 --> 00:00:15,579
my primary goal is to protect you.
5
00:00:15,580 --> 00:00:17,548
- By keeping me locked in this compound?
- Yes.
6
00:00:17,549 --> 00:00:18,749
That's for my protection.
7
00:00:18,750 --> 00:00:20,754
'Cause I wasn't going to let
what happened to your sister
8
00:00:20,755 --> 00:00:21,852
happen to you.
9
00:00:21,853 --> 00:00:25,422
I was on a school trip out of
state when the rising happened.
10
00:00:25,423 --> 00:00:27,424
By the time I found my way back home,
11
00:00:27,425 --> 00:00:30,327
my family was nowhere to be found.
12
00:00:30,328 --> 00:00:31,595
Vi! It's chaos over here!
13
00:00:31,596 --> 00:00:33,330
Everyone is attacking each other!
14
00:00:33,331 --> 00:00:34,464
We're hiding in the hotel.
15
00:00:34,465 --> 00:00:36,099
I don't know how much
longer we can hide for.
16
00:00:36,100 --> 00:00:37,134
Just stay there!
17
00:00:37,135 --> 00:00:39,603
No, Vi please! It's
too late! They're here!
18
00:00:39,604 --> 00:00:40,772
Jack!
19
00:01:32,991 --> 00:01:35,726
A plenty more where they came from.
20
00:01:35,727 --> 00:01:36,784
How?
21
00:01:36,785 --> 00:01:39,789
Chuck the bellhop, hooked me up
with the keys to the mini bar.
22
00:01:41,466 --> 00:01:43,533
Was a little shameless
flirting involved?
23
00:01:43,534 --> 00:01:44,835
Use it if you have it.
24
00:01:44,836 --> 00:01:45,927
Are you jealous?
25
00:01:45,928 --> 00:01:47,186
He's not my type.
26
00:01:47,187 --> 00:01:48,210
No.
27
00:01:48,211 --> 00:01:51,071
That I didn't bat my eyes at you.
28
00:01:51,072 --> 00:01:52,676
Isn't that what's happening right now?
29
00:01:52,677 --> 00:01:53,777
Is it working?
30
00:01:56,114 --> 00:01:57,481
More drinks!
31
00:01:57,482 --> 00:01:59,783
Okay, I'm gonna go to our
room before Brittany pukes
32
00:01:59,784 --> 00:02:00,842
all over me.
33
00:02:00,843 --> 00:02:02,910
Oh, come on, Shona.
34
00:02:02,911 --> 00:02:03,978
You're [CENSORED]!
35
00:02:03,979 --> 00:02:05,555
Yeah, loosen up!
36
00:02:06,724 --> 00:02:08,738
I think you are loose enough
for the both of us, okay?
37
00:02:08,739 --> 00:02:12,363
Happy hangover in the morning.
38
00:02:13,865 --> 00:02:15,033
You're awesome.
39
00:02:15,900 --> 00:02:17,067
You're awesome.
40
00:02:17,068 --> 00:02:18,735
Oh, no.
41
00:02:18,736 --> 00:02:22,039
You really are.
42
00:02:22,040 --> 00:02:23,907
You're so good.
43
00:02:23,908 --> 00:02:25,660
We wouldn't even be
here for this tournament
44
00:02:25,661 --> 00:02:27,744
if it wasn't for you.
45
00:02:27,745 --> 00:02:29,613
We made it as a team.
46
00:02:29,614 --> 00:02:32,149
No, seriously.
47
00:02:32,150 --> 00:02:33,817
How did you get so good?
48
00:02:33,818 --> 00:02:35,018
- Huh? Huh?
- Hey, guys!
49
00:02:35,019 --> 00:02:36,954
Don't you think maybe
we should call it a night?
50
00:02:36,955 --> 00:02:39,022
- We have a big day tomorrow.
- Mmm-mmm. Mmm-mmm.
51
00:02:39,023 --> 00:02:41,458
[CENSORED] tomorrow,
it's all about tonight!
52
00:02:41,459 --> 00:02:43,061
Whoo!!
53
00:02:43,828 --> 00:02:45,495
Woah.
54
00:02:45,496 --> 00:02:46,930
I'm really hot.
55
00:02:46,931 --> 00:02:49,901
No, no, no, no, keep
that on. It's okay...
56
00:02:51,169 --> 00:02:53,737
Okay. Guys...
57
00:02:53,738 --> 00:02:55,406
I'm gonna get ice.
58
00:03:24,769 --> 00:03:25,769
Hey.
59
00:03:26,771 --> 00:03:29,639
Someone as hot as you
shouldn't stand so close
60
00:03:29,640 --> 00:03:33,711
to the ice machine
because you'll melt it.
61
00:03:34,612 --> 00:03:36,480
Everything.
62
00:03:38,549 --> 00:03:40,717
Does a line like that ever work?
63
00:03:40,718 --> 00:03:43,620
Time will tell and we will see.
64
00:03:43,621 --> 00:03:45,390
I'm just gonna...
65
00:03:48,417 --> 00:03:50,986
Creeper alert.
66
00:03:50,987 --> 00:03:52,053
No.
67
00:03:52,054 --> 00:03:54,273
No. He's not creepy, he's... he's cute.
68
00:03:54,274 --> 00:03:56,726
He's edgy. He's a little dangerous.
69
00:03:58,160 --> 00:03:59,694
Yeah, in a Walking Dead kinda way.
70
00:04:02,298 --> 00:04:03,331
You okay?
71
00:04:03,332 --> 00:04:04,900
- Yeah.
- Okay.
72
00:04:04,901 --> 00:04:06,835
Yeah, yeah, I'm tired.
73
00:04:06,836 --> 00:04:08,838
- Totally. That's it.
- I get it.
74
00:04:11,440 --> 00:04:13,975
Whoever invented tequila is an asshole.
75
00:04:13,976 --> 00:04:16,411
Ugh, I can still taste it
in the back of my throat.
76
00:04:16,412 --> 00:04:18,113
Can you please not even say "tequila"?
77
00:04:18,114 --> 00:04:19,681
Sorry.
78
00:04:19,682 --> 00:04:21,550
My liver is so screwed.
79
00:04:23,119 --> 00:04:26,054
I can't believe we have to
play a match in a couple hours.
80
00:04:26,055 --> 00:04:30,458
The only target I wanna
hit is one with a pharmacy.
81
00:04:31,894 --> 00:04:33,061
That's good. Archery humour.
82
00:04:33,062 --> 00:04:35,597
- Coach is gonna love that.
- Yeah.
83
00:04:35,598 --> 00:04:37,432
- Speaking of...
- No.
84
00:04:37,433 --> 00:04:38,633
Look alive.
85
00:04:38,634 --> 00:04:40,402
Oh, my god. I stood up way too fast.
86
00:04:43,139 --> 00:04:44,707
Well?
87
00:04:45,908 --> 00:04:48,710
Is there a problem?
88
00:04:48,711 --> 00:04:50,745
Partying in your room 'til 2:00 am?
