1
00:00:06,949 --> 00:00:08,174
Previously:
2
00:00:08,175 --> 00:00:10,967
It just feels like you showing
up was meant to be somehow.
3
00:00:10,968 --> 00:00:12,228
I found her. I found Jennifer.
4
00:00:12,229 --> 00:00:14,522
They transferred her to
someplace called Loveland.
5
00:00:14,523 --> 00:00:16,625
Loveland is a prison colony.
6
00:00:19,601 --> 00:00:21,035
Don't move!
7
00:00:21,036 --> 00:00:22,773
Chad?
8
00:00:23,573 --> 00:00:25,140
Unless you perform some heinous crime,
9
00:00:25,141 --> 00:00:27,642
you won't be seeing her anytime soon.
10
00:00:29,611 --> 00:00:30,845
No!!!
11
00:00:30,846 --> 00:00:32,414
What are you?
12
00:00:32,415 --> 00:00:33,682
The light.
13
00:00:33,683 --> 00:00:36,744
I help you find your wife, you
help me get back to Sarah, deal?
14
00:00:36,745 --> 00:00:41,745
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
15
00:02:00,688 --> 00:02:02,490
Jesus Christ.
16
00:02:10,409 --> 00:02:12,477
Hey man, thanks for stopping.
17
00:02:12,478 --> 00:02:13,913
Did I have a choice?
18
00:02:20,419 --> 00:02:22,322
Hitchhikers, huh?
19
00:02:24,196 --> 00:02:25,220
Watch it.
20
00:02:26,246 --> 00:02:27,417
Whoa, whoa! Easy, easy, easy!
21
00:02:27,418 --> 00:02:29,519
Watch the... shoes, alright?
22
00:02:30,644 --> 00:02:32,414
These are Italian leather.
23
00:02:35,035 --> 00:02:38,604
You really think a ragtop's
the way to go these days?
24
00:02:38,605 --> 00:02:40,071
You can't let the end of the world
25
00:02:40,072 --> 00:02:42,041
cramp your style, can you?
26
00:02:42,042 --> 00:02:43,677
You can't have that.
27
00:02:46,645 --> 00:02:48,381
Have a nice day.
28
00:02:49,548 --> 00:02:51,517
Yeah, right back at ya.
29
00:02:55,001 --> 00:02:56,159
Hey, woah, woah, woah!
30
00:02:56,160 --> 00:02:58,390
Can I get a ride?
31
00:02:58,391 --> 00:03:01,493
There's more where that came from.
32
00:03:01,494 --> 00:03:03,661
This is the good stuff.
33
00:03:03,662 --> 00:03:06,199
Nothing but the best, that's my motto.
34
00:03:08,101 --> 00:03:09,702
Grab your shit. Come on.
35
00:03:09,703 --> 00:03:11,503
Alright.
36
00:03:11,504 --> 00:03:13,738
My name's Max, by the way.
37
00:03:13,739 --> 00:03:15,808
Max Borman.
38
00:03:15,809 --> 00:03:17,875
And you, my friend, would be?
39
00:03:17,876 --> 00:03:20,102
A fella that's gonna leave
you on the side of the road
40
00:03:20,103 --> 00:03:21,446
if you keep asking questions.
41
00:03:21,447 --> 00:03:22,880
Ha!
42
00:03:22,881 --> 00:03:25,451
Okay, okay. I get it.
43
00:03:25,452 --> 00:03:28,389
And tell me, that would
be your Christian name?
44
00:03:31,757 --> 00:03:33,826
I really don't think you wanna do that.
45
00:03:33,827 --> 00:03:35,626
You should duck.
46
00:03:38,364 --> 00:03:40,066
Hold that for a second, would ya?
47
00:03:43,737 --> 00:03:44,738
Oh!
48
00:03:48,507 --> 00:03:50,108
Oh, my god!
49
00:03:50,109 --> 00:03:52,768
Whoo! Yeah!
50
00:03:52,769 --> 00:03:54,769
♪ Van Helsing 4x03 ♪
Love Less
51
00:04:05,992 --> 00:04:09,494
Come on. We should have
spotted her by now.
52
00:04:09,495 --> 00:04:12,212
We have no idea how many
more of them are in that mine.
53
00:04:12,213 --> 00:04:14,465
What are the chances she's still alive?
54
00:04:14,466 --> 00:04:15,833
We are, right?
55
00:04:15,834 --> 00:04:17,671
What are the chances of that?
56
00:04:20,806 --> 00:04:22,508
There's another bus full of prisoners.
57
00:04:22,509 --> 00:04:23,775
Well, it's a prison camp.
There's prisoners.
58
00:04:23,776 --> 00:04:28,748
Yes, but these ones
all seem injured or old.
59
00:04:33,920 --> 00:04:35,122
Whoa.
60
00:04:41,060 --> 00:04:42,528
Where's it headed?
61
00:04:42,529 --> 00:04:44,629
Denver's the other way.
Out there is just desert.
62
00:04:44,630 --> 00:04:46,598
Maybe there's another
prison camp that way.
63
00:04:46,599 --> 00:04:49,768
Maybe, but they were loading
crates from the storage room.
64
00:04:49,769 --> 00:04:53,374
Solicite and food all
headed the wrong way.
65
00:04:54,007 --> 00:04:55,778
- What're you thinking?
- I don't know.
66
00:04:55,779 --> 00:04:58,216
But there's more going on here
than just mining for Denver.
67
00:05:01,848 --> 00:05:02,850
What?
68
00:05:06,752 --> 00:05:07,855
That's her.
69
00:05:09,856 --> 00:05:12,557
That's Jennifer.
70
00:05:12,558 --> 00:05:14,927
That's my wife.
71
00:05:14,928 --> 00:05:16,461
We'll get to her, Phil.
72
00:05:16,462 --> 00:05:18,196
We'll save her.
73
00:05:18,197 --> 00:05:19,530
Just stick to the plan.
74
00:05:19,531 --> 00:05:21,101
We know how to get in, right?
75
00:05:22,569 --> 00:05:24,805
Lucky for us no one
breaks into a prison.
76
00:05:30,543 --> 00:05:33,578
Jesus Christ.
77
00:05:33,579 --> 00:05:34,946
Is all this yours?
78
00:05:34,947 --> 00:05:40,251
Well, possession is nine-tenths
of the law, is it not?
79
00:05:40,252 --> 00:05:42,521
Come on in, I'll show you around.
80
00:05:42,522 --> 00:05:43,588
No, I'm good.
