1 00:00:01,042 --> 00:00:02,710 Previously on Van Helsing... 2 00:00:03,211 --> 00:00:04,337 Sunshine Unit? 3 00:00:04,837 --> 00:00:05,922 Show's over, mother-- 4 00:00:06,130 --> 00:00:08,341 How would you like to proceed, Madam President? 5 00:00:08,424 --> 00:00:09,675 Sweet Willem. 6 00:00:14,555 --> 00:00:15,515 Ready? 7 00:00:20,978 --> 00:00:22,522 The Dark One... - Yeah? 8 00:00:22,813 --> 00:00:23,773 ...is gone. 9 00:00:23,856 --> 00:00:24,982 We have to save Jack! 10 00:00:25,066 --> 00:00:27,568 Wait! Her heart. She's not breathing. 11 00:00:27,652 --> 00:00:29,820 Wake up! - No, no, no! Somebody help me! 12 00:00:29,904 --> 00:00:31,781 Violet! Vi! No, no, no, no! 13 00:00:53,928 --> 00:00:56,180 We don't have a full account of what happened. 14 00:00:56,305 --> 00:00:57,890 Jack is stable for now. 15 00:00:59,517 --> 00:01:01,394 Well, we'll transport her back to a hospital 16 00:01:01,477 --> 00:01:03,604 get her to a point where she can be debriefed. 17 00:01:04,730 --> 00:01:08,526 Madam President, without better resources, I don't think she'll make it. 18 00:01:08,609 --> 00:01:12,071 Your chopper took some damage on the way in. That's a six-hour repair. 19 00:01:13,906 --> 00:01:15,491 Do you have any good news, Colonel? 20 00:01:15,950 --> 00:01:19,161 Or am I better off talking to Avery or Hansen? 21 00:01:23,040 --> 00:01:25,209 I think I need to fully brief you. 22 00:01:26,335 --> 00:01:27,420 In private. 23 00:01:31,882 --> 00:01:32,967 Poor kid. 24 00:01:34,302 --> 00:01:35,928 Can't imagine what she's been through. 25 00:01:37,013 --> 00:01:38,764 They got her all drugged up now. 26 00:01:39,765 --> 00:01:42,852 Strapped her in so when she comes to, she doesn't hurt herself. 27 00:01:45,354 --> 00:01:46,856 What the hell happened in there? 28 00:01:47,481 --> 00:01:48,524 I don't know. 29 00:01:49,567 --> 00:01:50,901 But whatever it was... 30 00:01:52,653 --> 00:01:53,946 it really messed her up. 31 00:01:55,281 --> 00:01:56,324 Jack... 32 00:01:57,033 --> 00:01:58,200 is that you? 33 00:01:58,576 --> 00:01:59,535 Jack? 34 00:01:59,827 --> 00:02:01,537 Save Jack. - Hey. 35 00:02:52,463 --> 00:02:54,548 Madam President-- - That is enough, Colonel. 36 00:02:54,632 --> 00:02:57,134 I want to talk to Avery and that's the end of it. 37 00:02:57,593 --> 00:02:58,469 Are we clear? 38 00:03:00,846 --> 00:03:01,931 Thank you. 39 00:03:04,558 --> 00:03:05,768 Madam President! 40 00:03:06,060 --> 00:03:07,353 Thank goodness you're here! 41 00:03:07,436 --> 00:03:08,896 You can fix all this! 42 00:03:09,397 --> 00:03:12,024 Fix what, exactly? - My false imprisonment. 43 00:03:12,692 --> 00:03:15,820 If you let me out, I can tell you-- - I am eager to hear your side. 44 00:03:16,153 --> 00:03:20,241 I really am, Avery, but this arrangement will be just fine for now. 45 00:03:23,285 --> 00:03:26,539 I-I came here to get answers for you 46 00:03:26,872 --> 00:03:30,960 about Hansen, his work, and at every turn I have been blocked. 47 00:03:31,127 --> 00:03:32,169 Why? 48 00:03:32,253 --> 00:03:33,838 What does Hansen stand to gain? 49 00:03:35,506 --> 00:03:36,507 Everything. 50 00:03:37,633 --> 00:03:40,177 Don't you realise who he's been working for all along? 51 00:03:40,386 --> 00:03:42,388 Blak Tek made Daywalkers. 52 00:03:42,471 --> 00:03:44,724 He's been in league with them from day one. 53 00:03:45,266 --> 00:03:46,434 Where is Hansen? 54 00:03:47,226 --> 00:03:48,686 I 'd like to question him as well. 55 00:03:50,187 --> 00:03:51,272 Escaped. 56 00:03:51,772 --> 00:03:52,857 Hiding. 57 00:03:53,065 --> 00:03:55,985 The colonel and his men were supposed to be hunting for him. 58 00:04:07,204 --> 00:04:08,539 There's a dead body on the floor. 59 00:04:10,708 --> 00:04:12,668 I had nothing to do with that. 60 00:04:14,962 --> 00:04:16,922 I don't know what the colonel has told you 61 00:04:17,757 --> 00:04:19,800 why he won't unlock the door. 62 00:04:20,926 --> 00:04:23,220 He's probably working with Hansen. 63 00:04:23,846 --> 00:04:26,348 You can't trust him or any of his men. 64 00:04:26,432 --> 00:04:27,600 I can prove it. 65 00:04:31,061 --> 00:04:32,188 You're right. 66 00:04:32,271 --> 00:04:33,689 She is fascinating. 67 00:04:34,023 --> 00:04:35,191 And very, very dangerous. 68 00:04:36,317 --> 00:04:37,860 Please, Madam President. 69 00:04:38,402 --> 00:04:39,945 You have to believe me. 70 00:04:42,990 --> 00:04:44,909 You've been married for a decade? 71 00:04:45,785 --> 00:04:48,788 I worked with your husband at the state department before the Rising. 