1 00:00:06,549 --> 00:00:08,050 Previously on Van Helsing... 2 00:00:08,134 --> 00:00:11,012 Excuse me. Excuse me, what the hell's going on? 3 00:00:13,180 --> 00:00:14,098 Daddy! 4 00:00:15,099 --> 00:00:16,642 Denver. I think it's a safe zone. 5 00:00:16,892 --> 00:00:18,310 This place was supplying the city 6 00:00:18,394 --> 00:00:20,104 with some kind of drug that they made here. 7 00:00:20,271 --> 00:00:22,523 Hey, Doc. I need you to guard this with your life. 8 00:00:22,982 --> 00:00:24,608 - What is it? - Patient zero. 9 00:00:25,067 --> 00:00:26,402 You gave her blood from the vial? 10 00:00:26,610 --> 00:00:27,653 Oh, shit. 11 00:00:27,862 --> 00:00:30,156 - What's the B'ah? - Not what, but who. 12 00:00:30,698 --> 00:00:31,574 I will show you. 13 00:00:34,869 --> 00:00:37,788 This is a reverie created by another Elder. 14 00:00:38,039 --> 00:00:40,249 - Why? - So I could learn how to destroy you. 15 00:00:42,710 --> 00:00:44,378 Only light can drive out darkness. 16 00:00:48,549 --> 00:00:50,926 Only the blood of the B'ah can stop the poison. 17 00:00:51,218 --> 00:00:52,553 She's trying to get out of China. 18 00:00:52,887 --> 00:00:55,473 Some place safer so she can return and hunt again in my time. 19 00:00:55,681 --> 00:00:57,475 There is a freighter leaving this evening. 20 00:00:57,600 --> 00:00:59,351 - Headed where? - San Francisco. 21 00:01:00,311 --> 00:01:02,563 Did you see it? The B'ah? It's totem? 22 00:01:02,897 --> 00:01:04,899 Not exactly. But I know where it is. 23 00:01:18,454 --> 00:01:20,164 Oh, an entire city to search. 24 00:01:20,623 --> 00:01:23,250 I mean, I gotta say, as useless as I thought the Elder was 25 00:01:23,334 --> 00:01:25,628 at least it would have got us in the vicinity of the B'ah. 26 00:01:27,004 --> 00:01:28,255 I'm glad it's gone. 27 00:01:29,507 --> 00:01:31,258 The thing kept looking at me like I was lunch. 28 00:01:32,384 --> 00:01:33,511 Yeah, we couldn't trust it. 29 00:01:34,553 --> 00:01:35,888 What if this whole thing is a trap? 30 00:01:37,348 --> 00:01:40,101 Might be. Still doesn't change the fact that we have to look. 31 00:01:40,559 --> 00:01:43,896 I know. I know. Kill the Elder, destroy the totem. 32 00:01:45,439 --> 00:01:47,983 Every death is a step closer to you know what. 33 00:01:49,193 --> 00:01:50,277 What have we here? 34 00:01:54,323 --> 00:01:56,158 What do you say we have a little look around for supplies? 35 00:01:57,159 --> 00:01:59,995 - Axel, we need to keep moving. - Actually we really need to rest. 36 00:02:00,746 --> 00:02:01,997 Yeah, I need some snacks. 37 00:02:04,667 --> 00:02:05,543 Alright. 38 00:02:06,210 --> 00:02:08,879 We'll check for supplies, then we need to move. 39 00:02:31,235 --> 00:02:32,278 Oh. 40 00:02:33,612 --> 00:02:34,780 Definitely have company. 41 00:02:37,867 --> 00:02:39,326 Yeah, I think we're surrounded. 42 00:02:41,370 --> 00:02:42,454 Show yourselves. 43 00:02:42,663 --> 00:02:43,581 Drop your weapons! 44 00:02:44,290 --> 00:02:46,041 - You first! - No chance. 45 00:02:47,793 --> 00:02:50,212 - Then we have a problem. - We won't if you do as instructed. 46 00:02:51,338 --> 00:02:53,716 - You don't wanna mess with me, kid. - She's right, boys. 47 00:02:53,757 --> 00:02:55,342 Save your bullets for the bad guys. 48 00:02:56,218 --> 00:02:57,720 - What do you want us to do? - Hold your ground. 49 00:02:57,887 --> 00:02:58,929 They don't look like vampires. 50 00:02:59,180 --> 00:03:00,472 Everybody stop talking! 