1 00:00:06,757 --> 00:00:08,419 VANESSA: Previously on Van Helsing... 2 00:00:08,634 --> 00:00:09,875 - It's the shots, Jo. - What? 3 00:00:09,968 --> 00:00:11,654 They're what's causing these violent outbursts. 4 00:00:11,678 --> 00:00:12,885 It's the shots. 5 00:00:12,971 --> 00:00:14,212 Then we have to tell someone. 6 00:00:14,556 --> 00:00:16,092 - No. - We have to tell everyone. 7 00:00:16,517 --> 00:00:18,597 The names of all the people that survived the rising. 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,093 - They're in here? - You bet. 9 00:00:20,604 --> 00:00:21,604 I found her, Phil! 10 00:00:21,939 --> 00:00:22,855 I found your wife. 11 00:00:22,856 --> 00:00:24,083 She wouldn't want to see me, not... 12 00:00:24,107 --> 00:00:25,188 not after what I've done. 13 00:00:25,484 --> 00:00:26,484 You don't know that. 14 00:00:26,777 --> 00:00:27,777 I forgive you. 15 00:00:28,403 --> 00:00:29,403 No! 16 00:00:30,489 --> 00:00:31,489 Phil! 17 00:00:32,032 --> 00:00:33,885 You think you should be heading south in your condition? 18 00:00:33,909 --> 00:00:35,749 We got some room, some of you can come with us. 19 00:00:36,245 --> 00:00:39,238 The Sisterhood rules you now! 20 00:00:39,831 --> 00:00:41,038 We go to the east! 21 00:00:41,625 --> 00:00:43,332 We kill humans! 22 00:00:43,794 --> 00:00:45,706 We will rule! 23 00:00:48,757 --> 00:00:51,875 LOUD SNORING 24 00:01:11,321 --> 00:01:12,778 BANGING ON DOOR 25 00:01:13,115 --> 00:01:15,323 MAN YELLS 26 00:01:15,784 --> 00:01:17,741 - Phil? - MAN YELLS 27 00:01:17,995 --> 00:01:19,611 Phil! Phil? 28 00:01:20,831 --> 00:01:21,831 Phil! 29 00:01:22,291 --> 00:01:23,657 YELLING CONTINUES - Phil! 30 00:01:25,586 --> 00:01:26,586 Phil? 31 00:01:26,962 --> 00:01:28,703 FLESH YELLS: I'm in here! - Phil! 32 00:01:30,507 --> 00:01:31,748 I got you! I got you, Phil! 33 00:01:33,552 --> 00:01:35,839 YELLING CONTINUES 34 00:01:36,013 --> 00:01:37,970 Phil, I got you! It's OK! 35 00:01:40,350 --> 00:01:41,886 Hey! It's me! It's me! 36 00:01:42,144 --> 00:01:44,477 It's me! I'm right here. 37 00:01:45,105 --> 00:01:46,471 It's OK. Hey. 38 00:01:50,319 --> 00:01:51,355 I'm alive. 39 00:01:52,738 --> 00:01:53,945 - Yeah. - I'm alive. 40 00:01:54,990 --> 00:01:56,151 Yeah, you're alive. 41 00:01:56,658 --> 00:01:58,338 I thought I'd be in that darkness forever. 42 00:02:00,245 --> 00:02:01,245 Fuck! 43 00:02:02,706 --> 00:02:05,244 Come on, let's get you cleaned up. 44 00:02:11,590 --> 00:02:13,377 So you gonna keep trying to off yourself? 45 00:02:15,010 --> 00:02:16,010 Yeah. 46 00:02:16,011 --> 00:02:18,531 Yeah, I'm sure there's something out there that'll do the trick. 47 00:02:18,847 --> 00:02:19,847 Don't worry. 48 00:02:20,307 --> 00:02:21,307 You'll find it. 49 00:02:22,476 --> 00:02:26,311 But if you think I'm gonna keep coming here and hosing your scrawny ass down 50 00:02:26,396 --> 00:02:27,762 you've got another thing coming. 51 00:02:37,574 --> 00:02:38,574 Or should I just... 52 00:02:39,576 --> 00:02:41,442 let them find a dead man come back to life? 53 00:02:42,788 --> 00:02:43,788 Huh? 54 00:02:44,456 --> 00:02:45,992 Cos I am telling you right now 55 00:02:46,458 --> 00:02:49,542 there are plenty of Harrisons out there that would love to cut you up 56 00:02:49,628 --> 00:02:50,789 to see how you tick. 57 00:02:51,171 --> 00:02:52,287 And it won't be pretty. 58 00:02:52,714 --> 00:02:53,750 You know that. 59 00:02:54,633 --> 00:02:55,633 Hell... 60 00:02:56,468 --> 00:02:57,709 maybe that'll kill you, huh? 61 00:03:00,847 --> 00:03:04,636 It sure is a terrible thing having people care about you. 62 00:03:10,232 --> 00:03:11,268 So what's next? 63 00:03:14,778 --> 00:03:15,894 I'm gonna find my wife. 64 00:03:29,334 --> 00:03:30,415 We're done here. 65 00:03:38,427 --> 00:03:39,668 What the fuck? 66 00:03:53,942 --> 00:03:55,808 DOC: There you go. Keep the change. 67 00:03:56,111 --> 00:03:57,397 Thanks so much. 68 00:03:58,321 --> 00:04:00,233 This coffee is actually really good. 69 00:04:00,323 --> 00:04:01,985 - I'm not buying it. - Oh, it's... it's... 70 00:04:02,075 --> 00:04:03,636 - I don't know what he puts in it... - MAN: Jolene Walker? 71 00:04:03,660 --> 00:04:05,151 - Yes? - MAN: You're under arrest. 72 00:04:05,245 --> 00:04:06,861 - What? - Arrested? For what? 73 00:04:06,955 --> 00:04:08,867 - Ow. - The dissemination of false information 74 00:04:08,957 --> 00:04:11,791 that is detrimental to the well-being of the citizens of Denver. 75 00:04:12,002 --> 00:04:13,354 I didn't make that. You can't do this. 76 00:04:13,378 --> 00:04:14,789 You shoulda kept your mouth shut. 77 00:04:15,714 --> 00:04:17,296 Hey, Jolene, just stay calm, OK? 78 00:04:17,758 --> 00:04:19,465 I suggest you come along quietly. 79 00:04:19,634 --> 00:04:20,875 Wait a minute, wait a minute. 80 00:04:21,011 --> 00:04:22,411 There must be some kind of mistake. 81 00:04:22,512 --> 00:04:23,719 Talk to Caitlin Bruce. 82 00:04:23,847 --> 00:04:24,847 Her orders. 83 00:04:25,223 --> 00:04:27,510 JOLENE: Sarah! - I'm gonna fix this! 84 00:04:27,893 --> 00:04:29,509 - Sarah! - I'll find you! 85 00:04:42,491 --> 00:04:43,823 Beautiful country, ain't it? 86 00:04:48,163 --> 00:04:49,163 Huh? 87 00:04:50,165 --> 00:04:51,497 Beautiful out there. 88 00:04:52,751 --> 00:04:54,743 Minus all that horrific death everywhere. 89 00:04:56,254 --> 00:04:57,290 Yeah, I guess. 90 00:05:00,717 --> 00:05:01,958 Worry's a good thing. 