1
00:00:01,042 --> 00:00:02,710
Previously on Van Helsing...
2
00:00:03,211 --> 00:00:04,337
Sunshine Unit?
3
00:00:04,837 --> 00:00:05,922
Show's over, mother--
4
00:00:06,130 --> 00:00:08,341
How would you like to proceed,
Madam President?
5
00:00:08,424 --> 00:00:09,675
Sweet Willem.
6
00:00:14,555 --> 00:00:15,515
Ready?
7
00:00:20,978 --> 00:00:22,522
The Dark One...
- Yeah?
8
00:00:22,813 --> 00:00:23,773
...is gone.
9
00:00:23,856 --> 00:00:24,982
We have to save Jack!
10
00:00:25,066 --> 00:00:27,568
Wait! Her heart. She's not breathing.
11
00:00:27,652 --> 00:00:29,820
Wake up!
- No, no, no! Somebody help me!
12
00:00:29,904 --> 00:00:31,781
Violet! Vi! No, no, no, no!
13
00:00:53,928 --> 00:00:56,180
We don't have a full account
of what happened.
14
00:00:56,305 --> 00:00:57,890
Jack is stable for now.
15
00:00:59,517 --> 00:01:01,394
Well, we'll transport her back to a hospital
16
00:01:01,477 --> 00:01:03,604
get her to a point
where she can be debriefed.
17
00:01:04,730 --> 00:01:08,526
Madam President, without better resources,
I don't think she'll make it.
18
00:01:08,609 --> 00:01:12,071
Your chopper took some damage on the way in.
That's a six-hour repair.
19
00:01:13,906 --> 00:01:15,491
Do you have any good news, Colonel?
20
00:01:15,950 --> 00:01:19,161
Or am I better off
talking to Avery or Hansen?
21
00:01:23,040 --> 00:01:25,209
I think I need to fully brief you.
22
00:01:26,335 --> 00:01:27,420
In private.
23
00:01:31,882 --> 00:01:32,967
Poor kid.
24
00:01:34,302 --> 00:01:35,928
Can't imagine what she's been through.
25
00:01:37,013 --> 00:01:38,764
They got her all drugged up now.
26
00:01:39,765 --> 00:01:42,852
Strapped her in so when she comes to,
she doesn't hurt herself.
27
00:01:45,354 --> 00:01:46,856
What the hell happened in there?
28
00:01:47,481 --> 00:01:48,524
I don't know.
29
00:01:49,567 --> 00:01:50,901
But whatever it was...
30
00:01:52,653 --> 00:01:53,946
it really messed her up.
31
00:01:55,281 --> 00:01:56,324
Jack...
32
00:01:57,033 --> 00:01:58,200
is that you?
33
00:01:58,576 --> 00:01:59,535
Jack?
34
00:01:59,827 --> 00:02:01,537
Save Jack.
- Hey.
35
00:02:52,463 --> 00:02:54,548
Madam President--
- That is enough, Colonel.
36
00:02:54,632 --> 00:02:57,134
I want to talk to Avery
and that's the end of it.
37
00:02:57,593 --> 00:02:58,469
Are we clear?
38
00:03:00,846 --> 00:03:01,931
Thank you.
39
00:03:04,558 --> 00:03:05,768
Madam President!
40
00:03:06,060 --> 00:03:07,353
Thank goodness you're here!
41
00:03:07,436 --> 00:03:08,896
You can fix all this!
42
00:03:09,397 --> 00:03:12,024
Fix what, exactly?
- My false imprisonment.
43
00:03:12,692 --> 00:03:15,820
If you let me out, I can tell you--
- I am eager to hear your side.
44
00:03:16,153 --> 00:03:20,241
I really am, Avery, but this arrangement
will be just fine for now.
45
00:03:23,285 --> 00:03:26,539
I-I came here to get answers for you
46
00:03:26,872 --> 00:03:30,960
about Hansen, his work,
and at every turn I have been blocked.
47
00:03:31,127 --> 00:03:32,169
Why?
48
00:03:32,253 --> 00:03:33,838
What does Hansen stand to gain?
49
00:03:35,506 --> 00:03:36,507
Everything.
50
00:03:37,633 --> 00:03:40,177
Don't you realise who he's been
working for all along?
51
00:03:40,386 --> 00:03:42,388
Blak Tek made Daywalkers.
52
00:03:42,471 --> 00:03:44,724
He's been in league with them from day one.
53
00:03:45,266 --> 00:03:46,434
Where is Hansen?
54
00:03:47,226 --> 00:03:48,686
I 'd like to question him as well.
55
00:03:50,187 --> 00:03:51,272
Escaped.
56
00:03:51,772 --> 00:03:52,857
Hiding.
57
00:03:53,065 --> 00:03:55,985
The colonel and his men were supposed
to be hunting for him.
58
00:04:07,204 --> 00:04:08,539
There's a dead body on the floor.
59
00:04:10,708 --> 00:04:12,668
I had nothing to do with that.
60
00:04:14,962 --> 00:04:16,922
I don't know what the colonel has told you
61
00:04:17,757 --> 00:04:19,800
why he won't unlock the door.
62
00:04:20,926 --> 00:04:23,220
He's probably working with Hansen.
63
00:04:23,846 --> 00:04:26,348
You can't trust him or any of his men.
64
00:04:26,432 --> 00:04:27,600
I can prove it.
65
00:04:31,061 --> 00:04:32,188
You're right.
66
00:04:32,271 --> 00:04:33,689
She is fascinating.
67
00:04:34,023 --> 00:04:35,191
And very, very dangerous.
68
00:04:36,317 --> 00:04:37,860
Please, Madam President.
69
00:04:38,402 --> 00:04:39,945
You have to believe me.
70
00:04:42,990 --> 00:04:44,909
You've been married for a decade?
71
00:04:45,785 --> 00:04:48,788
I worked with your husband
at the state department before the Rising.
72
00:04:48,871 --> 00:04:49,789
Of course.