51 00:03:00,514 --> 00:03:01,807 You should listen to your friend. 52 00:03:03,225 --> 00:03:04,393 Jesus. 53 00:03:04,643 --> 00:03:05,769 - Hey! - Woah, woah, woah! 54 00:03:12,735 --> 00:03:13,861 You're a lousy shot, kid. 55 00:03:15,404 --> 00:03:16,405 Holy shit. 56 00:03:16,989 --> 00:03:18,032 You're her. 57 00:03:38,385 --> 00:03:39,345 Next. 58 00:03:40,930 --> 00:03:41,847 Name? 59 00:03:42,264 --> 00:03:43,766 Uh, Sarah Carol. 60 00:03:44,183 --> 00:03:45,100 Number? 61 00:03:47,186 --> 00:03:49,021 It's on your shirt. I ain't got all day. 62 00:03:49,855 --> 00:03:50,940 4478. 63 00:03:54,235 --> 00:03:57,613 Now that you're out of quarantine you're being integrated back into society. 64 00:03:58,280 --> 00:04:01,909 In this envelope you will find the address and keys to your living quarters. 65 00:04:02,368 --> 00:04:06,372 You're also being allotted credit stamps. It's our currency here. 66 00:04:06,664 --> 00:04:08,499 It works just like cash did back in the day. 67 00:04:09,291 --> 00:04:10,709 It's up to you to choose how to spend them 68 00:04:10,793 --> 00:04:14,255 but know that the only way to earn more is to contribute. 69 00:04:15,673 --> 00:04:16,757 There's no handouts here. 70 00:04:17,341 --> 00:04:19,093 Don't like it, you're free to leave. 71 00:04:19,843 --> 00:04:20,844 Any questions? 72 00:04:21,220 --> 00:04:23,472 When you say contribute, what do you mean? 73 00:04:24,139 --> 00:04:25,349 It means get a job. 74 00:04:27,726 --> 00:04:28,686 Wait here. 75 00:04:38,529 --> 00:04:40,197 Here are your weapons that were confiscated. 76 00:04:42,116 --> 00:04:43,742 We get them back just like that? 77 00:04:44,159 --> 00:04:45,286 This is still America. 78 00:04:45,369 --> 00:04:47,204 Recommended to be armed even in safe zones. 79 00:04:49,039 --> 00:04:50,624 - Comforting. - Pardon me? 80 00:04:51,709 --> 00:04:52,710 Nothing, sir. 81 00:04:54,545 --> 00:04:56,088 Follow the hallway down to the exit. 82 00:04:56,714 --> 00:04:57,715 Coming out! 83 00:04:58,632 --> 00:04:59,717 Welcome to Denver. 84 00:05:00,634 --> 00:05:01,552 Next. 85 00:05:03,470 --> 00:05:04,471 Name? 86 00:05:29,079 --> 00:05:30,956 What happened to Callie, Jesse and McGrath? 87 00:05:31,498 --> 00:05:34,543 Um, they were released earlier and assigned to a different sector. 88 00:05:34,835 --> 00:05:37,087 Huh. So much for goodbyes. 89 00:05:58,859 --> 00:06:00,903 Is it just me or does it seem... 90 00:06:02,529 --> 00:06:03,572 normal? 91 00:06:05,157 --> 00:06:06,325 What's normal now? 92 00:06:06,784 --> 00:06:08,494 - Not us. - Speak for yourselves. 93 00:06:09,578 --> 00:06:10,746 I was never a vampire. 94 00:06:13,916 --> 00:06:15,709 - Alright, who wants to see where we're living? - Yeah. 95 00:06:18,629 --> 00:06:20,631 - I'm in building 6. - Building 2. 96 00:06:21,298 --> 00:06:23,133 - Me too. - Oh, really? 97 00:06:24,718 --> 00:06:26,470 - Oh, yeah. - Hey, we're roomies. 98 00:06:26,637 --> 00:06:28,305 OK. 99 00:06:29,181 --> 00:06:32,017 - Is that OK? I mean-- - No. No, it's good. It's good. 100 00:06:32,142 --> 00:06:35,604 - It'll be great. - Um, should we go see where we're living? 101 00:06:35,854 --> 00:06:39,316 - Uh, eenie meenie minie-- - Mo? 102 00:06:39,400 --> 00:06:40,901 - Yes. - Bye. 103 00:06:41,360 --> 00:06:42,736 - See you guys. - See you around. 104 00:06:46,281 --> 00:06:48,242 - Huh. Look at that. - We're roomies. 105 00:06:51,286 --> 00:06:52,663 The nightmare continues. 