72 00:04:48,871 --> 00:04:49,789 Of course. 73 00:04:51,415 --> 00:04:52,541 What's his name? 74 00:04:54,043 --> 00:04:55,127 Madam President... 75 00:04:55,211 --> 00:04:56,378 Where were you born? 76 00:04:56,462 --> 00:04:57,713 What town? - Please... 77 00:04:57,797 --> 00:04:59,256 What is your date of birth? 78 00:04:59,340 --> 00:05:01,175 Your old social security number? 79 00:05:01,634 --> 00:05:03,594 What is your daughter's name? 80 00:05:08,140 --> 00:05:09,141 You won't win. 81 00:05:11,185 --> 00:05:13,020 But you probably know that by now. 82 00:05:14,855 --> 00:05:16,732 You're just marking time. 83 00:05:18,442 --> 00:05:21,946 You're a dead woman walking to her own funeral. 84 00:05:24,615 --> 00:05:27,117 Is there a way to kill it? - Not sure. 85 00:05:27,409 --> 00:05:30,996 Sergeant Miller and his men might know. They have a unique profile and understanding. 86 00:05:31,080 --> 00:05:32,581 You're all dead! 87 00:05:32,873 --> 00:05:33,958 All of you! 88 00:05:34,208 --> 00:05:36,418 Each and every one of you! 89 00:05:49,014 --> 00:05:51,767 Kill it? You gotta take its head. It's the only way. 90 00:05:52,017 --> 00:05:53,602 Which means opening that door. 91 00:05:54,144 --> 00:05:55,729 Which I don't recommend. - Right. 92 00:05:56,146 --> 00:05:58,440 But if the Dark One is dead, then-- - We don't know that 93 00:05:58,691 --> 00:06:01,193 but that thing's still alive and if we open that door 94 00:06:01,277 --> 00:06:03,362 it'll try and kill all of us the first chance it gets. 95 00:06:03,445 --> 00:06:04,613 I agree, Madam President. 96 00:06:04,697 --> 00:06:08,075 So we're just to leave it in that sealed room until the end of time? 97 00:06:08,242 --> 00:06:10,578 That does not sound like an answer to me. 98 00:06:10,661 --> 00:06:12,913 Till you get better intel, that's your only play. 99 00:06:13,873 --> 00:06:17,376 If Hansen is dead then the only ones who know anything are his daughters. 100 00:06:17,459 --> 00:06:18,627 What's their status? 101 00:06:18,711 --> 00:06:20,796 Without a trauma team, better facilities... 102 00:06:20,963 --> 00:06:22,006 Sunshine Unit. 103 00:06:23,757 --> 00:06:25,301 That's where Hansen sent Doc. 104 00:06:25,426 --> 00:06:28,012 Supposed to be some kinda secret high-level lab. 105 00:06:34,101 --> 00:06:35,436 Yes, well, uh... 106 00:06:36,270 --> 00:06:38,063 they went offline several days ago 107 00:06:38,147 --> 00:06:40,900 and there hasn't been any communication since. 108 00:06:43,027 --> 00:06:44,236 I could lead a team. 109 00:06:45,029 --> 00:06:46,822 It's not far from here. Find out what happened. 110 00:06:46,906 --> 00:06:49,700 They maybe lost power, had an equipment malfunction. 111 00:06:49,909 --> 00:06:52,077 If that's the case, I could bring back a full triage unit 112 00:06:52,119 --> 00:06:53,871 get those girls stable, get the answers you need. 113 00:06:53,996 --> 00:06:55,039 I'm going with you. 114 00:06:55,456 --> 00:06:56,707 I gotta find Doc. 115 00:06:57,625 --> 00:06:59,376 This is not a mission for civilians. 116 00:06:59,460 --> 00:07:04,089 Madam President, I could use the help. He has unique abilities. 117 00:07:04,590 --> 00:07:05,799 Same with the sergeant. 118 00:07:06,091 --> 00:07:07,259 Oo-rah. 119 00:07:07,635 --> 00:07:09,053 I won't sit around here on my ass. 120 00:07:13,807 --> 00:07:14,808 Fine. 121 00:07:16,226 --> 00:07:17,394 Put it in motion. 122 00:07:18,228 --> 00:07:19,355 Gentlemen. 123 00:07:20,481 --> 00:07:21,357 Madam. 124 00:07:42,795 --> 00:07:44,046 Stay close. 125 00:07:44,964 --> 00:07:46,340 We need to stick together. 126 00:07:47,841 --> 00:07:49,051 What about those? 127 00:07:50,719 --> 00:07:51,845 No idea. 128 00:07:53,347 --> 00:07:54,556 I'm here. 129 00:07:55,182 --> 00:07:56,600 I will guide you. 130 00:07:57,393 --> 00:07:58,602 Trust me. 131 00:07:59,436 --> 00:08:00,729 Did you hear that? 132 00:08:01,063 --> 00:08:02,314 Sounded like... 133 00:08:03,107 --> 00:08:04,316 It's Vanessa. 134 00:08:10,614 --> 00:08:11,907 It's me. 135 00:08:12,074 --> 00:08:14,618 I'm right here, with you. 136 00:08:24,503 --> 00:08:25,379 Wait. 137 00:08:26,797 --> 00:08:28,298 What if she's in here? 138 00:08:51,613 --> 00:08:52,489 It's not her. 139 00:08:54,450 --> 00:08:57,286 Follow, and all will become clear. 140 00:08:58,495 --> 00:08:59,496 Her voice. 141 00:09:01,874 --> 00:09:03,333 It's coming from in there. 142 00:09:04,126 --> 00:09:05,502 Jack, wait. 143 00:09:16,180 --> 00:09:17,514 Come, my children. 144 00:09:18,807 --> 00:09:21,226 It is time you knew everything. 