1
00:00:06,757 --> 00:00:08,419
VANESSA: Previously on
Van Helsing...
2
00:00:08,634 --> 00:00:09,875
- It's the shots, Jo.
- What?
3
00:00:09,968 --> 00:00:11,654
They're what's causing
these violent outbursts.
4
00:00:11,678 --> 00:00:12,885
It's the shots.
5
00:00:12,971 --> 00:00:14,212
Then we have to tell someone.
6
00:00:14,556 --> 00:00:16,092
- No.
- We have to tell everyone.
7
00:00:16,517 --> 00:00:18,597
The names of all the people
that survived the rising.
8
00:00:18,852 --> 00:00:20,093
- They're in here?
- You bet.
9
00:00:20,604 --> 00:00:21,604
I found her, Phil!
10
00:00:21,939 --> 00:00:22,855
I found your wife.
11
00:00:22,856 --> 00:00:24,083
She wouldn't want to see me, not...
12
00:00:24,107 --> 00:00:25,188
not after what I've done.
13
00:00:25,484 --> 00:00:26,484
You don't know that.
14
00:00:26,777 --> 00:00:27,777
I forgive you.
15
00:00:28,403 --> 00:00:29,403
No!
16
00:00:30,489 --> 00:00:31,489
Phil!
17
00:00:32,032 --> 00:00:33,885
You think you should be heading south
in your condition?
18
00:00:33,909 --> 00:00:35,749
We got some room,
some of you can come with us.
19
00:00:36,245 --> 00:00:39,238
The Sisterhood rules you now!
20
00:00:39,831 --> 00:00:41,038
We go to the east!
21
00:00:41,625 --> 00:00:43,332
We kill humans!
22
00:00:43,794 --> 00:00:45,706
We will rule!
23
00:00:48,757 --> 00:00:51,875
LOUD SNORING
24
00:01:11,321 --> 00:01:12,778
BANGING ON DOOR
25
00:01:13,115 --> 00:01:15,323
MAN YELLS
26
00:01:15,784 --> 00:01:17,741
- Phil?
- MAN YELLS
27
00:01:17,995 --> 00:01:19,611
Phil! Phil?
28
00:01:20,831 --> 00:01:21,831
Phil!
29
00:01:22,291 --> 00:01:23,657
YELLING CONTINUES
- Phil!
30
00:01:25,586 --> 00:01:26,586
Phil?
31
00:01:26,962 --> 00:01:28,703
FLESH YELLS: I'm in here!
- Phil!
32
00:01:30,507 --> 00:01:31,748
I got you! I got you, Phil!
33
00:01:33,552 --> 00:01:35,839
YELLING CONTINUES
34
00:01:36,013 --> 00:01:37,970
Phil, I got you! It's OK!
35
00:01:40,350 --> 00:01:41,886
Hey! It's me! It's me!
36
00:01:42,144 --> 00:01:44,477
It's me! I'm right here.
37
00:01:45,105 --> 00:01:46,471
It's OK. Hey.
38
00:01:50,319 --> 00:01:51,355
I'm alive.
39
00:01:52,738 --> 00:01:53,945
- Yeah.
- I'm alive.
40
00:01:54,990 --> 00:01:56,151
Yeah, you're alive.
41
00:01:56,658 --> 00:01:58,338
I thought I'd be in that darkness forever.
42
00:02:00,245 --> 00:02:01,245
Fuck!
43
00:02:02,706 --> 00:02:05,244
Come on, let's get you cleaned up.
44
00:02:11,590 --> 00:02:13,377
So you gonna keep trying
to off yourself?
45
00:02:15,010 --> 00:02:16,010
Yeah.
46
00:02:16,011 --> 00:02:18,531
Yeah, I'm sure there's something
out there that'll do the trick.
47
00:02:18,847 --> 00:02:19,847
Don't worry.
48
00:02:20,307 --> 00:02:21,307
You'll find it.
49
00:02:22,476 --> 00:02:26,311
But if you think I'm gonna keep coming here
and hosing your scrawny ass down
50
00:02:26,396 --> 00:02:27,762
you've got another thing coming.
51
00:02:37,574 --> 00:02:38,574
Or should I just...
52
00:02:39,576 --> 00:02:41,442
let them find a dead man come back to life?
53
00:02:42,788 --> 00:02:43,788
Huh?
54
00:02:44,456 --> 00:02:45,992
Cos I am telling you right now
55
00:02:46,458 --> 00:02:49,542
there are plenty of Harrisons out there
that would love to cut you up
56
00:02:49,628 --> 00:02:50,789
to see how you tick.
57
00:02:51,171 --> 00:02:52,287
And it won't be pretty.
58
00:02:52,714 --> 00:02:53,750
You know that.
59
00:02:54,633 --> 00:02:55,633
Hell...
60
00:02:56,468 --> 00:02:57,709
maybe that'll kill you, huh?
61
00:03:00,847 --> 00:03:04,636
It sure is a terrible thing
having people care about you.
62
00:03:10,232 --> 00:03:11,268
So what's next?
63
00:03:14,778 --> 00:03:15,894
I'm gonna find my wife.
64
00:03:29,334 --> 00:03:30,415
We're done here.
65
00:03:38,427 --> 00:03:39,668
What the fuck?
66
00:03:53,942 --> 00:03:55,808
DOC:
There you go. Keep the change.
67
00:03:56,111 --> 00:03:57,397
Thanks so much.
68
00:03:58,321 --> 00:04:00,233
This coffee is actually really good.
69
00:04:00,323 --> 00:04:01,985
- I'm not buying it.
- Oh, it's... it's...
70
00:04:02,075 --> 00:04:03,636
- I don't know what he puts in it...
- MAN: Jolene Walker?
71
00:04:03,660 --> 00:04:05,151
- Yes?
- MAN: You're under arrest.
72
00:04:05,245 --> 00:04:06,861
- What?
- Arrested? For what?
73
00:04:06,955 --> 00:04:08,867
- Ow.
- The dissemination of false information
74
00:04:08,957 --> 00:04:11,791
that is detrimental to the well-being
of the citizens of Denver.
75
00:04:12,002 --> 00:04:13,354
I didn't make that.
You can't do this.
76
00:04:13,378 --> 00:04:14,789
You shoulda kept your mouth shut.
77
00:04:15,714 --> 00:04:17,296
Hey, Jolene, just stay calm, OK?
78
00:04:17,758 --> 00:04:19,465
I suggest you come along quietly.
79
00:04:19,634 --> 00:04:20,875
Wait a minute, wait a minute.
80
00:04:21,011 --> 00:04:22,411
There must be some kind of mistake.
81
00:04:22,512 --> 00:04:23,719
Talk to Caitlin Bruce.
82
00:04:23,847 --> 00:04:24,847
Her orders.
83
00:04:25,223 --> 00:04:27,510
JOLENE: Sarah!
- I'm gonna fix this!
84
00:04:27,893 --> 00:04:29,509
- Sarah!
- I'll find you!
85
00:04:42,491 --> 00:04:43,823
Beautiful country, ain't it?
86
00:04:48,163 --> 00:04:49,163
Huh?
87
00:04:50,165 --> 00:04:51,497
Beautiful out there.
88
00:04:52,751 --> 00:04:54,743
Minus all that horrific death everywhere.
89
00:04:56,254 --> 00:04:57,290
Yeah, I guess.