73
00:04:51,415 --> 00:04:52,541
What's his name?
74
00:04:54,043 --> 00:04:55,127
Madam President...
75
00:04:55,211 --> 00:04:56,378
Where were you born?
76
00:04:56,462 --> 00:04:57,713
What town?
- Please...
77
00:04:57,797 --> 00:04:59,256
What is your date of birth?
78
00:04:59,340 --> 00:05:01,175
Your old social security number?
79
00:05:01,634 --> 00:05:03,594
What is your daughter's name?
80
00:05:08,140 --> 00:05:09,141
You won't win.
81
00:05:11,185 --> 00:05:13,020
But you probably know that by now.
82
00:05:14,855 --> 00:05:16,732
You're just marking time.
83
00:05:18,442 --> 00:05:21,946
You're a dead woman
walking to her own funeral.
84
00:05:24,615 --> 00:05:27,117
Is there a way to kill it?
- Not sure.
85
00:05:27,409 --> 00:05:30,996
Sergeant Miller and his men might know.
They have a unique profile and understanding.
86
00:05:31,080 --> 00:05:32,581
You're all dead!
87
00:05:32,873 --> 00:05:33,958
All of you!
88
00:05:34,208 --> 00:05:36,418
Each and every one of you!
89
00:05:49,014 --> 00:05:51,767
Kill it?
You gotta take its head. It's the only way.
90
00:05:52,017 --> 00:05:53,602
Which means opening that door.
91
00:05:54,144 --> 00:05:55,729
Which I don't recommend.
- Right.
92
00:05:56,146 --> 00:05:58,440
But if the Dark One is dead, then--
- We don't know that
93
00:05:58,691 --> 00:06:01,193
but that thing's still alive
and if we open that door
94
00:06:01,277 --> 00:06:03,362
it'll try and kill all of us
the first chance it gets.
95
00:06:03,445 --> 00:06:04,613
I agree, Madam President.
96
00:06:04,697 --> 00:06:08,075
So we're just to leave it in that sealed room
until the end of time?
97
00:06:08,242 --> 00:06:10,578
That does not sound like an answer to me.
98
00:06:10,661 --> 00:06:12,913
Till you get better intel,
that's your only play.
99
00:06:13,873 --> 00:06:17,376
If Hansen is dead then the only ones
who know anything are his daughters.
100
00:06:17,459 --> 00:06:18,627
What's their status?
101
00:06:18,711 --> 00:06:20,796
Without a trauma team, better facilities...
102
00:06:20,963 --> 00:06:22,006
Sunshine Unit.
103
00:06:23,757 --> 00:06:25,301
That's where Hansen sent Doc.
104
00:06:25,426 --> 00:06:28,012
Supposed to be some kinda
secret high-level lab.
105
00:06:34,101 --> 00:06:35,436
Yes, well, uh...
106
00:06:36,270 --> 00:06:38,063
they went offline several days ago
107
00:06:38,147 --> 00:06:40,900
and there hasn't been
any communication since.
108
00:06:43,027 --> 00:06:44,236
I could lead a team.
109
00:06:45,029 --> 00:06:46,822
It's not far from here.
Find out what happened.
110
00:06:46,906 --> 00:06:49,700
They maybe lost power,
had an equipment malfunction.
111
00:06:49,909 --> 00:06:52,077
If that's the case,
I could bring back a full triage unit
112
00:06:52,119 --> 00:06:53,871
get those girls stable,
get the answers you need.
113
00:06:53,996 --> 00:06:55,039
I'm going with you.
114
00:06:55,456 --> 00:06:56,707
I gotta find Doc.
115
00:06:57,625 --> 00:06:59,376
This is not a mission for civilians.
116
00:06:59,460 --> 00:07:04,089
Madam President, I could use the help.
He has unique abilities.
117
00:07:04,590 --> 00:07:05,799
Same with the sergeant.
118
00:07:06,091 --> 00:07:07,259
Oo-rah.
119
00:07:07,635 --> 00:07:09,053
I won't sit around here on my ass.
120
00:07:13,807 --> 00:07:14,808
Fine.
121
00:07:16,226 --> 00:07:17,394
Put it in motion.
122
00:07:18,228 --> 00:07:19,355
Gentlemen.
123
00:07:20,481 --> 00:07:21,357
Madam.
124
00:07:42,795 --> 00:07:44,046
Stay close.
125
00:07:44,964 --> 00:07:46,340
We need to stick together.
126
00:07:47,841 --> 00:07:49,051
What about those?
127
00:07:50,719 --> 00:07:51,845
No idea.
128
00:07:53,347 --> 00:07:54,556
I'm here.
129
00:07:55,182 --> 00:07:56,600
I will guide you.
130
00:07:57,393 --> 00:07:58,602
Trust me.
131
00:07:59,436 --> 00:08:00,729
Did you hear that?
132
00:08:01,063 --> 00:08:02,314
Sounded like...
133
00:08:03,107 --> 00:08:04,316
It's Vanessa.
134
00:08:10,614 --> 00:08:11,907
It's me.
135
00:08:12,074 --> 00:08:14,618
I'm right here, with you.
136
00:08:24,503 --> 00:08:25,379
Wait.
137
00:08:26,797 --> 00:08:28,298
What if she's in here?
138
00:08:51,613 --> 00:08:52,489
It's not her.
139
00:08:54,450 --> 00:08:57,286
Follow, and all will become clear.
140
00:08:58,495 --> 00:08:59,496
Her voice.
141
00:09:01,874 --> 00:09:03,333
It's coming from in there.
142
00:09:04,126 --> 00:09:05,502
Jack, wait.
143
00:09:16,180 --> 00:09:17,514
Come, my children.
144
00:09:18,807 --> 00:09:21,226
It is time you knew everything.
145
00:09:32,780 --> 00:09:34,323
Oh, you've come to kill me?
146
00:09:35,699 --> 00:09:38,535
To do what the other Van Helsings could not.
147
00:09:41,497 --> 00:09:42,790
That's why we were made.