81
00:05:43,589 --> 00:05:45,621
Oh, come on. Just for an espresso.
82
00:05:45,622 --> 00:05:46,713
Use the toilet.
83
00:05:46,714 --> 00:05:48,334
I got some amazing fois gras,
84
00:05:48,335 --> 00:05:50,896
some artesian asshole out
in the desert makes it.
85
00:05:50,897 --> 00:05:53,502
A little rich for my blood
but it trades like hotcakes.
86
00:05:55,767 --> 00:05:57,070
That's a Chevelle.
87
00:05:57,071 --> 00:05:58,872
I tell you what, you
get that thing running
88
00:05:58,872 --> 00:06:00,939
there's a case of Beam in it for ya.
89
00:06:00,940 --> 00:06:03,975
Hell, there's a case in it
for you even if you don't.
90
00:06:03,976 --> 00:06:06,278
Come on, let's get this party started.
91
00:06:06,279 --> 00:06:07,947
Say yes.
92
00:06:13,185 --> 00:06:15,455
Oh, I'll get it runnin'.
93
00:06:22,829 --> 00:06:24,595
I can't believe you
got the stereo working.
94
00:06:24,596 --> 00:06:26,131
Whoo!
95
00:06:26,132 --> 00:06:29,459
Oh, I love this goddamn apocalypse.
96
00:06:30,803 --> 00:06:34,172
You sure know how to
live, I'll give you that.
97
00:06:34,173 --> 00:06:37,275
Yeah, well, you got a big
fat truckload of nothing
98
00:06:37,276 --> 00:06:38,344
most of your life
99
00:06:38,344 --> 00:06:41,179
you learn exactly what you need
is a whole bunch of everything.
100
00:06:41,180 --> 00:06:43,715
Am I wrong about that?
101
00:06:43,716 --> 00:06:44,917
You are not wrong.
102
00:06:44,918 --> 00:06:46,053
Mmm.
103
00:06:53,760 --> 00:06:56,727
So what'd you do before all this?
104
00:06:56,728 --> 00:06:58,696
Car salesman?
105
00:06:58,697 --> 00:07:00,232
Pet store manager?
106
00:07:00,233 --> 00:07:02,333
Same as you.
107
00:07:02,334 --> 00:07:05,804
Minded my own goddamn business.
108
00:07:05,805 --> 00:07:07,975
Fair enough. Enough said.
109
00:07:12,557 --> 00:07:14,282
Look, I've been everything
you can think of
110
00:07:14,283 --> 00:07:17,316
and maybe some things you can't.
111
00:07:17,317 --> 00:07:18,684
Is that so?
112
00:07:18,685 --> 00:07:20,686
Mm-hmm.
113
00:07:20,687 --> 00:07:23,623
You wanna know the one
thing I learned in all that?
114
00:07:25,724 --> 00:07:29,262
You can't let yourself
get to where you are now.
115
00:07:32,899 --> 00:07:33,999
Easy.
116
00:07:34,000 --> 00:07:35,800
No, no, no, no, no, no, no.
117
00:07:35,801 --> 00:07:37,903
Listen, you gotta...
118
00:07:37,904 --> 00:07:41,516
this thing, you gotta
shut all that shit out.
119
00:07:44,142 --> 00:07:45,740
When I set it right.
120
00:07:47,880 --> 00:07:49,381
There's someone who's gotta pay.
121
00:07:49,382 --> 00:07:51,182
Hmm.
122
00:07:51,183 --> 00:07:54,653
What, someone killed someone
you think shouldn't have?
123
00:07:54,654 --> 00:07:57,288
A whole bunch of someones?
124
00:07:57,289 --> 00:08:00,003
You lose the wrong
person at the wrong time?
125
00:08:03,195 --> 00:08:04,997
Just one.
126
00:08:04,998 --> 00:08:06,834
My apologies.
127
00:08:08,368 --> 00:08:09,900
Absolutely right, though.
128
00:08:09,901 --> 00:08:11,903
That is exactly my point.
129
00:08:11,904 --> 00:08:17,275
Life is... shit.
130
00:08:17,276 --> 00:08:18,910
You gotta rise above it.
131
00:08:18,911 --> 00:08:21,146
Leave the inside crap
to the bottom feeders.
132
00:08:22,147 --> 00:08:23,665
Move on, you hear me?
133
00:08:25,217 --> 00:08:26,766
Shut that shit out.
134
00:08:29,788 --> 00:08:31,359
When it's done.
135
00:08:36,161 --> 00:08:40,798
You are just a big ball
of sunshine, aren't you?
136
00:08:40,799 --> 00:08:43,236
Tangled up mess of a man.
137
00:08:43,952 --> 00:08:47,310
Mmm, this is [CENSORED] life!
138
00:08:47,311 --> 00:08:49,943
This is [CENSORED] life!
139
00:08:52,444 --> 00:08:53,845
C'est la vie!
140
00:08:53,846 --> 00:08:54,912
Huh?
141
00:09:09,361 --> 00:09:11,097
Ahhh!!!
142
00:09:15,802 --> 00:09:19,204
Dispatch, transport bus is clear.
143
00:09:19,205 --> 00:09:21,841
10-4. Get back to your post.
144
00:09:43,795 --> 00:09:45,431
Come on.
145
00:09:53,371 --> 00:09:54,875
Anything?
146
00:09:57,176 --> 00:09:58,176
She's here.
147
00:09:58,177 --> 00:09:59,177
Let's go.
148
00:09:59,178 --> 00:10:01,380
- Let's get her.
- Now?
149
00:10:03,747 --> 00:10:04,782
Shh!
150
00:10:04,783 --> 00:10:06,140
You're safe. You're safe.
151
00:10:06,141 --> 00:10:07,250
We're here to help you.
152
00:10:07,251 --> 00:10:08,788
Your name's Jennifer, right?
153
00:10:08,789 --> 00:10:09,848
I'm Jolene.
154
00:10:09,849 --> 00:10:11,516
We're gonna get you
out of here, alright?
155
00:10:11,517 --> 00:10:12,518
Help! Help!
156
00:10:12,519 --> 00:10:13,519
Help me!
157
00:10:13,520 --> 00:10:15,156
Shh... Shh...
158
00:10:17,025 --> 00:10:18,759
Phil.
159
00:10:18,760 --> 00:10:20,160
Stay right there!
160
00:10:20,161 --> 00:10:21,461
Put your hands up where I can see 'em.
161
00:10:21,462 --> 00:10:23,199
Please, please, plea...
please don't shoot.