91 00:05:04,930 --> 00:05:05,930 How's that now? 92 00:05:06,556 --> 00:05:08,843 When you stop worrying about something or someone 93 00:05:10,560 --> 00:05:11,641 you got nothing. 94 00:05:13,772 --> 00:05:15,692 Are we talking about something in particular here 95 00:05:17,692 --> 00:05:18,692 or just talking? 96 00:05:19,694 --> 00:05:20,730 Scarlett. 97 00:05:22,614 --> 00:05:24,276 You think you made the wrong decision. 98 00:05:26,117 --> 00:05:27,233 That's simple to see. 99 00:05:27,869 --> 00:05:28,869 Is it, now? 100 00:05:30,914 --> 00:05:32,826 But there's no decision that can't be undone. 101 00:05:34,167 --> 00:05:36,454 Yeah, well, I could do without the psychobabble 102 00:05:36,545 --> 00:05:37,581 if you don't mind. 103 00:05:39,965 --> 00:05:41,422 OK, suit yourself. 104 00:05:49,307 --> 00:05:51,264 She's better off without me in her hair, right? 105 00:05:51,518 --> 00:05:53,009 She can stay focussed. 106 00:05:54,354 --> 00:05:55,390 Stay on mission. 107 00:05:56,690 --> 00:05:58,272 Not have to worry about my dumb ass. 108 00:05:59,401 --> 00:06:01,121 The same way you're not worrying about her. 109 00:06:18,169 --> 00:06:20,161 WOMAN CRIES IN PAIN 110 00:06:25,594 --> 00:06:27,210 WOMAN YELLS 111 00:06:28,972 --> 00:06:30,463 What the hell's going on back there? 112 00:06:30,932 --> 00:06:32,969 It's Kit! I think her water broke! 113 00:06:36,438 --> 00:06:37,849 Yep, it broke. 114 00:06:38,148 --> 00:06:39,639 SHE WHIMPERS 115 00:06:39,983 --> 00:06:41,190 It's coming! 116 00:06:41,568 --> 00:06:43,400 SHE YELLS 117 00:06:44,154 --> 00:06:46,612 PANICKED GASPING It's gonna be OK. 118 00:06:46,948 --> 00:06:49,486 It's coming. It's coming. It's coming. 119 00:06:49,659 --> 00:06:51,195 It's coming. It's coming. 120 00:06:51,411 --> 00:06:54,245 BARRY SCREAMS: It's coming! It's coming! 121 00:06:54,998 --> 00:06:56,455 Thanks, Barry. I heard ya. 122 00:07:01,963 --> 00:07:03,374 Goddamn apocalypse. 123 00:07:07,052 --> 00:07:08,052 Stop! 124 00:07:08,511 --> 00:07:10,173 One more step and I shoot. 125 00:07:10,597 --> 00:07:11,633 Stand down. 126 00:07:11,932 --> 00:07:13,013 She's harmless. 127 00:07:14,309 --> 00:07:15,345 I know why you're here. 128 00:07:15,435 --> 00:07:17,663 - Why the hell did you arrest Jolene? - I assure you, she'll be given 129 00:07:17,687 --> 00:07:19,679 the most lenient sentence our laws will allow. 130 00:07:19,773 --> 00:07:20,889 But she didn't do anything. 131 00:07:20,982 --> 00:07:23,816 She attempted to induce undue panic among a fragile population. 132 00:07:23,944 --> 00:07:25,060 What evidence do you have? 133 00:07:25,278 --> 00:07:28,021 I swear, she had nothing to do with this. 134 00:07:28,698 --> 00:07:30,064 She didn't make it, that's true. 135 00:07:30,492 --> 00:07:32,154 We already have that person in custody. 136 00:07:32,869 --> 00:07:34,531 But she did spill the beans to who did. 137 00:07:35,080 --> 00:07:36,116 But that's not illegal. 138 00:07:36,498 --> 00:07:37,579 So what the hell? 139 00:07:38,500 --> 00:07:39,832 You're not stupid, are you? 140 00:07:41,002 --> 00:07:43,085 Look, we know we can contain the wave she's made. 141 00:07:43,755 --> 00:07:45,041 Then why are you punishing her? 142 00:07:45,173 --> 00:07:46,254 Simple. You're important 143 00:07:46,341 --> 00:07:47,526 and she's how we make you cooperate. 144 00:07:47,550 --> 00:07:49,086 - I'm not important. - Ah... 145 00:07:49,427 --> 00:07:50,838 I wouldn't sell yourself short. 146 00:07:51,388 --> 00:07:53,505 It took our best people months to discover the link 147 00:07:53,598 --> 00:07:55,715 between Blak Tek's repellent and the outbreak. 148 00:07:55,809 --> 00:07:58,096 You did it in 48 hours. 149 00:07:58,395 --> 00:08:00,057 Well, maybe they're not your best people. 150 00:08:02,732 --> 00:08:04,092 We want to take this country back. 151 00:08:04,359 --> 00:08:05,691 Make it great again. 152 00:08:06,736 --> 00:08:07,736 Make it safe. 153 00:08:08,238 --> 00:08:09,354 Bottom line, we need you. 154 00:08:10,115 --> 00:08:11,902 Look, Caitlin... 155 00:08:12,701 --> 00:08:17,162 let her go or I won't help you with any more of this bullshit 156 00:08:17,539 --> 00:08:18,746 you think is America. 157 00:08:18,957 --> 00:08:20,073 Yes, you will. 158 00:08:21,710 --> 00:08:22,710 Try me. 159 00:08:24,546 --> 00:08:27,710 Jolene's fate is entirely in your hands. 160 00:08:28,341 --> 00:08:32,005 You play ball, work on eliminating the side effects to the repellent 161 00:08:32,220 --> 00:08:33,836 and she remains in a comfy cell. 162 00:08:34,472 --> 00:08:37,431 Succeed and voila, early release. 163 00:08:39,310 --> 00:08:40,676 Defy me... ah-ah. 164 00:08:41,521 --> 00:08:45,891 And there are much, much worse places out there beyond these walls she can go. 165 00:08:47,902 --> 00:08:48,902 Believe me. 166 00:08:51,239 --> 00:08:52,239 That's blackmail. 167 00:08:52,657 --> 00:08:53,693 I don't care. 168 00:08:54,242 --> 00:08:55,278 Think about it. 169 00:08:55,452 --> 00:08:57,159 Get back to me by the end of the day... 170 00:08:57,662 --> 00:08:58,662 Sarah. 171 00:09:03,960 --> 00:09:04,960 Fuck! 172 00:09:05,003 --> 00:09:06,289 KIT SCREAMS 173 00:09:06,463 --> 00:09:08,065 OK. Kit, you're doing good, you're doing good. 174 00:09:08,089 --> 00:09:09,489 Just keep on breathing, in and out. 175 00:09:09,632 --> 00:09:10,592 In and out. Here we go. 176 00:09:10,593 --> 00:09:12,333 - SHE SCREAMS - Push. Can you push? 177 00:09:12,552 --> 00:09:14,088 - Yes, OK. - Is that normal? 