148
00:09:42,915 --> 00:09:44,333
Is that what you believe?
149
00:09:44,458 --> 00:09:46,043
That's what our father told us.
150
00:09:47,044 --> 00:09:48,253
He sacrificed himself--
151
00:09:48,337 --> 00:09:50,297
So that you could die for a lie?
152
00:09:50,464 --> 00:09:51,381
Don't listen to her.
153
00:09:52,257 --> 00:09:55,052
We just have to get close to her
and end this.
154
00:09:55,135 --> 00:09:57,513
What if the end is merely
just the beginning?
155
00:09:59,264 --> 00:10:02,476
I don't give a shit about your riddles.
156
00:10:06,271 --> 00:10:10,567
I welcome you here with open arms
and this is how you behave?
157
00:10:10,734 --> 00:10:11,985
Oh, tsk, tsk, tsk.
158
00:10:15,531 --> 00:10:16,615
We need help.
159
00:10:17,491 --> 00:10:19,618
Abraham or Vanessa.
160
00:10:19,785 --> 00:10:20,786
Your mother?
161
00:10:23,956 --> 00:10:25,165
Sit with me.
162
00:10:27,751 --> 00:10:29,128
I will not harm you.
163
00:10:31,046 --> 00:10:32,923
Let me tell you what you do not know.
164
00:10:33,090 --> 00:10:34,633
You expect us to trust you?
165
00:10:35,050 --> 00:10:37,970
In the end, if you wish
166
00:10:38,887 --> 00:10:41,098
I will bear my neck to you both
167
00:10:41,431 --> 00:10:43,559
and you can fulfill your destiny.
168
00:10:44,977 --> 00:10:47,563
But it may well be
that the destiny you have been told
169
00:10:48,272 --> 00:10:52,818
is, in fact, not your destiny at all.
170
00:11:00,784 --> 00:11:01,827
Mind if I join you?
171
00:11:02,494 --> 00:11:03,412
No.
172
00:11:10,711 --> 00:11:12,713
Are you two close?
- Yes.
173
00:11:13,005 --> 00:11:14,423
Oh, Violet, she saved my life.
174
00:11:14,882 --> 00:11:15,841
Hmm.
175
00:11:16,508 --> 00:11:17,551
But Jack...
176
00:11:18,510 --> 00:11:19,887
just kinda gave it back to me.
177
00:11:22,931 --> 00:11:24,016
I owe them both...
178
00:11:24,808 --> 00:11:25,893
everything.
179
00:11:27,394 --> 00:11:28,979
And now there's nothing I can do.
180
00:11:33,233 --> 00:11:36,528
Ten years ago, it was me
sitting beside a hospital bed
181
00:11:37,905 --> 00:11:39,072
powerless.
182
00:11:40,157 --> 00:11:41,825
Praying for a miracle.
183
00:11:48,040 --> 00:11:50,125
My son, Ben, was 12.
184
00:11:51,543 --> 00:11:55,047
He was obsessed with baseball
and wrestling and...
185
00:11:55,964 --> 00:11:58,675
books about space travel.
186
00:12:00,427 --> 00:12:04,097
I'll never forget when he hit
three home runs in one game.
187
00:12:05,140 --> 00:12:07,017
The first time he told me about...
188
00:12:08,644 --> 00:12:09,645
kissing a girl.
189
00:12:13,774 --> 00:12:16,610
Boy, you don't truly understand
190
00:12:17,653 --> 00:12:20,614
how important those moments are
when they're happening
191
00:12:23,116 --> 00:12:27,579
and how much they hurt when all you have
is the memory to hang onto.
192
00:12:33,543 --> 00:12:34,503
Um...
193
00:12:35,629 --> 00:12:37,381
why are you telling me all of this?
194
00:12:37,464 --> 00:12:40,300
Well, Ivory, it seems that in all of this
195
00:12:40,384 --> 00:12:43,095
you are about the closest thing I have
to an ally
196
00:12:43,553 --> 00:12:45,138
and I need your help.
197
00:12:46,431 --> 00:12:47,391
Um...
198
00:12:47,683 --> 00:12:50,185
I don't think you really realise--
- I know.
199
00:12:51,853 --> 00:12:53,272
I know what you were.
200
00:12:54,398 --> 00:12:57,067
I saw the transformation with my own eyes.
201
00:12:57,901 --> 00:12:59,152
That's why I'm here.
202
00:13:01,154 --> 00:13:03,782
I need to know everything that you know.
203
00:13:05,367 --> 00:13:06,910
What we may still be up against.
204
00:13:06,994 --> 00:13:09,454
Those sisters, what they can do.
That...
205
00:13:11,081 --> 00:13:13,834
thing we have locked away.
206
00:13:18,922 --> 00:13:20,424
Will you help me?
207
00:13:25,220 --> 00:13:26,638
Quietly.
208
00:13:28,015 --> 00:13:29,808
With great calm...
209
00:13:31,184 --> 00:13:33,186
fate unfolds.
210
00:13:39,776 --> 00:13:40,777
Lies...
211
00:13:41,403 --> 00:13:43,405
Lies...
212
00:13:44,865 --> 00:13:46,033
It's not the truth...
213
00:13:46,199 --> 00:13:47,409
It's not the truth...
214
00:13:49,161 --> 00:13:50,203
Lies...
215
00:13:52,164 --> 00:13:53,290
It's not the truth...
216
00:13:54,124 --> 00:13:58,128
Trust. Is it really so impossible?
217
00:13:59,004 --> 00:14:01,298
You're the reason our family
was ripped apart.
218
00:14:05,510 --> 00:14:07,304
We need to kill her before she kills us.
219
00:14:07,387 --> 00:14:09,306
This is my domain.
220
00:14:09,681 --> 00:14:12,351
If I wanted you dead, you already would be.
221
00:14:12,768 --> 00:14:13,935
Sit.
222
00:14:33,288 --> 00:14:34,331
Sit.
223
00:14:39,002 --> 00:14:42,422
You need to understand
who your mother really is.