90
00:05:00,717 --> 00:05:01,958
Worry's a good thing.
91
00:05:04,930 --> 00:05:05,930
How's that now?
92
00:05:06,556 --> 00:05:08,843
When you stop worrying about something
or someone
93
00:05:10,560 --> 00:05:11,641
you got nothing.
94
00:05:13,772 --> 00:05:15,692
Are we talking about something
in particular here
95
00:05:17,692 --> 00:05:18,692
or just talking?
96
00:05:19,694 --> 00:05:20,730
Scarlett.
97
00:05:22,614 --> 00:05:24,276
You think you made the wrong decision.
98
00:05:26,117 --> 00:05:27,233
That's simple to see.
99
00:05:27,869 --> 00:05:28,869
Is it, now?
100
00:05:30,914 --> 00:05:32,826
But there's no decision
that can't be undone.
101
00:05:34,167 --> 00:05:36,454
Yeah, well, I could do without
the psychobabble
102
00:05:36,545 --> 00:05:37,581
if you don't mind.
103
00:05:39,965 --> 00:05:41,422
OK, suit yourself.
104
00:05:49,307 --> 00:05:51,264
She's better off without me
in her hair, right?
105
00:05:51,518 --> 00:05:53,009
She can stay focussed.
106
00:05:54,354 --> 00:05:55,390
Stay on mission.
107
00:05:56,690 --> 00:05:58,272
Not have to worry about my dumb ass.
108
00:05:59,401 --> 00:06:01,121
The same way you're not worrying about her.
109
00:06:18,169 --> 00:06:20,161
WOMAN CRIES IN PAIN
110
00:06:25,594 --> 00:06:27,210
WOMAN YELLS
111
00:06:28,972 --> 00:06:30,463
What the hell's going on back there?
112
00:06:30,932 --> 00:06:32,969
It's Kit! I think her water broke!
113
00:06:36,438 --> 00:06:37,849
Yep, it broke.
114
00:06:38,148 --> 00:06:39,639
SHE WHIMPERS
115
00:06:39,983 --> 00:06:41,190
It's coming!
116
00:06:41,568 --> 00:06:43,400
SHE YELLS
117
00:06:44,154 --> 00:06:46,612
PANICKED GASPING
It's gonna be OK.
118
00:06:46,948 --> 00:06:49,486
It's coming. It's coming. It's coming.
119
00:06:49,659 --> 00:06:51,195
It's coming. It's coming.
120
00:06:51,411 --> 00:06:54,245
BARRY SCREAMS:
It's coming! It's coming!
121
00:06:54,998 --> 00:06:56,455
Thanks, Barry. I heard ya.
122
00:07:01,963 --> 00:07:03,374
Goddamn apocalypse.
123
00:07:07,052 --> 00:07:08,052
Stop!
124
00:07:08,511 --> 00:07:10,173
One more step and I shoot.
125
00:07:10,597 --> 00:07:11,633
Stand down.
126
00:07:11,932 --> 00:07:13,013
She's harmless.
127
00:07:14,309 --> 00:07:15,345
I know why you're here.
128
00:07:15,435 --> 00:07:17,663
- Why the hell did you arrest Jolene?
- I assure you, she'll be given
129
00:07:17,687 --> 00:07:19,679
the most lenient sentence
our laws will allow.
130
00:07:19,773 --> 00:07:20,889
But she didn't do anything.
131
00:07:20,982 --> 00:07:23,816
She attempted to induce undue panic
among a fragile population.
132
00:07:23,944 --> 00:07:25,060
What evidence do you have?
133
00:07:25,278 --> 00:07:28,021
I swear, she had nothing to do with this.
134
00:07:28,698 --> 00:07:30,064
She didn't make it, that's true.
135
00:07:30,492 --> 00:07:32,154
We already have that person in custody.
136
00:07:32,869 --> 00:07:34,531
But she did spill the beans to who did.
137
00:07:35,080 --> 00:07:36,116
But that's not illegal.
138
00:07:36,498 --> 00:07:37,579
So what the hell?
139
00:07:38,500 --> 00:07:39,832
You're not stupid, are you?
140
00:07:41,002 --> 00:07:43,085
Look, we know we can contain
the wave she's made.
141
00:07:43,755 --> 00:07:45,041
Then why are you punishing her?
142
00:07:45,173 --> 00:07:46,254
Simple. You're important
143
00:07:46,341 --> 00:07:47,526
and she's how we make you cooperate.
144
00:07:47,550 --> 00:07:49,086
- I'm not important.
- Ah...
145
00:07:49,427 --> 00:07:50,838
I wouldn't sell yourself short.
146
00:07:51,388 --> 00:07:53,505
It took our best people months
to discover the link
147
00:07:53,598 --> 00:07:55,715
between Blak Tek's repellent
and the outbreak.
148
00:07:55,809 --> 00:07:58,096
You did it in 48 hours.
149
00:07:58,395 --> 00:08:00,057
Well, maybe they're not your best people.
150
00:08:02,732 --> 00:08:04,092
We want to take this country back.
151
00:08:04,359 --> 00:08:05,691
Make it great again.
152
00:08:06,736 --> 00:08:07,736
Make it safe.
153
00:08:08,238 --> 00:08:09,354
Bottom line, we need you.
154
00:08:10,115 --> 00:08:11,902
Look, Caitlin...
155
00:08:12,701 --> 00:08:17,162
let her go or I won't help
you with any more of this bullshit
156
00:08:17,539 --> 00:08:18,746
you think is America.
157
00:08:18,957 --> 00:08:20,073
Yes, you will.
158
00:08:21,710 --> 00:08:22,710
Try me.
159
00:08:24,546 --> 00:08:27,710
Jolene's fate is entirely in your hands.
160
00:08:28,341 --> 00:08:32,005
You play ball, work on eliminating
the side effects to the repellent
161
00:08:32,220 --> 00:08:33,836
and she remains in a comfy cell.
162
00:08:34,472 --> 00:08:37,431
Succeed and voila, early release.
163
00:08:39,310 --> 00:08:40,676
Defy me... ah-ah.
164
00:08:41,521 --> 00:08:45,891
And there are much, much worse places
out there beyond these walls she can go.
165
00:08:47,902 --> 00:08:48,902
Believe me.
166
00:08:51,239 --> 00:08:52,239
That's blackmail.
167
00:08:52,657 --> 00:08:53,693
I don't care.
168
00:08:54,242 --> 00:08:55,278
Think about it.
169
00:08:55,452 --> 00:08:57,159
Get back to me by the end of the day...
170
00:08:57,662 --> 00:08:58,662
Sarah.
171
00:09:03,960 --> 00:09:04,960
Fuck!
172
00:09:05,003 --> 00:09:06,289
KIT SCREAMS
173
00:09:06,463 --> 00:09:08,065
OK. Kit, you're doing good,
you're doing good.
174
00:09:08,089 --> 00:09:09,489
Just keep on breathing, in and out.
175
00:09:09,632 --> 00:09:10,592
In and out. Here we go.
176
00:09:10,593 --> 00:09:12,333
- SHE SCREAMS
- Push. Can you push?
177
00:09:12,552 --> 00:09:14,088
- Yes, OK.
- Is that normal?
178
00:09:14,220 --> 00:09:15,698
I... how the hell
am I supposed to know, Barry?
179
00:09:15,722 --> 00:09:17,258
Hold on, we got you, girl. OK?