89
00:04:50,746 --> 00:04:51,913
3:00.
90
00:04:53,482 --> 00:04:54,883
Underage drinking?
91
00:04:54,884 --> 00:04:55,884
Sorry.
92
00:04:58,154 --> 00:05:01,324
I expect more from varsity
athletes, especially you, Jack.
93
00:05:01,325 --> 00:05:03,725
It's not funny, it's not funny.
94
00:05:03,726 --> 00:05:05,124
We'll be fine, I swear.
95
00:05:05,125 --> 00:05:06,159
Mm-hmm.
96
00:05:08,631 --> 00:05:11,633
The booze is leaking out
of your pores, ladies.
97
00:05:11,634 --> 00:05:12,834
Yeah.
98
00:05:13,869 --> 00:05:16,171
Mark my words, there
will be consequences
99
00:05:16,172 --> 00:05:17,939
when we get back to D.C.
100
00:05:17,940 --> 00:05:20,909
For now, load up!
101
00:05:20,910 --> 00:05:23,078
Our bows are in there!
102
00:05:23,079 --> 00:05:24,613
We still have a match.
103
00:05:24,614 --> 00:05:25,982
So loud, dude.
104
00:05:29,518 --> 00:05:30,518
Earthquake!
105
00:05:30,519 --> 00:05:32,519
Okay, get away from the building!
106
00:05:41,697 --> 00:05:43,233
I think it's over.
107
00:05:46,535 --> 00:05:48,104
No, it's not.
108
00:05:58,701 --> 00:06:02,701
♪ Van Helsing 4x09 ♪
No 'I' in Team
109
00:06:05,021 --> 00:06:08,314
Oh, my god, guys, can you
believe that this just happened?
110
00:06:08,315 --> 00:06:10,674
Are you seeing this right now?
111
00:06:10,675 --> 00:06:14,111
Oh, this is the coolest thing
that's ever happened to me.
112
00:06:14,864 --> 00:06:16,297
Come on. Say "hi", everyone.
113
00:06:16,298 --> 00:06:17,723
- Hi, hi, hi.
- Hello, fam.
114
00:06:17,724 --> 00:06:19,048
Wave, come on, Shelley.
115
00:06:19,049 --> 00:06:20,863
She's just mad 'cause
she's a bit hung over.
116
00:06:20,864 --> 00:06:22,808
Hey, do you guys think this means
the tournament's cancelled?
117
00:06:22,809 --> 00:06:24,572
Shona, Shona, Shona, Shona, Shona.
118
00:06:24,573 --> 00:06:27,142
- Hi. Say "hi". Please?
- Shut it off.
119
00:06:27,143 --> 00:06:29,077
- Vi.
- Jack, are you okay?
120
00:06:29,078 --> 00:06:31,713
It's like ground zero over here.
121
00:06:31,714 --> 00:06:34,315
I didn't think that volcano
was actually gonna blow.
122
00:06:34,316 --> 00:06:36,584
People are freaking out.
123
00:06:36,585 --> 00:06:37,852
Here, too.
124
00:06:37,853 --> 00:06:39,721
Dad had me pulled out of school
125
00:06:39,722 --> 00:06:41,956
He's bringing me to
his office right now.
126
00:06:41,957 --> 00:06:42,957
You're on the east coast.
127
00:06:42,958 --> 00:06:44,926
This shouldn't be a
threat to you over there.
128
00:06:44,927 --> 00:06:45,960
Maybe.
129
00:06:45,961 --> 00:06:48,163
I've never heard Dad
sound like this before.
130
00:06:48,164 --> 00:06:50,165
Ever.
131
00:06:50,166 --> 00:06:52,267
Maybe this is more
serious than we think.
132
00:06:52,268 --> 00:06:54,235
Oh, the news! Can you turn on the news?
133
00:06:55,571 --> 00:06:56,646
Hey, wait. It's Dad.
134
00:06:56,647 --> 00:06:57,875
I'm just gonna ask him what he knows
135
00:06:57,876 --> 00:06:59,741
and I'll call you right back, okay?
136
00:06:59,742 --> 00:07:01,276
You better.
137
00:07:01,277 --> 00:07:05,246
There's a giant ash cloud in the sky.
138
00:07:05,247 --> 00:07:07,048
Hey.
139
00:07:07,049 --> 00:07:08,850
Dad, I'm okay.
140
00:07:08,851 --> 00:07:10,251
Just go outside and look.
141
00:07:10,252 --> 00:07:12,411
Dad?
142
00:07:12,412 --> 00:07:13,455
Hello?
143
00:07:14,256 --> 00:07:15,915
Dad, I can't hear you.
144
00:07:15,916 --> 00:07:17,125
Hello?
145
00:07:17,126 --> 00:07:18,893
Mom?
146
00:07:18,894 --> 00:07:20,862
- Guys, can anybody get anything?
- No.
147
00:07:20,863 --> 00:07:22,722
No.
148
00:07:22,723 --> 00:07:23,932
Let's go inside.
149
00:07:23,933 --> 00:07:25,800
This ash can't be good to breathe.
150
00:07:25,801 --> 00:07:28,036
I think we should wait
for an alert or something.
151
00:07:28,037 --> 00:07:29,637
The authorities will tell us what to do.
152
00:07:29,638 --> 00:07:31,072
Why can't we just wait inside?
153
00:07:33,876 --> 00:07:36,244
- Hey!
- What the hell?
154
00:07:36,245 --> 00:07:38,613
- Oh, my god!
- Oh, my god!!
155
00:07:38,614 --> 00:07:40,149
Hey!
156
00:07:41,263 --> 00:07:42,320
Stop that!
157
00:07:42,321 --> 00:07:44,176
Hey, Coach, I think
we should wait inside.
158
00:07:44,177 --> 00:07:46,087
Oh, my god! Oh my god!!
159
00:07:46,088 --> 00:07:47,422
Hey!
160
00:07:47,423 --> 00:07:48,590
Oh my god, what's happening?
161
00:07:48,591 --> 00:07:50,226
Get off her!
162
00:07:52,328 --> 00:07:53,895
... Help!
163
00:08:04,073 --> 00:08:06,742
Stay behind me. Just stay.
164
00:08:11,599 --> 00:08:14,092
Coach! Coach!
165
00:08:14,093 --> 00:08:15,183
Are you okay?
166
00:08:15,184 --> 00:08:16,251
Coach?
167
00:08:16,252 --> 00:08:17,418
She's breathing.
168
00:08:17,419 --> 00:08:18,653
Come on, let's get her inside.
169
00:08:18,654 --> 00:08:20,079
Let's get her inside.
170
00:08:20,080 --> 00:08:21,815
Yeah, we'll get her some help.
171
00:08:23,004 --> 00:08:24,195
Okay?
172
00:08:24,196 --> 00:08:25,787
I got you, I got you!
173
00:08:25,788 --> 00:08:27,095
Come on, it's gonna be okay.
174
00:08:27,096 --> 00:08:30,065
- It's gonna be okay.
