1 00:00:06,949 --> 00:00:08,174 Previously: 2 00:00:08,175 --> 00:00:10,967 It just feels like you showing up was meant to be somehow. 3 00:00:10,968 --> 00:00:12,228 I found her. I found Jennifer. 4 00:00:12,229 --> 00:00:14,522 They transferred her to someplace called Loveland. 5 00:00:14,523 --> 00:00:16,625 Loveland is a prison colony. 6 00:00:19,601 --> 00:00:21,035 Don't move! 7 00:00:21,036 --> 00:00:22,773 Chad? 8 00:00:23,573 --> 00:00:25,140 Unless you perform some heinous crime, 9 00:00:25,141 --> 00:00:27,642 you won't be seeing her anytime soon. 10 00:00:29,611 --> 00:00:30,845 No!!! 11 00:00:30,846 --> 00:00:32,414 What are you? 12 00:00:32,415 --> 00:00:33,682 The light. 13 00:00:33,683 --> 00:00:36,744 I help you find your wife, you help me get back to Sarah, deal? 14 00:00:36,745 --> 00:00:41,745 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 15 00:02:00,688 --> 00:02:02,490 Jesus Christ. 16 00:02:10,409 --> 00:02:12,477 Hey man, thanks for stopping. 17 00:02:12,478 --> 00:02:13,913 Did I have a choice? 18 00:02:20,419 --> 00:02:22,322 Hitchhikers, huh? 19 00:02:24,196 --> 00:02:25,220 Watch it. 20 00:02:26,246 --> 00:02:27,417 Whoa, whoa! Easy, easy, easy! 21 00:02:27,418 --> 00:02:29,519 Watch the... shoes, alright? 22 00:02:30,644 --> 00:02:32,414 These are Italian leather. 23 00:02:35,035 --> 00:02:38,604 You really think a ragtop's the way to go these days? 24 00:02:38,605 --> 00:02:40,071 You can't let the end of the world 25 00:02:40,072 --> 00:02:42,041 cramp your style, can you? 26 00:02:42,042 --> 00:02:43,677 You can't have that. 27 00:02:46,645 --> 00:02:48,381 Have a nice day. 28 00:02:49,548 --> 00:02:51,517 Yeah, right back at ya. 29 00:02:55,001 --> 00:02:56,159 Hey, woah, woah, woah! 30 00:02:56,160 --> 00:02:58,390 Can I get a ride? 31 00:02:58,391 --> 00:03:01,493 There's more where that came from. 32 00:03:01,494 --> 00:03:03,661 This is the good stuff. 33 00:03:03,662 --> 00:03:06,199 Nothing but the best, that's my motto. 34 00:03:08,101 --> 00:03:09,702 Grab your shit. Come on. 35 00:03:09,703 --> 00:03:11,503 Alright. 36 00:03:11,504 --> 00:03:13,738 My name's Max, by the way. 37 00:03:13,739 --> 00:03:15,808 Max Borman. 38 00:03:15,809 --> 00:03:17,875 And you, my friend, would be? 39 00:03:17,876 --> 00:03:20,102 A fella that's gonna leave you on the side of the road 40 00:03:20,103 --> 00:03:21,446 if you keep asking questions. 41 00:03:21,447 --> 00:03:22,880 Ha! 42 00:03:22,881 --> 00:03:25,451 Okay, okay. I get it. 43 00:03:25,452 --> 00:03:28,389 And tell me, that would be your Christian name? 44 00:03:31,757 --> 00:03:33,826 I really don't think you wanna do that. 45 00:03:33,827 --> 00:03:35,626 You should duck. 46 00:03:38,364 --> 00:03:40,066 Hold that for a second, would ya? 47 00:03:43,737 --> 00:03:44,738 Oh! 48 00:03:48,507 --> 00:03:50,108 Oh, my god! 49 00:03:50,109 --> 00:03:52,768 Whoo! Yeah! 50 00:03:52,769 --> 00:03:54,769 ♪ Van Helsing 4x03 ♪ Love Less 51 00:04:05,992 --> 00:04:09,494 Come on. We should have spotted her by now. 52 00:04:09,495 --> 00:04:12,212 We have no idea how many more of them are in that mine. 53 00:04:12,213 --> 00:04:14,465 What are the chances she's still alive? 54 00:04:14,466 --> 00:04:15,833 We are, right? 55 00:04:15,834 --> 00:04:17,671 What are the chances of that? 56 00:04:20,806 --> 00:04:22,508 There's another bus full of prisoners. 57 00:04:22,509 --> 00:04:23,775 Well, it's a prison camp. There's prisoners. 58 00:04:23,776 --> 00:04:28,748 Yes, but these ones all seem injured or old. 59 00:04:33,920 --> 00:04:35,122 Whoa. 60 00:04:41,060 --> 00:04:42,528 Where's it headed? 61 00:04:42,529 --> 00:04:44,629 Denver's the other way. Out there is just desert. 62 00:04:44,630 --> 00:04:46,598 Maybe there's another prison camp that way. 63 00:04:46,599 --> 00:04:49,768 Maybe, but they were loading crates from the storage room. 64 00:04:49,769 --> 00:04:53,374 Solicite and food all headed the wrong way. 65 00:04:54,007 --> 00:04:55,778 - What're you thinking? - I don't know. 66 00:04:55,779 --> 00:04:58,216 But there's more going on here than just mining for Denver. 67 00:05:01,848 --> 00:05:02,850 What? 68 00:05:06,752 --> 00:05:07,855 That's her. 69 00:05:09,856 --> 00:05:12,557 That's Jennifer. 70 00:05:12,558 --> 00:05:14,927 That's my wife. 71 00:05:14,928 --> 00:05:16,461 We'll get to her, Phil. 72 00:05:16,462 --> 00:05:18,196 We'll save her. 73 00:05:18,197 --> 00:05:19,530 Just stick to the plan. 74 00:05:19,531 --> 00:05:21,101 We know how to get in, right? 75 00:05:22,569 --> 00:05:24,805 Lucky for us no one breaks into a prison. 76 00:05:30,543 --> 00:05:33,578 Jesus Christ. 77 00:05:33,579 --> 00:05:34,946 Is all this yours? 78 00:05:34,947 --> 00:05:40,251 Well, possession is nine-tenths of the law, is it not? 79 00:05:40,252 --> 00:05:42,521 Come on in, I'll show you around. 80 00:05:42,522 --> 00:05:43,588 No, I'm good. 81 00:05:43,589 --> 00:05:45,621 Oh, come on. Just for an espresso. 