145 00:09:32,780 --> 00:09:34,323 Oh, you've come to kill me? 146 00:09:35,699 --> 00:09:38,535 To do what the other Van Helsings could not. 147 00:09:41,497 --> 00:09:42,790 That's why we were made. 148 00:09:42,915 --> 00:09:44,333 Is that what you believe? 149 00:09:44,458 --> 00:09:46,043 That's what our father told us. 150 00:09:47,044 --> 00:09:48,253 He sacrificed himself-- 151 00:09:48,337 --> 00:09:50,297 So that you could die for a lie? 152 00:09:50,464 --> 00:09:51,381 Don't listen to her. 153 00:09:52,257 --> 00:09:55,052 We just have to get close to her and end this. 154 00:09:55,135 --> 00:09:57,513 What if the end is merely just the beginning? 155 00:09:59,264 --> 00:10:02,476 I don't give a shit about your riddles. 156 00:10:06,271 --> 00:10:10,567 I welcome you here with open arms and this is how you behave? 157 00:10:10,734 --> 00:10:11,985 Oh, tsk, tsk, tsk. 158 00:10:15,531 --> 00:10:16,615 We need help. 159 00:10:17,491 --> 00:10:19,618 Abraham or Vanessa. 160 00:10:19,785 --> 00:10:20,786 Your mother? 161 00:10:23,956 --> 00:10:25,165 Sit with me. 162 00:10:27,751 --> 00:10:29,128 I will not harm you. 163 00:10:31,046 --> 00:10:32,923 Let me tell you what you do not know. 164 00:10:33,090 --> 00:10:34,633 You expect us to trust you? 165 00:10:35,050 --> 00:10:37,970 In the end, if you wish 166 00:10:38,887 --> 00:10:41,098 I will bear my neck to you both 167 00:10:41,431 --> 00:10:43,559 and you can fulfill your destiny. 168 00:10:44,977 --> 00:10:47,563 But it may well be that the destiny you have been told 169 00:10:48,272 --> 00:10:52,818 is, in fact, not your destiny at all. 170 00:11:00,784 --> 00:11:01,827 Mind if I join you? 171 00:11:02,494 --> 00:11:03,412 No. 172 00:11:10,711 --> 00:11:12,713 Are you two close? - Yes. 173 00:11:13,005 --> 00:11:14,423 Oh, Violet, she saved my life. 174 00:11:14,882 --> 00:11:15,841 Hmm. 175 00:11:16,508 --> 00:11:17,551 But Jack... 176 00:11:18,510 --> 00:11:19,887 just kinda gave it back to me. 177 00:11:22,931 --> 00:11:24,016 I owe them both... 178 00:11:24,808 --> 00:11:25,893 everything. 179 00:11:27,394 --> 00:11:28,979 And now there's nothing I can do. 180 00:11:33,233 --> 00:11:36,528 Ten years ago, it was me sitting beside a hospital bed 181 00:11:37,905 --> 00:11:39,072 powerless. 182 00:11:40,157 --> 00:11:41,825 Praying for a miracle. 183 00:11:48,040 --> 00:11:50,125 My son, Ben, was 12. 184 00:11:51,543 --> 00:11:55,047 He was obsessed with baseball and wrestling and... 185 00:11:55,964 --> 00:11:58,675 books about space travel. 186 00:12:00,427 --> 00:12:04,097 I'll never forget when he hit three home runs in one game. 187 00:12:05,140 --> 00:12:07,017 The first time he told me about... 188 00:12:08,644 --> 00:12:09,645 kissing a girl. 189 00:12:13,774 --> 00:12:16,610 Boy, you don't truly understand 190 00:12:17,653 --> 00:12:20,614 how important those moments are when they're happening 191 00:12:23,116 --> 00:12:27,579 and how much they hurt when all you have is the memory to hang onto. 192 00:12:33,543 --> 00:12:34,503 Um... 193 00:12:35,629 --> 00:12:37,381 why are you telling me all of this? 194 00:12:37,464 --> 00:12:40,300 Well, Ivory, it seems that in all of this 195 00:12:40,384 --> 00:12:43,095 you are about the closest thing I have to an ally 196 00:12:43,553 --> 00:12:45,138 and I need your help. 197 00:12:46,431 --> 00:12:47,391 Um... 198 00:12:47,683 --> 00:12:50,185 I don't think you really realise-- - I know. 199 00:12:51,853 --> 00:12:53,272 I know what you were. 200 00:12:54,398 --> 00:12:57,067 I saw the transformation with my own eyes. 201 00:12:57,901 --> 00:12:59,152 That's why I'm here. 202 00:13:01,154 --> 00:13:03,782 I need to know everything that you know. 203 00:13:05,367 --> 00:13:06,910 What we may still be up against. 204 00:13:06,994 --> 00:13:09,454 Those sisters, what they can do. That... 205 00:13:11,081 --> 00:13:13,834 thing we have locked away. 206 00:13:18,922 --> 00:13:20,424 Will you help me? 207 00:13:25,220 --> 00:13:26,638 Quietly. 208 00:13:28,015 --> 00:13:29,808 With great calm... 209 00:13:31,184 --> 00:13:33,186 fate unfolds. 210 00:13:39,776 --> 00:13:40,777 Lies... 211 00:13:41,403 --> 00:13:43,405 Lies... 212 00:13:44,865 --> 00:13:46,033 It's not the truth... 213 00:13:46,199 --> 00:13:47,409 It's not the truth... 214 00:13:49,161 --> 00:13:50,203 Lies... 215 00:13:52,164 --> 00:13:53,290 It's not the truth... 216 00:13:54,124 --> 00:13:58,128 Trust. Is it really so impossible? 217 00:13:59,004 --> 00:14:01,298 You're the reason our family was ripped apart. 