178 00:09:14,220 --> 00:09:15,698 I... how the hell am I supposed to know, Barry? 179 00:09:15,722 --> 00:09:17,258 Hold on, we got you, girl. OK? 180 00:09:17,390 --> 00:09:18,950 - Keep on breathing for me. - SHE SHOUTS 181 00:09:19,225 --> 00:09:20,466 BREATHES DEEPLY 182 00:09:21,019 --> 00:09:23,300 One more push, one more push, here we go. One, two, three. 183 00:09:23,938 --> 00:09:27,056 - I can't. I can't. I can't. - Yes, you can. Don't say that. 184 00:09:27,358 --> 00:09:29,145 You can. You have to. Give me one more, OK? 185 00:09:29,235 --> 00:09:30,476 One more. Here we go. One more. 186 00:09:33,573 --> 00:09:35,940 SHE SHOUTS - Whoa, whoa, whoa! 187 00:09:36,117 --> 00:09:38,679 - Stop pushing, stop pushing, stop pushing. - Wait, wait, what is it? 188 00:09:38,703 --> 00:09:40,139 What is it? Can you see the baby's head? 189 00:09:40,163 --> 00:09:42,405 No, it's sideways. 190 00:09:42,540 --> 00:09:45,408 We're gonna have to... we're gonna have to turn it around. 191 00:09:45,543 --> 00:09:47,503 - How the hell do we do that? - I don't know, Dre. 192 00:09:47,837 --> 00:09:49,123 Please save my baby. 193 00:09:49,297 --> 00:09:50,458 Save my baby. 194 00:09:51,508 --> 00:09:52,948 - Please, please. - It's gonna be OK. 195 00:09:53,051 --> 00:09:54,945 It's gonna be good. It's gonna be good. Here we go. 196 00:09:54,969 --> 00:09:56,085 Just gotta turn it around. 197 00:09:59,265 --> 00:10:00,631 SHE CRIES 198 00:10:01,643 --> 00:10:03,225 DOOR BUZZES 199 00:10:04,229 --> 00:10:05,811 CAT CALLS FROM PRISONERS 200 00:10:05,855 --> 00:10:06,855 DOOR SLAMS 201 00:10:17,200 --> 00:10:18,816 GUARD: One stepping in! 202 00:10:20,203 --> 00:10:21,694 DOOR BUZZES 203 00:10:29,170 --> 00:10:31,082 DOOR SLAMS - BUZZER SOUNDS 204 00:10:32,632 --> 00:10:34,123 INMATE 1: Hey baby! Put her in here! 205 00:10:34,676 --> 00:10:35,712 INMATE 2: Welcome. 206 00:10:39,264 --> 00:10:41,104 INMATE 3: Make yourself nice and comfortable... 207 00:10:41,141 --> 00:10:42,598 INMATE 1: Talk to me girl, come on! 208 00:10:43,226 --> 00:10:44,592 Don't be like that! 209 00:10:47,814 --> 00:10:49,146 Don't be so cruel! 210 00:10:51,776 --> 00:10:53,608 INMATE 1 LAUGHS 211 00:11:19,721 --> 00:11:22,259 Enough to feed us for an eternity. 212 00:11:23,641 --> 00:11:25,303 Let's take them now! 213 00:11:25,602 --> 00:11:26,763 FIST THUDS - HE GRUNTS 214 00:11:28,021 --> 00:11:30,809 You speak again and I will burn you alive. 215 00:11:37,238 --> 00:11:39,400 I'm sorry, Sister. 216 00:11:41,492 --> 00:11:43,859 - I just thought that... - You thought what? 217 00:11:45,205 --> 00:11:47,572 They didn't survive this long on stupidity. 218 00:11:58,885 --> 00:12:00,626 How will we breach those walls? 219 00:12:02,305 --> 00:12:04,046 We need an army far greater. 220 00:12:04,891 --> 00:12:06,177 Not greater. 221 00:12:07,101 --> 00:12:08,101 Smarter. 222 00:12:08,895 --> 00:12:13,139 These walls are meant to keep out vampires and we are Daywalkers. 223 00:12:21,532 --> 00:12:23,068 DOOR BUZZES 224 00:12:27,497 --> 00:12:29,830 CAT CALLS FROM PRISONERS 225 00:12:36,089 --> 00:12:37,296 You got a visitor. 226 00:12:40,635 --> 00:12:41,635 Jolene. 227 00:12:45,181 --> 00:12:46,513 GUARD: Step back from the bars. 228 00:12:47,058 --> 00:12:48,799 CAT CALLS CONTINUE 229 00:12:49,269 --> 00:12:50,476 GUARD: Shut up, down there! 230 00:12:51,020 --> 00:12:52,020 I'm so sorry. 231 00:12:52,230 --> 00:12:53,562 Oh, my God, I'm so sorry. 232 00:12:53,648 --> 00:12:56,061 Sorry? This is not your fault. 233 00:12:56,651 --> 00:12:58,379 INMATE: You want a little of this? Come on, check it out! 234 00:12:58,403 --> 00:12:59,484 Hey, that's it! 235 00:13:02,532 --> 00:13:04,364 You know if I hadn't tested that repellent 236 00:13:05,243 --> 00:13:07,638 you wouldn't be in this mess. I should have just kept my nose out of it. 237 00:13:07,662 --> 00:13:09,582 - I'm so sorry. I'm so sorry. - Stop it. Stop it. 238 00:13:10,164 --> 00:13:14,704 It was my choice to tell my patients and I would do it again in a heartbeat. 239 00:13:17,422 --> 00:13:18,708 I'm gonna get you out of here. 240 00:13:20,300 --> 00:13:22,508 GUARD: Alright, time's up. Step away. - I promise you. 241 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 I told you... Ready. 242 00:13:24,846 --> 00:13:26,178 I told you, step away! 243 00:13:26,264 --> 00:13:27,264 DOC: Get off of me! 244 00:13:27,390 --> 00:13:29,097 GUARD: Let's go. Let's go. 245 00:13:29,183 --> 00:13:30,503 I'll get you out of here, Jolene. 246 00:13:31,477 --> 00:13:34,094 CAT CALLS CONTINUE 247 00:13:37,525 --> 00:13:38,606 SHE SOBS 248 00:13:39,569 --> 00:13:41,060 Hey, get off me! Get off me! 249 00:13:41,696 --> 00:13:43,403 CAT CALLS CONTINUE 250 00:13:53,499 --> 00:13:54,865 Have you two made up yet? 251 00:13:55,251 --> 00:13:56,617 I take it you've made a decision. 252 00:13:56,711 --> 00:13:58,351 - I'll do it. - Well, that's good to hear. 253 00:13:58,421 --> 00:13:59,582 I'm gonna need a few things. 254 00:14:00,214 --> 00:14:01,955 Name it. A gene sequencer. 255 00:14:02,550 --> 00:14:03,757 I don't care how you get it. 256 00:14:04,135 --> 00:14:06,615 If you want me to do what you want me to do, I'm gonna need it. 257 00:14:06,763 --> 00:14:07,721 Done. Anything else? 258 00:14:07,722 --> 00:14:08,803 Yeah. A vampire. 259 00:14:10,683 --> 00:14:12,720 If you want results, I'm gonna need to get messy. 