82 00:05:45,622 --> 00:05:46,713 Use the toilet. 83 00:05:46,714 --> 00:05:48,334 I got some amazing fois gras, 84 00:05:48,335 --> 00:05:50,896 some artesian asshole out in the desert makes it. 85 00:05:50,897 --> 00:05:53,502 A little rich for my blood but it trades like hotcakes. 86 00:05:55,767 --> 00:05:57,070 That's a Chevelle. 87 00:05:57,071 --> 00:05:58,872 I tell you what, you get that thing running 88 00:05:58,872 --> 00:06:00,939 there's a case of Beam in it for ya. 89 00:06:00,940 --> 00:06:03,975 Hell, there's a case in it for you even if you don't. 90 00:06:03,976 --> 00:06:06,278 Come on, let's get this party started. 91 00:06:06,279 --> 00:06:07,947 Say yes. 92 00:06:13,185 --> 00:06:15,455 Oh, I'll get it runnin'. 93 00:06:22,829 --> 00:06:24,595 I can't believe you got the stereo working. 94 00:06:24,596 --> 00:06:26,131 Whoo! 95 00:06:26,132 --> 00:06:29,459 Oh, I love this goddamn apocalypse. 96 00:06:30,803 --> 00:06:34,172 You sure know how to live, I'll give you that. 97 00:06:34,173 --> 00:06:37,275 Yeah, well, you got a big fat truckload of nothing 98 00:06:37,276 --> 00:06:38,344 most of your life 99 00:06:38,344 --> 00:06:41,179 you learn exactly what you need is a whole bunch of everything. 100 00:06:41,180 --> 00:06:43,715 Am I wrong about that? 101 00:06:43,716 --> 00:06:44,917 You are not wrong. 102 00:06:44,918 --> 00:06:46,053 Mmm. 103 00:06:53,760 --> 00:06:56,727 So what'd you do before all this? 104 00:06:56,728 --> 00:06:58,696 Car salesman? 105 00:06:58,697 --> 00:07:00,232 Pet store manager? 106 00:07:00,233 --> 00:07:02,333 Same as you. 107 00:07:02,334 --> 00:07:05,804 Minded my own goddamn business. 108 00:07:05,805 --> 00:07:07,975 Fair enough. Enough said. 109 00:07:12,557 --> 00:07:14,282 Look, I've been everything you can think of 110 00:07:14,283 --> 00:07:17,316 and maybe some things you can't. 111 00:07:17,317 --> 00:07:18,684 Is that so? 112 00:07:18,685 --> 00:07:20,686 Mm-hmm. 113 00:07:20,687 --> 00:07:23,623 You wanna know the one thing I learned in all that? 114 00:07:25,724 --> 00:07:29,262 You can't let yourself get to where you are now. 115 00:07:32,899 --> 00:07:33,999 Easy. 116 00:07:34,000 --> 00:07:35,800 No, no, no, no, no, no, no. 117 00:07:35,801 --> 00:07:37,903 Listen, you gotta... 118 00:07:37,904 --> 00:07:41,516 this thing, you gotta shut all that shit out. 119 00:07:44,142 --> 00:07:45,740 When I set it right. 120 00:07:47,880 --> 00:07:49,381 There's someone who's gotta pay. 121 00:07:49,382 --> 00:07:51,182 Hmm. 122 00:07:51,183 --> 00:07:54,653 What, someone killed someone you think shouldn't have? 123 00:07:54,654 --> 00:07:57,288 A whole bunch of someones? 124 00:07:57,289 --> 00:08:00,003 You lose the wrong person at the wrong time? 125 00:08:03,195 --> 00:08:04,997 Just one. 126 00:08:04,998 --> 00:08:06,834 My apologies. 127 00:08:08,368 --> 00:08:09,900 Absolutely right, though. 128 00:08:09,901 --> 00:08:11,903 That is exactly my point. 129 00:08:11,904 --> 00:08:17,275 Life is... shit. 130 00:08:17,276 --> 00:08:18,910 You gotta rise above it. 131 00:08:18,911 --> 00:08:21,146 Leave the inside crap to the bottom feeders. 132 00:08:22,147 --> 00:08:23,665 Move on, you hear me? 133 00:08:25,217 --> 00:08:26,766 Shut that shit out. 134 00:08:29,788 --> 00:08:31,359 When it's done. 135 00:08:36,161 --> 00:08:40,798 You are just a big ball of sunshine, aren't you? 136 00:08:40,799 --> 00:08:43,236 Tangled up mess of a man. 137 00:08:43,952 --> 00:08:47,310 Mmm, this is [CENSORED] life! 138 00:08:47,311 --> 00:08:49,943 This is [CENSORED] life! 139 00:08:52,444 --> 00:08:53,845 C'est la vie! 140 00:08:53,846 --> 00:08:54,912 Huh? 141 00:09:09,361 --> 00:09:11,097 Ahhh!!! 142 00:09:15,802 --> 00:09:19,204 Dispatch, transport bus is clear. 143 00:09:19,205 --> 00:09:21,841 10-4. Get back to your post. 144 00:09:43,795 --> 00:09:45,431 Come on. 145 00:09:53,371 --> 00:09:54,875 Anything? 146 00:09:57,176 --> 00:09:58,176 She's here. 147 00:09:58,177 --> 00:09:59,177 Let's go. 148 00:09:59,178 --> 00:10:01,380 - Let's get her. - Now? 149 00:10:03,747 --> 00:10:04,782 Shh! 150 00:10:04,783 --> 00:10:06,140 You're safe. You're safe. 151 00:10:06,141 --> 00:10:07,250 We're here to help you. 152 00:10:07,251 --> 00:10:08,788 Your name's Jennifer, right? 153 00:10:08,789 --> 00:10:09,848 I'm Jolene. 154 00:10:09,849 --> 00:10:11,516 We're gonna get you out of here, alright? 155 00:10:11,517 --> 00:10:12,518 Help! Help! 156 00:10:12,519 --> 00:10:13,519 Help me! 157 00:10:13,520 --> 00:10:15,156 Shh... Shh... 158 00:10:17,025 --> 00:10:18,759 Phil. 159 00:10:18,760 --> 00:10:20,160 Stay right there! 160 00:10:20,161 --> 00:10:21,461 Put your hands up where I can see 'em. 161 00:10:21,462 --> 00:10:23,199 Please, please, plea... please don't shoot. 162 00:10:24,366 --> 00:10:25,799 Jesus Christ. 