106 00:07:14,685 --> 00:07:15,769 So what're your names? 107 00:07:16,520 --> 00:07:17,646 I'm private Patterson. 108 00:07:17,938 --> 00:07:20,149 That's private Raskin and private Mendoza. 109 00:07:20,983 --> 00:07:23,610 - Where's your sergeant? - Dead. I think. 110 00:07:24,570 --> 00:07:26,196 About a week ago he took first watch. 111 00:07:28,282 --> 00:07:29,408 We woke up to screaming. 112 00:07:30,409 --> 00:07:32,411 They... whatever they were... 113 00:07:33,537 --> 00:07:34,663 they came from above. 114 00:07:35,581 --> 00:07:36,623 From everywhere. 115 00:07:37,499 --> 00:07:39,042 Nothing like I've ever seen before. 116 00:07:40,586 --> 00:07:42,588 They looked like ancient warriors or something. 117 00:07:43,255 --> 00:07:45,841 Between the gunfire and the dark we couldn't see shit. 118 00:07:46,091 --> 00:07:47,593 They took three of our guys that night. 119 00:07:48,010 --> 00:07:49,470 A few days later a couple more. 120 00:07:50,888 --> 00:07:51,847 No bodies. 121 00:07:53,056 --> 00:07:53,932 Just gone. 122 00:07:54,224 --> 00:07:55,267 There are other men? 123 00:07:56,226 --> 00:07:57,144 Where's your base at? 124 00:07:57,478 --> 00:07:58,520 Fallen. 125 00:07:59,271 --> 00:08:01,231 As far as we know we're all that's left. 126 00:08:02,858 --> 00:08:03,901 You military? 127 00:08:04,776 --> 00:08:05,903 Marines, first division. 128 00:08:07,321 --> 00:08:08,197 You seen action? 129 00:08:09,156 --> 00:08:10,657 Tours in Iraq and Afghanistan. 130 00:08:11,241 --> 00:08:12,659 We've all seen action in this shit. 131 00:08:13,494 --> 00:08:14,745 How long have you guys been here? 132 00:08:15,496 --> 00:08:18,081 We were barely out of basic training when the rising happened. 133 00:08:19,166 --> 00:08:20,542 Our company was stationed here. 134 00:08:21,627 --> 00:08:22,669 A few months back... 135 00:08:23,670 --> 00:08:25,130 it was... it was a safe place. 136 00:08:26,381 --> 00:08:27,508 We had everything we needed. 137 00:08:28,342 --> 00:08:29,593 Food, supplies. 138 00:08:30,135 --> 00:08:32,513 And then suddenly it all changed. 139 00:08:36,808 --> 00:08:39,102 We don't know how they got in. It spread so fast. 140 00:08:40,812 --> 00:08:43,398 If the city was overrun why are you guys still here? 141 00:08:43,899 --> 00:08:45,025 Leave no man behind. 142 00:08:45,984 --> 00:08:49,154 We were doing regular sweeps during the day trying to find survivors 143 00:08:49,821 --> 00:08:51,990 and then we lost communication with our patrol 144 00:08:52,824 --> 00:08:55,619 and now we're doing sweeps hoping to find them. 145 00:08:56,745 --> 00:08:58,372 We hear a lot of stories about you. 146 00:08:59,373 --> 00:09:00,499 Are you here to save us? 147 00:09:01,124 --> 00:09:03,877 I don't know what you've heard but I'm no saviour. 148 00:09:04,795 --> 00:09:06,255 We saw you heal so... 149 00:09:08,048 --> 00:09:09,132 it's all true. 150 00:09:09,341 --> 00:09:10,717 We're here on other business. 151 00:09:11,385 --> 00:09:13,178 Maybe we can help you? 152 00:09:13,679 --> 00:09:14,972 - We have our own mission. - But-- 153 00:09:15,055 --> 00:09:16,056 That's an order. 154 00:09:18,559 --> 00:09:19,601 He's right. 155 00:09:23,230 --> 00:09:24,481 Let me talk to them for a sec. 156 00:09:30,362 --> 00:09:32,364 - They're just kids. - I know. 157 00:09:33,198 --> 00:09:34,491 We can't leave them here. 158 00:09:35,242 --> 00:09:36,368 They can't come with us. 159 00:09:37,536 --> 00:09:38,620 So why don't you go with them? 160 00:09:39,329 --> 00:09:40,581 Go help them find their friends. 