260 00:14:13,519 --> 00:14:15,886 - I'll see what I can do. - Just do it and make it quick. 261 00:14:19,275 --> 00:14:21,608 SHE WHIMPERS 262 00:14:22,987 --> 00:14:23,987 SHE SCREAMS 263 00:14:32,497 --> 00:14:33,578 I can't. 264 00:14:33,664 --> 00:14:35,997 - God dammit! - SHE CRIES 265 00:14:37,001 --> 00:14:38,958 Stop it! Stop it! Please, I can't take it. 266 00:14:39,045 --> 00:14:40,765 Just one more try. One more try. Here we go. 267 00:14:41,839 --> 00:14:42,839 Come on. 268 00:14:43,508 --> 00:14:45,750 SHE SCREAMS 269 00:14:45,927 --> 00:14:48,169 No, stop please, I can't take it anymore! 270 00:14:48,554 --> 00:14:49,554 Please. 271 00:14:49,555 --> 00:14:51,672 - SHE CRIES - Honey, you have to keep trying. 272 00:14:51,933 --> 00:14:53,390 You're losing too much blood, OK? 273 00:14:55,186 --> 00:14:59,100 Please, you have to save my baby. Please just do it. 274 00:14:59,190 --> 00:15:01,682 You know what you have to do. Please, just do it. 275 00:15:02,151 --> 00:15:03,358 Just do it, please. 276 00:15:04,028 --> 00:15:05,644 Please, Axel, please. 277 00:15:06,614 --> 00:15:07,614 Please. 278 00:15:10,284 --> 00:15:11,284 - Woah, woah. - OK... 279 00:15:11,494 --> 00:15:13,702 - OK. - Do it! Do it! 280 00:15:14,122 --> 00:15:15,122 Do it! 281 00:15:19,335 --> 00:15:21,076 MUFFLED SCREAMS 282 00:15:23,339 --> 00:15:24,875 Hold her down, God dammit! 283 00:15:25,174 --> 00:15:26,460 MUFFLED SCREAMS 284 00:15:27,093 --> 00:15:28,459 OK, OK, I see it! 285 00:15:28,845 --> 00:15:29,926 I see it! I see it! 286 00:15:30,138 --> 00:15:31,345 It's OK. It's OK. 287 00:15:35,435 --> 00:15:37,597 SHE SCREAMS 288 00:15:39,188 --> 00:15:41,180 BABY CRIES 289 00:15:41,774 --> 00:15:42,774 OK. 290 00:15:42,859 --> 00:15:44,066 Hey. 291 00:15:46,696 --> 00:15:47,696 It's a girl. 292 00:15:47,780 --> 00:15:48,816 BABY CRIES 293 00:15:48,906 --> 00:15:50,397 - Shhhh. - Oh, honey. 294 00:15:50,491 --> 00:15:52,403 - It's a little girl. - Your baby. 295 00:15:53,619 --> 00:15:54,826 Here you go, mama. Here you go. 296 00:15:56,080 --> 00:15:57,116 Here you go. 297 00:15:57,748 --> 00:15:59,990 Here you go. Yeah. 298 00:16:01,127 --> 00:16:02,163 Thank you. 299 00:16:02,503 --> 00:16:03,503 Thank you. 300 00:16:03,671 --> 00:16:04,671 Thank you. 301 00:16:04,797 --> 00:16:05,797 You did good, Kit. 302 00:16:07,592 --> 00:16:10,756 Thank you, thank you, thank you. 303 00:16:15,850 --> 00:16:16,850 Kit? 304 00:16:18,436 --> 00:16:19,517 Kit? 305 00:16:19,770 --> 00:16:22,103 BABY CRIES 306 00:16:23,733 --> 00:16:25,144 SHE SOBS 307 00:16:30,907 --> 00:16:32,273 Oh, my God, honey... 308 00:16:32,742 --> 00:16:33,778 I am so sorry. 309 00:16:34,160 --> 00:16:35,160 Why? 310 00:16:40,833 --> 00:16:42,165 Well, here it is. 311 00:16:44,295 --> 00:16:45,456 It's your gene sequencer. 312 00:16:45,880 --> 00:16:47,087 I trust it's to your liking. 313 00:16:48,966 --> 00:16:51,049 - It's old. - It's as you wished. 314 00:16:52,470 --> 00:16:54,211 It's not exactly top of the line 315 00:16:54,347 --> 00:16:57,931 but we've all become accustomed to forgoing certain luxuries these days. 316 00:16:58,434 --> 00:16:59,470 And my vampire? 317 00:16:59,727 --> 00:17:00,843 It's en route as we speak. 318 00:17:05,024 --> 00:17:06,981 We've installed a reinforced cell over there. 319 00:17:07,443 --> 00:17:09,435 That, I can assure you, is top of the line. 320 00:17:10,988 --> 00:17:11,988 And this? 321 00:17:12,281 --> 00:17:13,488 Aluminium solicite. 322 00:17:13,658 --> 00:17:15,365 It's the base compound for our repellent. 323 00:17:15,660 --> 00:17:18,243 Or psychotic break inducer, I think you mean. 324 00:17:18,913 --> 00:17:20,495 Jolene's hoping you'll change that. 325 00:17:32,134 --> 00:17:33,875 How'd you get all this so quickly? 326 00:17:33,970 --> 00:17:37,805 Well, let's just say Blak Tek's influence reaches far beyond the walls of Denver. 327 00:17:38,808 --> 00:17:39,889 Now get to work. 328 00:17:49,193 --> 00:17:50,193 SHE SIGHS OK... 329 00:18:00,663 --> 00:18:01,904 Oh man... 330 00:18:04,417 --> 00:18:05,658 here goes everything. 331 00:18:39,201 --> 00:18:40,612 Hey. Hey, Frankie. 332 00:18:40,995 --> 00:18:41,995 Hi. 333 00:18:42,246 --> 00:18:44,516 Looks like no one pissed in your corn flakes this morning! 334 00:18:44,540 --> 00:18:48,659 Wait, why-why would someone piss in my corn flakes? 335 00:18:51,172 --> 00:18:52,172 Are you serious? 336 00:18:54,008 --> 00:18:55,169 HE SCOFFS No. 337 00:18:55,259 --> 00:18:56,420 No, I'm just kidding. 338 00:18:56,886 --> 00:18:57,886 Just kidding. 339 00:18:59,639 --> 00:19:00,755 What's got you so chipper? 340 00:19:01,057 --> 00:19:04,641 Well, I feel about as good as you look. 341 00:19:07,063 --> 00:19:10,022 If I didn't know any better I'd say you're trying to hit on your boss. 342 00:19:11,400 --> 00:19:12,400 Maybe I am. 343 00:19:14,195 --> 00:19:16,778 Will you allow me to take you out? 344 00:19:19,492 --> 00:19:20,699 I'll allow it, yes. 345 00:19:23,204 --> 00:19:25,116 Great, great. Great! 346 00:19:25,748 --> 00:19:27,956 Uh, how about dinner, tonight? 347 00:19:29,001 --> 00:19:30,001 How about now? 348 00:19:30,378 --> 00:19:31,585 What about the bar? 349 00:19:33,005 --> 00:19:34,005 It's fine. 350 00:19:35,132 --> 00:19:36,464 I know the owner. 351 00:19:43,474 --> 00:19:45,431 LAMP CRASHES 352 00:19:47,186 --> 00:19:48,393 Oh, the door. 353 00:19:54,527 --> 00:19:55,527 So dinner's off? 354 00:19:58,280 --> 00:19:59,862 I prefer breakfast, anyway. 