218 00:14:05,510 --> 00:14:07,304 We need to kill her before she kills us. 219 00:14:07,387 --> 00:14:09,306 This is my domain. 220 00:14:09,681 --> 00:14:12,351 If I wanted you dead, you already would be. 221 00:14:12,768 --> 00:14:13,935 Sit. 222 00:14:33,288 --> 00:14:34,331 Sit. 223 00:14:39,002 --> 00:14:42,422 You need to understand who your mother really is. 224 00:14:52,724 --> 00:14:53,934 Just as it should be. 225 00:14:54,309 --> 00:14:55,811 The three of us together. 226 00:14:56,436 --> 00:14:57,312 Hm? 227 00:14:57,938 --> 00:15:00,023 This is Colonel Nicholson from Bravo Company 228 00:15:00,107 --> 00:15:02,317 calling Sunshine Command and Control. Does anybody copy? 229 00:15:16,039 --> 00:15:17,165 Alright, go. 230 00:15:17,707 --> 00:15:21,128 Figured as we get closer, we'd get 'em on the short wave. No dice. 231 00:15:21,211 --> 00:15:23,797 How many people are we expecting at this Sunshine Unit? 232 00:15:23,880 --> 00:15:26,133 - Keep six, threes and nines. - Ten-four. 233 00:15:26,383 --> 00:15:28,552 Main, support staff, security detail. 234 00:15:29,094 --> 00:15:30,137 About three dozen. 235 00:15:30,762 --> 00:15:33,265 What if it's not just a busted radio? What then? 236 00:15:35,016 --> 00:15:38,103 I will deal with worst-case scenario if it comes to it. 237 00:15:38,311 --> 00:15:40,647 This whole thing's worst-case scenario at this point. 238 00:15:41,022 --> 00:15:42,816 Your pessimism is contagious. 239 00:15:43,150 --> 00:15:44,484 Sunshine Unit, come in. 240 00:15:45,652 --> 00:15:46,862 Sunshine Unit, come in. 241 00:15:47,863 --> 00:15:49,072 OK, careful. 242 00:15:49,531 --> 00:15:50,824 They still got power. 243 00:15:52,492 --> 00:15:53,743 No signs of struggle. 244 00:15:55,287 --> 00:15:56,580 Maybe they bugged out. 245 00:15:57,873 --> 00:15:59,749 Or retreated back to the facility. 246 00:15:59,833 --> 00:16:00,792 Why? 247 00:16:01,543 --> 00:16:03,420 I don't know. Corporal, get the gate. 248 00:16:04,045 --> 00:16:05,046 Take point. 249 00:16:09,759 --> 00:16:11,261 Come on. Go, go, go. 250 00:16:23,148 --> 00:16:25,317 What's this Sunshine Unit up to, anyway? 251 00:16:26,193 --> 00:16:27,486 Working on a solution. 252 00:16:28,153 --> 00:16:29,362 We'll leave it at that. 253 00:16:29,446 --> 00:16:31,239 More than just a solution. 254 00:16:31,406 --> 00:16:35,160 This is the place that blue shit, Solicite, got turned into a vaccine. 255 00:16:35,994 --> 00:16:37,162 How do you know about that? 256 00:16:37,329 --> 00:16:40,457 Avery and Hansen's files from Fort Collins. 257 00:16:41,041 --> 00:16:43,793 They went from repelling vampires to flat out killing 'em. 258 00:16:43,919 --> 00:16:45,462 That's what Doc got caught up in. 259 00:16:45,712 --> 00:16:48,173 Judging by Denver, that didn't turn out so good. 260 00:16:48,548 --> 00:16:51,384 The President was committed to keeping all options open. 261 00:16:52,844 --> 00:16:54,304 Then she saw that broadcast. 262 00:16:55,388 --> 00:16:57,057 Violet turning vampires human. 263 00:16:57,724 --> 00:16:59,142 Objectives changed. 264 00:17:02,896 --> 00:17:04,147 What the hell is this? 265 00:17:04,606 --> 00:17:06,107 This doesn't look so good. 266 00:17:06,316 --> 00:17:07,943 The hell are we dealing with here? 267 00:17:08,026 --> 00:17:09,194 Not a clue. 268 00:17:13,281 --> 00:17:14,324 Spread out. 269 00:17:18,119 --> 00:17:19,287 Doesn't look good... 270 00:17:23,542 --> 00:17:24,918 They're here. Go up. 271 00:17:25,877 --> 00:17:26,753 Roger that. 272 00:17:26,836 --> 00:17:28,630 Woah. 273 00:17:29,089 --> 00:17:30,340 Daywalkers? 274 00:17:32,717 --> 00:17:33,802 There's more over here. 275 00:17:36,346 --> 00:17:37,639 Not a mark on 'em. 276 00:17:40,183 --> 00:17:42,435 Still got their heads but dead as disco. 277 00:17:43,770 --> 00:17:44,813 What? 278 00:17:48,775 --> 00:17:50,986 This powder, that some new version of that blue shit? 279 00:17:51,736 --> 00:17:53,363 Maybe they figured it out this time. 280 00:17:54,030 --> 00:17:54,990 Yeah. 281 00:17:59,911 --> 00:18:01,788 Oh... - Hey, hey, whoa, Julius. 282 00:18:01,913 --> 00:18:02,914 Julius, you alright? 283 00:18:03,540 --> 00:18:04,749 Yeah. - You good? 284 00:18:05,000 --> 00:18:06,751 Yeah, I'm OK. Just kinda a little dizzy. 285 00:18:07,294 --> 00:18:08,336 I'm good. 286 00:18:09,421 --> 00:18:10,547 I'm OK. 287 00:18:27,647 --> 00:18:28,732 Jesus Christ. 288 00:18:52,964 --> 00:18:54,049 Jesus Christ. 289 00:19:02,223 --> 00:19:03,516 Goddammit. 290 00:19:05,435 --> 00:19:06,770 Dammit. 