163 00:10:25,800 --> 00:10:26,967 - Oh my god. - What? 164 00:10:26,968 --> 00:10:28,470 You're the one who shot me. 165 00:10:48,882 --> 00:10:49,882 Hey! 166 00:10:49,883 --> 00:10:50,983 Hey! 167 00:10:50,984 --> 00:10:52,612 Stand down, soldier. 168 00:10:52,613 --> 00:10:54,120 Stand down. 169 00:10:54,121 --> 00:10:56,222 Son of a bitch. 170 00:10:56,223 --> 00:10:57,823 Don't you ever sleep? 171 00:10:57,824 --> 00:10:59,460 I sleep fine, thanks. 172 00:11:00,615 --> 00:11:02,127 What the hell's going on out here? 173 00:11:02,128 --> 00:11:04,328 Oh, nothing. Just a little skeet shooting. 174 00:11:04,329 --> 00:11:07,934 As you can see I make my own pigeons. 175 00:11:08,818 --> 00:11:10,052 That's a hell of a hobby. 176 00:11:10,053 --> 00:11:11,822 Yeah. 177 00:11:14,223 --> 00:11:15,859 Your turn. 178 00:11:18,261 --> 00:11:20,062 Nice shot. 179 00:11:20,063 --> 00:11:22,097 You got a great eye. 180 00:11:22,098 --> 00:11:23,865 That's a nice little rig you got there, too, 181 00:11:23,866 --> 00:11:25,268 if you don't mind me saying. 182 00:11:25,269 --> 00:11:26,770 Thanks, I guess. 183 00:11:30,240 --> 00:11:32,741 I got a deal that I think might interest you. 184 00:11:32,742 --> 00:11:34,277 I doubt it. 185 00:11:34,278 --> 00:11:36,380 All I got ahead of me is the road. 186 00:11:38,816 --> 00:11:41,316 Look, we've all had a... 187 00:11:41,317 --> 00:11:43,575 well, it's been a hell of a rough time out there 188 00:11:43,576 --> 00:11:46,355 the last couple years. I get it. 189 00:11:46,356 --> 00:11:48,133 I think I heard this speech last night. 190 00:11:49,726 --> 00:11:50,962 Alright. 191 00:11:51,962 --> 00:11:54,996 Oh, you uh, partake? 192 00:11:54,997 --> 00:11:56,132 What is that? 193 00:11:56,133 --> 00:11:59,758 Solicite. It's supposed to, uh, ward off vampires 194 00:11:59,759 --> 00:12:02,071 but it's got a nice kick to it. 195 00:12:02,072 --> 00:12:05,441 A bit of a, uh, rough edge... 196 00:12:09,746 --> 00:12:11,871 Snaps your brain into a nice sweet spot though 197 00:12:11,872 --> 00:12:14,383 if you get the, uh, take right. 198 00:12:14,384 --> 00:12:15,917 Help you sleep? 199 00:12:15,918 --> 00:12:18,321 Absolutely not. 200 00:12:18,322 --> 00:12:19,522 I'll pass. 201 00:12:19,523 --> 00:12:22,464 Last thing I need is more waking hours in this bullshit. 202 00:12:22,465 --> 00:12:25,393 Well, then you should take my deal. 203 00:12:25,394 --> 00:12:29,132 Could use a guy like you out there ferrying booze and shit. 204 00:12:29,133 --> 00:12:31,200 Be your own man. 205 00:12:31,201 --> 00:12:32,889 [CENSORED] everybody else. 206 00:12:32,890 --> 00:12:38,175 Just you looking out for you, all the booze you can skim. 207 00:12:39,308 --> 00:12:41,345 Sounds pretty nice, doesn't it? 208 00:12:43,780 --> 00:12:45,415 Maybe. 209 00:12:46,450 --> 00:12:48,753 I'll take that as a yes. 210 00:12:50,319 --> 00:12:51,755 Ready! 211 00:12:57,894 --> 00:12:59,361 Ya-ya-ya-ya-yeow! 212 00:13:30,159 --> 00:13:31,927 Shit. 213 00:13:31,928 --> 00:13:33,764 I thought you were dead. 214 00:13:40,470 --> 00:13:44,150 Look, I'd like to apologize for shooting you 215 00:13:44,151 --> 00:13:47,076 and if it means anything I aimed for your vest, alright? 216 00:13:47,077 --> 00:13:48,412 So thanks? 217 00:13:51,148 --> 00:13:53,382 You got a hard head, I'll give you that. 218 00:13:53,383 --> 00:13:54,884 You have no idea. 219 00:13:54,885 --> 00:13:56,451 No, I don't, actually. 220 00:13:56,452 --> 00:13:59,120 Like why did you shoot me to get into this hell hole, 221 00:13:59,121 --> 00:14:00,956 then kill a bus driver to escape? 222 00:14:00,957 --> 00:14:02,082 No, I didn't kill anyone. 223 00:14:02,083 --> 00:14:04,519 Then end up breaking in here, anyway. 224 00:14:07,463 --> 00:14:10,233 To find your wife, right? 225 00:14:10,234 --> 00:14:12,069 That Jennifer lady. 226 00:14:14,971 --> 00:14:17,105 Please. 227 00:14:17,106 --> 00:14:19,575 Let's leave her out of this, alright? 228 00:14:19,576 --> 00:14:21,110 Oh, now you're asking for favours? 229 00:14:21,111 --> 00:14:22,445 You are something else. 230 00:14:22,446 --> 00:14:27,771 I'm asking you to please forget 231 00:14:27,772 --> 00:14:29,435 you know anything about her, alright? 232 00:14:29,436 --> 00:14:32,289 Well, if I don't I'll probably end up dead, too. 233 00:14:34,024 --> 00:14:35,957 And now what happened to my friend, Jolene? 234 00:14:35,958 --> 00:14:38,872 I'm supposed to keep you two separated till he gets back. 235 00:14:38,873 --> 00:14:40,431 Why? Who's "he"? 236 00:14:42,231 --> 00:14:45,403 Oh, you'll find out soon enough. 237 00:15:17,333 --> 00:15:18,401 Don't talk to me. 238 00:15:18,402 --> 00:15:19,567 Okay. 239 00:15:19,568 --> 00:15:21,637 This is just my job. 240 00:15:21,638 --> 00:15:23,940 They'll kill us too if they find out why you're here. 241 00:15:23,941 --> 00:15:25,206 They're not gonna kill me. 242 00:15:25,207 --> 00:15:28,311 I'll figure a way out of this. 243 00:15:28,312 --> 00:15:31,611 You have no idea what I've done to survive here. 244 00:15:31,612 --> 00:15:34,301 I have done everything right and now you... 245 00:15:36,253 --> 00:15:38,653 He risked everything to come here and save you. 246 00:15:38,654 --> 00:15:40,924 I told you to shut your mouth. 