224
00:14:52,724 --> 00:14:53,934
Just as it should be.
225
00:14:54,309 --> 00:14:55,811
The three of us together.
226
00:14:56,436 --> 00:14:57,312
Hm?
227
00:14:57,938 --> 00:15:00,023
This is Colonel Nicholson
from Bravo Company
228
00:15:00,107 --> 00:15:02,317
calling Sunshine Command and Control.
Does anybody copy?
229
00:15:16,039 --> 00:15:17,165
Alright, go.
230
00:15:17,707 --> 00:15:21,128
Figured as we get closer,
we'd get 'em on the short wave. No dice.
231
00:15:21,211 --> 00:15:23,797
How many people are we expecting
at this Sunshine Unit?
232
00:15:23,880 --> 00:15:26,133
- Keep six, threes and nines.
- Ten-four.
233
00:15:26,383 --> 00:15:28,552
Main, support staff, security detail.
234
00:15:29,094 --> 00:15:30,137
About three dozen.
235
00:15:30,762 --> 00:15:33,265
What if it's not just a busted radio?
What then?
236
00:15:35,016 --> 00:15:38,103
I will deal with worst-case scenario
if it comes to it.
237
00:15:38,311 --> 00:15:40,647
This whole thing's worst-case scenario
at this point.
238
00:15:41,022 --> 00:15:42,816
Your pessimism is contagious.
239
00:15:43,150 --> 00:15:44,484
Sunshine Unit, come in.
240
00:15:45,652 --> 00:15:46,862
Sunshine Unit, come in.
241
00:15:47,863 --> 00:15:49,072
OK, careful.
242
00:15:49,531 --> 00:15:50,824
They still got power.
243
00:15:52,492 --> 00:15:53,743
No signs of struggle.
244
00:15:55,287 --> 00:15:56,580
Maybe they bugged out.
245
00:15:57,873 --> 00:15:59,749
Or retreated back to the facility.
246
00:15:59,833 --> 00:16:00,792
Why?
247
00:16:01,543 --> 00:16:03,420
I don't know. Corporal, get the gate.
248
00:16:04,045 --> 00:16:05,046
Take point.
249
00:16:09,759 --> 00:16:11,261
Come on. Go, go, go.
250
00:16:23,148 --> 00:16:25,317
What's this Sunshine Unit up to, anyway?
251
00:16:26,193 --> 00:16:27,486
Working on a solution.
252
00:16:28,153 --> 00:16:29,362
We'll leave it at that.
253
00:16:29,446 --> 00:16:31,239
More than just a solution.
254
00:16:31,406 --> 00:16:35,160
This is the place that blue shit, Solicite,
got turned into a vaccine.
255
00:16:35,994 --> 00:16:37,162
How do you know about that?
256
00:16:37,329 --> 00:16:40,457
Avery and Hansen's files from Fort Collins.
257
00:16:41,041 --> 00:16:43,793
They went from repelling vampires
to flat out killing 'em.
258
00:16:43,919 --> 00:16:45,462
That's what Doc got caught up in.
259
00:16:45,712 --> 00:16:48,173
Judging by Denver,
that didn't turn out so good.
260
00:16:48,548 --> 00:16:51,384
The President was committed
to keeping all options open.
261
00:16:52,844 --> 00:16:54,304
Then she saw that broadcast.
262
00:16:55,388 --> 00:16:57,057
Violet turning vampires human.
263
00:16:57,724 --> 00:16:59,142
Objectives changed.
264
00:17:02,896 --> 00:17:04,147
What the hell is this?
265
00:17:04,606 --> 00:17:06,107
This doesn't look so good.
266
00:17:06,316 --> 00:17:07,943
The hell are we dealing with here?
267
00:17:08,026 --> 00:17:09,194
Not a clue.
268
00:17:13,281 --> 00:17:14,324
Spread out.
269
00:17:18,119 --> 00:17:19,287
Doesn't look good...
270
00:17:23,542 --> 00:17:24,918
They're here. Go up.
271
00:17:25,877 --> 00:17:26,753
Roger that.
272
00:17:26,836 --> 00:17:28,630
Woah.
273
00:17:29,089 --> 00:17:30,340
Daywalkers?
274
00:17:32,717 --> 00:17:33,802
There's more over here.
275
00:17:36,346 --> 00:17:37,639
Not a mark on 'em.
276
00:17:40,183 --> 00:17:42,435
Still got their heads but dead as disco.
277
00:17:43,770 --> 00:17:44,813
What?
278
00:17:48,775 --> 00:17:50,986
This powder, that some new version
of that blue shit?
279
00:17:51,736 --> 00:17:53,363
Maybe they figured it out this time.
280
00:17:54,030 --> 00:17:54,990
Yeah.
281
00:17:59,911 --> 00:18:01,788
Oh...
- Hey, hey, whoa, Julius.
282
00:18:01,913 --> 00:18:02,914
Julius, you alright?
283
00:18:03,540 --> 00:18:04,749
Yeah.
- You good?
284
00:18:05,000 --> 00:18:06,751
Yeah, I'm OK.
Just kinda a little dizzy.
285
00:18:07,294 --> 00:18:08,336
I'm good.
286
00:18:09,421 --> 00:18:10,547
I'm OK.
287
00:18:27,647 --> 00:18:28,732
Jesus Christ.
288
00:18:52,964 --> 00:18:54,049
Jesus Christ.
289
00:19:02,223 --> 00:19:03,516
Goddammit.
290
00:19:05,435 --> 00:19:06,770
Dammit.
291
00:19:13,943 --> 00:19:15,278
We gotta take its head.
292
00:19:15,403 --> 00:19:16,655
Nicholson!
- Nicholson! Come back here!
293
00:19:21,493 --> 00:19:22,702
Nicholson!
294
00:19:22,827 --> 00:19:23,828
Goddammit!
295
00:19:25,705 --> 00:19:26,748
No!
296
00:19:27,832 --> 00:19:29,167
Kill it!