162
00:10:24,366 --> 00:10:25,799
Jesus Christ.
163
00:10:25,800 --> 00:10:26,967
- Oh my god.
- What?
164
00:10:26,968 --> 00:10:28,470
You're the one who shot me.
165
00:10:48,882 --> 00:10:49,882
Hey!
166
00:10:49,883 --> 00:10:50,983
Hey!
167
00:10:50,984 --> 00:10:52,612
Stand down, soldier.
168
00:10:52,613 --> 00:10:54,120
Stand down.
169
00:10:54,121 --> 00:10:56,222
Son of a bitch.
170
00:10:56,223 --> 00:10:57,823
Don't you ever sleep?
171
00:10:57,824 --> 00:10:59,460
I sleep fine, thanks.
172
00:11:00,615 --> 00:11:02,127
What the hell's going on out here?
173
00:11:02,128 --> 00:11:04,328
Oh, nothing. Just a little
skeet shooting.
174
00:11:04,329 --> 00:11:07,934
As you can see I make my own pigeons.
175
00:11:08,818 --> 00:11:10,052
That's a hell of a hobby.
176
00:11:10,053 --> 00:11:11,822
Yeah.
177
00:11:14,223 --> 00:11:15,859
Your turn.
178
00:11:18,261 --> 00:11:20,062
Nice shot.
179
00:11:20,063 --> 00:11:22,097
You got a great eye.
180
00:11:22,098 --> 00:11:23,865
That's a nice little
rig you got there, too,
181
00:11:23,866 --> 00:11:25,268
if you don't mind me saying.
182
00:11:25,269 --> 00:11:26,770
Thanks, I guess.
183
00:11:30,240 --> 00:11:32,741
I got a deal that I
think might interest you.
184
00:11:32,742 --> 00:11:34,277
I doubt it.
185
00:11:34,278 --> 00:11:36,380
All I got ahead of me is the road.
186
00:11:38,816 --> 00:11:41,316
Look, we've all had a...
187
00:11:41,317 --> 00:11:43,575
well, it's been a hell
of a rough time out there
188
00:11:43,576 --> 00:11:46,355
the last couple years. I get it.
189
00:11:46,356 --> 00:11:48,133
I think I heard this speech last night.
190
00:11:49,726 --> 00:11:50,962
Alright.
191
00:11:51,962 --> 00:11:54,996
Oh, you uh, partake?
192
00:11:54,997 --> 00:11:56,132
What is that?
193
00:11:56,133 --> 00:11:59,758
Solicite. It's supposed to,
uh, ward off vampires
194
00:11:59,759 --> 00:12:02,071
but it's got a nice kick to it.
195
00:12:02,072 --> 00:12:05,441
A bit of a, uh, rough edge...
196
00:12:09,746 --> 00:12:11,871
Snaps your brain into
a nice sweet spot though
197
00:12:11,872 --> 00:12:14,383
if you get the, uh, take right.
198
00:12:14,384 --> 00:12:15,917
Help you sleep?
199
00:12:15,918 --> 00:12:18,321
Absolutely not.
200
00:12:18,322 --> 00:12:19,522
I'll pass.
201
00:12:19,523 --> 00:12:22,464
Last thing I need is more
waking hours in this bullshit.
202
00:12:22,465 --> 00:12:25,393
Well, then you should take my deal.
203
00:12:25,394 --> 00:12:29,132
Could use a guy like you out
there ferrying booze and shit.
204
00:12:29,133 --> 00:12:31,200
Be your own man.
205
00:12:31,201 --> 00:12:32,889
[CENSORED] everybody else.
206
00:12:32,890 --> 00:12:38,175
Just you looking out for you,
all the booze you can skim.
207
00:12:39,308 --> 00:12:41,345
Sounds pretty nice, doesn't it?
208
00:12:43,780 --> 00:12:45,415
Maybe.
209
00:12:46,450 --> 00:12:48,753
I'll take that as a yes.
210
00:12:50,319 --> 00:12:51,755
Ready!
211
00:12:57,894 --> 00:12:59,361
Ya-ya-ya-ya-yeow!
212
00:13:30,159 --> 00:13:31,927
Shit.
213
00:13:31,928 --> 00:13:33,764
I thought you were dead.
214
00:13:40,470 --> 00:13:44,150
Look, I'd like to apologize
for shooting you
215
00:13:44,151 --> 00:13:47,076
and if it means anything I
aimed for your vest, alright?
216
00:13:47,077 --> 00:13:48,412
So thanks?
217
00:13:51,148 --> 00:13:53,382
You got a hard head, I'll give you that.
218
00:13:53,383 --> 00:13:54,884
You have no idea.
219
00:13:54,885 --> 00:13:56,451
No, I don't, actually.
220
00:13:56,452 --> 00:13:59,120
Like why did you shoot me
to get into this hell hole,
221
00:13:59,121 --> 00:14:00,956
then kill a bus driver to escape?
222
00:14:00,957 --> 00:14:02,082
No, I didn't kill anyone.
223
00:14:02,083 --> 00:14:04,519
Then end up breaking in here, anyway.
224
00:14:07,463 --> 00:14:10,233
To find your wife, right?
225
00:14:10,234 --> 00:14:12,069
That Jennifer lady.
226
00:14:14,971 --> 00:14:17,105
Please.
227
00:14:17,106 --> 00:14:19,575
Let's leave her out of this, alright?
228
00:14:19,576 --> 00:14:21,110
Oh, now you're asking for favours?
229
00:14:21,111 --> 00:14:22,445
You are something else.
230
00:14:22,446 --> 00:14:27,771
I'm asking you to please forget
231
00:14:27,772 --> 00:14:29,435
you know anything about her, alright?
232
00:14:29,436 --> 00:14:32,289
Well, if I don't I'll
probably end up dead, too.
233
00:14:34,024 --> 00:14:35,957
And now what happened
to my friend, Jolene?
234
00:14:35,958 --> 00:14:38,872
I'm supposed to keep you two
separated till he gets back.
235
00:14:38,873 --> 00:14:40,431
Why? Who's "he"?
236
00:14:42,231 --> 00:14:45,403
Oh, you'll find out soon enough.
237
00:15:17,333 --> 00:15:18,401
Don't talk to me.
238
00:15:18,402 --> 00:15:19,567
Okay.
239
00:15:19,568 --> 00:15:21,637
This is just my job.
240
00:15:21,638 --> 00:15:23,940
They'll kill us too if they
find out why you're here.
241
00:15:23,941 --> 00:15:25,206
They're not gonna kill me.