355 00:20:04,829 --> 00:20:06,616 - Hey there. - How can I help you today? 356 00:20:07,206 --> 00:20:08,413 I'm trying to find my wife. 357 00:20:08,582 --> 00:20:10,289 Oh, exciting. 358 00:20:10,876 --> 00:20:13,744 Lovers separated by tragedy attempting to reunite. 359 00:20:14,797 --> 00:20:15,797 Something like that. 360 00:20:16,632 --> 00:20:17,632 Yeah. Name? 361 00:20:17,758 --> 00:20:19,249 Uh, Fleischman. Jennifer Fleischman. 362 00:20:20,052 --> 00:20:22,009 She may be using her maiden name, Houser. 363 00:20:22,555 --> 00:20:24,262 Oh, the plot thickens. 364 00:20:25,516 --> 00:20:28,259 Do you suspect that she thinks you're dead 365 00:20:28,561 --> 00:20:31,395 and reverted to her maiden name in hopes to take another? 366 00:20:33,858 --> 00:20:35,565 Been reading too much Danielle Steel? 367 00:20:41,782 --> 00:20:43,614 Come back in four to six days. 368 00:20:46,328 --> 00:20:47,739 - Four to six days? - That's right. 369 00:20:49,915 --> 00:20:51,247 Well, which is it? Four or six? 370 00:20:51,667 --> 00:20:54,205 You're funny. You like making jokes. 371 00:20:58,132 --> 00:20:59,919 I'm not leaving here till I find my wife. 372 00:21:01,135 --> 00:21:04,845 Then get comfortable, because it's gonna be four to six days. 373 00:21:12,354 --> 00:21:14,220 I want you to listen to me very carefully. 374 00:21:15,858 --> 00:21:18,771 You see, if I have four to six days to plot your death 375 00:21:19,028 --> 00:21:20,564 no one will ever find your body. 376 00:21:21,447 --> 00:21:23,689 You'll just be that guy who didn't show up for work 377 00:21:24,450 --> 00:21:26,612 and I'll be back here in four to six days 378 00:21:26,702 --> 00:21:28,822 and your replacement will tell me what I need to know. 379 00:21:32,875 --> 00:21:33,875 HE COUGHS 380 00:21:34,877 --> 00:21:35,877 Give me a moment. 381 00:21:37,213 --> 00:21:38,213 Thank you. 382 00:21:44,512 --> 00:21:45,512 Julius! 383 00:21:46,096 --> 00:21:47,096 Julius! 384 00:21:48,307 --> 00:21:49,388 Phil, Phil. 385 00:21:50,184 --> 00:21:52,050 What're you doing here? Is everything alright? 386 00:21:52,353 --> 00:21:53,685 I found her. I found Jennifer. 387 00:21:55,272 --> 00:21:56,479 That's great, but... 388 00:21:57,149 --> 00:21:59,266 - but why are you here? - Yeah, well, she's not here. 389 00:21:59,401 --> 00:22:02,644 She's not in Denver. They transferred her to some place called the Loveland. 390 00:22:04,281 --> 00:22:05,281 Loveland? 391 00:22:06,158 --> 00:22:07,158 Oh, hey, Frankie. 392 00:22:07,243 --> 00:22:08,243 Yeah, you know it? 393 00:22:09,453 --> 00:22:11,115 Loveland's a prison colony. 394 00:22:12,331 --> 00:22:14,948 Prison? What... there must be some mistake. 395 00:22:17,294 --> 00:22:18,785 I'm sorry, Phil. 396 00:22:19,004 --> 00:22:20,666 No, I mean, that doesn't make any sense. 397 00:22:20,798 --> 00:22:22,084 I- I gotta go there. 398 00:22:22,508 --> 00:22:24,090 - You can't. - What do you mean? 399 00:22:24,635 --> 00:22:27,503 No one goes there and no one comes back. 400 00:22:28,597 --> 00:22:29,597 I'm so sorry. 401 00:22:34,395 --> 00:22:35,431 I gotta get there. 402 00:22:37,648 --> 00:22:38,648 Phil. 403 00:22:42,152 --> 00:22:43,152 Look, I'm... I'm sorry. 404 00:22:43,612 --> 00:22:45,524 I gotta go after him, make sure he's alright. 405 00:22:46,365 --> 00:22:47,365 I'm sorry. 406 00:23:07,970 --> 00:23:09,051 You sure about this? 407 00:23:09,263 --> 00:23:10,299 Going it alone out there? 408 00:23:10,598 --> 00:23:11,598 Yeah, I'm positive. 409 00:23:12,349 --> 00:23:13,349 Alright. 410 00:23:13,434 --> 00:23:15,175 You'll find her. I have faith. 411 00:23:15,853 --> 00:23:18,391 Love is a beacon of light that guides us where we need to be. 412 00:23:19,648 --> 00:23:20,855 I sure hope you're right. 413 00:23:21,275 --> 00:23:22,275 Me too. 414 00:23:22,693 --> 00:23:24,059 Thanks for getting us here alive. 415 00:23:25,321 --> 00:23:27,161 - You got it, brother. - I could come with you. 416 00:23:27,698 --> 00:23:30,907 Oh, come on, Barry. You've done enough burying for a while, haven't you? 417 00:23:32,077 --> 00:23:34,319 Besides, you've got your hands full there, don't you? 418 00:23:35,372 --> 00:23:36,988 - Right. - You name her yet? 419 00:23:39,084 --> 00:23:40,541 I get to name her? THEY CHUCKLE 420 00:23:40,753 --> 00:23:41,834 Somebody's got to. 421 00:23:45,174 --> 00:23:46,174 Kit. 422 00:23:46,884 --> 00:23:47,884 How about Kit? 423 00:23:49,386 --> 00:23:50,467 I love that. 424 00:23:50,596 --> 00:23:52,007 Solid choice, Barry. 425 00:23:52,139 --> 00:23:53,220 - Yeah. - Yeah. 426 00:23:54,475 --> 00:23:56,494 Listen, you make sure you tell whoever's in charge here 427 00:23:56,518 --> 00:23:58,134 about those Daywalkers, alright? 428 00:23:58,228 --> 00:23:59,228 We will. 429 00:23:59,438 --> 00:24:00,679 Come here. Thank you. 430 00:24:04,944 --> 00:24:05,980 It's been a pleasure. 431 00:24:07,279 --> 00:24:08,839 - Come on, crew. Let's go. - You got it. 432 00:24:13,285 --> 00:24:14,285 Come on, Kit... 433 00:24:14,954 --> 00:24:15,954 we got a new home. 434 00:24:15,996 --> 00:24:17,015 DRE: See you on the greasy side. 435 00:24:17,039 --> 00:24:18,439 MARYBETH: Come on, let's go, people. 436 00:24:27,424 --> 00:24:29,006 DRE MUTTERS 437 00:24:40,479 --> 00:24:42,141 HE SIGHS 438 00:25:08,090 --> 00:25:09,456 We should take them now. 439 00:25:10,801 --> 00:25:12,508 Our numbers grow hungry. 