- I got you.
175
00:08:33,369 --> 00:08:35,937
Guys, a little help.
176
00:08:44,947 --> 00:08:47,650
Run! Run! Run!
177
00:08:49,698 --> 00:08:51,233
Come on, Jack!
178
00:09:02,631 --> 00:09:04,199
What's happening to everyone?
179
00:09:04,200 --> 00:09:06,235
Shh. Keep your voices down.
180
00:09:07,970 --> 00:09:09,004
Move, move, move.
181
00:09:09,972 --> 00:09:11,173
Go, go, go, go, go!
182
00:09:11,974 --> 00:09:13,374
Hey, can anybody get a signal?
183
00:09:13,375 --> 00:09:14,509
No signal.
184
00:09:14,510 --> 00:09:15,810
Me too.
185
00:09:15,811 --> 00:09:16,978
Okay, we need something heavier.
186
00:09:16,979 --> 00:09:18,213
Help me with this.
187
00:09:18,214 --> 00:09:21,182
The coach, she she got attacked
and then she changed, so...
188
00:09:21,183 --> 00:09:22,975
- Holy shit!
- Did you see her face?
189
00:09:22,976 --> 00:09:24,919
Maybe it's a really
bad virus or something.
190
00:09:24,920 --> 00:09:26,355
Get away from the window!
191
00:09:27,123 --> 00:09:28,156
This can't be real!
192
00:09:28,157 --> 00:09:29,682
Did you see the guy
who attacked the coach
193
00:09:29,683 --> 00:09:30,959
is the same creep from last night?
194
00:09:30,960 --> 00:09:32,860
- What creep?
- We saw him in the hall.
195
00:09:32,861 --> 00:09:34,195
What, you didn't think
that was worth sharing?
196
00:09:34,196 --> 00:09:36,130
It's a hotel, they're full of
creepy, weird-looking people.
197
00:09:36,131 --> 00:09:38,553
They don't turn into monsters
like that. This can't be happening!
198
00:09:38,554 --> 00:09:40,036
What if they're vampires?
199
00:09:40,037 --> 00:09:41,603
- Vampires?
- Or zombies?
200
00:09:41,604 --> 00:09:43,571
I don't know, do you
have a better explanation?
201
00:09:43,572 --> 00:09:45,273
Hey, can somebody please call 911?
202
00:09:45,274 --> 00:09:47,008
Yeah, my cell is still failing!
203
00:09:47,009 --> 00:09:48,543
Shona, where's yours?
204
00:09:48,544 --> 00:09:49,844
It's in my room at the end of the hall.
205
00:09:49,845 --> 00:09:51,946
What kind of person leaves
their phone in their room?!
206
00:09:51,947 --> 00:09:53,581
- Just calm down!
- Don't tell me to calm down!
207
00:09:53,582 --> 00:09:55,636
- You calm down!
- I'm not the one freaking out!
208
00:09:55,637 --> 00:09:58,234
Hey, just keep it together, okay?
209
00:09:58,235 --> 00:10:00,330
If we're gonna get through
this, whatever this is,
210
00:10:00,331 --> 00:10:02,023
we're gonna have to have
each other's backs, got it?
211
00:10:02,024 --> 00:10:04,167
- Vi? Vi! Hey!
- Jack!
212
00:10:04,168 --> 00:10:05,460
What-what's happening over there?
213
00:10:05,461 --> 00:10:07,695
- They locked us in.
- It's chaos over here.
214
00:10:07,696 --> 00:10:11,371
Everybody's attacking each other
and our coach just went psycho.
215
00:10:11,372 --> 00:10:14,066
We're hiding in the
hotel and I don't know
216
00:10:14,067 --> 00:10:15,461
how much longer we can hide here for.
217
00:10:15,462 --> 00:10:17,538
- Dad said he sent people to find you.
- Vi, I'm scared.
218
00:10:17,539 --> 00:10:19,674
Stay put. You have to hold on, okay?
219
00:10:19,675 --> 00:10:20,675
I don't think we can do that.
220
00:10:20,676 --> 00:10:21,876
But I need you to be okay.
221
00:10:21,877 --> 00:10:23,291
Just tell me where they're taking you.
222
00:10:23,292 --> 00:10:24,870
Tell me where I can find you!
223
00:10:24,871 --> 00:10:27,249
Vi, please tell me where I can find you!
224
00:10:29,218 --> 00:10:30,552
What am I going to do?
225
00:10:46,568 --> 00:10:48,903
Wait, wait! My phone!
226
00:10:48,904 --> 00:10:50,972
No, Kim! Kim, Kim, don't!
227
00:11:18,467 --> 00:11:20,135
Oh, shit.
228
00:11:28,610 --> 00:11:31,547
Is... is she...
229
00:12:12,688 --> 00:12:15,139
I'm sorry.
230
00:12:15,140 --> 00:12:16,257
I killed her.
231
00:12:16,258 --> 00:12:18,518
Before she killed us.
232
00:12:18,519 --> 00:12:20,166
I'm sorry.
233
00:12:20,167 --> 00:12:21,291
I'm sorry.
234
00:12:21,292 --> 00:12:23,097
Hey. Hey, Hey.
235
00:12:23,098 --> 00:12:25,400
- Hey. Hey.
- I didn't mean to. I didn't mean to.
236
00:12:25,401 --> 00:12:28,202
Hey, hey. You had to.
237
00:12:28,203 --> 00:12:30,438
You had to.
238
00:12:30,439 --> 00:12:33,708
You had to, okay, Jack?
239
00:12:33,709 --> 00:12:35,802
We gotta go. Jack, we gotta go.
240
00:12:35,803 --> 00:12:36,827
Get up, get up.
241
00:12:36,828 --> 00:12:38,446
Come on. Come on.
242
00:12:38,447 --> 00:12:39,781
Come on. Come on.
243
00:12:39,782 --> 00:12:42,784
Come on. Come on.
244
00:12:42,785 --> 00:12:44,218
Come on, Jack. Come on.
245
00:12:44,219 --> 00:12:45,219
Go. Go.
246
00:12:46,555 --> 00:12:48,278
We need to find some place to hide.
247
00:12:48,279 --> 00:12:50,558
Some place we can barricade until we...
248
00:12:50,559 --> 00:12:52,260
Until what? Another one of us dies?
249
00:12:52,261 --> 00:12:54,575
I don't know.
250
00:12:54,576 --> 00:12:55,663
Jack.
251
00:13:03,439 --> 00:13:06,475
Come on. Come on.
252
00:13:14,783 --> 00:13:16,417
Wait.
253
00:13:27,596 --> 00:13:30,766
Everyone needs to find
something to defend themselves.
254
00:13:34,436 --> 00:13:35,770
All we have are our bows.
255
00:13:35,771 --> 00:13:37,130
I can't kill anyone.
256
00:13:37,131 --> 00:13:39,440
It's not about killing,
it is about surviving.
257
00:13:39,441 --> 00:13:41,310
Do you get it?