291 00:19:13,943 --> 00:19:15,278 We gotta take its head. 292 00:19:15,403 --> 00:19:16,655 Nicholson! - Nicholson! Come back here! 293 00:19:21,493 --> 00:19:22,702 Nicholson! 294 00:19:22,827 --> 00:19:23,828 Goddammit! 295 00:19:25,705 --> 00:19:26,748 No! 296 00:19:27,832 --> 00:19:29,167 Kill it! 297 00:19:29,334 --> 00:19:30,460 No! 298 00:19:42,555 --> 00:19:43,848 What the hell was that? 299 00:19:44,641 --> 00:19:45,767 What the fuck? 300 00:20:03,993 --> 00:20:06,079 Axel! Axel! 301 00:20:19,509 --> 00:20:20,802 I think you got him. 302 00:20:25,890 --> 00:20:26,891 Well... 303 00:20:27,559 --> 00:20:29,686 whatever this orange powder did to the other Daywalkers 304 00:20:29,769 --> 00:20:31,938 it sure as shit did the opposite to that dude. 305 00:20:32,689 --> 00:20:33,815 You OK? 306 00:20:35,316 --> 00:20:36,276 Yeah. 307 00:20:36,651 --> 00:20:38,194 That thing hit like a sledgehammer. 308 00:20:38,278 --> 00:20:39,487 No shit. - You? 309 00:20:39,863 --> 00:20:41,114 Yeah, I'll heal. 310 00:20:44,075 --> 00:20:45,201 Axel? 311 00:20:46,411 --> 00:20:47,495 What? 312 00:20:48,747 --> 00:20:49,998 You ain't healing. 313 00:20:55,712 --> 00:20:57,589 What the hell is happening to us? 314 00:21:00,008 --> 00:21:02,051 You don't know anything about our mother. 315 00:21:02,218 --> 00:21:05,472 Oh, sweet child. Neither do you. 316 00:21:05,930 --> 00:21:08,266 I know you took her from us. - Yes, indeed. 317 00:21:08,683 --> 00:21:10,268 Your mother was taken from you. 318 00:21:11,519 --> 00:21:13,938 Willem told you so many things, didn't he? 319 00:21:15,064 --> 00:21:16,983 Comforting stories to make you comply 320 00:21:17,066 --> 00:21:20,445 to keep you from questions he didn't want asked. 321 00:21:20,695 --> 00:21:23,948 Like the fact we're both Van Helsings, your sworn enemy? 322 00:21:24,491 --> 00:21:25,742 We know that's true. 323 00:21:26,075 --> 00:21:29,871 Did he ever tell you how you came to be as you are? 324 00:21:30,413 --> 00:21:32,207 He showed us. - Honestly? 325 00:21:32,832 --> 00:21:34,125 All truth? 326 00:21:39,672 --> 00:21:42,008 Lies are like drops of rain. 327 00:21:43,092 --> 00:21:46,054 A few of them seem not to matter but enough of them 328 00:21:46,513 --> 00:21:47,889 and you can drown. 329 00:21:59,859 --> 00:22:01,444 He showed you a fiction. 330 00:22:01,528 --> 00:22:03,863 Perhaps now we can tell the real story. 331 00:22:08,159 --> 00:22:09,327 Dad? 332 00:22:09,786 --> 00:22:11,120 Don't believe it, Jack. 333 00:22:11,412 --> 00:22:13,248 You know she can get inside our heads. 334 00:22:16,709 --> 00:22:17,752 Jack. 335 00:22:18,920 --> 00:22:19,838 Jack! 336 00:22:20,380 --> 00:22:21,464 Jack, stay here! 337 00:22:23,091 --> 00:22:24,300 As you wish. 338 00:22:25,218 --> 00:22:26,719 She'll face the truth alone. 339 00:22:36,688 --> 00:22:37,689 Hm. 340 00:22:40,942 --> 00:22:42,235 Do not want this. 341 00:22:44,445 --> 00:22:47,574 Want must surrender to need. 342 00:22:47,907 --> 00:22:49,534 Do not make me betray them further. 343 00:22:49,951 --> 00:22:52,620 Do you not see why we must? 344 00:22:55,707 --> 00:22:59,669 You are one with me now 345 00:23:00,169 --> 00:23:01,337 not them. 346 00:23:02,130 --> 00:23:04,257 And they will eternally be our enemies. 347 00:23:05,884 --> 00:23:07,719 There is only one way 348 00:23:08,636 --> 00:23:11,764 to safeguard ourselves against their threat. 349 00:23:15,518 --> 00:23:19,230 When the time comes, you must use what I have given you. 350 00:23:20,648 --> 00:23:24,110 The strength that I have bitten into your blood. 351 00:23:26,529 --> 00:23:29,157 Make what will bring me back to this world. 352 00:23:37,206 --> 00:23:38,541 Join with them. 353 00:23:41,461 --> 00:23:43,254 Make me a part of them. 354 00:24:10,782 --> 00:24:13,201 This is how we were made? 355 00:24:14,577 --> 00:24:15,620 No. 356 00:24:15,995 --> 00:24:17,330 It's not possible. 357 00:24:17,580 --> 00:24:21,084 The Dark One was locked away by Abraham centuries before we were born. 358 00:24:22,293 --> 00:24:23,252 She couldn't have. 359 00:24:23,336 --> 00:24:26,214 I reached out to him much as Bathory reached out to Vanessa 360 00:24:26,297 --> 00:24:28,925 or she reached out to you, in dreams. 361 00:24:29,759 --> 00:24:31,844 In whispered voices in the wind. 362 00:24:42,188 --> 00:24:43,731 No, Jack, that's not real. 363 00:24:43,940 --> 00:24:45,191 It's in your head. 364 00:24:46,859 --> 00:24:48,152 Is it done? 365 00:24:49,570 --> 00:24:50,822 As you demanded. 366 00:24:51,406 --> 00:24:52,532 As I must. 367 00:24:52,907 --> 00:24:55,910 For you are my master, forever and always. 