180
00:09:17,390 --> 00:09:18,950
- Keep on breathing for me.
- SHE SHOUTS
181
00:09:19,225 --> 00:09:20,466
BREATHES DEEPLY
182
00:09:21,019 --> 00:09:23,300
One more push, one more push,
here we go. One, two, three.
183
00:09:23,938 --> 00:09:27,056
- I can't. I can't. I can't.
- Yes, you can. Don't say that.
184
00:09:27,358 --> 00:09:29,145
You can. You have to.
Give me one more, OK?
185
00:09:29,235 --> 00:09:30,476
One more. Here we go. One more.
186
00:09:33,573 --> 00:09:35,940
SHE SHOUTS
- Whoa, whoa, whoa!
187
00:09:36,117 --> 00:09:38,679
- Stop pushing, stop pushing, stop pushing.
- Wait, wait, what is it?
188
00:09:38,703 --> 00:09:40,139
What is it?
Can you see the baby's head?
189
00:09:40,163 --> 00:09:42,405
No, it's sideways.
190
00:09:42,540 --> 00:09:45,408
We're gonna have to...
we're gonna have to turn it around.
191
00:09:45,543 --> 00:09:47,503
- How the hell do we do that?
- I don't know, Dre.
192
00:09:47,837 --> 00:09:49,123
Please save my baby.
193
00:09:49,297 --> 00:09:50,458
Save my baby.
194
00:09:51,508 --> 00:09:52,948
- Please, please.
- It's gonna be OK.
195
00:09:53,051 --> 00:09:54,945
It's gonna be good.
It's gonna be good. Here we go.
196
00:09:54,969 --> 00:09:56,085
Just gotta turn it around.
197
00:09:59,265 --> 00:10:00,631
SHE CRIES
198
00:10:01,643 --> 00:10:03,225
DOOR BUZZES
199
00:10:04,229 --> 00:10:05,811
CAT CALLS FROM PRISONERS
200
00:10:05,855 --> 00:10:06,855
DOOR SLAMS
201
00:10:17,200 --> 00:10:18,816
GUARD:
One stepping in!
202
00:10:20,203 --> 00:10:21,694
DOOR BUZZES
203
00:10:29,170 --> 00:10:31,082
DOOR SLAMS
- BUZZER SOUNDS
204
00:10:32,632 --> 00:10:34,123
INMATE 1:
Hey baby! Put her in here!
205
00:10:34,676 --> 00:10:35,712
INMATE 2:
Welcome.
206
00:10:39,264 --> 00:10:41,104
INMATE 3:
Make yourself nice and comfortable...
207
00:10:41,141 --> 00:10:42,598
INMATE 1:
Talk to me girl, come on!
208
00:10:43,226 --> 00:10:44,592
Don't be like that!
209
00:10:47,814 --> 00:10:49,146
Don't be so cruel!
210
00:10:51,776 --> 00:10:53,608
INMATE 1 LAUGHS
211
00:11:19,721 --> 00:11:22,259
Enough to feed us for an eternity.
212
00:11:23,641 --> 00:11:25,303
Let's take them now!
213
00:11:25,602 --> 00:11:26,763
FIST THUDS
- HE GRUNTS
214
00:11:28,021 --> 00:11:30,809
You speak again and I will burn you alive.
215
00:11:37,238 --> 00:11:39,400
I'm sorry, Sister.
216
00:11:41,492 --> 00:11:43,859
- I just thought that...
- You thought what?
217
00:11:45,205 --> 00:11:47,572
They didn't survive this long on stupidity.
218
00:11:58,885 --> 00:12:00,626
How will we breach those walls?
219
00:12:02,305 --> 00:12:04,046
We need an army far greater.
220
00:12:04,891 --> 00:12:06,177
Not greater.
221
00:12:07,101 --> 00:12:08,101
Smarter.
222
00:12:08,895 --> 00:12:13,139
These walls are meant to keep out vampires
and we are Daywalkers.
223
00:12:21,532 --> 00:12:23,068
DOOR BUZZES
224
00:12:27,497 --> 00:12:29,830
CAT CALLS FROM PRISONERS
225
00:12:36,089 --> 00:12:37,296
You got a visitor.
226
00:12:40,635 --> 00:12:41,635
Jolene.
227
00:12:45,181 --> 00:12:46,513
GUARD:
Step back from the bars.
228
00:12:47,058 --> 00:12:48,799
CAT CALLS CONTINUE
229
00:12:49,269 --> 00:12:50,476
GUARD:
Shut up, down there!
230
00:12:51,020 --> 00:12:52,020
I'm so sorry.
231
00:12:52,230 --> 00:12:53,562
Oh, my God, I'm so sorry.
232
00:12:53,648 --> 00:12:56,061
Sorry? This is not your fault.
233
00:12:56,651 --> 00:12:58,379
INMATE: You want a little of this?
Come on, check it out!
234
00:12:58,403 --> 00:12:59,484
Hey, that's it!
235
00:13:02,532 --> 00:13:04,364
You know if I hadn't tested that repellent
236
00:13:05,243 --> 00:13:07,638
you wouldn't be in this mess.
I should have just kept my nose out of it.
237
00:13:07,662 --> 00:13:09,582
- I'm so sorry. I'm so sorry.
- Stop it. Stop it.
238
00:13:10,164 --> 00:13:14,704
It was my choice to tell my patients
and I would do it again in a heartbeat.
239
00:13:17,422 --> 00:13:18,708
I'm gonna get you out of here.
240
00:13:20,300 --> 00:13:22,508
GUARD: Alright, time's up. Step away.
- I promise you.
241
00:13:23,720 --> 00:13:24,720
I told you...
Ready.
242
00:13:24,846 --> 00:13:26,178
I told you, step away!
243
00:13:26,264 --> 00:13:27,264
DOC:
Get off of me!
244
00:13:27,390 --> 00:13:29,097
GUARD:
Let's go. Let's go.
245
00:13:29,183 --> 00:13:30,503
I'll get you out of here, Jolene.
246
00:13:31,477 --> 00:13:34,094
CAT CALLS CONTINUE
247
00:13:37,525 --> 00:13:38,606
SHE SOBS
248
00:13:39,569 --> 00:13:41,060
Hey, get off me! Get off me!
249
00:13:41,696 --> 00:13:43,403
CAT CALLS CONTINUE
250
00:13:53,499 --> 00:13:54,865
Have you two made up yet?
251
00:13:55,251 --> 00:13:56,617
I take it you've made a decision.
252
00:13:56,711 --> 00:13:58,351
- I'll do it.
- Well, that's good to hear.
253
00:13:58,421 --> 00:13:59,582
I'm gonna need a few things.
254
00:14:00,214 --> 00:14:01,955
Name it.
A gene sequencer.
255
00:14:02,550 --> 00:14:03,757
I don't care how you get it.
256
00:14:04,135 --> 00:14:06,615
If you want me to do what you want
me to do, I'm gonna need it.
257
00:14:06,763 --> 00:14:07,721
Done. Anything else?
258
00:14:07,722 --> 00:14:08,803
Yeah. A vampire.
259
00:14:10,683 --> 00:14:12,720
If you want results,
I'm gonna need to get messy.
260
00:14:13,519 --> 00:14:15,886
- I'll see what I can do.
- Just do it and make it quick.
261
00:14:19,275 --> 00:14:21,608
SHE WHIMPERS
262
00:14:22,987 --> 00:14:23,987
SHE SCREAMS
263
00:14:32,497 --> 00:14:33,578
I can't.