258
00:13:42,511 --> 00:13:44,512
It's what we trained for at the academy.
259
00:13:44,513 --> 00:13:46,170
Maybe none of us
thought we'd get dropped
260
00:13:46,171 --> 00:13:48,742
into the middle of a
war zone but here we are.
261
00:13:51,587 --> 00:13:52,788
Stay.
262
00:14:02,097 --> 00:14:05,029
We are going to find shelter
and we're gonna get in contact
263
00:14:05,030 --> 00:14:06,433
with someone who can help us.
264
00:14:06,434 --> 00:14:09,337
And we're gonna defend
ourselves until then, okay?
265
00:14:09,338 --> 00:14:11,240
Yeah.
266
00:14:12,608 --> 00:14:13,709
Okay.
267
00:14:18,647 --> 00:14:21,782
I need you, Jack.
268
00:14:21,783 --> 00:14:24,485
I can't do this without you.
269
00:14:26,688 --> 00:14:28,623
Police station.
270
00:14:28,624 --> 00:14:30,358
There's a police station up the street.
271
00:14:30,359 --> 00:14:32,960
Okay, we passed it when
we got here, remember?
272
00:14:32,961 --> 00:14:35,830
If anywhere is safe it's there.
273
00:14:35,831 --> 00:14:37,665
Yes. Yes.
274
00:14:37,666 --> 00:14:39,835
Yes, yes, yes, yes, yes.
275
00:14:45,741 --> 00:14:47,542
Shit.
276
00:14:47,543 --> 00:14:48,577
Shit.
277
00:14:49,478 --> 00:14:50,646
Okay.
278
00:14:51,647 --> 00:14:54,196
When I say "go", don't
stop whatever you do.
279
00:14:54,197 --> 00:14:55,888
Single file, have each other's backs.
280
00:14:55,889 --> 00:14:59,253
Shona, you've got our six.
281
00:14:59,254 --> 00:15:00,821
If we get into trouble, attack as one.
282
00:15:00,822 --> 00:15:03,357
- Don't get separated. Are you ready?
- Ready.
283
00:15:03,358 --> 00:15:04,359
Ready!
284
00:15:19,345 --> 00:15:22,280
Attention! We are in
a state of emergency.
285
00:15:22,281 --> 00:15:23,803
Rein...
286
00:15:23,804 --> 00:15:25,083
Lock your doors.
287
00:15:25,084 --> 00:15:26,484
It is not safe.
288
00:15:27,686 --> 00:15:30,155
Can you hear me? Is there anybody there?
289
00:15:34,486 --> 00:15:35,486
Hello?
290
00:15:38,705 --> 00:15:40,807
Where are all the police?
291
00:15:53,253 --> 00:15:56,088
This is bad.
292
00:15:56,089 --> 00:15:58,524
- This is so bad.
- Just keep moving.
293
00:15:58,525 --> 00:15:59,526
Hello?
294
00:16:01,562 --> 00:16:04,131
Is anybody here?
295
00:16:07,324 --> 00:16:09,193
There are no cops.
296
00:16:11,572 --> 00:16:14,307
Where are you going?
297
00:17:01,998 --> 00:17:03,022
What?
298
00:17:03,023 --> 00:17:04,048
What?!
299
00:17:04,049 --> 00:17:05,816
Uh, guys!
300
00:17:06,602 --> 00:17:09,028
- We should grab his gun, right?
- What?
301
00:17:09,029 --> 00:17:10,329
We have to protect ourselves.
302
00:17:10,330 --> 00:17:11,998
I'm not touching him.
303
00:17:11,999 --> 00:17:13,966
- You do it.
- Fine.
304
00:17:15,002 --> 00:17:16,336
I'll do it.
305
00:17:46,566 --> 00:17:48,367
It's empty.
306
00:17:48,368 --> 00:17:51,504
What now?
307
00:17:51,505 --> 00:17:53,005
My phone is dead.
308
00:17:53,006 --> 00:17:54,745
Jack. Please, it's your...
309
00:17:54,746 --> 00:17:56,709
your phone is the last one we have.
310
00:17:56,710 --> 00:17:58,377
Okay, um.
311
00:17:58,378 --> 00:17:59,378
Shona. Shona...
312
00:17:59,379 --> 00:18:01,914
Uh, land-landlines maybe, right?
313
00:18:01,915 --> 00:18:04,216
Maybe they'll work.
314
00:18:04,217 --> 00:18:08,321
Please work. Please, please work.
315
00:18:09,489 --> 00:18:10,556
I'm calling 911.
316
00:18:10,557 --> 00:18:12,556
911? The cops are dead!
317
00:18:12,557 --> 00:18:15,162
Can you just shut up, Brittany?
318
00:18:18,598 --> 00:18:20,032
No, no, no! No, no!
319
00:18:20,033 --> 00:18:21,167
No, no!
320
00:18:21,168 --> 00:18:23,569
Shit!
321
00:18:23,570 --> 00:18:26,005
What? What's happening?
322
00:18:26,006 --> 00:18:28,007
Before there was a dial tone.
323
00:18:28,008 --> 00:18:29,075
Now there's nothing.
324
00:18:29,076 --> 00:18:31,077
Well, um, we... we have
to keep trying. So...
325
00:18:31,078 --> 00:18:33,713
Oh, you think you can
do better Brittany?
326
00:18:33,714 --> 00:18:36,382
The phone is dead!
327
00:18:36,383 --> 00:18:38,551
And so are we.
328
00:18:38,552 --> 00:18:39,619
We're dead.
329
00:18:43,557 --> 00:18:45,525
I'm okay.
330
00:18:47,227 --> 00:18:50,262
What you did back there, you had to.
331
00:18:50,263 --> 00:18:51,364
You saved us.
332
00:18:51,365 --> 00:18:55,568
We are alive because of you.
333
00:18:55,569 --> 00:18:58,738
I didn't save Kim.
334
00:18:58,739 --> 00:19:01,207
You did what none of us could have.
335
00:19:01,208 --> 00:19:02,775
You were brave.
336
00:19:02,776 --> 00:19:04,276
You were amazing.
337
00:19:04,277 --> 00:19:06,312
You...
338
00:19:06,313 --> 00:19:10,082
Brave? I killed her.
339
00:19:10,083 --> 00:19:13,552
No. You killed whatever she had become.
340
00:19:13,553 --> 00:19:15,654
What you did saved us, Jack.
341
00:19:15,655 --> 00:19:18,724
You are the strong one.
342
00:19:18,725 --> 00:19:22,029
You always have been.
343
00:19:24,664 --> 00:19:27,534
You call this strong?
344
00:19:29,102 --> 00:19:30,770
Yeah.
345
00:19:30,771 --> 00:19:32,138
Yeah.
346
00:19:32,139 --> 00:19:33,173
I do.
347
00:19:39,496 --> 00:19:42,599
What the [CENSORED] was that?!
348
00:19:42,600 --> 00:19:43,834
Shh.
349
00:19:46,570 --> 00:19:48,572
There's one of them in there.