242
00:15:25,207 --> 00:15:28,311
I'll figure a way out of this.
243
00:15:28,312 --> 00:15:31,611
You have no idea what
I've done to survive here.
244
00:15:31,612 --> 00:15:34,301
I have done everything
right and now you...
245
00:15:36,253 --> 00:15:38,653
He risked everything to
come here and save you.
246
00:15:38,654 --> 00:15:40,924
I told you to shut your mouth.
247
00:15:44,528 --> 00:15:48,063
And I know what he did
to you and your children.
248
00:15:48,064 --> 00:15:49,765
Don't you dare.
249
00:15:49,766 --> 00:15:51,399
I hope they're torturing him in there.
250
00:15:51,400 --> 00:15:53,568
I'd kill him myself if I could.
251
00:15:53,569 --> 00:15:56,138
What he did, it wasn't his fault.
252
00:15:56,139 --> 00:15:58,640
You don't know what
you're talking about.
253
00:15:58,641 --> 00:16:00,577
You have no idea.
254
00:16:10,453 --> 00:16:12,555
It's like a fortress.
255
00:16:12,556 --> 00:16:14,090
It used to be some kind of bank
256
00:16:14,091 --> 00:16:15,624
or money counting place, I think.
257
00:16:15,625 --> 00:16:17,058
Money?
258
00:16:17,059 --> 00:16:18,561
That's useful.
259
00:16:18,562 --> 00:16:21,162
It's not the money we're
after, it's the food.
260
00:16:21,163 --> 00:16:24,600
There's a cafeteria or
restaurant on the top floor.
261
00:16:24,601 --> 00:16:27,103
We can see it from beside the building.
262
00:16:27,104 --> 00:16:29,147
I don't think anyone's been
able to get up there yet
263
00:16:29,148 --> 00:16:30,373
so it should be fully stocked.
264
00:16:30,374 --> 00:16:32,707
Chad found a door he thinks
he can get through months ago.
265
00:16:32,708 --> 00:16:34,938
So why didn't you break in then?
266
00:16:37,213 --> 00:16:39,481
Things went sideways.
267
00:16:39,482 --> 00:16:42,185
I barely got my lookout
out of there alive.
268
00:16:44,788 --> 00:16:47,591
I can't imagine being
a kid through all this.
269
00:16:54,497 --> 00:16:56,032
Hey.
270
00:16:59,568 --> 00:17:01,236
I'll be back before you know it.
271
00:17:01,237 --> 00:17:02,738
That's what Mike said.
272
00:17:02,739 --> 00:17:04,121
And everyone else.
273
00:17:04,122 --> 00:17:06,408
Well, I'm not everyone else, am I?
274
00:17:06,409 --> 00:17:09,557
And you have Monica to take care of you.
275
00:17:11,514 --> 00:17:14,049
You never left me before.
276
00:17:14,050 --> 00:17:15,483
I always used to go with you.
277
00:17:15,484 --> 00:17:17,519
Well, look how that turned out.
278
00:17:17,520 --> 00:17:20,823
I have people to help
me take care of you now.
279
00:17:20,824 --> 00:17:23,224
I just want you to be safe.
280
00:17:23,225 --> 00:17:25,326
You're ditching me, aren't you?
281
00:17:25,327 --> 00:17:26,687
No.
282
00:17:26,688 --> 00:17:30,293
Tabby, I would never ditch you.
283
00:17:37,773 --> 00:17:40,243
It was Mike's, right?
284
00:17:40,844 --> 00:17:43,213
I would never leave without that.
285
00:17:44,713 --> 00:17:47,083
So you know I'll be back.
286
00:17:47,084 --> 00:17:48,551
Okay?
287
00:17:52,422 --> 00:17:53,848
- Ready?
- All set.
288
00:17:53,849 --> 00:17:56,291
We cut back towards my
old garage and keep going.
289
00:17:56,292 --> 00:17:57,759
We'll be back before dark.
290
00:17:57,760 --> 00:17:59,215
I'll leave the light on.
291
00:17:59,216 --> 00:18:02,108
If I can get the genny working.
292
00:18:09,806 --> 00:18:13,308
I am gonna go check on the
fuel brewing in the kitchen.
293
00:18:13,309 --> 00:18:15,068
- Okay.
- Awesome.
294
00:18:33,460 --> 00:18:34,495
Hold still.
295
00:18:34,496 --> 00:18:35,595
What's going on? What're you doing?
296
00:18:35,596 --> 00:18:37,031
You don't wanna know.
297
00:18:37,032 --> 00:18:38,831
The Warden is coming.
298
00:18:38,832 --> 00:18:40,944
Please, just keep my wife out of this...
299
00:18:40,945 --> 00:18:42,188
I'm not promising shit.
300
00:18:42,189 --> 00:18:44,424
You have no idea what
this guy is capable of.
301
00:18:44,425 --> 00:18:46,425
Oh, you go away for a couple days,
302
00:18:46,426 --> 00:18:48,028
all hell breaks loose.
303
00:18:48,029 --> 00:18:49,762
Morning, Warden.
304
00:18:49,763 --> 00:18:51,798
Is that what it is?
305
00:18:51,799 --> 00:18:53,066
What was your name again?
306
00:18:53,067 --> 00:18:54,233
Jeremy.
307
00:18:54,234 --> 00:18:56,103
Jeremy.
308
00:18:56,957 --> 00:18:58,604
Jeremy, this guy shot you once, right?
309
00:18:58,605 --> 00:19:01,007
Is that what the boys are telling me?
310
00:19:01,008 --> 00:19:02,341
Yes, sir.
311
00:19:02,342 --> 00:19:04,010
Do you have any idea why he's here?
312
00:19:04,011 --> 00:19:05,012
No, sir.
313
00:19:08,782 --> 00:19:10,149
What about you?
314
00:19:10,150 --> 00:19:12,918
You want to fill me in as to why you
315
00:19:12,919 --> 00:19:15,991
and well, whatever her
name is broke into a prison?
316
00:19:19,226 --> 00:19:20,359
No?
317
00:19:20,360 --> 00:19:21,528
Oh, good.
318
00:19:21,529 --> 00:19:22,995
I love it when they're quiet.
319
00:19:22,996 --> 00:19:24,541
Mysteries are like my favourite thing.
320
00:19:24,542 --> 00:19:25,932
He knows.
321
00:19:25,933 --> 00:19:27,434
But let me get this straight.
322
00:19:27,435 --> 00:19:30,771
You uh, you shot a cop to get in here,
323
00:19:30,772 --> 00:19:36,309
escaped on the way, and
then uh, broke back in.