297
00:19:29,334 --> 00:19:30,460
No!
298
00:19:42,555 --> 00:19:43,848
What the hell was that?
299
00:19:44,641 --> 00:19:45,767
What the fuck?
300
00:20:03,993 --> 00:20:06,079
Axel! Axel!
301
00:20:19,509 --> 00:20:20,802
I think you got him.
302
00:20:25,890 --> 00:20:26,891
Well...
303
00:20:27,559 --> 00:20:29,686
whatever this orange powder
did to the other Daywalkers
304
00:20:29,769 --> 00:20:31,938
it sure as shit did the opposite
to that dude.
305
00:20:32,689 --> 00:20:33,815
You OK?
306
00:20:35,316 --> 00:20:36,276
Yeah.
307
00:20:36,651 --> 00:20:38,194
That thing hit like a sledgehammer.
308
00:20:38,278 --> 00:20:39,487
No shit.
- You?
309
00:20:39,863 --> 00:20:41,114
Yeah, I'll heal.
310
00:20:44,075 --> 00:20:45,201
Axel?
311
00:20:46,411 --> 00:20:47,495
What?
312
00:20:48,747 --> 00:20:49,998
You ain't healing.
313
00:20:55,712 --> 00:20:57,589
What the hell is happening to us?
314
00:21:00,008 --> 00:21:02,051
You don't know anything about our mother.
315
00:21:02,218 --> 00:21:05,472
Oh, sweet child.
Neither do you.
316
00:21:05,930 --> 00:21:08,266
I know you took her from us.
- Yes, indeed.
317
00:21:08,683 --> 00:21:10,268
Your mother was taken from you.
318
00:21:11,519 --> 00:21:13,938
Willem told you so many things, didn't he?
319
00:21:15,064 --> 00:21:16,983
Comforting stories to make you comply
320
00:21:17,066 --> 00:21:20,445
to keep you from questions
he didn't want asked.
321
00:21:20,695 --> 00:21:23,948
Like the fact we're both Van Helsings,
your sworn enemy?
322
00:21:24,491 --> 00:21:25,742
We know that's true.
323
00:21:26,075 --> 00:21:29,871
Did he ever tell you
how you came to be as you are?
324
00:21:30,413 --> 00:21:32,207
He showed us.
- Honestly?
325
00:21:32,832 --> 00:21:34,125
All truth?
326
00:21:39,672 --> 00:21:42,008
Lies are like drops of rain.
327
00:21:43,092 --> 00:21:46,054
A few of them seem not to matter
but enough of them
328
00:21:46,513 --> 00:21:47,889
and you can drown.
329
00:21:59,859 --> 00:22:01,444
He showed you a fiction.
330
00:22:01,528 --> 00:22:03,863
Perhaps now we can tell the real story.
331
00:22:08,159 --> 00:22:09,327
Dad?
332
00:22:09,786 --> 00:22:11,120
Don't believe it, Jack.
333
00:22:11,412 --> 00:22:13,248
You know she can get inside our heads.
334
00:22:16,709 --> 00:22:17,752
Jack.
335
00:22:18,920 --> 00:22:19,838
Jack!
336
00:22:20,380 --> 00:22:21,464
Jack, stay here!
337
00:22:23,091 --> 00:22:24,300
As you wish.
338
00:22:25,218 --> 00:22:26,719
She'll face the truth alone.
339
00:22:36,688 --> 00:22:37,689
Hm.
340
00:22:40,942 --> 00:22:42,235
Do not want this.
341
00:22:44,445 --> 00:22:47,574
Want must surrender to need.
342
00:22:47,907 --> 00:22:49,534
Do not make me betray them further.
343
00:22:49,951 --> 00:22:52,620
Do you not see why we must?
344
00:22:55,707 --> 00:22:59,669
You are one with me now
345
00:23:00,169 --> 00:23:01,337
not them.
346
00:23:02,130 --> 00:23:04,257
And they will eternally be our enemies.
347
00:23:05,884 --> 00:23:07,719
There is only one way
348
00:23:08,636 --> 00:23:11,764
to safeguard ourselves
against their threat.
349
00:23:15,518 --> 00:23:19,230
When the time comes,
you must use what I have given you.
350
00:23:20,648 --> 00:23:24,110
The strength that I have bitten
into your blood.
351
00:23:26,529 --> 00:23:29,157
Make what will bring me back to this world.
352
00:23:37,206 --> 00:23:38,541
Join with them.
353
00:23:41,461 --> 00:23:43,254
Make me a part of them.
354
00:24:10,782 --> 00:24:13,201
This is how we were made?
355
00:24:14,577 --> 00:24:15,620
No.
356
00:24:15,995 --> 00:24:17,330
It's not possible.
357
00:24:17,580 --> 00:24:21,084
The Dark One was locked away by Abraham
centuries before we were born.
358
00:24:22,293 --> 00:24:23,252
She couldn't have.
359
00:24:23,336 --> 00:24:26,214
I reached out to him much as Bathory
reached out to Vanessa
360
00:24:26,297 --> 00:24:28,925
or she reached out to you, in dreams.
361
00:24:29,759 --> 00:24:31,844
In whispered voices in the wind.
362
00:24:42,188 --> 00:24:43,731
No, Jack, that's not real.
363
00:24:43,940 --> 00:24:45,191
It's in your head.
364
00:24:46,859 --> 00:24:48,152
Is it done?
365
00:24:49,570 --> 00:24:50,822
As you demanded.
366
00:24:51,406 --> 00:24:52,532
As I must.
367
00:24:52,907 --> 00:24:55,910
For you are my master, forever and always.
368
00:24:56,536 --> 00:24:57,578
No.
369
00:24:58,121 --> 00:25:01,541
You are his, theirs, mine.
370
00:25:02,125 --> 00:25:03,418
Forever and always.
371
00:25:08,715 --> 00:25:11,926
Everything he said, a lie within a lie.
372
00:25:12,135 --> 00:25:14,303
Jack, don't listen to her.