368 00:24:56,536 --> 00:24:57,578 No. 369 00:24:58,121 --> 00:25:01,541 You are his, theirs, mine. 370 00:25:02,125 --> 00:25:03,418 Forever and always. 371 00:25:08,715 --> 00:25:11,926 Everything he said, a lie within a lie. 372 00:25:12,135 --> 00:25:14,303 Jack, don't listen to her. 373 00:25:15,013 --> 00:25:16,931 He sacrificed himself for us. 374 00:25:17,140 --> 00:25:18,433 He made us. 375 00:25:19,017 --> 00:25:20,268 We're Van Helsings. 376 00:25:20,518 --> 00:25:22,145 You told me not to trust him. 377 00:25:23,229 --> 00:25:24,605 Now I understand why. 378 00:25:28,067 --> 00:25:29,360 Get your hands off her! 379 00:25:29,944 --> 00:25:31,362 Save her from herself... 380 00:25:32,155 --> 00:25:33,281 Jack... 381 00:25:33,573 --> 00:25:34,866 You have to... 382 00:25:39,495 --> 00:25:40,538 What? 383 00:25:43,291 --> 00:25:44,459 Let me go! 384 00:25:44,751 --> 00:25:45,960 Let me go! 385 00:25:46,419 --> 00:25:47,754 Hey! 386 00:25:48,755 --> 00:25:51,591 Let me go! Let me go! 387 00:25:53,968 --> 00:25:55,178 Let me go! 388 00:26:05,396 --> 00:26:07,857 Jack! Hey. Hey... 389 00:26:07,940 --> 00:26:09,484 Shh, it's OK, it's OK. 390 00:26:09,776 --> 00:26:11,360 It's me. It's Ivory. It's OK. 391 00:26:18,701 --> 00:26:19,869 And then what happened? 392 00:26:20,745 --> 00:26:22,163 My sister attacked her. 393 00:26:23,164 --> 00:26:24,082 The Dark One? 394 00:26:26,751 --> 00:26:28,294 The next thing I remember 395 00:26:29,128 --> 00:26:30,838 Violet had pinned her to the ground. 396 00:26:31,130 --> 00:26:32,131 How? 397 00:26:33,716 --> 00:26:34,759 I don't know. 398 00:26:36,094 --> 00:26:39,430 And were you or your sister able to bite her? 399 00:26:39,972 --> 00:26:41,933 Or be bitten? - What? 400 00:26:42,016 --> 00:26:44,143 With the special coating that you have in your blood 401 00:26:44,227 --> 00:26:45,686 that Hansen designed. 402 00:26:46,729 --> 00:26:48,439 So that you could kill the Dark One. 403 00:26:55,154 --> 00:26:56,114 She needs to rest. 404 00:26:56,197 --> 00:26:59,367 And I promise there will be time for that but right now I need answers. 405 00:27:00,159 --> 00:27:01,786 I need to know, did you succeed? 406 00:27:02,495 --> 00:27:04,205 Is the Dark One dead? 407 00:27:10,962 --> 00:27:12,213 She's gone. 408 00:27:13,339 --> 00:27:14,590 Gone forever. 409 00:27:17,760 --> 00:27:19,095 Get off me! 410 00:27:20,972 --> 00:27:22,390 Let me go! 411 00:27:26,686 --> 00:27:28,479 Let me go! I have to see... 412 00:27:35,778 --> 00:27:37,697 Stop! I have to save Jack! 413 00:27:37,905 --> 00:27:39,866 I tried sedating her but it didn't last long. 414 00:27:39,949 --> 00:27:42,285 She woke up and went crazy. Some kind of psychotic break. 415 00:27:43,035 --> 00:27:44,620 Give her a stronger dose. 416 00:27:45,746 --> 00:27:47,999 You gotta listen to me. You're all gonna die! 417 00:27:48,791 --> 00:27:49,917 You're all gonna die! 418 00:27:50,209 --> 00:27:51,169 Get off! 419 00:27:53,671 --> 00:27:55,214 No! No... 420 00:27:55,464 --> 00:27:56,632 My sister... 421 00:27:57,466 --> 00:27:58,593 Get off... 422 00:28:03,097 --> 00:28:04,974 My... my sister... 423 00:28:14,483 --> 00:28:15,568 My sister... 424 00:28:18,196 --> 00:28:19,572 I have to save her... 425 00:28:19,697 --> 00:28:22,200 Jack. Jack, listen to me. 426 00:28:22,491 --> 00:28:23,576 We have to kill her. 427 00:28:23,826 --> 00:28:25,244 It's no use. 428 00:28:25,578 --> 00:28:29,290 I planted the seed for this long ago in dreams. 429 00:28:29,916 --> 00:28:30,875 In reality. 430 00:28:31,042 --> 00:28:32,293 What're you talking about? 431 00:28:32,376 --> 00:28:35,755 When you reached out to Abraham, I made contact with your sister. 432 00:28:36,881 --> 00:28:39,258 Part of me entwined with her. 433 00:28:39,842 --> 00:28:40,718 No. 434 00:28:41,385 --> 00:28:42,887 She's too strong for that. 435 00:28:43,054 --> 00:28:44,388 Is she? 436 00:28:46,599 --> 00:28:49,018 My beloved Bathory took her on the next step. 437 00:28:49,227 --> 00:28:52,897 She accessed her mind, leaving the seed there to take root 438 00:28:53,272 --> 00:28:55,233 grow, thrive... 439 00:28:55,816 --> 00:28:59,195 until this time came when we were reunited. 440 00:28:59,737 --> 00:29:00,780 Hm? 441 00:29:01,489 --> 00:29:02,490 Jack. 442 00:29:03,866 --> 00:29:04,742 Jack. 443 00:29:05,034 --> 00:29:06,244 Fight this. 444 00:29:09,247 --> 00:29:10,456 Fight her. 445 00:29:11,374 --> 00:29:14,752 It's not too late for you to join with us, you know? 446 00:29:15,962 --> 00:29:17,129 Never gonna happen. 