324
00:19:36,310 --> 00:19:37,543
Wow.
325
00:19:37,544 --> 00:19:39,169
Must be a hell of a story.
326
00:19:39,170 --> 00:19:41,596
Hey Jer?
327
00:19:41,597 --> 00:19:43,933
You wouldn't happen to
have a light, would you?
328
00:19:51,091 --> 00:19:52,759
You don't mind, do you?
329
00:19:52,760 --> 00:19:54,426
Some assholes hate the smell of them,
330
00:19:54,427 --> 00:19:57,131
but you're not one of
those assholes, are you?
331
00:19:59,133 --> 00:20:02,468
God, you've got some beautiful eyes.
332
00:20:02,469 --> 00:20:04,506
Did anyone ever tell you that?
333
00:20:08,108 --> 00:20:10,042
No, we should probably go slow, though.
334
00:20:10,043 --> 00:20:11,544
No rush, right?
335
00:20:11,545 --> 00:20:16,917
Plenty of time to,
uh, pry that story out.
336
00:20:21,489 --> 00:20:23,389
Ahhhhh!!!!
337
00:20:23,390 --> 00:20:25,258
Ohh-wee!
338
00:20:25,259 --> 00:20:28,127
I love the sound of
ribs cracking, it's like...
339
00:20:28,128 --> 00:20:29,654
it's like bubble wrap to me.
340
00:20:29,655 --> 00:20:30,711
You hear that?
341
00:20:30,712 --> 00:20:33,549
Ahhhhhh!!!!!
342
00:20:38,438 --> 00:20:40,139
You got a problem, Jer?
343
00:20:40,140 --> 00:20:41,340
I'm good.
344
00:20:41,341 --> 00:20:42,876
You don't look good.
345
00:20:42,877 --> 00:20:45,078
Better than him but...
346
00:20:45,079 --> 00:20:46,901
Oh, no don't tell me you
don't have the stomach
347
00:20:46,902 --> 00:20:48,882
for this sort of thing.
348
00:20:48,883 --> 00:20:50,257
I don't have the stomach for the liver
349
00:20:50,258 --> 00:20:51,644
they dished out at breakfast.
350
00:20:51,645 --> 00:20:53,220
You're gonna lose
your lunch, is that it?
351
00:20:53,221 --> 00:20:55,348
- It's the other end that's the problem.
- Woo!
352
00:20:57,958 --> 00:20:59,859
I like him.
353
00:20:59,860 --> 00:21:02,494
I like you, this guy's a riot.
354
00:21:02,495 --> 00:21:04,530
Don't worry, Jer.
355
00:21:04,531 --> 00:21:06,568
I know how to get him to talk.
356
00:21:09,169 --> 00:21:11,406
Let's get some fresh air.
357
00:21:23,984 --> 00:21:25,652
What're you looking at?
358
00:21:25,653 --> 00:21:28,957
Get back to work before
I ship you out east.
359
00:21:28,958 --> 00:21:30,138
Geez.
360
00:21:37,713 --> 00:21:38,915
Morning.
361
00:21:39,807 --> 00:21:41,501
I trust you've been
having a nice day so far,
362
00:21:41,502 --> 00:21:45,137
a lot of time to think things over.
363
00:21:45,138 --> 00:21:48,140
You must be the boss around here.
364
00:21:48,141 --> 00:21:49,309
Sharp as a tack.
365
00:21:49,310 --> 00:21:50,577
I like that in a woman.
366
00:21:50,578 --> 00:21:52,280
You must like a lot of women then.
367
00:21:54,948 --> 00:21:56,049
Jeremy.
368
00:21:56,050 --> 00:21:58,153
You put him right here.
That would be wonderful.
369
00:22:01,489 --> 00:22:04,190
Did you know this guy
before he shot the cop?
370
00:22:04,191 --> 00:22:05,625
Something going on between you two?
371
00:22:05,626 --> 00:22:07,661
Not my type.
372
00:22:07,662 --> 00:22:09,194
Hmm.
373
00:22:09,195 --> 00:22:10,765
What about you, Jer?
374
00:22:12,566 --> 00:22:13,700
Do you know her?
375
00:22:13,701 --> 00:22:15,068
No.
376
00:22:15,069 --> 00:22:17,404
I don't know either of them.
377
00:22:17,405 --> 00:22:19,306
Really?
378
00:22:19,307 --> 00:22:21,717
'Cause I'm kinda thinking
we've got a bit of
379
00:22:21,718 --> 00:22:24,078
a love triangle situation going on here.
380
00:22:24,079 --> 00:22:25,614
Correct me if I'm wrong.
381
00:22:27,615 --> 00:22:31,508
You stole her from him and you
just lost your shit, didn't you?
382
00:22:31,509 --> 00:22:35,989
Shot him, followed him, then
you came here for both of them?
383
00:22:35,990 --> 00:22:37,456
Not even close.
384
00:22:37,457 --> 00:22:38,486
Oh.
385
00:22:38,487 --> 00:22:41,123
Well then, please, do enlighten me.
386
00:22:47,033 --> 00:22:49,234
You wouldn't believe me if I did.
387
00:22:49,235 --> 00:22:52,740
Well I already told your friend
over there I love mysteries.
388
00:22:54,241 --> 00:22:56,976
But there is a limit, isn't there?
389
00:22:56,977 --> 00:23:01,213
I mean, they can just get
so goddamn... annoying.
390
00:23:06,252 --> 00:23:08,655
You know what?
391
00:23:08,656 --> 00:23:10,680
I'm tired of all this.
392
00:23:10,681 --> 00:23:13,071
- Shoot her, too.
- No, no, no, no, no, no.
393
00:23:13,072 --> 00:23:14,385
- Don't, please.
- I have to.
394
00:23:14,386 --> 00:23:16,435
No, you don't wanna do this.
You need me!
395
00:23:16,436 --> 00:23:17,638
Denver sent us!
396
00:23:21,002 --> 00:23:23,336
Denver?
397
00:23:23,337 --> 00:23:24,604
As in Blak Tek?
398
00:23:24,605 --> 00:23:25,974
Yeah.
399
00:23:29,476 --> 00:23:31,778
Why?
400
00:23:31,779 --> 00:23:33,713
What for?
401
00:23:33,714 --> 00:23:35,558
To spy on you.
402
00:23:37,251 --> 00:23:38,784
They promised us if...
403
00:23:38,785 --> 00:23:41,721
if we reported on you we'd
get a lighter sentence.