247 00:15:44,528 --> 00:15:48,063 And I know what he did to you and your children. 248 00:15:48,064 --> 00:15:49,765 Don't you dare. 249 00:15:49,766 --> 00:15:51,399 I hope they're torturing him in there. 250 00:15:51,400 --> 00:15:53,568 I'd kill him myself if I could. 251 00:15:53,569 --> 00:15:56,138 What he did, it wasn't his fault. 252 00:15:56,139 --> 00:15:58,640 You don't know what you're talking about. 253 00:15:58,641 --> 00:16:00,577 You have no idea. 254 00:16:10,453 --> 00:16:12,555 It's like a fortress. 255 00:16:12,556 --> 00:16:14,090 It used to be some kind of bank 256 00:16:14,091 --> 00:16:15,624 or money counting place, I think. 257 00:16:15,625 --> 00:16:17,058 Money? 258 00:16:17,059 --> 00:16:18,561 That's useful. 259 00:16:18,562 --> 00:16:21,162 It's not the money we're after, it's the food. 260 00:16:21,163 --> 00:16:24,600 There's a cafeteria or restaurant on the top floor. 261 00:16:24,601 --> 00:16:27,103 We can see it from beside the building. 262 00:16:27,104 --> 00:16:29,147 I don't think anyone's been able to get up there yet 263 00:16:29,148 --> 00:16:30,373 so it should be fully stocked. 264 00:16:30,374 --> 00:16:32,707 Chad found a door he thinks he can get through months ago. 265 00:16:32,708 --> 00:16:34,938 So why didn't you break in then? 266 00:16:37,213 --> 00:16:39,481 Things went sideways. 267 00:16:39,482 --> 00:16:42,185 I barely got my lookout out of there alive. 268 00:16:44,788 --> 00:16:47,591 I can't imagine being a kid through all this. 269 00:16:54,497 --> 00:16:56,032 Hey. 270 00:16:59,568 --> 00:17:01,236 I'll be back before you know it. 271 00:17:01,237 --> 00:17:02,738 That's what Mike said. 272 00:17:02,739 --> 00:17:04,121 And everyone else. 273 00:17:04,122 --> 00:17:06,408 Well, I'm not everyone else, am I? 274 00:17:06,409 --> 00:17:09,557 And you have Monica to take care of you. 275 00:17:11,514 --> 00:17:14,049 You never left me before. 276 00:17:14,050 --> 00:17:15,483 I always used to go with you. 277 00:17:15,484 --> 00:17:17,519 Well, look how that turned out. 278 00:17:17,520 --> 00:17:20,823 I have people to help me take care of you now. 279 00:17:20,824 --> 00:17:23,224 I just want you to be safe. 280 00:17:23,225 --> 00:17:25,326 You're ditching me, aren't you? 281 00:17:25,327 --> 00:17:26,687 No. 282 00:17:26,688 --> 00:17:30,293 Tabby, I would never ditch you. 283 00:17:37,773 --> 00:17:40,243 It was Mike's, right? 284 00:17:40,844 --> 00:17:43,213 I would never leave without that. 285 00:17:44,713 --> 00:17:47,083 So you know I'll be back. 286 00:17:47,084 --> 00:17:48,551 Okay? 287 00:17:52,422 --> 00:17:53,848 - Ready? - All set. 288 00:17:53,849 --> 00:17:56,291 We cut back towards my old garage and keep going. 289 00:17:56,292 --> 00:17:57,759 We'll be back before dark. 290 00:17:57,760 --> 00:17:59,215 I'll leave the light on. 291 00:17:59,216 --> 00:18:02,108 If I can get the genny working. 292 00:18:09,806 --> 00:18:13,308 I am gonna go check on the fuel brewing in the kitchen. 293 00:18:13,309 --> 00:18:15,068 - Okay. - Awesome. 294 00:18:33,460 --> 00:18:34,495 Hold still. 295 00:18:34,496 --> 00:18:35,595 What's going on? What're you doing? 296 00:18:35,596 --> 00:18:37,031 You don't wanna know. 297 00:18:37,032 --> 00:18:38,831 The Warden is coming. 298 00:18:38,832 --> 00:18:40,944 Please, just keep my wife out of this... 299 00:18:40,945 --> 00:18:42,188 I'm not promising shit. 300 00:18:42,189 --> 00:18:44,424 You have no idea what this guy is capable of. 301 00:18:44,425 --> 00:18:46,425 Oh, you go away for a couple days, 302 00:18:46,426 --> 00:18:48,028 all hell breaks loose. 303 00:18:48,029 --> 00:18:49,762 Morning, Warden. 304 00:18:49,763 --> 00:18:51,798 Is that what it is? 305 00:18:51,799 --> 00:18:53,066 What was your name again? 306 00:18:53,067 --> 00:18:54,233 Jeremy. 307 00:18:54,234 --> 00:18:56,103 Jeremy. 308 00:18:56,957 --> 00:18:58,604 Jeremy, this guy shot you once, right? 309 00:18:58,605 --> 00:19:01,007 Is that what the boys are telling me? 310 00:19:01,008 --> 00:19:02,341 Yes, sir. 311 00:19:02,342 --> 00:19:04,010 Do you have any idea why he's here? 312 00:19:04,011 --> 00:19:05,012 No, sir. 313 00:19:08,782 --> 00:19:10,149 What about you? 314 00:19:10,150 --> 00:19:12,918 You want to fill me in as to why you 315 00:19:12,919 --> 00:19:15,991 and well, whatever her name is broke into a prison? 316 00:19:19,226 --> 00:19:20,359 No? 317 00:19:20,360 --> 00:19:21,528 Oh, good. 318 00:19:21,529 --> 00:19:22,995 I love it when they're quiet. 319 00:19:22,996 --> 00:19:24,541 Mysteries are like my favourite thing. 