161 00:09:41,623 --> 00:09:42,583 Say what? 162 00:09:42,666 --> 00:09:43,792 I know that's what you wanna do. 163 00:09:45,460 --> 00:09:47,879 We'll go kill the Elder and you go help them find their friends 164 00:09:47,963 --> 00:09:49,381 and we'll meet for drinks after. 165 00:09:51,508 --> 00:09:52,801 - That is not happening. - Axel... 166 00:09:53,468 --> 00:09:56,430 she's right. They need you so much more than we do. 167 00:09:59,766 --> 00:10:01,893 Your mission to protect me is over. 168 00:10:03,437 --> 00:10:04,730 End of discussion. 169 00:10:12,529 --> 00:10:13,488 OK guys. 170 00:10:14,573 --> 00:10:15,699 Here's the deal. 171 00:10:16,617 --> 00:10:18,118 We're gonna leave Axel with you. 172 00:10:19,161 --> 00:10:21,371 He's gonna help you track down the rest of your squad. 173 00:10:22,664 --> 00:10:23,790 We can't promise... 174 00:10:33,800 --> 00:10:34,885 Home sweet home. 175 00:10:36,094 --> 00:10:37,220 It's not so bad. 176 00:10:40,807 --> 00:10:41,975 Not so good, either. 177 00:10:42,684 --> 00:10:43,560 Right. 178 00:10:44,144 --> 00:10:45,937 Beats a leaky triage. 179 00:10:46,063 --> 00:10:47,189 You know, I'd always lie in bed 180 00:10:47,272 --> 00:10:49,399 wondering if that stupid airplane was gonna fall on my head. 181 00:10:49,524 --> 00:10:51,234 Yeah, me too. I would... 182 00:10:51,568 --> 00:10:54,905 - Oh, the rats. - Oh my God, they were big as dogs. 183 00:11:01,119 --> 00:11:03,789 - One bed? - Yeah. Looks like it. 184 00:11:10,087 --> 00:11:11,296 Um, I'll take the couch. 185 00:11:11,463 --> 00:11:13,256 No, no, God no. You sure? 186 00:11:13,340 --> 00:11:14,675 Oh yeah. 187 00:11:16,176 --> 00:11:17,135 Home sweet home. 188 00:11:19,221 --> 00:11:20,222 Right. 189 00:11:24,476 --> 00:11:26,603 Yeah. Home sweet home. 190 00:11:39,825 --> 00:11:42,411 I gotta admit it feels pretty good to be back in uniform. 191 00:11:43,453 --> 00:11:45,622 Don't go getting yourself killed trying to save the world. 192 00:11:47,040 --> 00:11:48,250 Saving the world is your job. 193 00:11:55,465 --> 00:11:56,466 You be careful out there. 194 00:11:56,842 --> 00:11:58,343 Yeah, back at you, army man. 195 00:12:00,095 --> 00:12:01,930 - Marine. - Yeah, whatever. 196 00:12:03,640 --> 00:12:05,892 I gotta say you do look damn good in that uniform. 197 00:12:06,476 --> 00:12:07,477 Oh yeah? 198 00:12:07,894 --> 00:12:09,312 You look pretty good in yours, too. 199 00:12:10,063 --> 00:12:10,981 I know. 200 00:12:19,990 --> 00:12:20,991 Regulators... 201 00:12:22,200 --> 00:12:23,243 let's mount up! 202 00:12:23,994 --> 00:12:27,038 Always wanted to say that. 203 00:13:00,781 --> 00:13:02,574 Hey, Flesh? What is this thing? 204 00:13:05,994 --> 00:13:06,870 Flesh? 205 00:13:11,541 --> 00:13:12,542 Flesh, you OK? 206 00:13:13,335 --> 00:13:14,461 I'm not sleeping in there. 207 00:13:15,462 --> 00:13:17,589 Yeah, sure. You... you can take that room. 208 00:13:20,425 --> 00:13:22,344 - Are you alright? - You're so fucking stupid. 209 00:13:22,469 --> 00:13:25,430 You're the last person in the world that I wanna be spending time with. 210 00:13:27,015 --> 00:13:29,684 - I'm sorry, Flesh. I just wanna-- - Don't call me that! 211 00:13:29,768 --> 00:13:31,436 Just stop calling me that, alright? That's... 212 00:13:31,561 --> 00:13:33,438 That's the name that you gave me after you turned me. 213 00:13:33,730 --> 00:13:35,148 I'm not your boy anymore. 