404
00:23:41,722 --> 00:23:43,589
Why should I believe this story?
405
00:23:43,590 --> 00:23:45,325
Because it's true.
406
00:23:45,326 --> 00:23:47,791
They told me they thought
you were skimming off the top,
407
00:23:47,792 --> 00:23:50,485
trading supplies, prisoners, too.
408
00:23:52,366 --> 00:23:55,235
So, are ya?
409
00:23:57,570 --> 00:24:00,507
Ahhh!!!
410
00:24:06,746 --> 00:24:08,681
Well, well, well.
411
00:24:08,682 --> 00:24:10,418
More surprises.
412
00:24:12,319 --> 00:24:14,087
You know what, Jeremy?
413
00:24:14,088 --> 00:24:17,557
Bring her to my office, chain him up.
414
00:24:17,558 --> 00:24:18,877
I want to keep them both
415
00:24:18,878 --> 00:24:20,760
until I figure out what
the hell's going on.
416
00:24:20,761 --> 00:24:24,833
First, I must use the
little girl's room.
417
00:24:31,137 --> 00:24:33,140
He's a [CENSORED] psycho.
418
00:25:31,912 --> 00:25:34,146
This lock kit was just
sitting there in the garage.
419
00:25:34,147 --> 00:25:35,783
I practised but...
420
00:25:40,287 --> 00:25:43,523
They make that look a
lot easier on TV, huh?
421
00:25:43,524 --> 00:25:45,458
God, I miss TV.
422
00:25:45,459 --> 00:25:47,059
Keep a look, there's
always a ton of them
423
00:25:47,060 --> 00:25:48,460
roaming around out here.
424
00:25:48,461 --> 00:25:51,023
We've gotta get in and out.
425
00:25:51,024 --> 00:25:53,098
Oh, crap!
426
00:25:53,099 --> 00:25:55,268
Let me try.
427
00:25:55,269 --> 00:25:56,871
Be my guest.
428
00:26:02,542 --> 00:26:04,065
Chad! Chad!
429
00:26:04,066 --> 00:26:06,433
Have you seen Tabby?
I think she took off after you!
430
00:26:06,434 --> 00:26:07,961
- What?
- Shit.
431
00:26:09,616 --> 00:26:10,616
Hey!
432
00:26:10,617 --> 00:26:11,952
Watch out!
433
00:26:28,001 --> 00:26:29,369
Take his head!
434
00:26:35,643 --> 00:26:36,667
Shit.
435
00:27:23,624 --> 00:27:24,625
Chad!
436
00:27:25,392 --> 00:27:26,558
Tabby!
437
00:27:26,559 --> 00:27:28,028
Tabby, no!
438
00:27:31,473 --> 00:27:33,775
- Chad!
- Oh, Tabby, oh god.
439
00:27:53,753 --> 00:27:55,088
No!
440
00:27:58,726 --> 00:28:00,026
No!
441
00:28:00,027 --> 00:28:01,027
Oh shit!
442
00:28:01,028 --> 00:28:02,989
- Shit!
- Oh my god, Jack!
443
00:28:04,263 --> 00:28:05,565
Oh.
444
00:28:07,334 --> 00:28:09,501
I can't become one of those monsters.
445
00:28:09,502 --> 00:28:11,004
No.
446
00:28:11,005 --> 00:28:12,238
I need you to kill me.
447
00:28:12,239 --> 00:28:13,338
No.
448
00:28:13,339 --> 00:28:16,441
No, no, I can't.
449
00:28:16,442 --> 00:28:17,442
Hurry.
450
00:28:17,443 --> 00:28:18,443
There's another way.
451
00:28:18,444 --> 00:28:20,271
There's another way, Jack. Listen to me.
452
00:28:20,272 --> 00:28:22,096
- No, Jack, listen to me.
- Fine!
453
00:28:23,249 --> 00:28:24,750
- I'll do it myself!
- Oh, my god!
454
00:28:24,751 --> 00:28:25,785
What?
455
00:28:25,786 --> 00:28:28,121
No!!!
456
00:28:28,122 --> 00:28:31,123
Jack, what did you do?
457
00:28:31,124 --> 00:28:32,927
- Shit.
- Oh, my god!
458
00:28:35,362 --> 00:28:37,630
Why?
459
00:28:37,631 --> 00:28:40,000
Why Jack?
460
00:28:42,135 --> 00:28:43,503
Oh, my god!
461
00:28:51,178 --> 00:28:52,580
Jack!
462
00:30:07,653 --> 00:30:10,288
We have to be sure.
463
00:30:10,289 --> 00:30:12,492
It's what she'd want.
464
00:30:39,920 --> 00:30:42,921
How many bodies did you
throw in the dumpster?
465
00:30:42,922 --> 00:30:44,356
Four.
466
00:30:44,357 --> 00:30:45,591
Including Jack?
467
00:30:45,592 --> 00:30:47,160
Yeah.
468
00:30:47,161 --> 00:30:48,162
Why?
469
00:31:00,540 --> 00:31:03,677
One of the daywalkers is still alive.
470
00:31:27,334 --> 00:31:30,242
Please help me.
471
00:31:30,243 --> 00:31:31,243
What the... ?
472
00:31:38,478 --> 00:31:39,778
Oh, shit!
473
00:31:39,779 --> 00:31:41,715
What is that?
474
00:31:46,220 --> 00:31:47,622
I'll do it.
475
00:31:49,789 --> 00:31:51,257
Monica, wait.
476
00:31:51,258 --> 00:31:52,894
Jesus Christ.
477
00:31:54,595 --> 00:31:55,728
Wait.
478
00:31:55,729 --> 00:31:57,395
What're you doing?
479
00:31:57,396 --> 00:31:58,994
Please...
480
00:32:01,000 --> 00:32:02,567
Help me...
481
00:32:02,568 --> 00:32:04,172
Oh my god.
482
00:32:09,609 --> 00:32:11,844
Help me.
483
00:32:11,845 --> 00:32:13,847
Jack.
484
00:32:32,168 --> 00:32:35,170
Maybe he forgot about me.
485
00:32:35,171 --> 00:32:36,537
I told you not to talk.
486
00:32:36,538 --> 00:32:39,440
He's just making you wait so it's worse.
487
00:32:39,441 --> 00:32:41,442
You don't seem to like your new job.
488
00:32:45,413 --> 00:32:47,449
Your friend totally screwed me.
489
00:32:47,450 --> 00:32:48,615
I had it good in Denver.