264
00:14:33,664 --> 00:14:35,997
- God dammit!
- SHE CRIES
265
00:14:37,001 --> 00:14:38,958
Stop it! Stop it!
Please, I can't take it.
266
00:14:39,045 --> 00:14:40,765
Just one more try. One more try.
Here we go.
267
00:14:41,839 --> 00:14:42,839
Come on.
268
00:14:43,508 --> 00:14:45,750
SHE SCREAMS
269
00:14:45,927 --> 00:14:48,169
No, stop please,
I can't take it anymore!
270
00:14:48,554 --> 00:14:49,554
Please.
271
00:14:49,555 --> 00:14:51,672
- SHE CRIES
- Honey, you have to keep trying.
272
00:14:51,933 --> 00:14:53,390
You're losing too much blood, OK?
273
00:14:55,186 --> 00:14:59,100
Please, you have to save my baby.
Please just do it.
274
00:14:59,190 --> 00:15:01,682
You know what you have to do.
Please, just do it.
275
00:15:02,151 --> 00:15:03,358
Just do it, please.
276
00:15:04,028 --> 00:15:05,644
Please, Axel, please.
277
00:15:06,614 --> 00:15:07,614
Please.
278
00:15:10,284 --> 00:15:11,284
- Woah, woah.
- OK...
279
00:15:11,494 --> 00:15:13,702
- OK.
- Do it! Do it!
280
00:15:14,122 --> 00:15:15,122
Do it!
281
00:15:19,335 --> 00:15:21,076
MUFFLED SCREAMS
282
00:15:23,339 --> 00:15:24,875
Hold her down, God dammit!
283
00:15:25,174 --> 00:15:26,460
MUFFLED SCREAMS
284
00:15:27,093 --> 00:15:28,459
OK, OK, I see it!
285
00:15:28,845 --> 00:15:29,926
I see it! I see it!
286
00:15:30,138 --> 00:15:31,345
It's OK. It's OK.
287
00:15:35,435 --> 00:15:37,597
SHE SCREAMS
288
00:15:39,188 --> 00:15:41,180
BABY CRIES
289
00:15:41,774 --> 00:15:42,774
OK.
290
00:15:42,859 --> 00:15:44,066
Hey.
291
00:15:46,696 --> 00:15:47,696
It's a girl.
292
00:15:47,780 --> 00:15:48,816
BABY CRIES
293
00:15:48,906 --> 00:15:50,397
- Shhhh.
- Oh, honey.
294
00:15:50,491 --> 00:15:52,403
- It's a little girl.
- Your baby.
295
00:15:53,619 --> 00:15:54,826
Here you go, mama.
Here you go.
296
00:15:56,080 --> 00:15:57,116
Here you go.
297
00:15:57,748 --> 00:15:59,990
Here you go. Yeah.
298
00:16:01,127 --> 00:16:02,163
Thank you.
299
00:16:02,503 --> 00:16:03,503
Thank you.
300
00:16:03,671 --> 00:16:04,671
Thank you.
301
00:16:04,797 --> 00:16:05,797
You did good, Kit.
302
00:16:07,592 --> 00:16:10,756
Thank you, thank you, thank you.
303
00:16:15,850 --> 00:16:16,850
Kit?
304
00:16:18,436 --> 00:16:19,517
Kit?
305
00:16:19,770 --> 00:16:22,103
BABY CRIES
306
00:16:23,733 --> 00:16:25,144
SHE SOBS
307
00:16:30,907 --> 00:16:32,273
Oh, my God, honey...
308
00:16:32,742 --> 00:16:33,778
I am so sorry.
309
00:16:34,160 --> 00:16:35,160
Why?
310
00:16:40,833 --> 00:16:42,165
Well, here it is.
311
00:16:44,295 --> 00:16:45,456
It's your gene sequencer.
312
00:16:45,880 --> 00:16:47,087
I trust it's to your liking.
313
00:16:48,966 --> 00:16:51,049
- It's old.
- It's as you wished.
314
00:16:52,470 --> 00:16:54,211
It's not exactly top of the line
315
00:16:54,347 --> 00:16:57,931
but we've all become accustomed
to forgoing certain luxuries these days.
316
00:16:58,434 --> 00:16:59,470
And my vampire?
317
00:16:59,727 --> 00:17:00,843
It's en route as we speak.
318
00:17:05,024 --> 00:17:06,981
We've installed
a reinforced cell over there.
319
00:17:07,443 --> 00:17:09,435
That, I can assure you,
is top of the line.
320
00:17:10,988 --> 00:17:11,988
And this?
321
00:17:12,281 --> 00:17:13,488
Aluminium solicite.
322
00:17:13,658 --> 00:17:15,365
It's the base compound for our repellent.
323
00:17:15,660 --> 00:17:18,243
Or psychotic break inducer,
I think you mean.
324
00:17:18,913 --> 00:17:20,495
Jolene's hoping you'll change that.
325
00:17:32,134 --> 00:17:33,875
How'd you get all this so quickly?
326
00:17:33,970 --> 00:17:37,805
Well, let's just say Blak Tek's influence
reaches far beyond the walls of Denver.
327
00:17:38,808 --> 00:17:39,889
Now get to work.
328
00:17:49,193 --> 00:17:50,193
SHE SIGHS
OK...
329
00:18:00,663 --> 00:18:01,904
Oh man...
330
00:18:04,417 --> 00:18:05,658
here goes everything.
331
00:18:39,201 --> 00:18:40,612
Hey. Hey, Frankie.
332
00:18:40,995 --> 00:18:41,995
Hi.
333
00:18:42,246 --> 00:18:44,516
Looks like no one pissed
in your corn flakes this morning!
334
00:18:44,540 --> 00:18:48,659
Wait, why-why would someone
piss in my corn flakes?
335
00:18:51,172 --> 00:18:52,172
Are you serious?
336
00:18:54,008 --> 00:18:55,169
HE SCOFFS
No.
337
00:18:55,259 --> 00:18:56,420
No, I'm just kidding.
338
00:18:56,886 --> 00:18:57,886
Just kidding.
339
00:18:59,639 --> 00:19:00,755
What's got you so chipper?
340
00:19:01,057 --> 00:19:04,641
Well, I feel about as good as you look.
341
00:19:07,063 --> 00:19:10,022
If I didn't know any better
I'd say you're trying to hit on your boss.
342
00:19:11,400 --> 00:19:12,400
Maybe I am.
343
00:19:14,195 --> 00:19:16,778
Will you allow me to take you out?
344
00:19:19,492 --> 00:19:20,699
I'll allow it, yes.
345
00:19:23,204 --> 00:19:25,116
Great, great. Great!
346
00:19:25,748 --> 00:19:27,956
Uh, how about dinner, tonight?
347
00:19:29,001 --> 00:19:30,001
How about now?
348
00:19:30,378 --> 00:19:31,585
What about the bar?
349
00:19:33,005 --> 00:19:34,005
It's fine.
350
00:19:35,132 --> 00:19:36,464
I know the owner.
351
00:19:43,474 --> 00:19:45,431
LAMP CRASHES
352
00:19:47,186 --> 00:19:48,393
Oh, the door.
353
00:19:54,527 --> 00:19:55,527
So dinner's off?
354
00:19:58,280 --> 00:19:59,862
I prefer breakfast, anyway.