214 00:13:36,691 --> 00:13:37,776 My name's Phil. 215 00:13:38,819 --> 00:13:39,986 Phil Fleischman. 216 00:13:47,744 --> 00:13:48,745 You're Phil. 217 00:13:49,663 --> 00:13:50,789 Phil Fleischman. 218 00:14:21,820 --> 00:14:24,364 I hope Axel's alright. Those soldiers seemed pretty rattled. 219 00:14:24,948 --> 00:14:27,075 Can't have any distractions when we fight the B'ah. 220 00:14:27,742 --> 00:14:28,827 Who's distracted? 221 00:14:30,203 --> 00:14:31,329 I need you to stay focussed. 222 00:14:32,455 --> 00:14:35,041 Forgive me for giving a shit about somebody. 223 00:14:37,002 --> 00:14:38,670 Look, when I was searching for Dylan 224 00:14:40,297 --> 00:14:42,382 my decisions were clouded by my love for her 225 00:14:43,133 --> 00:14:44,551 and I don't want that to happen to you. 226 00:14:45,552 --> 00:14:47,596 Love? OK, you can relax on the L-word. 227 00:14:47,846 --> 00:14:49,556 We hooked up, OK? One time. 228 00:14:51,308 --> 00:14:53,351 - You know what I mean. - I actually don't know what you mean 229 00:14:53,435 --> 00:14:55,228 because you never talk about her. 230 00:14:55,520 --> 00:14:58,231 I wouldn't have even known Dylan existed if someone else hadn't have brought her up. 231 00:14:58,773 --> 00:15:01,067 Come on, tell me, what was she like? 232 00:15:05,572 --> 00:15:07,157 Come on, she was my family, too. 233 00:15:09,868 --> 00:15:11,036 She was beautiful. 234 00:15:13,872 --> 00:15:14,998 So smart. 235 00:15:16,750 --> 00:15:17,751 Kind. 236 00:15:21,421 --> 00:15:22,547 She had this laugh. 237 00:15:25,258 --> 00:15:26,593 I really wish I could have met her. 238 00:15:27,302 --> 00:15:28,261 Me too. 239 00:15:33,433 --> 00:15:35,352 - You see that? - Yeah, what is that? 240 00:15:38,813 --> 00:15:40,023 You think we can trust him? 241 00:15:41,274 --> 00:15:43,151 I barely trust you and you're my sister. 242 00:15:43,777 --> 00:15:44,653 That's fair. 243 00:15:50,617 --> 00:15:51,618 Shit. 244 00:15:56,456 --> 00:15:57,582 Oh, cute pyjamas. 245 00:15:58,458 --> 00:16:00,043 I fought vampires like these in China. 246 00:16:00,460 --> 00:16:02,087 They're nothing like you've encountered before. 247 00:16:03,171 --> 00:16:05,090 Alright. They're still gonna die by my blade. 248 00:16:05,382 --> 00:16:06,633 That's all I care about. 249 00:16:17,102 --> 00:16:18,019 That is new. 250 00:16:18,269 --> 00:16:19,479 Keep your eyes on them. They're quick. 251 00:16:19,604 --> 00:16:20,730 Yeah, well so am I. 252 00:16:21,314 --> 00:16:22,232 Let's dance. 253 00:17:50,904 --> 00:17:51,905 I had that. 254 00:17:56,242 --> 00:17:57,202 My turn. 255 00:18:26,731 --> 00:18:27,607 Bitch! 256 00:18:45,667 --> 00:18:48,294 He's just been buried! 257 00:18:48,545 --> 00:18:50,463 Argh! 258 00:18:52,006 --> 00:18:55,301 - Who are you? - I am the Burier! 259 00:18:55,552 --> 00:18:57,428 Argh! 260 00:19:01,349 --> 00:19:02,517 But you can call me Barry. 261 00:19:06,646 --> 00:19:08,523 There's a group of us holed up down the road. 262 00:19:09,357 --> 00:19:11,901 We were out on a supply salvage when those things cornered us. 263 00:19:12,235 --> 00:19:13,611 How many of you are there? 264 00:19:14,070 --> 00:19:14,988 Fourteen. 265 00:19:15,155 --> 00:19:17,740 Used to be a lot more but little by little we got picked off. 266 00:19:18,700 --> 00:19:19,993 You in charge? 267 00:19:20,368 --> 00:19:21,452 In charge of what? 268 00:19:22,245 --> 00:19:24,414 The closest thing we got to leadership is Marybeth. 