447 00:29:17,213 --> 00:29:19,257 Oh, but it already has, don't you see? 448 00:29:20,132 --> 00:29:23,135 You both played right into my hand. 449 00:29:24,553 --> 00:29:28,182 I laid a path for you as well, long ago. 450 00:29:28,641 --> 00:29:29,642 No... 451 00:29:37,566 --> 00:29:38,693 Violet. 452 00:29:41,362 --> 00:29:42,571 It's OK. 453 00:29:44,115 --> 00:29:46,075 Don't be afraid. 454 00:29:48,202 --> 00:29:50,788 No... It wasn't you. 455 00:29:52,206 --> 00:29:54,542 It was Vanessa. - I laid a trap for you both. 456 00:29:54,917 --> 00:29:56,502 It brought you here 457 00:29:56,961 --> 00:29:59,422 to serve in my salvation! 458 00:29:59,755 --> 00:30:00,756 No! 459 00:30:03,301 --> 00:30:05,553 You have made this moment possible. 460 00:30:05,928 --> 00:30:10,266 Your ignorant self-belief, your father's foolishness. 461 00:30:10,933 --> 00:30:12,560 He saw you for what you are. 462 00:30:13,102 --> 00:30:15,855 A cancer to be cut out! 463 00:30:15,938 --> 00:30:17,273 Willem turned against me. 464 00:30:17,898 --> 00:30:20,735 He lacked faith in my supremacy. 465 00:30:22,445 --> 00:30:24,989 A piece of humanity that never left his soul. 466 00:30:25,614 --> 00:30:29,493 I offered him eternal life and he threw it all away. 467 00:30:30,369 --> 00:30:31,412 For what? 468 00:30:34,081 --> 00:30:35,458 And now, my beloved... 469 00:30:38,044 --> 00:30:41,130 it is time you served your purpose. 470 00:30:59,231 --> 00:31:01,108 Oh, Abraham. 471 00:31:06,155 --> 00:31:08,115 My saviour after all. 472 00:31:13,079 --> 00:31:16,040 You've got the colour back in your cheeks. Good. 473 00:31:16,332 --> 00:31:19,085 We'll get you to 100% when we're back in the real world. 474 00:31:20,002 --> 00:31:21,003 Real world? 475 00:31:22,129 --> 00:31:25,174 Well, we can't stay here, Jack. You're too crucial to our objectives. 476 00:31:25,299 --> 00:31:26,967 I need to take you some place safe 477 00:31:27,343 --> 00:31:30,012 so we can talk about everything. 478 00:31:31,639 --> 00:31:33,307 Notify my security detail. 479 00:31:33,391 --> 00:31:35,393 Prep the chopper. Wheels up in 30 minutes. 480 00:31:35,935 --> 00:31:36,977 Yes, ma'am. 481 00:31:37,061 --> 00:31:38,145 What about me? 482 00:31:38,312 --> 00:31:39,397 And Violet? 483 00:31:39,814 --> 00:31:41,899 Ivory, you're mission-critical. 484 00:31:42,650 --> 00:31:44,110 I'm counting on your help. 485 00:31:45,486 --> 00:31:48,030 We'll get her healthy, I promise. Don't worry. 486 00:31:50,157 --> 00:31:51,742 We want the same things. 487 00:31:55,454 --> 00:31:56,580 Madam President. 488 00:31:58,165 --> 00:31:59,291 My sister... 489 00:31:59,625 --> 00:32:01,502 I 'd like to see her before we leave. 490 00:32:02,461 --> 00:32:03,421 Of course. 491 00:32:24,191 --> 00:32:25,359 Would you mind... 492 00:32:26,777 --> 00:32:28,028 if we had a moment? 493 00:32:30,906 --> 00:32:31,991 Of course. 494 00:32:48,215 --> 00:32:49,383 Hi, Violet. 495 00:32:50,634 --> 00:32:52,386 Mm... - I know you can hear me. 496 00:32:54,054 --> 00:32:55,890 I just wanted to say thank you. 497 00:32:58,100 --> 00:33:00,144 If it weren't for you, I wouldn't be here. 498 00:33:12,198 --> 00:33:13,949 But you shouldn't have tried to stop me. 499 00:33:16,327 --> 00:33:20,289 Once I opened that portal again, jumping in after me was futile. 500 00:33:23,000 --> 00:33:24,293 Now you're trapped here. 501 00:33:25,252 --> 00:33:26,420 Like this. 502 00:33:30,883 --> 00:33:32,885 And I'm free. 503 00:34:07,002 --> 00:34:08,754 We really need to be going. 504 00:34:09,505 --> 00:34:10,548 Yes. 505 00:34:11,840 --> 00:34:12,716 But a question. 506 00:34:13,467 --> 00:34:14,426 Sure. 507 00:34:17,304 --> 00:34:18,222 This... 508 00:34:19,098 --> 00:34:20,391 real world... 509 00:34:22,268 --> 00:34:23,811 you are in charge there? 510 00:34:26,730 --> 00:34:29,233 Some would argue that, but yes, I am. 511 00:34:30,776 --> 00:34:31,986 And the people... 512 00:34:33,112 --> 00:34:34,572 safe from all this? 513 00:34:36,657 --> 00:34:37,992 How many? 514 00:34:39,159 --> 00:34:41,036 Millions. Why? 515 00:34:41,996 --> 00:34:44,790 You must find that power intoxicating. 516 00:34:47,209 --> 00:34:48,210 Uh... 517 00:34:50,045 --> 00:34:51,171 Jack, you've... 518 00:34:51,839 --> 00:34:52,923 you've been through a lot. 519 00:34:53,007 --> 00:34:55,384 I'm sure this all must be very confusing for you. 520 00:34:56,552 --> 00:34:58,887 No, Madam President. 521 00:34:59,972 --> 00:35:01,390 It's created a hunger. 522 00:35:02,600 --> 00:35:03,559 A thirst. 