373
00:25:15,013 --> 00:25:16,931
He sacrificed himself for us.
374
00:25:17,140 --> 00:25:18,433
He made us.
375
00:25:19,017 --> 00:25:20,268
We're Van Helsings.
376
00:25:20,518 --> 00:25:22,145
You told me not to trust him.
377
00:25:23,229 --> 00:25:24,605
Now I understand why.
378
00:25:28,067 --> 00:25:29,360
Get your hands off her!
379
00:25:29,944 --> 00:25:31,362
Save her from herself...
380
00:25:32,155 --> 00:25:33,281
Jack...
381
00:25:33,573 --> 00:25:34,866
You have to...
382
00:25:39,495 --> 00:25:40,538
What?
383
00:25:43,291 --> 00:25:44,459
Let me go!
384
00:25:44,751 --> 00:25:45,960
Let me go!
385
00:25:46,419 --> 00:25:47,754
Hey!
386
00:25:48,755 --> 00:25:51,591
Let me go! Let me go!
387
00:25:53,968 --> 00:25:55,178
Let me go!
388
00:26:05,396 --> 00:26:07,857
Jack! Hey. Hey...
389
00:26:07,940 --> 00:26:09,484
Shh, it's OK, it's OK.
390
00:26:09,776 --> 00:26:11,360
It's me. It's Ivory. It's OK.
391
00:26:18,701 --> 00:26:19,869
And then what happened?
392
00:26:20,745 --> 00:26:22,163
My sister attacked her.
393
00:26:23,164 --> 00:26:24,082
The Dark One?
394
00:26:26,751 --> 00:26:28,294
The next thing I remember
395
00:26:29,128 --> 00:26:30,838
Violet had pinned her to the ground.
396
00:26:31,130 --> 00:26:32,131
How?
397
00:26:33,716 --> 00:26:34,759
I don't know.
398
00:26:36,094 --> 00:26:39,430
And were you or your sister able to bite her?
399
00:26:39,972 --> 00:26:41,933
Or be bitten?
- What?
400
00:26:42,016 --> 00:26:44,143
With the special coating
that you have in your blood
401
00:26:44,227 --> 00:26:45,686
that Hansen designed.
402
00:26:46,729 --> 00:26:48,439
So that you could kill the Dark One.
403
00:26:55,154 --> 00:26:56,114
She needs to rest.
404
00:26:56,197 --> 00:26:59,367
And I promise there will be time for that
but right now I need answers.
405
00:27:00,159 --> 00:27:01,786
I need to know, did you succeed?
406
00:27:02,495 --> 00:27:04,205
Is the Dark One dead?
407
00:27:10,962 --> 00:27:12,213
She's gone.
408
00:27:13,339 --> 00:27:14,590
Gone forever.
409
00:27:17,760 --> 00:27:19,095
Get off me!
410
00:27:20,972 --> 00:27:22,390
Let me go!
411
00:27:26,686 --> 00:27:28,479
Let me go! I have to see...
412
00:27:35,778 --> 00:27:37,697
Stop! I have to save Jack!
413
00:27:37,905 --> 00:27:39,866
I tried sedating her but it didn't last long.
414
00:27:39,949 --> 00:27:42,285
She woke up and went crazy.
Some kind of psychotic break.
415
00:27:43,035 --> 00:27:44,620
Give her a stronger dose.
416
00:27:45,746 --> 00:27:47,999
You gotta listen to me.
You're all gonna die!
417
00:27:48,791 --> 00:27:49,917
You're all gonna die!
418
00:27:50,209 --> 00:27:51,169
Get off!
419
00:27:53,671 --> 00:27:55,214
No! No...
420
00:27:55,464 --> 00:27:56,632
My sister...
421
00:27:57,466 --> 00:27:58,593
Get off...
422
00:28:03,097 --> 00:28:04,974
My... my sister...
423
00:28:14,483 --> 00:28:15,568
My sister...
424
00:28:18,196 --> 00:28:19,572
I have to save her...
425
00:28:19,697 --> 00:28:22,200
Jack. Jack, listen to me.
426
00:28:22,491 --> 00:28:23,576
We have to kill her.
427
00:28:23,826 --> 00:28:25,244
It's no use.
428
00:28:25,578 --> 00:28:29,290
I planted the seed for this
long ago in dreams.
429
00:28:29,916 --> 00:28:30,875
In reality.
430
00:28:31,042 --> 00:28:32,293
What're you talking about?
431
00:28:32,376 --> 00:28:35,755
When you reached out to Abraham,
I made contact with your sister.
432
00:28:36,881 --> 00:28:39,258
Part of me entwined with her.
433
00:28:39,842 --> 00:28:40,718
No.
434
00:28:41,385 --> 00:28:42,887
She's too strong for that.
435
00:28:43,054 --> 00:28:44,388
Is she?
436
00:28:46,599 --> 00:28:49,018
My beloved Bathory took her on the next step.
437
00:28:49,227 --> 00:28:52,897
She accessed her mind,
leaving the seed there to take root
438
00:28:53,272 --> 00:28:55,233
grow, thrive...
439
00:28:55,816 --> 00:28:59,195
until this time came
when we were reunited.
440
00:28:59,737 --> 00:29:00,780
Hm?
441
00:29:01,489 --> 00:29:02,490
Jack.
442
00:29:03,866 --> 00:29:04,742
Jack.
443
00:29:05,034 --> 00:29:06,244
Fight this.
444
00:29:09,247 --> 00:29:10,456
Fight her.
445
00:29:11,374 --> 00:29:14,752
It's not too late for you to join with us,
you know?
446
00:29:15,962 --> 00:29:17,129
Never gonna happen.
447
00:29:17,213 --> 00:29:19,257
Oh, but it already has, don't you see?
448
00:29:20,132 --> 00:29:23,135
You both played right into my hand.
449
00:29:24,553 --> 00:29:28,182
I laid a path for you as well, long ago.
450
00:29:28,641 --> 00:29:29,642
No...
451
00:29:37,566 --> 00:29:38,693
Violet.