350
00:19:52,109 --> 00:19:53,811
I'll go check.
351
00:20:00,451 --> 00:20:02,152
I'm gonna come with you.
352
00:21:05,049 --> 00:21:06,350
Stay back!
353
00:21:08,319 --> 00:21:09,485
Guys...
354
00:21:09,486 --> 00:21:12,623
Stay the hell back!
355
00:21:15,385 --> 00:21:17,376
Look, we're not like those
things out there, okay?
356
00:21:17,377 --> 00:21:18,378
We're not!
357
00:21:18,963 --> 00:21:20,496
We're not!
358
00:21:20,497 --> 00:21:21,497
How do I know?
359
00:21:21,498 --> 00:21:23,533
Look at us!
360
00:21:23,534 --> 00:21:25,645
Look, we're just trying
to survive this, okay?
361
00:21:25,646 --> 00:21:30,039
We came in here for
protection and that's it.
362
00:21:30,040 --> 00:21:31,474
That's it.
363
00:21:31,475 --> 00:21:33,043
Okay?
364
00:21:37,214 --> 00:21:39,048
I didn't mean to hurt her.
365
00:21:39,049 --> 00:21:40,584
I know you didn't.
366
00:21:42,920 --> 00:21:45,088
I know you didn't.
367
00:21:45,089 --> 00:21:47,023
Okay?
368
00:21:47,024 --> 00:21:48,659
Hey.
369
00:21:51,962 --> 00:21:53,464
Hey.
370
00:21:54,531 --> 00:21:57,667
Put the gun down.
371
00:21:57,668 --> 00:21:59,135
Okay?
372
00:21:59,136 --> 00:22:00,703
Just go on. Just put it down.
373
00:22:00,704 --> 00:22:02,505
Please just put it down.
374
00:22:02,506 --> 00:22:04,341
Put it down.
375
00:22:10,080 --> 00:22:11,247
Okay.
376
00:22:11,248 --> 00:22:12,248
Okay.
377
00:22:12,249 --> 00:22:15,218
Where is everybody else?
378
00:22:15,219 --> 00:22:17,453
They're gone.
379
00:22:17,454 --> 00:22:18,892
Dispatch went crazy.
380
00:22:18,893 --> 00:22:20,878
When the phone calls came
through everybody left
381
00:22:20,879 --> 00:22:23,359
their posts and went
to save their families.
382
00:22:23,360 --> 00:22:25,428
And you?
383
00:22:25,429 --> 00:22:27,930
I stayed here with a couple others.
384
00:22:27,931 --> 00:22:29,495
And then those things got in here.
385
00:22:29,496 --> 00:22:31,100
Okay. Okay.
386
00:22:31,101 --> 00:22:32,635
I know you're scared, right?
387
00:22:32,636 --> 00:22:34,070
So am I.
388
00:22:34,071 --> 00:22:36,673
Hey, Hey! Shona needs some help!!!!
389
00:22:37,550 --> 00:22:42,512
Do you know, um... where...
where a first aid kit would be?
390
00:22:42,513 --> 00:22:44,680
I don't know where... no, I don't know.
391
00:22:44,681 --> 00:22:46,015
What do you mean "you don't know"?
392
00:22:46,016 --> 00:22:47,016
Just think, think!
393
00:22:47,017 --> 00:22:48,384
Where do you think a
first aid kit might be?
394
00:22:48,385 --> 00:22:50,911
Okay, where? Come on!
You just shot our friend!
395
00:22:50,912 --> 00:22:53,715
Please help us. Please.
396
00:22:55,359 --> 00:22:56,981
The... the last door down there.
397
00:22:56,982 --> 00:22:58,561
Thank you.
398
00:22:58,562 --> 00:23:00,064
This way?
399
00:23:00,798 --> 00:23:02,189
Yeah, that's the one. Right there.
400
00:23:02,190 --> 00:23:03,366
Okay. This one?
401
00:23:03,367 --> 00:23:04,534
Okay. Okay.
402
00:23:04,535 --> 00:23:08,304
Okay, um...
403
00:23:08,305 --> 00:23:10,139
Um...
404
00:23:10,140 --> 00:23:11,241
Yes, here.
405
00:23:14,411 --> 00:23:16,546
What's your um,
first name, Officer Little?
406
00:23:16,547 --> 00:23:19,282
Shona, hey, Hey, we got it.
407
00:23:19,283 --> 00:23:21,117
- Derek.
- Derek.
408
00:23:21,118 --> 00:23:22,118
Okay.
409
00:23:22,682 --> 00:23:24,888
It's going to be totally okay?
410
00:23:24,889 --> 00:23:26,146
They're gonna be dead.
411
00:23:26,147 --> 00:23:27,211
That's what's gonna happen,
we're all gonna die!
412
00:23:27,212 --> 00:23:29,258
Shit, there is nothing in here!
413
00:23:29,259 --> 00:23:31,828
There's gotta be another
way out of here. Something.
414
00:23:31,829 --> 00:23:34,764
- Yeah, the back.
- Okay. The back.
415
00:23:34,765 --> 00:23:36,799
- Out that way.
- Okay.
416
00:23:36,800 --> 00:23:39,402
Um, is there a... a vehicle?
417
00:23:39,403 --> 00:23:40,603
Do you have a car?
418
00:23:40,604 --> 00:23:42,405
No. Everyone is gone.
419
00:23:42,406 --> 00:23:44,107
My-my partner took my squad car.
420
00:23:44,108 --> 00:23:45,141
Jack, Jack!!!
421
00:23:45,142 --> 00:23:48,444
I need your help! I
don't know what to do!
422
00:23:48,445 --> 00:23:49,546
Jack!
423
00:23:50,514 --> 00:23:53,417
Um, I'm gonna be right back, okay?
424
00:23:54,451 --> 00:23:55,686
Okay.
425
00:23:58,522 --> 00:23:59,789
She's bleeding.
426
00:23:59,790 --> 00:24:01,458
I don't know what to do.
427
00:24:02,259 --> 00:24:04,527
Shona.
428
00:24:04,528 --> 00:24:05,866
I'm gonna take this off
429
00:24:05,867 --> 00:24:08,764
and I'm gonna look at your wound, okay?
430
00:24:08,765 --> 00:24:12,702
I just need to make sure
nothing's hit your organ.
431
00:24:12,703 --> 00:24:14,271
Ready?
432
00:24:18,604 --> 00:24:21,445
This is bad. This is really bad.
433
00:24:28,318 --> 00:24:31,521
Tell me the truth, Jack.
434
00:24:31,522 --> 00:24:33,457
How bad is it?
435
00:24:34,358 --> 00:24:36,159
You're gonna be fine.
436
00:24:36,160 --> 00:24:37,326
We're gonna get you a doctor.
437
00:24:37,327 --> 00:24:39,228
Oh, bullshit.
438
00:24:39,229 --> 00:24:40,730
If the cop shop looks like this
439
00:24:40,731 --> 00:24:43,733
there's no way a hospital survived.