355
00:20:04,829 --> 00:20:06,616
- Hey there.
- How can I help you today?
356
00:20:07,206 --> 00:20:08,413
I'm trying to find my wife.
357
00:20:08,582 --> 00:20:10,289
Oh, exciting.
358
00:20:10,876 --> 00:20:13,744
Lovers separated by tragedy
attempting to reunite.
359
00:20:14,797 --> 00:20:15,797
Something like that.
360
00:20:16,632 --> 00:20:17,632
Yeah. Name?
361
00:20:17,758 --> 00:20:19,249
Uh, Fleischman.
Jennifer Fleischman.
362
00:20:20,052 --> 00:20:22,009
She may be using her maiden name, Houser.
363
00:20:22,555 --> 00:20:24,262
Oh, the plot thickens.
364
00:20:25,516 --> 00:20:28,259
Do you suspect that she thinks you're dead
365
00:20:28,561 --> 00:20:31,395
and reverted to her maiden name
in hopes to take another?
366
00:20:33,858 --> 00:20:35,565
Been reading too much Danielle Steel?
367
00:20:41,782 --> 00:20:43,614
Come back in four to six days.
368
00:20:46,328 --> 00:20:47,739
- Four to six days?
- That's right.
369
00:20:49,915 --> 00:20:51,247
Well, which is it? Four or six?
370
00:20:51,667 --> 00:20:54,205
You're funny.
You like making jokes.
371
00:20:58,132 --> 00:20:59,919
I'm not leaving here till I find my wife.
372
00:21:01,135 --> 00:21:04,845
Then get comfortable,
because it's gonna be four to six days.
373
00:21:12,354 --> 00:21:14,220
I want you to listen to me very carefully.
374
00:21:15,858 --> 00:21:18,771
You see, if I have four to six days
to plot your death
375
00:21:19,028 --> 00:21:20,564
no one will ever find your body.
376
00:21:21,447 --> 00:21:23,689
You'll just be that guy
who didn't show up for work
377
00:21:24,450 --> 00:21:26,612
and I'll be back here in four to six days
378
00:21:26,702 --> 00:21:28,822
and your replacement will tell me
what I need to know.
379
00:21:32,875 --> 00:21:33,875
HE COUGHS
380
00:21:34,877 --> 00:21:35,877
Give me a moment.
381
00:21:37,213 --> 00:21:38,213
Thank you.
382
00:21:44,512 --> 00:21:45,512
Julius!
383
00:21:46,096 --> 00:21:47,096
Julius!
384
00:21:48,307 --> 00:21:49,388
Phil, Phil.
385
00:21:50,184 --> 00:21:52,050
What're you doing here?
Is everything alright?
386
00:21:52,353 --> 00:21:53,685
I found her. I found Jennifer.
387
00:21:55,272 --> 00:21:56,479
That's great, but...
388
00:21:57,149 --> 00:21:59,266
- but why are you here?
- Yeah, well, she's not here.
389
00:21:59,401 --> 00:22:02,644
She's not in Denver. They transferred her
to some place called the Loveland.
390
00:22:04,281 --> 00:22:05,281
Loveland?
391
00:22:06,158 --> 00:22:07,158
Oh, hey, Frankie.
392
00:22:07,243 --> 00:22:08,243
Yeah, you know it?
393
00:22:09,453 --> 00:22:11,115
Loveland's a prison colony.
394
00:22:12,331 --> 00:22:14,948
Prison? What...
there must be some mistake.
395
00:22:17,294 --> 00:22:18,785
I'm sorry, Phil.
396
00:22:19,004 --> 00:22:20,666
No, I mean, that doesn't make any sense.
397
00:22:20,798 --> 00:22:22,084
I- I gotta go there.
398
00:22:22,508 --> 00:22:24,090
- You can't.
- What do you mean?
399
00:22:24,635 --> 00:22:27,503
No one goes there
and no one comes back.
400
00:22:28,597 --> 00:22:29,597
I'm so sorry.
401
00:22:34,395 --> 00:22:35,431
I gotta get there.
402
00:22:37,648 --> 00:22:38,648
Phil.
403
00:22:42,152 --> 00:22:43,152
Look, I'm... I'm sorry.
404
00:22:43,612 --> 00:22:45,524
I gotta go after him,
make sure he's alright.
405
00:22:46,365 --> 00:22:47,365
I'm sorry.
406
00:23:07,970 --> 00:23:09,051
You sure about this?
407
00:23:09,263 --> 00:23:10,299
Going it alone out there?
408
00:23:10,598 --> 00:23:11,598
Yeah, I'm positive.
409
00:23:12,349 --> 00:23:13,349
Alright.
410
00:23:13,434 --> 00:23:15,175
You'll find her.
I have faith.
411
00:23:15,853 --> 00:23:18,391
Love is a beacon of light that guides us
where we need to be.
412
00:23:19,648 --> 00:23:20,855
I sure hope you're right.
413
00:23:21,275 --> 00:23:22,275
Me too.
414
00:23:22,693 --> 00:23:24,059
Thanks for getting us here alive.
415
00:23:25,321 --> 00:23:27,161
- You got it, brother.
- I could come with you.
416
00:23:27,698 --> 00:23:30,907
Oh, come on, Barry. You've done enough
burying for a while, haven't you?
417
00:23:32,077 --> 00:23:34,319
Besides, you've got your hands full there,
don't you?
418
00:23:35,372 --> 00:23:36,988
- Right.
- You name her yet?
419
00:23:39,084 --> 00:23:40,541
I get to name her?
THEY CHUCKLE
420
00:23:40,753 --> 00:23:41,834
Somebody's got to.
421
00:23:45,174 --> 00:23:46,174
Kit.
422
00:23:46,884 --> 00:23:47,884
How about Kit?
423
00:23:49,386 --> 00:23:50,467
I love that.
424
00:23:50,596 --> 00:23:52,007
Solid choice, Barry.
425
00:23:52,139 --> 00:23:53,220
- Yeah.
- Yeah.
426
00:23:54,475 --> 00:23:56,494
Listen, you make sure you tell whoever's
in charge here
427
00:23:56,518 --> 00:23:58,134
about those Daywalkers, alright?
428
00:23:58,228 --> 00:23:59,228
We will.
429
00:23:59,438 --> 00:24:00,679
Come here. Thank you.
430
00:24:04,944 --> 00:24:05,980
It's been a pleasure.
431
00:24:07,279 --> 00:24:08,839
- Come on, crew. Let's go.
- You got it.
432
00:24:13,285 --> 00:24:14,285
Come on, Kit...
433
00:24:14,954 --> 00:24:15,954
we got a new home.
434
00:24:15,996 --> 00:24:17,015
DRE:
See you on the greasy side.
435
00:24:17,039 --> 00:24:18,439
MARYBETH:
Come on, let's go, people.
436
00:24:27,424 --> 00:24:29,006
DRE MUTTERS
437
00:24:40,479 --> 00:24:42,141
HE SIGHS
438
00:25:08,090 --> 00:25:09,456
We should take them now.
439
00:25:10,801 --> 00:25:12,508
Our numbers grow hungry.
440
00:25:12,886 --> 00:25:15,924
No. We'll have more than enough
to eat later.
441
00:25:23,105 --> 00:25:24,346
Give me your clothes.
442
00:25:36,118 --> 00:25:37,359
Come on, let's stay close.