490
00:32:48,616 --> 00:32:51,385
I had a job, I was safe.
491
00:32:51,386 --> 00:32:53,487
But they told me I should
have drew my weapon first.
492
00:32:53,488 --> 00:32:56,190
Hmm.
493
00:32:56,191 --> 00:32:59,760
Now the Warden's suspicious
you know something.
494
00:32:59,761 --> 00:33:02,296
Phil shot you then you're the
one that catches us sneaking in?
495
00:33:02,297 --> 00:33:03,388
I told you to shut up.
496
00:33:03,389 --> 00:33:05,081
And you couldn't shoot me out there.
497
00:33:05,082 --> 00:33:06,205
He saw that, too.
498
00:33:06,206 --> 00:33:08,402
If he finds out that I've
been talking to you, I'm dead.
499
00:33:08,403 --> 00:33:09,837
You're dead anyway.
500
00:33:09,838 --> 00:33:11,672
It doesn't matter what's true.
501
00:33:11,673 --> 00:33:15,375
He suspects you, you're
a dead man walking.
502
00:33:15,376 --> 00:33:18,347
You need to get out of
here as much as we do.
503
00:33:21,283 --> 00:33:23,250
Blak Tek didn't send you.
504
00:33:23,251 --> 00:33:25,154
That's bullshit, right?
505
00:33:26,588 --> 00:33:28,256
Impossible to know.
506
00:33:28,257 --> 00:33:29,756
That's the beauty of it.
507
00:33:29,757 --> 00:33:31,692
You know, you're smart, but
you don't know everything.
508
00:33:31,693 --> 00:33:32,759
Yeah?
509
00:33:32,760 --> 00:33:34,396
Like what?
510
00:33:37,333 --> 00:33:39,334
There was a rumour Denver fell.
511
00:33:41,288 --> 00:33:42,547
What do you mean, fell?
512
00:33:42,548 --> 00:33:44,617
That everyone is dead and gone.
513
00:33:48,209 --> 00:33:49,546
Sarah.
514
00:33:50,546 --> 00:33:51,679
No one's told the Warden.
515
00:33:51,680 --> 00:33:53,581
We don't know if it's true.
516
00:33:53,582 --> 00:33:56,517
Right, and he's the type of
person who shoots the messenger.
517
00:33:56,518 --> 00:33:57,519
Right.
518
00:33:58,621 --> 00:34:01,157
I won't say anything.
519
00:34:02,764 --> 00:34:05,232
I'm sorry if he makes me kill you.
520
00:34:05,233 --> 00:34:08,136
- I don't have a choice.
- Honey, I'm home!
521
00:34:09,504 --> 00:34:11,303
Sorry, I'm late.
522
00:34:11,304 --> 00:34:15,610
I had to go down to the
mines, rattle a couple cages.
523
00:34:18,079 --> 00:34:19,943
- You want a drink?
- Sure.
524
00:34:19,944 --> 00:34:22,616
- Whatever's going.
- Okay.
525
00:34:22,617 --> 00:34:24,283
Jer, get Denver on the radio.
526
00:34:24,284 --> 00:34:26,020
Tell them I want to speak to Maddox.
527
00:34:26,021 --> 00:34:27,188
Yes, sir.
528
00:34:38,532 --> 00:34:41,418
So tell me, your little friend outside,
529
00:34:41,419 --> 00:34:44,337
is he some sort of Blak Tek experiment?
530
00:34:44,338 --> 00:34:47,607
Yeah, that's what they told me.
531
00:34:47,608 --> 00:34:49,241
Who's your source over there, anyway?
532
00:34:49,242 --> 00:34:50,342
Some woman.
533
00:34:50,343 --> 00:34:52,578
Said her name was Caitlin Bruce.
534
00:34:54,749 --> 00:34:56,415
Warden's office.
535
00:34:56,416 --> 00:34:57,417
Okay.
536
00:34:57,418 --> 00:34:59,585
New shipment's at the
gate from Fort Collins.
537
00:34:59,586 --> 00:35:01,011
You reach Denver?
538
00:35:01,012 --> 00:35:02,961
Uh, no. Nothing.
539
00:35:02,962 --> 00:35:05,092
There might be something
wrong with the radio.
540
00:35:05,093 --> 00:35:06,461
It's just static.
541
00:35:12,265 --> 00:35:14,634
Hello.
542
00:35:14,635 --> 00:35:17,337
They don't know anything yet.
543
00:35:17,338 --> 00:35:21,474
They don't know about
stealing the food, selling it.
544
00:35:21,475 --> 00:35:24,543
Or shipping prisoners east.
545
00:35:24,544 --> 00:35:26,765
They said they'd contact me.
546
00:35:28,215 --> 00:35:30,150
I could still get you out of this,
547
00:35:30,151 --> 00:35:31,753
but not if I'm dead.
548
00:35:40,361 --> 00:35:42,696
Put her to work in the mines.
549
00:35:42,697 --> 00:35:45,632
Gotta make sure everything
looks normal, right?
550
00:35:45,633 --> 00:35:46,991
While you're at it get me someone
551
00:35:46,992 --> 00:35:48,802
to fix that goddamn radio.
552
00:35:48,803 --> 00:35:50,270
Yes, sir.
553
00:35:50,271 --> 00:35:51,605
What about the other guy?
554
00:35:51,606 --> 00:35:53,339
The experiment?
555
00:35:53,340 --> 00:35:55,142
Oh, he stays where he is.
556
00:35:56,410 --> 00:35:57,710
Mm.
557
00:35:57,711 --> 00:35:59,648
I wanna see how much he can take.
558
00:36:20,501 --> 00:36:23,869
What the hell do we got here?
559
00:36:23,870 --> 00:36:26,675
I was about to ask
you the same question.
560
00:36:44,451 --> 00:36:46,401
What's with taking all
my weapons at the gate?
561
00:36:46,402 --> 00:36:49,071
Nobody carries in here
except for me and the guards.
562
00:36:49,072 --> 00:36:51,058
Best practise in a prison, you know?
563
00:36:51,974 --> 00:36:53,742
You run this place?
564
00:36:53,743 --> 00:36:56,144
It's just a little sideline.
565
00:36:56,145 --> 00:36:58,312
You got my bourbon?
566
00:36:58,313 --> 00:37:01,384
No, all they had was
this bathtub bullshit.
567
00:37:02,217 --> 00:37:03,852
So what's all this then?
568
00:37:03,853 --> 00:37:05,254
Everything else you ordered.
569
00:37:05,255 --> 00:37:06,790
Guns, ammo.