320 00:19:24,542 --> 00:19:25,932 He knows. 321 00:19:25,933 --> 00:19:27,434 But let me get this straight. 322 00:19:27,435 --> 00:19:30,771 You uh, you shot a cop to get in here, 323 00:19:30,772 --> 00:19:36,309 escaped on the way, and then uh, broke back in. 324 00:19:36,310 --> 00:19:37,543 Wow. 325 00:19:37,544 --> 00:19:39,169 Must be a hell of a story. 326 00:19:39,170 --> 00:19:41,596 Hey Jer? 327 00:19:41,597 --> 00:19:43,933 You wouldn't happen to have a light, would you? 328 00:19:51,091 --> 00:19:52,759 You don't mind, do you? 329 00:19:52,760 --> 00:19:54,426 Some assholes hate the smell of them, 330 00:19:54,427 --> 00:19:57,131 but you're not one of those assholes, are you? 331 00:19:59,133 --> 00:20:02,468 God, you've got some beautiful eyes. 332 00:20:02,469 --> 00:20:04,506 Did anyone ever tell you that? 333 00:20:08,108 --> 00:20:10,042 No, we should probably go slow, though. 334 00:20:10,043 --> 00:20:11,544 No rush, right? 335 00:20:11,545 --> 00:20:16,917 Plenty of time to, uh, pry that story out. 336 00:20:21,489 --> 00:20:23,389 Ahhhhh!!!! 337 00:20:23,390 --> 00:20:25,258 Ohh-wee! 338 00:20:25,259 --> 00:20:28,127 I love the sound of ribs cracking, it's like... 339 00:20:28,128 --> 00:20:29,654 it's like bubble wrap to me. 340 00:20:29,655 --> 00:20:30,711 You hear that? 341 00:20:30,712 --> 00:20:33,549 Ahhhhhh!!!!! 342 00:20:38,438 --> 00:20:40,139 You got a problem, Jer? 343 00:20:40,140 --> 00:20:41,340 I'm good. 344 00:20:41,341 --> 00:20:42,876 You don't look good. 345 00:20:42,877 --> 00:20:45,078 Better than him but... 346 00:20:45,079 --> 00:20:46,901 Oh, no don't tell me you don't have the stomach 347 00:20:46,902 --> 00:20:48,882 for this sort of thing. 348 00:20:48,883 --> 00:20:50,257 I don't have the stomach for the liver 349 00:20:50,258 --> 00:20:51,644 they dished out at breakfast. 350 00:20:51,645 --> 00:20:53,220 You're gonna lose your lunch, is that it? 351 00:20:53,221 --> 00:20:55,348 - It's the other end that's the problem. - Woo! 352 00:20:57,958 --> 00:20:59,859 I like him. 353 00:20:59,860 --> 00:21:02,494 I like you, this guy's a riot. 354 00:21:02,495 --> 00:21:04,530 Don't worry, Jer. 355 00:21:04,531 --> 00:21:06,568 I know how to get him to talk. 356 00:21:09,169 --> 00:21:11,406 Let's get some fresh air. 357 00:21:23,984 --> 00:21:25,652 What're you looking at? 358 00:21:25,653 --> 00:21:28,957 Get back to work before I ship you out east. 359 00:21:28,958 --> 00:21:30,138 Geez. 360 00:21:37,713 --> 00:21:38,915 Morning. 361 00:21:39,807 --> 00:21:41,501 I trust you've been having a nice day so far, 362 00:21:41,502 --> 00:21:45,137 a lot of time to think things over. 363 00:21:45,138 --> 00:21:48,140 You must be the boss around here. 364 00:21:48,141 --> 00:21:49,309 Sharp as a tack. 365 00:21:49,310 --> 00:21:50,577 I like that in a woman. 366 00:21:50,578 --> 00:21:52,280 You must like a lot of women then. 367 00:21:54,948 --> 00:21:56,049 Jeremy. 368 00:21:56,050 --> 00:21:58,153 You put him right here. That would be wonderful. 369 00:22:01,489 --> 00:22:04,190 Did you know this guy before he shot the cop? 370 00:22:04,191 --> 00:22:05,625 Something going on between you two? 371 00:22:05,626 --> 00:22:07,661 Not my type. 372 00:22:07,662 --> 00:22:09,194 Hmm. 373 00:22:09,195 --> 00:22:10,765 What about you, Jer? 374 00:22:12,566 --> 00:22:13,700 Do you know her? 375 00:22:13,701 --> 00:22:15,068 No. 376 00:22:15,069 --> 00:22:17,404 I don't know either of them. 377 00:22:17,405 --> 00:22:19,306 Really? 378 00:22:19,307 --> 00:22:21,717 'Cause I'm kinda thinking we've got a bit of 379 00:22:21,718 --> 00:22:24,078 a love triangle situation going on here. 380 00:22:24,079 --> 00:22:25,614 Correct me if I'm wrong. 381 00:22:27,615 --> 00:22:31,508 You stole her from him and you just lost your shit, didn't you? 382 00:22:31,509 --> 00:22:35,989 Shot him, followed him, then you came here for both of them? 383 00:22:35,990 --> 00:22:37,456 Not even close. 384 00:22:37,457 --> 00:22:38,486 Oh. 385 00:22:38,487 --> 00:22:41,123 Well then, please, do enlighten me. 386 00:22:47,033 --> 00:22:49,234 You wouldn't believe me if I did. 387 00:22:49,235 --> 00:22:52,740 Well I already told your friend over there I love mysteries. 388 00:22:54,241 --> 00:22:56,976 But there is a limit, isn't there? 389 00:22:56,977 --> 00:23:01,213 I mean, they can just get so goddamn... annoying. 390 00:23:06,252 --> 00:23:08,655 You know what? 391 00:23:08,656 --> 00:23:10,680 I'm tired of all this. 392 00:23:10,681 --> 00:23:13,071 - Shoot her, too. - No, no, no, no, no, no. 393 00:23:13,072 --> 00:23:14,385 - Don't, please. - I have to. 394 00:23:14,386 --> 00:23:16,435 No, you don't wanna do this. You need me! 395 00:23:16,436 --> 00:23:17,638 Denver sent us! 396 00:23:21,002 --> 00:23:23,336 Denver? 