523 00:35:04,643 --> 00:35:05,853 Jack, what...? 524 00:35:07,313 --> 00:35:08,355 Stop this, Jack. 525 00:35:09,607 --> 00:35:12,318 I've had paupers and fools 526 00:35:12,818 --> 00:35:15,321 emperors and statesmen. 527 00:35:16,488 --> 00:35:19,700 Power has a very unique taste. 528 00:35:21,368 --> 00:35:23,996 But death... it's all the same. 529 00:35:24,622 --> 00:35:26,749 Desperate and wanting. 530 00:35:27,416 --> 00:35:29,001 Jack! 531 00:35:48,270 --> 00:35:49,396 Where's Jack? 532 00:35:50,522 --> 00:35:52,316 She's already on board the helicopter. 533 00:35:57,279 --> 00:35:58,906 So what're you doing here? 534 00:35:59,657 --> 00:36:01,408 I came to see the captive... 535 00:36:02,951 --> 00:36:04,912 one last time. 536 00:36:09,333 --> 00:36:11,043 I know what it's like to be trapped. 537 00:36:12,920 --> 00:36:16,507 The ache to be back with those you love... 538 00:36:18,092 --> 00:36:19,009 and desire. 539 00:36:21,887 --> 00:36:22,846 Hm. 540 00:36:24,056 --> 00:36:25,432 The last time we saw each other 541 00:36:28,102 --> 00:36:30,479 I had great reason to be suspicious. 542 00:36:31,397 --> 00:36:33,065 I made a mistake. 543 00:36:35,234 --> 00:36:36,860 One I deeply regret. 544 00:36:36,985 --> 00:36:38,612 You could atone for it. 545 00:36:39,363 --> 00:36:40,614 Do you wish for that? 546 00:36:40,698 --> 00:36:41,949 More than anything. 547 00:36:42,783 --> 00:36:43,701 I swear it. 548 00:36:53,502 --> 00:36:55,129 Release her. - Madam President? 549 00:36:55,295 --> 00:36:57,172 You can't. - I can. 550 00:36:57,339 --> 00:36:59,758 I am the president, I can do as I wish. 551 00:37:00,426 --> 00:37:02,469 Is it not your job to follow my orders? 552 00:37:03,345 --> 00:37:05,305 Then open the door and let her out. 553 00:37:05,389 --> 00:37:06,807 Don't do this, OK? 554 00:37:06,890 --> 00:37:08,142 She's gonna kill all of you. 555 00:37:08,600 --> 00:37:10,811 She told you that she would! No! - Get her out of here! 556 00:37:10,894 --> 00:37:11,770 No! 557 00:37:17,317 --> 00:37:18,360 Hm. 558 00:37:20,237 --> 00:37:21,405 Ma'am... 559 00:37:22,114 --> 00:37:24,575 You killed her. - She wanted me dead, you hesitated. 560 00:37:25,993 --> 00:37:27,286 You. Open the door. 561 00:37:27,953 --> 00:37:28,829 Now! 562 00:37:47,973 --> 00:37:49,433 Not a step closer. 563 00:37:49,516 --> 00:37:51,101 You don't need your weapon with her. 564 00:37:58,817 --> 00:37:59,943 You see? 565 00:38:03,864 --> 00:38:06,366 She's as meek as a baby lamb. 566 00:38:44,238 --> 00:38:46,198 No, no, no. Please. 567 00:38:46,740 --> 00:38:48,450 Please untie me. - I'm sorry. 568 00:38:48,742 --> 00:38:50,494 I have orders. 569 00:38:54,540 --> 00:38:57,960 You put that needle in her arm and that's gonna be the last thing you ever do. 570 00:38:58,043 --> 00:38:59,169 Untie her. 571 00:38:59,711 --> 00:39:00,712 Now! 572 00:39:04,341 --> 00:39:05,926 There's gotta be somebody here. 573 00:39:11,640 --> 00:39:12,599 Hey! 574 00:39:13,058 --> 00:39:14,059 Hey! 575 00:39:16,603 --> 00:39:17,813 Anybody in there? 576 00:39:17,938 --> 00:39:19,690 Axel, I... 577 00:39:19,898 --> 00:39:20,899 Come on! 578 00:39:25,237 --> 00:39:27,948 Shit. 579 00:39:28,323 --> 00:39:30,284 Axel... 580 00:39:33,287 --> 00:39:34,746 Oh... Hey, buddy. 581 00:39:37,207 --> 00:39:38,959 Alright, buddy. - I can't... I can't. 582 00:39:39,084 --> 00:39:40,335 Come on. - I can't... 583 00:39:40,878 --> 00:39:42,087 I... I... 584 00:39:43,630 --> 00:39:45,382 What's happening? 585 00:39:51,555 --> 00:39:53,473 No, no, no, no. 586 00:39:53,724 --> 00:39:55,809 No, no, no. Come on. Come on. 587 00:40:05,777 --> 00:40:07,195 Come on! Come on! 588 00:40:15,746 --> 00:40:16,663 Hey... 589 00:40:18,165 --> 00:40:19,207 Doc! 590 00:40:20,959 --> 00:40:21,919 Doc? 591 00:40:23,378 --> 00:40:25,756 If you're in there, open up. 592 00:40:28,550 --> 00:40:29,885 Don't leave us out here. 593 00:40:47,736 --> 00:40:49,613 We can't let them leave! Where's Jack? 594 00:40:49,696 --> 00:40:52,366 She never made it back! She's trapped in the Dark Realm! 595 00:40:53,283 --> 00:40:54,493 The grenade launcher. 596 00:41:45,919 --> 00:41:46,920 Hey... 597 00:41:50,882 --> 00:41:51,883 Hey. 598 00:41:53,218 --> 00:41:54,136 Hey! 599 00:41:54,511 --> 00:41:55,971 Somebody let me out! 600 00:41:56,805 --> 00:41:57,973 Somebody help! 601 00:41:59,141 --> 00:42:01,226 Somebody! Help! 602 00:42:01,393 --> 00:42:02,811 Don't lose hope. 603 00:42:02,936 --> 00:42:04,062 I'm right here. 604 00:42:10,360 --> 00:42:11,445 Help! 605 00:42:11,653 --> 00:42:12,738 Help! 606 00:42:12,863 --> 00:42:14,448 Somebody help! 607 00:42:17,325 --> 00:42:18,368 Help!