443
00:25:38,287 --> 00:25:39,778
We don't know what we're looking at.
444
00:25:40,372 --> 00:25:42,739
ANNOUNCEMENT You are now entering
a secured area.
445
00:25:43,584 --> 00:25:47,578
Prepare to present identification
and surrender all weapons.
446
00:25:47,671 --> 00:25:49,458
- This is it.
- Holy shit.
447
00:25:49,840 --> 00:25:52,000
- Yeah, you're not kidding.
- ANNOUNCEMENT: I repeat...
448
00:25:52,051 --> 00:25:54,259
you are now entering
a secured area.
449
00:25:54,511 --> 00:25:56,093
These UV lights must keep them out.
450
00:25:57,639 --> 00:25:59,631
These aren't going to work
against the Daywalkers.
451
00:26:00,225 --> 00:26:01,261
That's for sure.
452
00:26:03,896 --> 00:26:06,764
You are now entering
a secured area.
453
00:26:07,357 --> 00:26:11,192
Prepare to present identification
and surrender all weapons.
454
00:26:11,361 --> 00:26:13,148
- THEY GRUNT
- DOC: Back, you son of a bitch.
455
00:26:14,948 --> 00:26:16,439
Come on!
456
00:26:22,039 --> 00:26:23,039
Damn it!
457
00:26:23,707 --> 00:26:25,824
DOC GRUNTS
458
00:26:34,676 --> 00:26:36,008
DOC GRUNTS
459
00:26:42,476 --> 00:26:43,637
Oh, shit.
460
00:26:44,228 --> 00:26:46,686
SHE PANTS
461
00:26:47,439 --> 00:26:48,805
VAMPIRE GROWLS
462
00:26:51,485 --> 00:26:52,521
Fuck!
463
00:26:53,987 --> 00:26:55,023
Shut up!
464
00:26:56,990 --> 00:26:58,231
Fuck this.
465
00:27:06,166 --> 00:27:08,123
BARRY:
Hi. Oh, you're awake.
466
00:27:08,418 --> 00:27:10,080
Hello.
467
00:27:26,520 --> 00:27:28,227
You have to listen to what I'm saying.
468
00:27:28,564 --> 00:27:30,430
They've evolved or mutated or something.
469
00:27:31,859 --> 00:27:35,603
The sunlight you think protects you up here,
it doesn't affect them anymore.
470
00:27:36,572 --> 00:27:37,858
SHE GROANS
471
00:27:39,825 --> 00:27:40,861
Maybe no one's there.
472
00:27:41,451 --> 00:27:43,363
SHE MOANS
They're there.
473
00:27:45,664 --> 00:27:46,825
- Hey!
- DOOR THUDS
474
00:27:47,499 --> 00:27:49,081
I am trying to help!
475
00:27:51,837 --> 00:27:53,499
Look. I need you to calm down.
476
00:27:53,672 --> 00:27:55,504
- Lower your voice.
- And I need you to listen
477
00:27:55,591 --> 00:27:56,591
to what I am saying.
478
00:27:56,717 --> 00:27:59,397
The woman who processed us wouldn't listen
and now you won't listen.
479
00:27:59,636 --> 00:28:01,093
- If I listen... back up!
- OK.
480
00:28:01,763 --> 00:28:04,221
If I listened to every crack pot lunatic
spouting nonsense
481
00:28:04,308 --> 00:28:05,588
that we've had pass through here
482
00:28:05,851 --> 00:28:07,558
Denver'd be no safer than it is out there.
483
00:28:07,853 --> 00:28:09,594
This isn't nonsense.
You tell the man.
484
00:28:10,022 --> 00:28:11,513
It's true. Every word.
485
00:28:13,025 --> 00:28:14,266
Look, I get it.
486
00:28:14,943 --> 00:28:15,943
I know it sucks.
487
00:28:16,320 --> 00:28:17,320
It sucks everywhere.
488
00:28:17,946 --> 00:28:18,982
But just do your time.
489
00:28:19,907 --> 00:28:21,443
It'll be over before you know it.
490
00:28:25,370 --> 00:28:28,488
There are vampires walking around
in direct sunlight
491
00:28:28,707 --> 00:28:30,198
more powerful than ever before
492
00:28:30,292 --> 00:28:33,785
and if you think that that wall of yours
is gonna be strong enough to keep them out
493
00:28:33,879 --> 00:28:37,418
without some preparation,
then we might as well be out there!
494
00:28:37,674 --> 00:28:38,914
You know what? We're done here.
495
00:28:38,967 --> 00:28:40,083
No! No! No!
496
00:28:40,177 --> 00:28:41,177
Get her out of here!
497
00:28:41,970 --> 00:28:42,970
Hey, hey, hey!
498
00:28:43,138 --> 00:28:44,879
Back up, big boy! Back up!
499
00:28:45,557 --> 00:28:47,597
- Let her go.
- You think I'm messing with you, huh?
500
00:28:48,018 --> 00:28:49,179
- Back up!
- No.
501
00:28:49,978 --> 00:28:51,094
Stay right where you are.
502
00:28:53,815 --> 00:28:55,056
DOOR BUZZES
503
00:28:56,026 --> 00:28:57,233
DRE:
Let her go!
504
00:28:58,278 --> 00:28:59,359
LIFT RINGS
505
00:29:11,208 --> 00:29:12,208
Excuse me.
506
00:29:13,001 --> 00:29:14,788
- Name?
- Fleischman.
507
00:29:15,212 --> 00:29:16,212
Phil Fleischman.
508
00:29:16,421 --> 00:29:18,504
I need to talk to somebody
about getting to Loveland.
509
00:29:19,925 --> 00:29:20,961
You can't go to Loveland.
510
00:29:23,262 --> 00:29:24,378
Why can't I go?
511
00:29:24,680 --> 00:29:25,680
Exactly that.
512
00:29:27,516 --> 00:29:30,350
What, are you telling me that
Loveland is off limits?
513
00:29:30,602 --> 00:29:33,310
This is what I'm telling you, man.
Look, even if you could go
514
00:29:33,939 --> 00:29:35,271
we can't let you leave Denver.
515
00:29:35,899 --> 00:29:36,899
Why not?
516
00:29:37,192 --> 00:29:38,432
You haven't paid off your debt.
517
00:29:39,945 --> 00:29:40,945
What debt?
518
00:29:41,238 --> 00:29:42,445
Well, you were in quarantine.
519
00:29:42,572 --> 00:29:46,361
And in there you were given board, food
and medical care that costs money.
520
00:29:46,535 --> 00:29:48,527
Money you repay by working.
521
00:29:48,912 --> 00:29:51,825
Just like the cockroaches,
the taxman survives the apocalypse.
522
00:29:52,291 --> 00:29:53,748
Right, so um...
523
00:29:55,168 --> 00:29:58,002
basically you're telling me
that this is a prison, too.
524
00:29:58,297 --> 00:29:59,378
No, this is a haven.
525
00:30:00,007 --> 00:30:01,464
That place is a hell hole.
526
00:30:01,925 --> 00:30:04,338
- We're done here.
- My wife's in that hell hole.
527
00:30:04,761 --> 00:30:08,425
Well, unless you perform some heinous crime,
you won't be seeing her any time soon.
528
00:30:10,809 --> 00:30:11,809
Is that so?
529
00:30:13,854 --> 00:30:14,970
Woah.