397 00:23:23,337 --> 00:23:24,604 As in Blak Tek? 398 00:23:24,605 --> 00:23:25,974 Yeah. 399 00:23:29,476 --> 00:23:31,778 Why? 400 00:23:31,779 --> 00:23:33,713 What for? 401 00:23:33,714 --> 00:23:35,558 To spy on you. 402 00:23:37,251 --> 00:23:38,784 They promised us if... 403 00:23:38,785 --> 00:23:41,721 if we reported on you we'd get a lighter sentence. 404 00:23:41,722 --> 00:23:43,589 Why should I believe this story? 405 00:23:43,590 --> 00:23:45,325 Because it's true. 406 00:23:45,326 --> 00:23:47,791 They told me they thought you were skimming off the top, 407 00:23:47,792 --> 00:23:50,485 trading supplies, prisoners, too. 408 00:23:52,366 --> 00:23:55,235 So, are ya? 409 00:23:57,570 --> 00:24:00,507 Ahhh!!! 410 00:24:06,746 --> 00:24:08,681 Well, well, well. 411 00:24:08,682 --> 00:24:10,418 More surprises. 412 00:24:12,319 --> 00:24:14,087 You know what, Jeremy? 413 00:24:14,088 --> 00:24:17,557 Bring her to my office, chain him up. 414 00:24:17,558 --> 00:24:18,877 I want to keep them both 415 00:24:18,878 --> 00:24:20,760 until I figure out what the hell's going on. 416 00:24:20,761 --> 00:24:24,833 First, I must use the little girl's room. 417 00:24:31,137 --> 00:24:33,140 He's a [CENSORED] psycho. 418 00:25:31,912 --> 00:25:34,146 This lock kit was just sitting there in the garage. 419 00:25:34,147 --> 00:25:35,783 I practised but... 420 00:25:40,287 --> 00:25:43,523 They make that look a lot easier on TV, huh? 421 00:25:43,524 --> 00:25:45,458 God, I miss TV. 422 00:25:45,459 --> 00:25:47,059 Keep a look, there's always a ton of them 423 00:25:47,060 --> 00:25:48,460 roaming around out here. 424 00:25:48,461 --> 00:25:51,023 We've gotta get in and out. 425 00:25:51,024 --> 00:25:53,098 Oh, crap! 426 00:25:53,099 --> 00:25:55,268 Let me try. 427 00:25:55,269 --> 00:25:56,871 Be my guest. 428 00:26:02,542 --> 00:26:04,065 Chad! Chad! 429 00:26:04,066 --> 00:26:06,433 Have you seen Tabby? I think she took off after you! 430 00:26:06,434 --> 00:26:07,961 - What? - Shit. 431 00:26:09,616 --> 00:26:10,616 Hey! 432 00:26:10,617 --> 00:26:11,952 Watch out! 433 00:26:28,001 --> 00:26:29,369 Take his head! 434 00:26:35,643 --> 00:26:36,667 Shit. 435 00:27:23,624 --> 00:27:24,625 Chad! 436 00:27:25,392 --> 00:27:26,558 Tabby! 437 00:27:26,559 --> 00:27:28,028 Tabby, no! 438 00:27:31,473 --> 00:27:33,775 - Chad! - Oh, Tabby, oh god. 439 00:27:53,753 --> 00:27:55,088 No! 440 00:27:58,726 --> 00:28:00,026 No! 441 00:28:00,027 --> 00:28:01,027 Oh shit! 442 00:28:01,028 --> 00:28:02,989 - Shit! - Oh my god, Jack! 443 00:28:04,263 --> 00:28:05,565 Oh. 444 00:28:07,334 --> 00:28:09,501 I can't become one of those monsters. 445 00:28:09,502 --> 00:28:11,004 No. 446 00:28:11,005 --> 00:28:12,238 I need you to kill me. 447 00:28:12,239 --> 00:28:13,338 No. 448 00:28:13,339 --> 00:28:16,441 No, no, I can't. 449 00:28:16,442 --> 00:28:17,442 Hurry. 450 00:28:17,443 --> 00:28:18,443 There's another way. 451 00:28:18,444 --> 00:28:20,271 There's another way, Jack. Listen to me. 452 00:28:20,272 --> 00:28:22,096 - No, Jack, listen to me. - Fine! 453 00:28:23,249 --> 00:28:24,750 - I'll do it myself! - Oh, my god! 454 00:28:24,751 --> 00:28:25,785 What? 455 00:28:25,786 --> 00:28:28,121 No!!! 456 00:28:28,122 --> 00:28:31,123 Jack, what did you do? 457 00:28:31,124 --> 00:28:32,927 - Shit. - Oh, my god! 458 00:28:35,362 --> 00:28:37,630 Why? 459 00:28:37,631 --> 00:28:40,000 Why Jack? 460 00:28:42,135 --> 00:28:43,503 Oh, my god! 461 00:28:51,178 --> 00:28:52,580 Jack! 462 00:30:07,653 --> 00:30:10,288 We have to be sure. 463 00:30:10,289 --> 00:30:12,492 It's what she'd want. 464 00:30:39,920 --> 00:30:42,921 How many bodies did you throw in the dumpster? 465 00:30:42,922 --> 00:30:44,356 Four. 466 00:30:44,357 --> 00:30:45,591 Including Jack? 467 00:30:45,592 --> 00:30:47,160 Yeah. 468 00:30:47,161 --> 00:30:48,162 Why? 469 00:31:00,540 --> 00:31:03,677 One of the daywalkers is still alive. 470 00:31:27,334 --> 00:31:30,242 Please help me. 471 00:31:30,243 --> 00:31:31,243 What the... ? 472 00:31:38,478 --> 00:31:39,778 Oh, shit! 473 00:31:39,779 --> 00:31:41,715 What is that? 474 00:31:46,220 --> 00:31:47,622 I'll do it. 475 00:31:49,789 --> 00:31:51,257 Monica, wait. 476 00:31:51,258 --> 00:31:52,894 Jesus Christ. 477 00:31:54,595 --> 00:31:55,728 Wait. 478 00:31:55,729 --> 00:31:57,395 What're you doing? 479 00:31:57,396 --> 00:31:58,994 Please... 480 00:32:01,000 --> 00:32:02,567 Help me... 481 00:32:02,568 --> 00:32:04,172 Oh my god. 482 00:32:09,609 --> 00:32:11,844 Help me. 483 00:32:11,845 --> 00:32:13,847 Jack. 484 00:32:32,168 --> 00:32:35,170 Maybe he forgot about me. 485 00:32:35,171 --> 00:32:36,537 I told you not to talk. 486 00:32:36,538 --> 00:32:39,440 He's just making you wait so it's worse. 487 00:32:39,441 --> 00:32:41,442 You don't seem to like your new job. 488 00:32:45,413 --> 00:32:47,449 Your friend totally screwed me. 489 00:32:47,450 --> 00:32:48,615 I had it good in Denver. 