440 00:25:12,886 --> 00:25:15,924 No. We'll have more than enough to eat later. 441 00:25:23,105 --> 00:25:24,346 Give me your clothes. 442 00:25:36,118 --> 00:25:37,359 Come on, let's stay close. 443 00:25:38,287 --> 00:25:39,778 We don't know what we're looking at. 444 00:25:40,372 --> 00:25:42,739 ANNOUNCEMENT You are now entering a secured area. 445 00:25:43,584 --> 00:25:47,578 Prepare to present identification and surrender all weapons. 446 00:25:47,671 --> 00:25:49,458 - This is it. - Holy shit. 447 00:25:49,840 --> 00:25:52,000 - Yeah, you're not kidding. - ANNOUNCEMENT: I repeat... 448 00:25:52,051 --> 00:25:54,259 you are now entering a secured area. 449 00:25:54,511 --> 00:25:56,093 These UV lights must keep them out. 450 00:25:57,639 --> 00:25:59,631 These aren't going to work against the Daywalkers. 451 00:26:00,225 --> 00:26:01,261 That's for sure. 452 00:26:03,896 --> 00:26:06,764 You are now entering a secured area. 453 00:26:07,357 --> 00:26:11,192 Prepare to present identification and surrender all weapons. 454 00:26:11,361 --> 00:26:13,148 - THEY GRUNT - DOC: Back, you son of a bitch. 455 00:26:14,948 --> 00:26:16,439 Come on! 456 00:26:22,039 --> 00:26:23,039 Damn it! 457 00:26:23,707 --> 00:26:25,824 DOC GRUNTS 458 00:26:34,676 --> 00:26:36,008 DOC GRUNTS 459 00:26:42,476 --> 00:26:43,637 Oh, shit. 460 00:26:44,228 --> 00:26:46,686 SHE PANTS 461 00:26:47,439 --> 00:26:48,805 VAMPIRE GROWLS 462 00:26:51,485 --> 00:26:52,521 Fuck! 463 00:26:53,987 --> 00:26:55,023 Shut up! 464 00:26:56,990 --> 00:26:58,231 Fuck this. 465 00:27:06,166 --> 00:27:08,123 BARRY: Hi. Oh, you're awake. 466 00:27:08,418 --> 00:27:10,080 Hello. 467 00:27:26,520 --> 00:27:28,227 You have to listen to what I'm saying. 468 00:27:28,564 --> 00:27:30,430 They've evolved or mutated or something. 469 00:27:31,859 --> 00:27:35,603 The sunlight you think protects you up here, it doesn't affect them anymore. 470 00:27:36,572 --> 00:27:37,858 SHE GROANS 471 00:27:39,825 --> 00:27:40,861 Maybe no one's there. 472 00:27:41,451 --> 00:27:43,363 SHE MOANS They're there. 473 00:27:45,664 --> 00:27:46,825 - Hey! - DOOR THUDS 474 00:27:47,499 --> 00:27:49,081 I am trying to help! 475 00:27:51,837 --> 00:27:53,499 Look. I need you to calm down. 476 00:27:53,672 --> 00:27:55,504 - Lower your voice. - And I need you to listen 477 00:27:55,591 --> 00:27:56,591 to what I am saying. 478 00:27:56,717 --> 00:27:59,397 The woman who processed us wouldn't listen and now you won't listen. 479 00:27:59,636 --> 00:28:01,093 - If I listen... back up! - OK. 480 00:28:01,763 --> 00:28:04,221 If I listened to every crack pot lunatic spouting nonsense 481 00:28:04,308 --> 00:28:05,588 that we've had pass through here 482 00:28:05,851 --> 00:28:07,558 Denver'd be no safer than it is out there. 483 00:28:07,853 --> 00:28:09,594 This isn't nonsense. You tell the man. 484 00:28:10,022 --> 00:28:11,513 It's true. Every word. 485 00:28:13,025 --> 00:28:14,266 Look, I get it. 486 00:28:14,943 --> 00:28:15,943 I know it sucks. 487 00:28:16,320 --> 00:28:17,320 It sucks everywhere. 488 00:28:17,946 --> 00:28:18,982 But just do your time. 489 00:28:19,907 --> 00:28:21,443 It'll be over before you know it. 490 00:28:25,370 --> 00:28:28,488 There are vampires walking around in direct sunlight 491 00:28:28,707 --> 00:28:30,198 more powerful than ever before 492 00:28:30,292 --> 00:28:33,785 and if you think that that wall of yours is gonna be strong enough to keep them out 493 00:28:33,879 --> 00:28:37,418 without some preparation, then we might as well be out there! 494 00:28:37,674 --> 00:28:38,914 You know what? We're done here. 495 00:28:38,967 --> 00:28:40,083 No! No! No! 496 00:28:40,177 --> 00:28:41,177 Get her out of here! 497 00:28:41,970 --> 00:28:42,970 Hey, hey, hey! 498 00:28:43,138 --> 00:28:44,879 Back up, big boy! Back up! 499 00:28:45,557 --> 00:28:47,597 - Let her go. - You think I'm messing with you, huh? 500 00:28:48,018 --> 00:28:49,179 - Back up! - No. 501 00:28:49,978 --> 00:28:51,094 Stay right where you are. 502 00:28:53,815 --> 00:28:55,056 DOOR BUZZES 503 00:28:56,026 --> 00:28:57,233 DRE: Let her go! 504 00:28:58,278 --> 00:28:59,359 LIFT RINGS 505 00:29:11,208 --> 00:29:12,208 Excuse me. 506 00:29:13,001 --> 00:29:14,788 - Name? - Fleischman. 507 00:29:15,212 --> 00:29:16,212 Phil Fleischman. 508 00:29:16,421 --> 00:29:18,504 I need to talk to somebody about getting to Loveland. 509 00:29:19,925 --> 00:29:20,961 You can't go to Loveland. 510 00:29:23,262 --> 00:29:24,378 Why can't I go? 511 00:29:24,680 --> 00:29:25,680 Exactly that. 512 00:29:27,516 --> 00:29:30,350 What, are you telling me that Loveland is off limits? 513 00:29:30,602 --> 00:29:33,310 This is what I'm telling you, man. Look, even if you could go 514 00:29:33,939 --> 00:29:35,271 we can't let you leave Denver. 515 00:29:35,899 --> 00:29:36,899 Why not? 516 00:29:37,192 --> 00:29:38,432 You haven't paid off your debt. 517 00:29:39,945 --> 00:29:40,945 What debt? 518 00:29:41,238 --> 00:29:42,445 Well, you were in quarantine. 519 00:29:42,572 --> 00:29:46,361 And in there you were given board, food and medical care that costs money. 520 00:29:46,535 --> 00:29:48,527 Money you repay by working. 521 00:29:48,912 --> 00:29:51,825 Just like the cockroaches, the taxman survives the apocalypse. 