530
00:30:21,153 --> 00:30:23,315
GUNSHOTS
531
00:30:23,780 --> 00:30:25,567
HE GROANS
532
00:30:29,494 --> 00:30:32,202
ALARM WAILS
533
00:30:34,374 --> 00:30:35,374
Will that do?
534
00:30:40,255 --> 00:30:41,917
Stay down. Stay down.
535
00:30:44,009 --> 00:30:44,967
GUARD: Watch out!
536
00:30:44,968 --> 00:30:46,254
- Woah!
- GUARD: Stop!
537
00:30:46,345 --> 00:30:47,506
Get on the ground!
538
00:30:48,263 --> 00:30:49,263
Phil?
539
00:30:50,724 --> 00:30:51,724
What did you do?
540
00:30:55,020 --> 00:30:56,101
Get him out of here!
541
00:31:01,234 --> 00:31:03,567
ANNOUNCEMENT: You are now entering
a secured area.
542
00:31:04,279 --> 00:31:08,489
Prepare to present identification
and surrender all weapons.
543
00:31:09,910 --> 00:31:15,201
I repeat. You are now entering
a secured area.
544
00:31:15,874 --> 00:31:20,244
Prepare to present identification
and surrender all weapons.
545
00:31:23,173 --> 00:31:24,973
Something doesn't look right
about these guys.
546
00:31:25,008 --> 00:31:26,044
I'm gonna check 'em out.
547
00:31:29,971 --> 00:31:32,509
ANNOUNCEMENT: You are now entering
a secured area.
548
00:31:33,392 --> 00:31:37,261
Prepare to present identification
and surrender all weapons.
549
00:31:38,522 --> 00:31:39,683
I repeat...
550
00:31:40,774 --> 00:31:43,061
You are now entering
a secured area.
551
00:31:43,902 --> 00:31:47,896
Prepare to present identification
and surrender all weapons.
552
00:31:48,990 --> 00:31:50,151
Halt!
553
00:31:50,617 --> 00:31:51,617
Let me see a line up.
554
00:31:51,868 --> 00:31:52,868
Shoulder to shoulder.
555
00:31:53,829 --> 00:31:55,070
Hoods off, heads up. Come on.
556
00:31:57,791 --> 00:31:58,872
GUN COCKS
- Do it!
557
00:31:59,626 --> 00:32:01,117
Do not make me repeat myself.
558
00:32:22,315 --> 00:32:24,272
HE GROWLS
- GUNFIRE
559
00:32:25,902 --> 00:32:28,269
HE SCREAMS
560
00:32:34,077 --> 00:32:35,909
DISTANT GUNFIRE
561
00:32:36,496 --> 00:32:37,532
What's happening?
562
00:32:41,668 --> 00:32:42,668
I don't know.
563
00:32:43,545 --> 00:32:44,581
I'm gonna find out.
564
00:32:44,796 --> 00:32:45,796
Hey!
565
00:32:46,339 --> 00:32:47,339
Hey!
566
00:32:49,050 --> 00:32:50,336
MAN YELLS
567
00:32:51,094 --> 00:32:52,335
What's going on out there?
568
00:32:53,513 --> 00:32:55,721
Daywalkers! Run! Run!
569
00:32:58,059 --> 00:32:59,425
GUNFIRE
570
00:33:05,400 --> 00:33:06,686
SOLDIER:
Hurry up.
571
00:33:13,867 --> 00:33:15,108
SHE SNIFFS AND SIGHS
572
00:33:15,494 --> 00:33:16,701
SOLDIERS CLAMOUR
573
00:33:17,662 --> 00:33:18,743
Get back.
574
00:33:23,376 --> 00:33:24,583
Move, move!
575
00:33:24,753 --> 00:33:25,869
Stay there.
Don't move!
576
00:33:26,546 --> 00:33:28,583
- Go, go, go!
- Get back!
577
00:33:29,716 --> 00:33:30,716
How'd they get here?
578
00:33:31,134 --> 00:33:32,215
Open fire! Go, go!
579
00:33:32,302 --> 00:33:33,302
Come on!
GUNFIRE
580
00:33:37,307 --> 00:33:38,388
Turn them!
581
00:33:39,976 --> 00:33:42,013
GUNFIRE
- MEN SCREAM
582
00:33:47,943 --> 00:33:50,026
BABY CRIES
- Shh.
583
00:33:53,532 --> 00:33:56,260
- This better be important.
- I wouldn't have called you if it wasn't.
584
00:33:56,284 --> 00:33:58,444
Oh, you managed to solve
our problem already, have you?
585
00:33:58,495 --> 00:34:00,953
No, but I have had a breakthrough.
586
00:34:02,123 --> 00:34:03,123
That's great news.
587
00:34:03,124 --> 00:34:05,161
Yeah, it was under my nose
the whole time.
588
00:34:05,210 --> 00:34:06,246
You should take a look.
589
00:34:08,755 --> 00:34:09,996
What is it I'm looking at?
590
00:34:10,549 --> 00:34:11,915
You're smart, right?
591
00:34:13,635 --> 00:34:14,796
You'll know when you see it.
592
00:34:17,472 --> 00:34:19,634
There's no difference
in the compositional structure
593
00:34:19,724 --> 00:34:20,931
from our original formula.
594
00:34:22,352 --> 00:34:23,684
There's no breakthrough here.
595
00:34:24,271 --> 00:34:26,471
Oh, I didn't say I had a breakthrough
with your problem.
596
00:34:26,940 --> 00:34:28,180
I had a breakthrough with mine.
597
00:34:31,486 --> 00:34:33,523
SHE SCREAMS
598
00:34:34,531 --> 00:34:35,738
VAMPIRE SNARLS
599
00:34:41,246 --> 00:34:42,657
GUNSHOTS
600
00:34:48,169 --> 00:34:51,128
I knew you were too much of a chicken shit
to take your own repellent.
601
00:34:54,467 --> 00:34:55,708
SHE GASPS
602
00:34:56,469 --> 00:34:58,631
Oh yeah, I remember this part.
603
00:34:59,598 --> 00:35:01,089
You should start to feel it now.
604
00:35:04,811 --> 00:35:07,144
It hurts, doesn't it, Caitlin?
605
00:35:10,317 --> 00:35:12,684
SHE GASPS
606
00:35:14,654 --> 00:35:15,735
Good.
607
00:35:16,406 --> 00:35:17,406
GUNSHOTS
608
00:36:10,794 --> 00:36:11,830
Thank God.
609
00:36:13,880 --> 00:36:14,961
Barry?
610
00:36:20,178 --> 00:36:21,178
Oh...
611
00:36:25,058 --> 00:36:26,058
we gotta get outta here.
612
00:36:26,476 --> 00:36:27,887
- The baby.
- Yeah, she's OK.
613
00:36:27,977 --> 00:36:29,468
Yeah, we gotta get outta here, now!
614
00:36:29,938 --> 00:36:30,938
DRE:
Let's go.
615
00:36:56,256 --> 00:36:59,124
Rats, trapped in a cage.
616
00:37:01,094 --> 00:37:02,426
Release the brethren.
617
00:37:21,614 --> 00:37:24,231
Turn the strong
and keep the young ones for food.
618
00:37:24,701 --> 00:37:26,158
THEY SNARL
- Go!
619
00:37:30,999 --> 00:37:33,332
GUNSHOTS
- THEY SCREAM
620
00:37:37,213 --> 00:37:38,374
FLESH RIPS
- BOY SCREAMS
621
00:37:41,468 --> 00:37:42,800
We're almost done.