440
00:24:43,734 --> 00:24:45,401
Hey. Hey.
441
00:24:45,402 --> 00:24:47,170
Just leave me here.
442
00:24:47,171 --> 00:24:48,538
- No.
- Leave me here.
443
00:24:48,539 --> 00:24:51,107
No, you don't talk like that.
444
00:24:51,108 --> 00:24:52,141
No, come on.
445
00:24:52,142 --> 00:24:54,877
Eagles for life, right?
446
00:24:54,878 --> 00:24:57,213
You can't go out there.
447
00:24:57,214 --> 00:24:58,280
What do you mean?
448
00:24:58,281 --> 00:25:00,349
What other option do we have?
449
00:25:00,350 --> 00:25:01,350
We?
450
00:25:03,387 --> 00:25:04,454
We?
451
00:25:05,560 --> 00:25:06,885
What?
452
00:25:06,886 --> 00:25:08,324
It's fine. You just stay here.
453
00:25:08,325 --> 00:25:11,410
You stay here and you make
sure that she stays awake.
454
00:25:11,411 --> 00:25:12,595
- Hey.
- Okay.
455
00:25:12,596 --> 00:25:14,063
Yeah? Okay.
456
00:25:14,064 --> 00:25:15,398
Make sure she stays awake.
457
00:25:15,399 --> 00:25:16,832
You are not going alone.
458
00:25:16,833 --> 00:25:19,669
I'm coming with you.
I am coming with you.
459
00:25:19,670 --> 00:25:22,129
Brittany? Brittany. Hey.
460
00:25:22,130 --> 00:25:24,607
All you have to do is hold it, okay?
461
00:25:24,608 --> 00:25:26,342
You'll be fine. Brittany, Brittany...
462
00:25:26,343 --> 00:25:28,312
Give me your gun.
463
00:25:30,781 --> 00:25:32,949
No way.
464
00:25:32,950 --> 00:25:36,385
Please? I can't make this
run without it. I need it.
465
00:25:36,386 --> 00:25:40,356
- Not a chance.
- Okay, well then where's the armoury?
466
00:25:40,357 --> 00:25:41,791
It's been picked over.
467
00:25:41,792 --> 00:25:43,226
The only bullets are mine.
468
00:25:43,227 --> 00:25:44,293
You asshole.
469
00:25:44,294 --> 00:25:47,763
She wouldn't have to
go if it wasn't for you!
470
00:25:47,764 --> 00:25:49,365
You forget that I'm
the one in charge here!
471
00:25:49,366 --> 00:25:50,433
Hey!
472
00:25:50,434 --> 00:25:51,434
Please.
473
00:25:53,370 --> 00:25:54,870
Keep it.
474
00:25:54,871 --> 00:25:55,872
Keep it.
475
00:25:57,941 --> 00:25:59,609
We have to go.
476
00:25:59,610 --> 00:26:00,906
Jack, we have to go.
477
00:26:00,907 --> 00:26:02,508
Please.
478
00:26:10,521 --> 00:26:12,555
I need you to promise me
that you're gonna be here
479
00:26:12,556 --> 00:26:14,323
when I get back, okay?
480
00:26:14,324 --> 00:26:15,492
Promise?
481
00:26:19,997 --> 00:26:20,997
Go.
482
00:26:20,998 --> 00:26:22,331
Okay.
483
00:26:22,332 --> 00:26:23,766
Just-just go.
484
00:26:23,767 --> 00:26:24,868
Okay.
485
00:26:26,236 --> 00:26:28,671
Okay. Okay.
486
00:26:28,672 --> 00:26:29,773
Hey, wait!
487
00:26:31,808 --> 00:26:33,342
Listen.
488
00:26:33,343 --> 00:26:36,312
Underneath this building
there's a parking garage.
489
00:26:36,313 --> 00:26:38,539
Go down there, it'd be
safer than taking the street.
490
00:26:38,540 --> 00:26:41,317
Just... just take the employee corridor.
491
00:26:41,318 --> 00:26:43,986
There's a door on the...
on the right side.
492
00:26:43,987 --> 00:26:46,255
Go up to the street level.
493
00:26:46,256 --> 00:26:48,257
It empties out near a... a free clinic.
494
00:26:48,258 --> 00:26:50,293
You might find a doctor there.
495
00:26:50,294 --> 00:26:52,422
Door on the right, up to street level.
496
00:26:52,423 --> 00:26:53,448
Okay, go.
497
00:26:53,449 --> 00:26:56,280
Come on. Jack, please. Let's go.
498
00:27:02,606 --> 00:27:05,275
Shh. Shh.
499
00:27:49,052 --> 00:27:51,121
Okay, okay.
500
00:27:55,092 --> 00:27:56,326
It's okay.
501
00:27:59,229 --> 00:28:00,497
Let's go.
502
00:28:09,773 --> 00:28:11,508
You can do it.
503
00:28:33,530 --> 00:28:37,234
... Somebody help! Somebody!
504
00:28:39,836 --> 00:28:41,304
Let's go.
505
00:28:58,388 --> 00:29:01,590
We're in the deep end, now.
506
00:29:01,591 --> 00:29:02,726
Yeah.
507
00:29:07,230 --> 00:29:09,232
They could be anywhere.
508
00:29:26,683 --> 00:29:27,683
Shit!
509
00:29:27,684 --> 00:29:28,685
Hide!
510
00:29:47,504 --> 00:29:48,805
Hello?
511
00:29:57,447 --> 00:29:59,282
Is someone there?
512
00:30:02,352 --> 00:30:04,488
A real someone?
513
00:30:07,958 --> 00:30:09,225
Hey.
514
00:30:09,226 --> 00:30:11,193
Hey, come here.
515
00:30:11,194 --> 00:30:12,895
Come here.
516
00:30:12,896 --> 00:30:14,296
Oh my god.
517
00:30:15,866 --> 00:30:17,967
Shh.
518
00:30:17,968 --> 00:30:20,202
Did you see anyone else out there?
519
00:30:20,203 --> 00:30:22,738
We were attacked up on the street.
520
00:30:22,739 --> 00:30:26,876
- They got my David.
- Shh.
521
00:30:26,877 --> 00:30:29,478
We lost a friend, too.
522
00:30:29,479 --> 00:30:31,849
They talk about the
end of days at church.
523
00:30:31,850 --> 00:30:33,802
I never imagined it would be like this.
524
00:30:33,803 --> 00:30:36,489
We need to keep moving.
We need to keep moving.
525
00:30:36,490 --> 00:30:37,920
Where are you going?
526
00:30:37,921 --> 00:30:40,322
We're going to the clinic.
527
00:30:40,323 --> 00:30:41,423
It's two levels up.
528
00:30:41,424 --> 00:30:43,259
- Is it safe?
- I don't know.
529
00:30:43,260 --> 00:30:44,894
Our friend is hurt.
530
00:30:44,895 --> 00:30:47,497
- Did she get bit by one of those things?
- Shh... No.