522 00:29:52,291 --> 00:29:53,748 Right, so um... 523 00:29:55,168 --> 00:29:58,002 basically you're telling me that this is a prison, too. 524 00:29:58,297 --> 00:29:59,378 No, this is a haven. 525 00:30:00,007 --> 00:30:01,464 That place is a hell hole. 526 00:30:01,925 --> 00:30:04,338 - We're done here. - My wife's in that hell hole. 527 00:30:04,761 --> 00:30:08,425 Well, unless you perform some heinous crime, you won't be seeing her any time soon. 528 00:30:10,809 --> 00:30:11,809 Is that so? 529 00:30:13,854 --> 00:30:14,970 Woah. 530 00:30:21,153 --> 00:30:23,315 GUNSHOTS 531 00:30:23,780 --> 00:30:25,567 HE GROANS 532 00:30:29,494 --> 00:30:32,202 ALARM WAILS 533 00:30:34,374 --> 00:30:35,374 Will that do? 534 00:30:40,255 --> 00:30:41,917 Stay down. Stay down. 535 00:30:44,009 --> 00:30:44,967 GUARD: Watch out! 536 00:30:44,968 --> 00:30:46,254 - Woah! - GUARD: Stop! 537 00:30:46,345 --> 00:30:47,506 Get on the ground! 538 00:30:48,263 --> 00:30:49,263 Phil? 539 00:30:50,724 --> 00:30:51,724 What did you do? 540 00:30:55,020 --> 00:30:56,101 Get him out of here! 541 00:31:01,234 --> 00:31:03,567 ANNOUNCEMENT: You are now entering a secured area. 542 00:31:04,279 --> 00:31:08,489 Prepare to present identification and surrender all weapons. 543 00:31:09,910 --> 00:31:15,201 I repeat. You are now entering a secured area. 544 00:31:15,874 --> 00:31:20,244 Prepare to present identification and surrender all weapons. 545 00:31:23,173 --> 00:31:24,973 Something doesn't look right about these guys. 546 00:31:25,008 --> 00:31:26,044 I'm gonna check 'em out. 547 00:31:29,971 --> 00:31:32,509 ANNOUNCEMENT: You are now entering a secured area. 548 00:31:33,392 --> 00:31:37,261 Prepare to present identification and surrender all weapons. 549 00:31:38,522 --> 00:31:39,683 I repeat... 550 00:31:40,774 --> 00:31:43,061 You are now entering a secured area. 551 00:31:43,902 --> 00:31:47,896 Prepare to present identification and surrender all weapons. 552 00:31:48,990 --> 00:31:50,151 Halt! 553 00:31:50,617 --> 00:31:51,617 Let me see a line up. 554 00:31:51,868 --> 00:31:52,868 Shoulder to shoulder. 555 00:31:53,829 --> 00:31:55,070 Hoods off, heads up. Come on. 556 00:31:57,791 --> 00:31:58,872 GUN COCKS - Do it! 557 00:31:59,626 --> 00:32:01,117 Do not make me repeat myself. 558 00:32:22,315 --> 00:32:24,272 HE GROWLS - GUNFIRE 559 00:32:25,902 --> 00:32:28,269 HE SCREAMS 560 00:32:34,077 --> 00:32:35,909 DISTANT GUNFIRE 561 00:32:36,496 --> 00:32:37,532 What's happening? 562 00:32:41,668 --> 00:32:42,668 I don't know. 563 00:32:43,545 --> 00:32:44,581 I'm gonna find out. 564 00:32:44,796 --> 00:32:45,796 Hey! 565 00:32:46,339 --> 00:32:47,339 Hey! 566 00:32:49,050 --> 00:32:50,336 MAN YELLS 567 00:32:51,094 --> 00:32:52,335 What's going on out there? 568 00:32:53,513 --> 00:32:55,721 Daywalkers! Run! Run! 569 00:32:58,059 --> 00:32:59,425 GUNFIRE 570 00:33:05,400 --> 00:33:06,686 SOLDIER: Hurry up. 571 00:33:13,867 --> 00:33:15,108 SHE SNIFFS AND SIGHS 572 00:33:15,494 --> 00:33:16,701 SOLDIERS CLAMOUR 573 00:33:17,662 --> 00:33:18,743 Get back. 574 00:33:23,376 --> 00:33:24,583 Move, move! 575 00:33:24,753 --> 00:33:25,869 Stay there. Don't move! 576 00:33:26,546 --> 00:33:28,583 - Go, go, go! - Get back! 577 00:33:29,716 --> 00:33:30,716 How'd they get here? 578 00:33:31,134 --> 00:33:32,215 Open fire! Go, go! 579 00:33:32,302 --> 00:33:33,302 Come on! GUNFIRE 580 00:33:37,307 --> 00:33:38,388 Turn them! 581 00:33:39,976 --> 00:33:42,013 GUNFIRE - MEN SCREAM 582 00:33:47,943 --> 00:33:50,026 BABY CRIES - Shh. 583 00:33:53,532 --> 00:33:56,260 - This better be important. - I wouldn't have called you if it wasn't. 584 00:33:56,284 --> 00:33:58,444 Oh, you managed to solve our problem already, have you? 585 00:33:58,495 --> 00:34:00,953 No, but I have had a breakthrough. 586 00:34:02,123 --> 00:34:03,123 That's great news. 587 00:34:03,124 --> 00:34:05,161 Yeah, it was under my nose the whole time. 588 00:34:05,210 --> 00:34:06,246 You should take a look. 589 00:34:08,755 --> 00:34:09,996 What is it I'm looking at? 590 00:34:10,549 --> 00:34:11,915 You're smart, right? 591 00:34:13,635 --> 00:34:14,796 You'll know when you see it. 592 00:34:17,472 --> 00:34:19,634 There's no difference in the compositional structure 593 00:34:19,724 --> 00:34:20,931 from our original formula. 594 00:34:22,352 --> 00:34:23,684 There's no breakthrough here. 595 00:34:24,271 --> 00:34:26,471 Oh, I didn't say I had a breakthrough with your problem. 596 00:34:26,940 --> 00:34:28,180 I had a breakthrough with mine. 597 00:34:31,486 --> 00:34:33,523 SHE SCREAMS 598 00:34:34,531 --> 00:34:35,738 VAMPIRE SNARLS 599 00:34:41,246 --> 00:34:42,657 GUNSHOTS 600 00:34:48,169 --> 00:34:51,128 I knew you were too much of a chicken shit to take your own repellent. 601 00:34:54,467 --> 00:34:55,708 SHE GASPS 602 00:34:56,469 --> 00:34:58,631 Oh yeah, I remember this part. 603 00:34:59,598 --> 00:35:01,089 You should start to feel it now. 604 00:35:04,811 --> 00:35:07,144 It hurts, doesn't it, Caitlin? 605 00:35:10,317 --> 00:35:12,684 SHE GASPS 606 00:35:14,654 --> 00:35:15,735 Good. 607 00:35:16,406 --> 00:35:17,406 GUNSHOTS 608 00:36:10,794 --> 00:36:11,830 Thank God. 609 00:36:13,880 --> 00:36:14,961 Barry? 610 00:36:20,178 --> 00:36:21,178 Oh... 611 00:36:25,058 --> 00:36:26,058 we gotta get outta here. 612 00:36:26,476 --> 00:36:27,887 - The baby. - Yeah, she's OK. 613 00:36:27,977 --> 00:36:29,468 Yeah, we gotta get outta here, now! 614 00:36:29,938 --> 00:36:30,938 DRE: Let's go. 615 00:36:56,256 --> 00:36:59,124 Rats, trapped in a cage. 616 00:37:01,094 --> 00:37:02,426 Release the brethren. 