570
00:37:10,924 --> 00:37:12,325
Is the radio really broken?
571
00:37:12,326 --> 00:37:13,392
How should I know?
572
00:37:13,393 --> 00:37:15,551
You better figure out which
side of this you're on.
573
00:37:15,552 --> 00:37:16,796
I don't decide anything.
574
00:37:16,797 --> 00:37:18,030
We're running out of time.
575
00:37:18,031 --> 00:37:19,631
How long do you think I can tap dance
576
00:37:19,632 --> 00:37:21,013
before he just kills us all?
577
00:37:21,014 --> 00:37:22,640
- Holy shit!
- What?
578
00:37:22,641 --> 00:37:23,856
- Uh, don't look.
- What?
579
00:37:23,857 --> 00:37:25,647
Yell at me. Yell at me right now
580
00:37:25,648 --> 00:37:26,873
and shove me to the ground.
581
00:37:26,874 --> 00:37:28,841
Let go! Let go of me!
582
00:37:28,842 --> 00:37:30,209
I said get moving!
583
00:37:30,210 --> 00:37:32,245
- Get your [CENSORED] hands off me!
- Let's go!
584
00:37:33,131 --> 00:37:34,906
Let's go! Come on!
585
00:37:36,750 --> 00:37:39,986
Looks good.
586
00:37:39,987 --> 00:37:41,944
I want my whisky though. The real stuff.
587
00:37:41,945 --> 00:37:43,856
I mean, life sucks
enough as it is, right?
588
00:37:43,857 --> 00:37:44,890
Sober?
589
00:37:44,891 --> 00:37:45,957
Hm.
590
00:37:45,958 --> 00:37:47,261
[CENSORED] me.
591
00:37:48,027 --> 00:37:49,096
Here.
592
00:37:49,629 --> 00:37:51,116
Take this, drive through the night,
593
00:37:51,117 --> 00:37:52,699
you can be back by morning.
594
00:37:54,301 --> 00:37:55,835
Axel.
595
00:37:59,940 --> 00:38:01,340
See you in the morning.
596
00:38:01,341 --> 00:38:03,344
Atta boy.
597
00:38:09,082 --> 00:38:10,884
Come on.
598
00:38:19,659 --> 00:38:20,992
What was that about?
599
00:38:20,993 --> 00:38:23,630
Nothing, apparently.
600
00:38:59,232 --> 00:39:00,999
Hey.
601
00:39:01,000 --> 00:39:03,203
Hey, wait up there.
602
00:39:07,174 --> 00:39:08,842
Hey.
603
00:39:12,344 --> 00:39:14,379
What happened to me?
604
00:39:14,380 --> 00:39:16,083
You don't remember?
605
00:39:20,120 --> 00:39:23,021
I was bit.
606
00:39:23,022 --> 00:39:27,454
And then... I was on fire,
607
00:39:28,592 --> 00:39:32,164
and... oh god.
608
00:39:32,165 --> 00:39:33,756
- What if...
- No. No, no, no. Stay calm.
609
00:39:33,757 --> 00:39:35,249
Hey, you're not one of them.
610
00:39:35,250 --> 00:39:36,641
Okay?
611
00:39:36,642 --> 00:39:38,249
You're not.
612
00:39:41,369 --> 00:39:43,041
Then what am I?
613
00:39:43,042 --> 00:39:47,412
I don't have all the answers,
but the vampire that bit you,
614
00:39:47,413 --> 00:39:50,282
she's human again.
615
00:39:50,283 --> 00:39:52,343
How is that possible?
616
00:39:52,344 --> 00:39:55,988
All I know is Vanessa could
do the same thing you did.
617
00:39:55,989 --> 00:39:58,066
What are you talking about?
618
00:39:58,067 --> 00:40:00,723
Tabby, she got bit, too.
619
00:40:00,724 --> 00:40:02,158
She was turned.
620
00:40:02,159 --> 00:40:04,160
But Vanessa turned her back.
621
00:40:04,161 --> 00:40:06,397
That's how I know for sure.
622
00:40:09,166 --> 00:40:12,403
What's wrong?
623
00:40:12,404 --> 00:40:13,903
It's nothing.
624
00:40:13,904 --> 00:40:15,365
- Does it hurt?
- I don't know.
625
00:40:15,366 --> 00:40:18,832
It's... like a pull.
626
00:40:20,078 --> 00:40:23,881
Like I need to go find her.
627
00:40:23,882 --> 00:40:25,015
What are you...
628
00:40:25,016 --> 00:40:26,417
what are you talking about?
629
00:40:26,418 --> 00:40:28,255
- Find her where?
- I don't know, I...
630
00:40:28,256 --> 00:40:29,913
Just give yourself time to fully heal.
631
00:40:29,914 --> 00:40:32,238
No, Chad. I gotta go find her now.
632
00:40:32,239 --> 00:40:33,564
Chad...
633
00:40:33,565 --> 00:40:35,134
Please.
634
00:41:00,685 --> 00:41:03,886
You sure this is what you wanna do?
635
00:41:03,887 --> 00:41:05,424
Yeah.
636
00:41:06,757 --> 00:41:08,758
Well, no.
637
00:41:08,759 --> 00:41:10,310
But I know I've gotta go.
638
00:41:13,031 --> 00:41:18,068
Say bye to Tabby for
me, and everyone else.
639
00:41:18,069 --> 00:41:20,470
Okay.
640
00:41:20,471 --> 00:41:22,738
You saved her life, you know.
641
00:41:22,739 --> 00:41:24,841
Tabby's.
642
00:41:24,842 --> 00:41:26,895
So you saved mine, too.
643
00:41:29,147 --> 00:41:31,116
You would have done the same.
644
00:41:33,884 --> 00:41:38,541
Um... you know, I don't
know how to say this but...
645
00:41:40,858 --> 00:41:44,528
I think you might be part
of the answer to all of this.
646
00:41:45,929 --> 00:41:47,643
You're part of the way out.
647
00:41:52,170 --> 00:41:54,104
I have to go.
648
00:41:54,105 --> 00:41:55,562
Yeah.
649
00:41:55,563 --> 00:41:56,898
Um...
650
00:42:04,648 --> 00:42:08,052
Here. Okay.
651
00:42:08,585 --> 00:42:11,089
That's good, yeah.
652
00:42:15,192 --> 00:42:16,894
I hope you find her.
653
00:42:16,895 --> 00:42:18,662
I will.
654
00:42:18,663 --> 00:42:20,199
I have to.