531
00:30:48,498 --> 00:30:49,574
Are you sure?
532
00:30:49,575 --> 00:30:51,834
Because that's how it
spreads. The bites.
533
00:30:51,835 --> 00:30:54,136
She didn't get bit. She got shot, okay?
534
00:30:54,137 --> 00:30:55,838
What do you mean, that's how it spreads?
535
00:30:55,839 --> 00:30:57,606
Is this thing some sort of virus?
536
00:30:57,607 --> 00:31:00,516
All I know is one of those
nightmares grabbed my David
537
00:31:00,517 --> 00:31:03,779
and bit him in the neck and then
his face turned into a monster!
538
00:31:03,780 --> 00:31:05,348
Shhh!
539
00:31:07,517 --> 00:31:10,586
Alright. Okay.
540
00:31:10,587 --> 00:31:12,883
You're safe with us, okay?
541
00:31:12,884 --> 00:31:15,658
No, I'm not. No, I'm not. No one is.
542
00:31:15,659 --> 00:31:19,528
They're gonna find us and
they're gonna kill us or worse!
543
00:31:19,529 --> 00:31:20,657
I need you to be quiet.
544
00:31:20,658 --> 00:31:23,399
I need you to be very quiet, okay?
545
00:31:23,400 --> 00:31:24,401
Okay.
546
00:31:26,369 --> 00:31:28,904
- We've gotta get out of here!
- Shhh! Stay down. Stay down.
547
00:31:28,905 --> 00:31:30,239
I'll get to my car.
548
00:31:30,240 --> 00:31:31,540
You have a car?
549
00:31:31,541 --> 00:31:33,442
It's close I think.
550
00:31:33,443 --> 00:31:35,878
- What do you mean, you think?
- Well, I couldn't get to it
551
00:31:35,879 --> 00:31:38,350
but if I can I could take
us where we need to go.
552
00:31:38,351 --> 00:31:39,815
Where it's safe.
553
00:31:39,816 --> 00:31:42,134
We could go to our friends.
We could find a hospital.
554
00:31:42,135 --> 00:31:43,519
No. I'm leaving.
555
00:31:43,520 --> 00:31:46,323
Either you come with
me right now or we...
556
00:31:50,393 --> 00:31:51,961
Come on. Come on.
557
00:31:51,962 --> 00:31:53,496
Come on.
558
00:32:32,602 --> 00:32:34,470
I'm gonna take my hand off your face
559
00:32:34,471 --> 00:32:36,672
but I'm gonna need you to be very quiet.
560
00:32:36,673 --> 00:32:38,941
Can you do that?
561
00:32:38,942 --> 00:32:40,577
Yeah.
562
00:32:50,888 --> 00:32:51,954
Why?
563
00:32:51,955 --> 00:32:53,455
Why would you do that?
564
00:32:53,456 --> 00:32:54,623
That was our way out.
565
00:32:54,624 --> 00:32:55,991
She just saved your life.
566
00:32:55,992 --> 00:32:57,459
We're so close to the exit.
567
00:32:57,460 --> 00:32:58,694
Come on, let's go.
568
00:32:58,695 --> 00:33:00,196
No, I'm not going.
569
00:33:00,197 --> 00:33:02,731
- We stay together.
- You're headed straight to those things.
570
00:33:02,732 --> 00:33:04,161
Keep your voice down.
571
00:33:04,162 --> 00:33:07,036
No. They'll find us, you know they will.
572
00:33:07,037 --> 00:33:09,071
The best we can do is pray.
573
00:33:09,072 --> 00:33:13,142
Hell has risen and
will swallow us whole.
574
00:33:13,143 --> 00:33:16,078
- We have to go!
- The end of time is nigh!
575
00:33:16,079 --> 00:33:17,913
Come on, she'll get us killed. Come on!
576
00:33:17,914 --> 00:33:20,983
I curse all of you demon seed!
577
00:34:28,785 --> 00:34:29,786
Hey.
578
00:34:35,158 --> 00:34:37,183
Excuse me, can you help us?
579
00:34:37,184 --> 00:34:38,552
We have a friend...
580
00:34:39,295 --> 00:34:40,696
No, Shelley!
581
00:34:42,232 --> 00:34:43,499
Shelley! Watch out!
582
00:34:43,500 --> 00:34:45,868
- Shelley!
- No!
583
00:35:13,863 --> 00:35:16,865
See? I killed one, too.
584
00:35:16,866 --> 00:35:18,601
I'm okay.
585
00:35:25,508 --> 00:35:27,342
- Grab what you can.
- Like what?
586
00:35:27,343 --> 00:35:29,945
Anything that will keep Shona alive.
587
00:35:35,919 --> 00:35:37,024
It's Vi.
588
00:35:40,415 --> 00:35:41,456
Vi?
589
00:35:41,457 --> 00:35:42,457
Jack!
590
00:35:43,460 --> 00:35:44,584
Vi, where are you?
591
00:35:44,585 --> 00:35:46,310
Jack. Can you hear me?
592
00:35:46,311 --> 00:35:47,963
Vi, I'm okay. Where are you?
593
00:35:47,964 --> 00:35:50,065
I'm in a helicopter.
594
00:35:50,066 --> 00:35:53,402
Dad is evacuating us to a safe location.
595
00:35:53,403 --> 00:35:55,825
He's sending the chopper
to the roof of your hotel.
596
00:35:55,826 --> 00:35:57,573
It's gonna be there in 20 minutes.
597
00:35:57,574 --> 00:35:59,945
- You have to be there!
- Vi, we're at the police station.
598
00:35:59,946 --> 00:36:01,510
- Send it there.
- Did you hear me?
599
00:36:01,511 --> 00:36:03,879
Send the helicopter
to the police station!
600
00:36:03,880 --> 00:36:05,161
- Jack!
- Jack!
601
00:36:05,162 --> 00:36:06,415
It's your only shot.
602
00:36:06,416 --> 00:36:07,821
I found what we need.
603
00:36:07,822 --> 00:36:10,252
Jack. It's your only shot.
604
00:36:10,253 --> 00:36:11,572
You have to be there!
605
00:36:11,573 --> 00:36:12,654
Can you hear me?
606
00:36:12,655 --> 00:36:13,655
Jack!
607
00:36:13,656 --> 00:36:15,490
We're gonna find a way.
608
00:36:15,491 --> 00:36:16,886
I'll see you soon, okay?
609
00:36:16,887 --> 00:36:18,927
I promise.
610
00:36:19,963 --> 00:36:21,264
Vi?
611
00:36:24,834 --> 00:36:26,668
We have to go.
612
00:36:26,669 --> 00:36:28,771
Now.
613
00:36:34,777 --> 00:36:35,944
Brittany!
614
00:36:35,945 --> 00:36:37,069
Brittany!
615
00:36:37,070 --> 00:36:38,205
Shona!
616
00:36:39,349 --> 00:36:40,526
What happened?
617
00:36:40,527 --> 00:36:42,251
Son of a bitch was paranoid.