617 00:37:21,614 --> 00:37:24,231 Turn the strong and keep the young ones for food. 618 00:37:24,701 --> 00:37:26,158 THEY SNARL - Go! 619 00:37:30,999 --> 00:37:33,332 GUNSHOTS - THEY SCREAM 620 00:37:37,213 --> 00:37:38,374 FLESH RIPS - BOY SCREAMS 621 00:37:41,468 --> 00:37:42,800 We're almost done. 622 00:37:43,052 --> 00:37:44,338 Go kill them for me. 623 00:37:47,056 --> 00:37:49,218 GUNFIRE - PEOPLE SCREAM 624 00:38:00,278 --> 00:38:01,769 Shit. Frankie. 625 00:38:02,614 --> 00:38:03,614 Frankie! 626 00:38:06,910 --> 00:38:08,071 MAN SCREAMS 627 00:38:14,292 --> 00:38:16,830 DISTANT SIREN SOUNDS 628 00:38:21,132 --> 00:38:22,919 What're you doing? Can't you hear that siren? 629 00:38:23,009 --> 00:38:24,737 I'm fixing this. You guys never noticed this? 630 00:38:24,761 --> 00:38:26,718 - It's driving me crazy. - We need to leave. 631 00:38:26,846 --> 00:38:28,382 Why? That thing goes off all the time. 632 00:38:30,558 --> 00:38:31,558 Daywalkers. 633 00:38:32,227 --> 00:38:34,427 They've breached the perimeter and we need to leave now. 634 00:38:35,605 --> 00:38:36,641 Oh, my God. 635 00:38:36,940 --> 00:38:37,940 Here. 636 00:38:38,149 --> 00:38:39,606 We gotta find a way out of here. 637 00:38:40,109 --> 00:38:41,816 They're gonna shut the sector down fast. 638 00:38:42,028 --> 00:38:43,314 - We need to move. - Let's go. 639 00:38:52,372 --> 00:38:54,409 DOC: Jolene! What the hell? - GUARD: Hey, stop! 640 00:38:54,499 --> 00:38:56,161 Jolene! Jolene! 641 00:38:58,545 --> 00:39:00,286 - Shit! - What are you doing here? 642 00:39:00,421 --> 00:39:02,733 - This whole sector's under Evac orders. - Where are all the prisoners? 643 00:39:02,757 --> 00:39:03,984 Well, they're on the bus headed to Loveland. 644 00:39:04,008 --> 00:39:05,069 The bus is leaving right now. 645 00:39:05,093 --> 00:39:06,445 Oh God, that can't be right. That can't be right. 646 00:39:06,469 --> 00:39:08,113 Is there somewhere else you hold the prisoners? 647 00:39:08,137 --> 00:39:09,844 If they were in here, they're on that bus. 648 00:39:10,682 --> 00:39:11,718 No! 649 00:39:20,358 --> 00:39:22,224 Stop the bus! Hey! Hey! 650 00:39:23,111 --> 00:39:24,147 Stop the bus! 651 00:39:24,737 --> 00:39:25,773 Wait! Jolene! 652 00:39:25,864 --> 00:39:28,151 Stop the bus! Stop the goddamn bus! 653 00:39:28,575 --> 00:39:30,612 BANGING ON SIDE OF BUS - DOC: Jolene! 654 00:39:31,870 --> 00:39:34,408 Jolene! Jolene! Stop the bus! 655 00:39:34,497 --> 00:39:35,497 Stop the bus! 656 00:39:35,748 --> 00:39:36,784 No! 657 00:39:38,918 --> 00:39:41,001 No! 658 00:39:50,138 --> 00:39:52,221 INDISTINCT SCREAMING 659 00:39:55,143 --> 00:39:57,385 GUNFIRE 660 00:40:01,649 --> 00:40:02,765 Go, go, go! 661 00:40:10,617 --> 00:40:12,324 DAYWALKER SNARLS - Julius! 662 00:40:12,911 --> 00:40:14,027 No! No! 663 00:40:16,623 --> 00:40:17,955 GUNSHOTS 664 00:40:18,666 --> 00:40:19,907 Oh my God, you've been bit! 665 00:40:20,251 --> 00:40:21,537 What the hell, you're healing? 666 00:40:21,628 --> 00:40:23,494 I'll explain later. We have to move. 667 00:40:23,880 --> 00:40:24,996 Damn right you will. 668 00:40:25,673 --> 00:40:27,710 PEOPLE SCREAM 669 00:40:28,718 --> 00:40:29,754 GUNFIRE 670 00:40:31,179 --> 00:40:33,341 - Fuck me! - GUNFIRE 671 00:40:35,725 --> 00:40:36,886 Come on, come on, come on! 672 00:40:36,976 --> 00:40:38,592 SCAB: Julius! 673 00:40:40,939 --> 00:40:41,975 What're you doing? 674 00:40:42,231 --> 00:40:44,473 SCAB ROARS - We need to go now! 675 00:40:45,735 --> 00:40:47,067 HE ROARS 676 00:40:53,743 --> 00:40:55,405 GUNFIRE 677 00:41:01,125 --> 00:41:02,741 SCAB GROWLS 678 00:41:02,835 --> 00:41:04,371 FRANKIE: Julius! - SHE WHIMPERS 679 00:41:04,462 --> 00:41:05,498 Frankie! 680 00:41:06,005 --> 00:41:07,005 Julius! 681 00:41:09,008 --> 00:41:10,008 Scab. 682 00:41:12,261 --> 00:41:13,502 Scab. 683 00:41:14,305 --> 00:41:15,305 Look at me. 684 00:41:15,682 --> 00:41:17,014 It's me you want, Scab. 685 00:41:17,850 --> 00:41:18,850 Take me. 686 00:41:22,063 --> 00:41:23,063 No. 687 00:41:23,564 --> 00:41:26,432 Your suffering is all I want. 688 00:41:26,901 --> 00:41:28,267 J... J... Julius. 689 00:41:32,156 --> 00:41:33,897 You don't want... No. 690 00:41:34,200 --> 00:41:35,657 No! Leave me alone! 691 00:41:37,161 --> 00:41:40,029 SHE SHRIEKS Julius! Julius! 692 00:41:40,164 --> 00:41:42,030 Frankie! Frankie! 693 00:41:42,625 --> 00:41:44,742 Leave me alone! Leave me alone! 694 00:41:46,546 --> 00:41:49,004 Scab! No! No! 695 00:41:49,507 --> 00:41:51,339 Frankie, no! No! 696 00:41:51,634 --> 00:41:53,842 Frankie! Frankie! 697 00:41:54,178 --> 00:41:55,339 Get off of me! 698 00:41:55,430 --> 00:41:56,511 Get off! 699 00:41:57,598 --> 00:41:58,598 Frankie! 700 00:41:59,559 --> 00:42:03,018 Scab! No! No! Get off of me! 701 00:42:03,479 --> 00:42:06,096 Frankie! Frankie! Get off me! 702 00:42:06,733 --> 00:42:07,769 No! 703 00:42:08,985 --> 00:42:09,985 Frankie! 704 00:42:10,778 --> 00:42:12,519 Frankie! 705 00:42:13,114 --> 00:42:14,901 GATE BUZZES - JULIUS: Get off of me! 706 00:42:15,366 --> 00:42:16,607 Let me back in there! 707 00:42:17,160 --> 00:42:18,822 Frankie! Frankie! 708 00:42:24,292 --> 00:42:26,329 Scab! I'm gonna kill you! 709 00:42:26,919 --> 00:42:30,287 Do you hear me? I am going to kill you! 710 00:42:30,590 --> 00:42:33,833 HE YELLS Frankie! Frankie!