452
00:29:41,362 --> 00:29:42,571
It's OK.
453
00:29:44,115 --> 00:29:46,075
Don't be afraid.
454
00:29:48,202 --> 00:29:50,788
No... It wasn't you.
455
00:29:52,206 --> 00:29:54,542
It was Vanessa.
- I laid a trap for you both.
456
00:29:54,917 --> 00:29:56,502
It brought you here
457
00:29:56,961 --> 00:29:59,422
to serve in my salvation!
458
00:29:59,755 --> 00:30:00,756
No!
459
00:30:03,301 --> 00:30:05,553
You have made this moment possible.
460
00:30:05,928 --> 00:30:10,266
Your ignorant self-belief,
your father's foolishness.
461
00:30:10,933 --> 00:30:12,560
He saw you for what you are.
462
00:30:13,102 --> 00:30:15,855
A cancer to be cut out!
463
00:30:15,938 --> 00:30:17,273
Willem turned against me.
464
00:30:17,898 --> 00:30:20,735
He lacked faith in my supremacy.
465
00:30:22,445 --> 00:30:24,989
A piece of humanity that never left his soul.
466
00:30:25,614 --> 00:30:29,493
I offered him eternal life
and he threw it all away.
467
00:30:30,369 --> 00:30:31,412
For what?
468
00:30:34,081 --> 00:30:35,458
And now, my beloved...
469
00:30:38,044 --> 00:30:41,130
it is time you served your purpose.
470
00:30:59,231 --> 00:31:01,108
Oh, Abraham.
471
00:31:06,155 --> 00:31:08,115
My saviour after all.
472
00:31:13,079 --> 00:31:16,040
You've got the colour
back in your cheeks. Good.
473
00:31:16,332 --> 00:31:19,085
We'll get you to 100%
when we're back in the real world.
474
00:31:20,002 --> 00:31:21,003
Real world?
475
00:31:22,129 --> 00:31:25,174
Well, we can't stay here, Jack.
You're too crucial to our objectives.
476
00:31:25,299 --> 00:31:26,967
I need to take you some place safe
477
00:31:27,343 --> 00:31:30,012
so we can talk about everything.
478
00:31:31,639 --> 00:31:33,307
Notify my security detail.
479
00:31:33,391 --> 00:31:35,393
Prep the chopper.
Wheels up in 30 minutes.
480
00:31:35,935 --> 00:31:36,977
Yes, ma'am.
481
00:31:37,061 --> 00:31:38,145
What about me?
482
00:31:38,312 --> 00:31:39,397
And Violet?
483
00:31:39,814 --> 00:31:41,899
Ivory, you're mission-critical.
484
00:31:42,650 --> 00:31:44,110
I'm counting on your help.
485
00:31:45,486 --> 00:31:48,030
We'll get her healthy, I promise.
Don't worry.
486
00:31:50,157 --> 00:31:51,742
We want the same things.
487
00:31:55,454 --> 00:31:56,580
Madam President.
488
00:31:58,165 --> 00:31:59,291
My sister...
489
00:31:59,625 --> 00:32:01,502
I 'd like to see her before we leave.
490
00:32:02,461 --> 00:32:03,421
Of course.
491
00:32:24,191 --> 00:32:25,359
Would you mind...
492
00:32:26,777 --> 00:32:28,028
if we had a moment?
493
00:32:30,906 --> 00:32:31,991
Of course.
494
00:32:48,215 --> 00:32:49,383
Hi, Violet.
495
00:32:50,634 --> 00:32:52,386
Mm...
- I know you can hear me.
496
00:32:54,054 --> 00:32:55,890
I just wanted to say thank you.
497
00:32:58,100 --> 00:33:00,144
If it weren't for you, I wouldn't be here.
498
00:33:12,198 --> 00:33:13,949
But you shouldn't have tried to stop me.
499
00:33:16,327 --> 00:33:20,289
Once I opened that portal again,
jumping in after me was futile.
500
00:33:23,000 --> 00:33:24,293
Now you're trapped here.
501
00:33:25,252 --> 00:33:26,420
Like this.
502
00:33:30,883 --> 00:33:32,885
And I'm free.
503
00:34:07,002 --> 00:34:08,754
We really need to be going.
504
00:34:09,505 --> 00:34:10,548
Yes.
505
00:34:11,840 --> 00:34:12,716
But a question.
506
00:34:13,467 --> 00:34:14,426
Sure.
507
00:34:17,304 --> 00:34:18,222
This...
508
00:34:19,098 --> 00:34:20,391
real world...
509
00:34:22,268 --> 00:34:23,811
you are in charge there?
510
00:34:26,730 --> 00:34:29,233
Some would argue that, but yes, I am.
511
00:34:30,776 --> 00:34:31,986
And the people...
512
00:34:33,112 --> 00:34:34,572
safe from all this?
513
00:34:36,657 --> 00:34:37,992
How many?
514
00:34:39,159 --> 00:34:41,036
Millions. Why?
515
00:34:41,996 --> 00:34:44,790
You must find that power intoxicating.
516
00:34:47,209 --> 00:34:48,210
Uh...
517
00:34:50,045 --> 00:34:51,171
Jack, you've...
518
00:34:51,839 --> 00:34:52,923
you've been through a lot.
519
00:34:53,007 --> 00:34:55,384
I'm sure this all must be
very confusing for you.
520
00:34:56,552 --> 00:34:58,887
No, Madam President.
521
00:34:59,972 --> 00:35:01,390
It's created a hunger.
522
00:35:02,600 --> 00:35:03,559
A thirst.
523
00:35:04,643 --> 00:35:05,853
Jack, what...?
524
00:35:07,313 --> 00:35:08,355
Stop this, Jack.
525
00:35:09,607 --> 00:35:12,318
I've had paupers and fools
526
00:35:12,818 --> 00:35:15,321
emperors and statesmen.
527
00:35:16,488 --> 00:35:19,700
Power has a very unique taste.