490 00:32:48,616 --> 00:32:51,385 I had a job, I was safe. 491 00:32:51,386 --> 00:32:53,487 But they told me I should have drew my weapon first. 492 00:32:53,488 --> 00:32:56,190 Hmm. 493 00:32:56,191 --> 00:32:59,760 Now the Warden's suspicious you know something. 494 00:32:59,761 --> 00:33:02,296 Phil shot you then you're the one that catches us sneaking in? 495 00:33:02,297 --> 00:33:03,388 I told you to shut up. 496 00:33:03,389 --> 00:33:05,081 And you couldn't shoot me out there. 497 00:33:05,082 --> 00:33:06,205 He saw that, too. 498 00:33:06,206 --> 00:33:08,402 If he finds out that I've been talking to you, I'm dead. 499 00:33:08,403 --> 00:33:09,837 You're dead anyway. 500 00:33:09,838 --> 00:33:11,672 It doesn't matter what's true. 501 00:33:11,673 --> 00:33:15,375 He suspects you, you're a dead man walking. 502 00:33:15,376 --> 00:33:18,347 You need to get out of here as much as we do. 503 00:33:21,283 --> 00:33:23,250 Blak Tek didn't send you. 504 00:33:23,251 --> 00:33:25,154 That's bullshit, right? 505 00:33:26,588 --> 00:33:28,256 Impossible to know. 506 00:33:28,257 --> 00:33:29,756 That's the beauty of it. 507 00:33:29,757 --> 00:33:31,692 You know, you're smart, but you don't know everything. 508 00:33:31,693 --> 00:33:32,759 Yeah? 509 00:33:32,760 --> 00:33:34,396 Like what? 510 00:33:37,333 --> 00:33:39,334 There was a rumour Denver fell. 511 00:33:41,288 --> 00:33:42,547 What do you mean, fell? 512 00:33:42,548 --> 00:33:44,617 That everyone is dead and gone. 513 00:33:48,209 --> 00:33:49,546 Sarah. 514 00:33:50,546 --> 00:33:51,679 No one's told the Warden. 515 00:33:51,680 --> 00:33:53,581 We don't know if it's true. 516 00:33:53,582 --> 00:33:56,517 Right, and he's the type of person who shoots the messenger. 517 00:33:56,518 --> 00:33:57,519 Right. 518 00:33:58,621 --> 00:34:01,157 I won't say anything. 519 00:34:02,764 --> 00:34:05,232 I'm sorry if he makes me kill you. 520 00:34:05,233 --> 00:34:08,136 - I don't have a choice. - Honey, I'm home! 521 00:34:09,504 --> 00:34:11,303 Sorry, I'm late. 522 00:34:11,304 --> 00:34:15,610 I had to go down to the mines, rattle a couple cages. 523 00:34:18,079 --> 00:34:19,943 - You want a drink? - Sure. 524 00:34:19,944 --> 00:34:22,616 - Whatever's going. - Okay. 525 00:34:22,617 --> 00:34:24,283 Jer, get Denver on the radio. 526 00:34:24,284 --> 00:34:26,020 Tell them I want to speak to Maddox. 527 00:34:26,021 --> 00:34:27,188 Yes, sir. 528 00:34:38,532 --> 00:34:41,418 So tell me, your little friend outside, 529 00:34:41,419 --> 00:34:44,337 is he some sort of Blak Tek experiment? 530 00:34:44,338 --> 00:34:47,607 Yeah, that's what they told me. 531 00:34:47,608 --> 00:34:49,241 Who's your source over there, anyway? 532 00:34:49,242 --> 00:34:50,342 Some woman. 533 00:34:50,343 --> 00:34:52,578 Said her name was Caitlin Bruce. 534 00:34:54,749 --> 00:34:56,415 Warden's office. 535 00:34:56,416 --> 00:34:57,417 Okay. 536 00:34:57,418 --> 00:34:59,585 New shipment's at the gate from Fort Collins. 537 00:34:59,586 --> 00:35:01,011 You reach Denver? 538 00:35:01,012 --> 00:35:02,961 Uh, no. Nothing. 539 00:35:02,962 --> 00:35:05,092 There might be something wrong with the radio. 540 00:35:05,093 --> 00:35:06,461 It's just static. 541 00:35:12,265 --> 00:35:14,634 Hello. 542 00:35:14,635 --> 00:35:17,337 They don't know anything yet. 543 00:35:17,338 --> 00:35:21,474 They don't know about stealing the food, selling it. 544 00:35:21,475 --> 00:35:24,543 Or shipping prisoners east. 545 00:35:24,544 --> 00:35:26,765 They said they'd contact me. 546 00:35:28,215 --> 00:35:30,150 I could still get you out of this, 547 00:35:30,151 --> 00:35:31,753 but not if I'm dead. 548 00:35:40,361 --> 00:35:42,696 Put her to work in the mines. 549 00:35:42,697 --> 00:35:45,632 Gotta make sure everything looks normal, right? 550 00:35:45,633 --> 00:35:46,991 While you're at it get me someone 551 00:35:46,992 --> 00:35:48,802 to fix that goddamn radio. 552 00:35:48,803 --> 00:35:50,270 Yes, sir. 553 00:35:50,271 --> 00:35:51,605 What about the other guy? 554 00:35:51,606 --> 00:35:53,339 The experiment? 555 00:35:53,340 --> 00:35:55,142 Oh, he stays where he is. 556 00:35:56,410 --> 00:35:57,710 Mm. 557 00:35:57,711 --> 00:35:59,648 I wanna see how much he can take. 558 00:36:20,501 --> 00:36:23,869 What the hell do we got here? 559 00:36:23,870 --> 00:36:26,675 I was about to ask you the same question. 560 00:36:44,451 --> 00:36:46,401 What's with taking all my weapons at the gate? 561 00:36:46,402 --> 00:36:49,071 Nobody carries in here except for me and the guards. 562 00:36:49,072 --> 00:36:51,058 Best practise in a prison, you know? 563 00:36:51,974 --> 00:36:53,742 You run this place? 564 00:36:53,743 --> 00:36:56,144 It's just a little sideline. 565 00:36:56,145 --> 00:36:58,312 You got my bourbon? 566 00:36:58,313 --> 00:37:01,384 No, all they had was this bathtub bullshit. 567 00:37:02,217 --> 00:37:03,852 So what's all this then? 568 00:37:03,853 --> 00:37:05,254 Everything else you ordered. 