622
00:37:43,052 --> 00:37:44,338
Go kill them for me.
623
00:37:47,056 --> 00:37:49,218
GUNFIRE
- PEOPLE SCREAM
624
00:38:00,278 --> 00:38:01,769
Shit. Frankie.
625
00:38:02,614 --> 00:38:03,614
Frankie!
626
00:38:06,910 --> 00:38:08,071
MAN SCREAMS
627
00:38:14,292 --> 00:38:16,830
DISTANT SIREN SOUNDS
628
00:38:21,132 --> 00:38:22,919
What're you doing?
Can't you hear that siren?
629
00:38:23,009 --> 00:38:24,737
I'm fixing this.
You guys never noticed this?
630
00:38:24,761 --> 00:38:26,718
- It's driving me crazy.
- We need to leave.
631
00:38:26,846 --> 00:38:28,382
Why? That thing goes off all the time.
632
00:38:30,558 --> 00:38:31,558
Daywalkers.
633
00:38:32,227 --> 00:38:34,427
They've breached the perimeter
and we need to leave now.
634
00:38:35,605 --> 00:38:36,641
Oh, my God.
635
00:38:36,940 --> 00:38:37,940
Here.
636
00:38:38,149 --> 00:38:39,606
We gotta find a way out of here.
637
00:38:40,109 --> 00:38:41,816
They're gonna shut the sector down fast.
638
00:38:42,028 --> 00:38:43,314
- We need to move.
- Let's go.
639
00:38:52,372 --> 00:38:54,409
DOC: Jolene! What the hell?
- GUARD: Hey, stop!
640
00:38:54,499 --> 00:38:56,161
Jolene! Jolene!
641
00:38:58,545 --> 00:39:00,286
- Shit!
- What are you doing here?
642
00:39:00,421 --> 00:39:02,733
- This whole sector's under Evac orders.
- Where are all the prisoners?
643
00:39:02,757 --> 00:39:03,984
Well, they're on the bus headed to Loveland.
644
00:39:04,008 --> 00:39:05,069
The bus is leaving right now.
645
00:39:05,093 --> 00:39:06,445
Oh God, that can't be right.
That can't be right.
646
00:39:06,469 --> 00:39:08,113
Is there somewhere else
you hold the prisoners?
647
00:39:08,137 --> 00:39:09,844
If they were in here,
they're on that bus.
648
00:39:10,682 --> 00:39:11,718
No!
649
00:39:20,358 --> 00:39:22,224
Stop the bus! Hey! Hey!
650
00:39:23,111 --> 00:39:24,147
Stop the bus!
651
00:39:24,737 --> 00:39:25,773
Wait! Jolene!
652
00:39:25,864 --> 00:39:28,151
Stop the bus!
Stop the goddamn bus!
653
00:39:28,575 --> 00:39:30,612
BANGING ON SIDE OF BUS
- DOC: Jolene!
654
00:39:31,870 --> 00:39:34,408
Jolene! Jolene! Stop the bus!
655
00:39:34,497 --> 00:39:35,497
Stop the bus!
656
00:39:35,748 --> 00:39:36,784
No!
657
00:39:38,918 --> 00:39:41,001
No!
658
00:39:50,138 --> 00:39:52,221
INDISTINCT SCREAMING
659
00:39:55,143 --> 00:39:57,385
GUNFIRE
660
00:40:01,649 --> 00:40:02,765
Go, go, go!
661
00:40:10,617 --> 00:40:12,324
DAYWALKER SNARLS
- Julius!
662
00:40:12,911 --> 00:40:14,027
No! No!
663
00:40:16,623 --> 00:40:17,955
GUNSHOTS
664
00:40:18,666 --> 00:40:19,907
Oh my God, you've been bit!
665
00:40:20,251 --> 00:40:21,537
What the hell, you're healing?
666
00:40:21,628 --> 00:40:23,494
I'll explain later.
We have to move.
667
00:40:23,880 --> 00:40:24,996
Damn right you will.
668
00:40:25,673 --> 00:40:27,710
PEOPLE SCREAM
669
00:40:28,718 --> 00:40:29,754
GUNFIRE
670
00:40:31,179 --> 00:40:33,341
- Fuck me!
- GUNFIRE
671
00:40:35,725 --> 00:40:36,886
Come on, come on, come on!
672
00:40:36,976 --> 00:40:38,592
SCAB:
Julius!
673
00:40:40,939 --> 00:40:41,975
What're you doing?
674
00:40:42,231 --> 00:40:44,473
SCAB ROARS
- We need to go now!
675
00:40:45,735 --> 00:40:47,067
HE ROARS
676
00:40:53,743 --> 00:40:55,405
GUNFIRE
677
00:41:01,125 --> 00:41:02,741
SCAB GROWLS
678
00:41:02,835 --> 00:41:04,371
FRANKIE: Julius!
- SHE WHIMPERS
679
00:41:04,462 --> 00:41:05,498
Frankie!
680
00:41:06,005 --> 00:41:07,005
Julius!
681
00:41:09,008 --> 00:41:10,008
Scab.
682
00:41:12,261 --> 00:41:13,502
Scab.
683
00:41:14,305 --> 00:41:15,305
Look at me.
684
00:41:15,682 --> 00:41:17,014
It's me you want, Scab.
685
00:41:17,850 --> 00:41:18,850
Take me.
686
00:41:22,063 --> 00:41:23,063
No.
687
00:41:23,564 --> 00:41:26,432
Your suffering is all I want.
688
00:41:26,901 --> 00:41:28,267
J... J... Julius.
689
00:41:32,156 --> 00:41:33,897
You don't want... No.
690
00:41:34,200 --> 00:41:35,657
No! Leave me alone!
691
00:41:37,161 --> 00:41:40,029
SHE SHRIEKS
Julius! Julius!
692
00:41:40,164 --> 00:41:42,030
Frankie! Frankie!
693
00:41:42,625 --> 00:41:44,742
Leave me alone! Leave me alone!
694
00:41:46,546 --> 00:41:49,004
Scab! No! No!
695
00:41:49,507 --> 00:41:51,339
Frankie, no! No!
696
00:41:51,634 --> 00:41:53,842
Frankie! Frankie!
697
00:41:54,178 --> 00:41:55,339
Get off of me!
698
00:41:55,430 --> 00:41:56,511
Get off!
699
00:41:57,598 --> 00:41:58,598
Frankie!
700
00:41:59,559 --> 00:42:03,018
Scab! No! No! Get off of me!
701
00:42:03,479 --> 00:42:06,096
Frankie! Frankie! Get off me!
702
00:42:06,733 --> 00:42:07,769
No!
703
00:42:08,985 --> 00:42:09,985
Frankie!
704
00:42:10,778 --> 00:42:12,519
Frankie!
705
00:42:13,114 --> 00:42:14,901
GATE BUZZES
- JULIUS: Get off of me!
706
00:42:15,366 --> 00:42:16,607
Let me back in there!
707
00:42:17,160 --> 00:42:18,822
Frankie! Frankie!
708
00:42:24,292 --> 00:42:26,329
Scab! I'm gonna kill you!
709
00:42:26,919 --> 00:42:30,287
Do you hear me?
I am going to kill you!
710
00:42:30,590 --> 00:42:33,833
HE YELLS
Frankie! Frankie!