528
00:35:21,368 --> 00:35:23,996
But death... it's all the same.
529
00:35:24,622 --> 00:35:26,749
Desperate and wanting.
530
00:35:27,416 --> 00:35:29,001
Jack!
531
00:35:48,270 --> 00:35:49,396
Where's Jack?
532
00:35:50,522 --> 00:35:52,316
She's already on board the helicopter.
533
00:35:57,279 --> 00:35:58,906
So what're you doing here?
534
00:35:59,657 --> 00:36:01,408
I came to see the captive...
535
00:36:02,951 --> 00:36:04,912
one last time.
536
00:36:09,333 --> 00:36:11,043
I know what it's like to be trapped.
537
00:36:12,920 --> 00:36:16,507
The ache to be back with those you love...
538
00:36:18,092 --> 00:36:19,009
and desire.
539
00:36:21,887 --> 00:36:22,846
Hm.
540
00:36:24,056 --> 00:36:25,432
The last time we saw each other
541
00:36:28,102 --> 00:36:30,479
I had great reason to be suspicious.
542
00:36:31,397 --> 00:36:33,065
I made a mistake.
543
00:36:35,234 --> 00:36:36,860
One I deeply regret.
544
00:36:36,985 --> 00:36:38,612
You could atone for it.
545
00:36:39,363 --> 00:36:40,614
Do you wish for that?
546
00:36:40,698 --> 00:36:41,949
More than anything.
547
00:36:42,783 --> 00:36:43,701
I swear it.
548
00:36:53,502 --> 00:36:55,129
Release her.
- Madam President?
549
00:36:55,295 --> 00:36:57,172
You can't.
- I can.
550
00:36:57,339 --> 00:36:59,758
I am the president, I can do as I wish.
551
00:37:00,426 --> 00:37:02,469
Is it not your job to follow my orders?
552
00:37:03,345 --> 00:37:05,305
Then open the door and let her out.
553
00:37:05,389 --> 00:37:06,807
Don't do this, OK?
554
00:37:06,890 --> 00:37:08,142
She's gonna kill all of you.
555
00:37:08,600 --> 00:37:10,811
She told you that she would! No!
- Get her out of here!
556
00:37:10,894 --> 00:37:11,770
No!
557
00:37:17,317 --> 00:37:18,360
Hm.
558
00:37:20,237 --> 00:37:21,405
Ma'am...
559
00:37:22,114 --> 00:37:24,575
You killed her.
- She wanted me dead, you hesitated.
560
00:37:25,993 --> 00:37:27,286
You. Open the door.
561
00:37:27,953 --> 00:37:28,829
Now!
562
00:37:47,973 --> 00:37:49,433
Not a step closer.
563
00:37:49,516 --> 00:37:51,101
You don't need your weapon with her.
564
00:37:58,817 --> 00:37:59,943
You see?
565
00:38:03,864 --> 00:38:06,366
She's as meek as a baby lamb.
566
00:38:44,238 --> 00:38:46,198
No, no, no. Please.
567
00:38:46,740 --> 00:38:48,450
Please untie me.
- I'm sorry.
568
00:38:48,742 --> 00:38:50,494
I have orders.
569
00:38:54,540 --> 00:38:57,960
You put that needle in her arm and
that's gonna be the last thing you ever do.
570
00:38:58,043 --> 00:38:59,169
Untie her.
571
00:38:59,711 --> 00:39:00,712
Now!
572
00:39:04,341 --> 00:39:05,926
There's gotta be somebody here.
573
00:39:11,640 --> 00:39:12,599
Hey!
574
00:39:13,058 --> 00:39:14,059
Hey!
575
00:39:16,603 --> 00:39:17,813
Anybody in there?
576
00:39:17,938 --> 00:39:19,690
Axel, I...
577
00:39:19,898 --> 00:39:20,899
Come on!
578
00:39:25,237 --> 00:39:27,948
Shit.
579
00:39:28,323 --> 00:39:30,284
Axel...
580
00:39:33,287 --> 00:39:34,746
Oh... Hey, buddy.
581
00:39:37,207 --> 00:39:38,959
Alright, buddy.
- I can't... I can't.
582
00:39:39,084 --> 00:39:40,335
Come on.
- I can't...
583
00:39:40,878 --> 00:39:42,087
I... I...
584
00:39:43,630 --> 00:39:45,382
What's happening?
585
00:39:51,555 --> 00:39:53,473
No, no, no, no.
586
00:39:53,724 --> 00:39:55,809
No, no, no.
Come on. Come on.
587
00:40:05,777 --> 00:40:07,195
Come on! Come on!
588
00:40:15,746 --> 00:40:16,663
Hey...
589
00:40:18,165 --> 00:40:19,207
Doc!
590
00:40:20,959 --> 00:40:21,919
Doc?
591
00:40:23,378 --> 00:40:25,756
If you're in there, open up.
592
00:40:28,550 --> 00:40:29,885
Don't leave us out here.
593
00:40:47,736 --> 00:40:49,613
We can't let them leave!
Where's Jack?
594
00:40:49,696 --> 00:40:52,366
She never made it back!
She's trapped in the Dark Realm!
595
00:40:53,283 --> 00:40:54,493
The grenade launcher.
596
00:41:45,919 --> 00:41:46,920
Hey...
597
00:41:50,882 --> 00:41:51,883
Hey.
598
00:41:53,218 --> 00:41:54,136
Hey!
599
00:41:54,511 --> 00:41:55,971
Somebody let me out!
600
00:41:56,805 --> 00:41:57,973
Somebody help!
601
00:41:59,141 --> 00:42:01,226
Somebody! Help!
602
00:42:01,393 --> 00:42:02,811
Don't lose hope.
603
00:42:02,936 --> 00:42:04,062
I'm right here.
604
00:42:10,360 --> 00:42:11,445
Help!
605
00:42:11,653 --> 00:42:12,738
Help!
606
00:42:12,863 --> 00:42:14,448
Somebody help!
607
00:42:17,325 --> 00:42:18,368
Help!