569 00:37:05,255 --> 00:37:06,790 Guns, ammo. 570 00:37:10,924 --> 00:37:12,325 Is the radio really broken? 571 00:37:12,326 --> 00:37:13,392 How should I know? 572 00:37:13,393 --> 00:37:15,551 You better figure out which side of this you're on. 573 00:37:15,552 --> 00:37:16,796 I don't decide anything. 574 00:37:16,797 --> 00:37:18,030 We're running out of time. 575 00:37:18,031 --> 00:37:19,631 How long do you think I can tap dance 576 00:37:19,632 --> 00:37:21,013 before he just kills us all? 577 00:37:21,014 --> 00:37:22,640 - Holy shit! - What? 578 00:37:22,641 --> 00:37:23,856 - Uh, don't look. - What? 579 00:37:23,857 --> 00:37:25,647 Yell at me. Yell at me right now 580 00:37:25,648 --> 00:37:26,873 and shove me to the ground. 581 00:37:26,874 --> 00:37:28,841 Let go! Let go of me! 582 00:37:28,842 --> 00:37:30,209 I said get moving! 583 00:37:30,210 --> 00:37:32,245 - Get your [CENSORED] hands off me! - Let's go! 584 00:37:33,131 --> 00:37:34,906 Let's go! Come on! 585 00:37:36,750 --> 00:37:39,986 Looks good. 586 00:37:39,987 --> 00:37:41,944 I want my whisky though. The real stuff. 587 00:37:41,945 --> 00:37:43,856 I mean, life sucks enough as it is, right? 588 00:37:43,857 --> 00:37:44,890 Sober? 589 00:37:44,891 --> 00:37:45,957 Hm. 590 00:37:45,958 --> 00:37:47,261 [CENSORED] me. 591 00:37:48,027 --> 00:37:49,096 Here. 592 00:37:49,629 --> 00:37:51,116 Take this, drive through the night, 593 00:37:51,117 --> 00:37:52,699 you can be back by morning. 594 00:37:54,301 --> 00:37:55,835 Axel. 595 00:37:59,940 --> 00:38:01,340 See you in the morning. 596 00:38:01,341 --> 00:38:03,344 Atta boy. 597 00:38:09,082 --> 00:38:10,884 Come on. 598 00:38:19,659 --> 00:38:20,992 What was that about? 599 00:38:20,993 --> 00:38:23,630 Nothing, apparently. 600 00:38:59,232 --> 00:39:00,999 Hey. 601 00:39:01,000 --> 00:39:03,203 Hey, wait up there. 602 00:39:07,174 --> 00:39:08,842 Hey. 603 00:39:12,344 --> 00:39:14,379 What happened to me? 604 00:39:14,380 --> 00:39:16,083 You don't remember? 605 00:39:20,120 --> 00:39:23,021 I was bit. 606 00:39:23,022 --> 00:39:27,454 And then... I was on fire, 607 00:39:28,592 --> 00:39:32,164 and... oh god. 608 00:39:32,165 --> 00:39:33,756 - What if... - No. No, no, no. Stay calm. 609 00:39:33,757 --> 00:39:35,249 Hey, you're not one of them. 610 00:39:35,250 --> 00:39:36,641 Okay? 611 00:39:36,642 --> 00:39:38,249 You're not. 612 00:39:41,369 --> 00:39:43,041 Then what am I? 613 00:39:43,042 --> 00:39:47,412 I don't have all the answers, but the vampire that bit you, 614 00:39:47,413 --> 00:39:50,282 she's human again. 615 00:39:50,283 --> 00:39:52,343 How is that possible? 616 00:39:52,344 --> 00:39:55,988 All I know is Vanessa could do the same thing you did. 617 00:39:55,989 --> 00:39:58,066 What are you talking about? 618 00:39:58,067 --> 00:40:00,723 Tabby, she got bit, too. 619 00:40:00,724 --> 00:40:02,158 She was turned. 620 00:40:02,159 --> 00:40:04,160 But Vanessa turned her back. 621 00:40:04,161 --> 00:40:06,397 That's how I know for sure. 622 00:40:09,166 --> 00:40:12,403 What's wrong? 623 00:40:12,404 --> 00:40:13,903 It's nothing. 624 00:40:13,904 --> 00:40:15,365 - Does it hurt? - I don't know. 625 00:40:15,366 --> 00:40:18,832 It's... like a pull. 626 00:40:20,078 --> 00:40:23,881 Like I need to go find her. 627 00:40:23,882 --> 00:40:25,015 What are you... 628 00:40:25,016 --> 00:40:26,417 what are you talking about? 629 00:40:26,418 --> 00:40:28,255 - Find her where? - I don't know, I... 630 00:40:28,256 --> 00:40:29,913 Just give yourself time to fully heal. 631 00:40:29,914 --> 00:40:32,238 No, Chad. I gotta go find her now. 632 00:40:32,239 --> 00:40:33,564 Chad... 633 00:40:33,565 --> 00:40:35,134 Please. 634 00:41:00,685 --> 00:41:03,886 You sure this is what you wanna do? 635 00:41:03,887 --> 00:41:05,424 Yeah. 636 00:41:06,757 --> 00:41:08,758 Well, no. 637 00:41:08,759 --> 00:41:10,310 But I know I've gotta go. 638 00:41:13,031 --> 00:41:18,068 Say bye to Tabby for me, and everyone else. 639 00:41:18,069 --> 00:41:20,470 Okay. 640 00:41:20,471 --> 00:41:22,738 You saved her life, you know. 641 00:41:22,739 --> 00:41:24,841 Tabby's. 642 00:41:24,842 --> 00:41:26,895 So you saved mine, too. 643 00:41:29,147 --> 00:41:31,116 You would have done the same. 644 00:41:33,884 --> 00:41:38,541 Um... you know, I don't know how to say this but... 645 00:41:40,858 --> 00:41:44,528 I think you might be part of the answer to all of this. 646 00:41:45,929 --> 00:41:47,643 You're part of the way out. 647 00:41:52,170 --> 00:41:54,104 I have to go. 648 00:41:54,105 --> 00:41:55,562 Yeah. 649 00:41:55,563 --> 00:41:56,898 Um... 650 00:42:04,648 --> 00:42:08,052 Here. Okay. 651 00:42:08,585 --> 00:42:11,089 That's good, yeah. 652 00:42:15,192 --> 00:42:16,894 I hope you find her. 653 00:42:16,895 --> 00:42:18,662 I will. 654 00:42:18,663 --> 00:42:20,199 I have to.