618
00:36:42,252 --> 00:36:45,020
He thought Shona was infected.
619
00:36:45,021 --> 00:36:47,957
Said he'd kill her so I took his gun.
620
00:36:50,460 --> 00:36:52,961
You did what you had to do.
621
00:36:52,962 --> 00:36:54,631
Jack, Jack.
622
00:36:57,000 --> 00:36:58,800
She's bleeding so much.
623
00:36:58,801 --> 00:37:00,170
No doctor, huh?
624
00:37:00,171 --> 00:37:02,804
No, uh, we couldn't
find a good one so um,
625
00:37:02,805 --> 00:37:05,974
this is all we've got.
626
00:37:05,975 --> 00:37:07,376
It's not gonna be enough.
627
00:37:07,377 --> 00:37:08,977
Put this on and squeeze it.
628
00:37:08,978 --> 00:37:10,545
Or press down as hard as you can.
629
00:37:10,546 --> 00:37:12,447
- Yeah.
- Okay.
630
00:37:12,448 --> 00:37:13,553
It's gonna be fine.
631
00:37:13,554 --> 00:37:14,901
We just need to stop the bleeding
632
00:37:14,902 --> 00:37:16,618
long enough to get
you in the helicopter.
633
00:37:16,619 --> 00:37:19,889
- What helicopter?
- The one that's gonna get us out of here.
634
00:37:21,391 --> 00:37:22,724
Okay, come on.
635
00:37:22,725 --> 00:37:25,090
- It's okay.
- We're gonna wrap this around you tightly
636
00:37:25,091 --> 00:37:27,496
and it's gonna stop the bleeding
just for a little while, okay?
637
00:37:27,497 --> 00:37:28,665
Just long enough.
638
00:37:30,100 --> 00:37:31,300
We're gonna get you up, okay?
639
00:37:31,301 --> 00:37:32,501
Come on, help us up.
640
00:37:32,502 --> 00:37:33,502
You can do this.
641
00:37:33,503 --> 00:37:35,424
There you go. Get up.
642
00:37:35,425 --> 00:37:36,505
Up.
643
00:37:36,506 --> 00:37:38,473
Okay.
644
00:37:38,474 --> 00:37:40,509
Here.
645
00:37:40,510 --> 00:37:41,743
Now you're up.
646
00:37:41,744 --> 00:37:43,545
Okay.
647
00:37:43,546 --> 00:37:45,013
There's something wrong with Shona.
648
00:37:45,014 --> 00:37:47,683
Jack, what's going on? What's happening?
649
00:37:47,684 --> 00:37:49,084
I don't know... um...
650
00:37:49,085 --> 00:37:50,852
I'll get behind her. Come on.
651
00:37:50,853 --> 00:37:53,555
Shona, no. Come on, Shona. You got this.
652
00:37:53,556 --> 00:37:54,756
Okay, come here.
653
00:37:54,757 --> 00:37:56,525
It's okay, babe. It's okay.
654
00:37:56,526 --> 00:37:59,228
I got you. It's okay.
Keep pressing. Keep pressing.
655
00:37:59,229 --> 00:38:00,862
- She's losing a lot.
- I am. I am. I know.
656
00:38:00,863 --> 00:38:02,597
- Come on. Come on.
- I know.
657
00:38:02,598 --> 00:38:04,700
Just breathe. Just breathe. Come on.
658
00:38:04,701 --> 00:38:06,868
- Hold her still. Hold her still.
- I'm trying.
659
00:38:06,869 --> 00:38:08,103
Hold her still. Come on.
660
00:38:08,104 --> 00:38:10,506
Come on. Hold her still.
661
00:38:13,109 --> 00:38:14,609
Come on, Shona.
662
00:38:14,610 --> 00:38:15,717
Come on.
663
00:38:15,718 --> 00:38:16,719
Come on.
664
00:38:25,688 --> 00:38:26,889
Come on, Shona.
665
00:38:27,557 --> 00:38:28,624
Come on.
666
00:38:30,893 --> 00:38:32,061
Come on.
667
00:38:35,532 --> 00:38:36,565
Come on.
668
00:38:36,566 --> 00:38:38,533
Jack. Jack.
669
00:38:42,872 --> 00:38:44,873
No, no.
670
00:38:44,874 --> 00:38:46,908
Um... It's okay.
671
00:38:46,909 --> 00:38:50,646
We did-we did everything.
672
00:39:02,125 --> 00:39:03,593
We're almost there!
673
00:39:08,664 --> 00:39:10,533
They're coming.
674
00:39:14,070 --> 00:39:17,739
We have to stand our
ground and fight them.
675
00:39:17,740 --> 00:39:20,176
It's the only way we
can get to the roof.
676
00:39:21,277 --> 00:39:23,579
How many bullets do you have?
677
00:39:24,080 --> 00:39:25,080
How many?!
678
00:39:25,081 --> 00:39:26,148
Two.
679
00:39:26,149 --> 00:39:27,582
Be calm.
680
00:39:27,583 --> 00:39:29,585
Make them count.
681
00:39:38,628 --> 00:39:39,962
It's all or nothing.
682
00:40:00,516 --> 00:40:01,617
Brittany!
683
00:40:17,133 --> 00:40:19,568
Shelley! Shelley!
684
00:40:30,713 --> 00:40:33,116
Jacqueline, get to the roof.
685
00:40:43,359 --> 00:40:45,260
Shelley, come on!
686
00:40:45,261 --> 00:40:46,461
Let's go!
687
00:40:48,764 --> 00:40:50,633
Shelley, hurry! We're almost there.
688
00:40:55,705 --> 00:40:56,839
No!
689
00:40:58,741 --> 00:41:00,675
No!!!
690
00:41:04,280 --> 00:41:06,115
Shit!
691
00:41:09,785 --> 00:41:10,852
Hey.
692
00:41:10,853 --> 00:41:12,020
Jack, hey.
693
00:41:12,021 --> 00:41:13,021
Jack?
694
00:41:13,022 --> 00:41:14,356
Hey.
695
00:41:14,357 --> 00:41:16,224
Hey.
696
00:41:16,225 --> 00:41:17,893
I just want to make sure you got out.
697
00:41:17,894 --> 00:41:18,960
What happened?
698
00:41:18,961 --> 00:41:20,830
What happened?
699
00:41:24,734 --> 00:41:25,800
You've been bit.
700
00:41:29,205 --> 00:41:32,073
I just-I can't be one of
those things 'cause uh,
701
00:41:32,074 --> 00:41:34,409
I won't let it happen, okay?
702
00:41:34,410 --> 00:41:37,946
But you need to stay safe and um,
703
00:41:37,947 --> 00:41:41,249
god, you're always the strong one.
704
00:41:41,250 --> 00:41:44,086
I love you so much.
705
00:41:50,893 --> 00:41:55,164
I don't want to hurt you!
I don't want to hurt you!
706
00:41:59,168 --> 00:42:01,169
Shelley? Shelley?
707
00:42:01,170 --> 00:42:03,339
Shelley, no!