269 00:19:25,039 --> 00:19:27,792 But it ain't like any of us is trained in dealing with this shit. 270 00:19:28,626 --> 00:19:29,961 What're you doing here, anyway? 271 00:19:30,587 --> 00:19:32,547 - Looking for a vampire. - To kill it. 272 00:19:33,423 --> 00:19:35,383 You actually came here looking for a fight? 273 00:19:36,593 --> 00:19:38,386 I don't know if that's brave or crazy. 274 00:19:38,636 --> 00:19:39,721 Pretty much both. 275 00:19:42,932 --> 00:19:44,517 - Are you OK? - Yeah. 276 00:19:54,944 --> 00:19:56,696 Get the fuck off of me! Get the fuck off of me! 277 00:19:56,905 --> 00:19:57,822 Get off of me! 278 00:20:03,036 --> 00:20:05,330 Fuck you! Get the fuck off of me! 279 00:20:10,418 --> 00:20:11,628 You gotta stop doing that. 280 00:20:14,797 --> 00:20:16,382 They're gonna find out I'm not really a nurse. 281 00:20:16,549 --> 00:20:17,717 Not unless you tell them. 282 00:20:17,800 --> 00:20:20,094 Besides, you were more or less a nurse at triage. 283 00:20:20,386 --> 00:20:22,263 A labradoodle could have been a nurse at triage. 284 00:20:22,472 --> 00:20:25,725 Holding people down during amputations and standing guard during... 285 00:20:26,809 --> 00:20:28,853 night watch wasn't exactly medical training. 286 00:20:28,937 --> 00:20:29,938 OK, just be cool. 287 00:20:30,146 --> 00:20:31,231 Sarah and Jolene? 288 00:20:31,564 --> 00:20:33,066 - Yes. Sarah. - Jolene. 289 00:20:33,149 --> 00:20:34,150 Come with me. 290 00:20:34,317 --> 00:20:36,110 We obviously have no way of checking credentials 291 00:20:36,194 --> 00:20:37,570 so we pretty much go with your word. 292 00:20:37,737 --> 00:20:39,781 We're always looking for people with hospital experience. 293 00:20:39,864 --> 00:20:42,200 - Basically you kill someone and you're fired. - Got it. 294 00:20:42,283 --> 00:20:43,243 Don't kill anyone. 295 00:20:43,493 --> 00:20:45,620 - You say you were an RN? - Yes, I was. 296 00:20:45,703 --> 00:20:47,830 What's the most effective way to measure a patient's temperature? 297 00:20:48,164 --> 00:20:49,290 Um, it's uh... 298 00:20:49,832 --> 00:20:51,376 - uh... rectally. - Good enough. 299 00:20:51,584 --> 00:20:53,962 Dr Carol, it says here you have a background in haematology? 300 00:20:54,045 --> 00:20:55,588 Yes, that was my main focus. 301 00:20:55,672 --> 00:20:57,298 You'll find here you'll be bouncing around a lot 302 00:20:57,423 --> 00:20:59,717 everyone kinda needs to be a jack of all trades at times. 303 00:20:59,801 --> 00:21:00,843 I hope you're OK with that? 304 00:21:01,052 --> 00:21:02,845 Yes, as long as I have access to a lab. 305 00:21:02,887 --> 00:21:04,806 Yeah, there's one one level down. It's not top of the line 306 00:21:04,889 --> 00:21:06,099 but it's good enough. 307 00:21:07,183 --> 00:21:09,060 Brown outs. Happens all the time. 308 00:21:09,269 --> 00:21:11,813 With the influx of new people our grid hasn't been able to handle it. 309 00:21:12,397 --> 00:21:13,481 Welcome to the work force. 310 00:21:14,357 --> 00:21:16,025 That was easier than medical school. 311 00:21:17,068 --> 00:21:19,362 Come on. Oh, come on. You know you wanna. 312 00:21:30,832 --> 00:21:31,833 This is it. 313 00:21:35,378 --> 00:21:37,880 You just wanna hang back for a minute, I'm gonna go grab Marybeth. 314 00:21:44,721 --> 00:21:46,055 Put this with the rest of them. 315 00:21:48,641 --> 00:21:49,684 Marybeth? 316 00:21:54,439 --> 00:21:55,440 Hello. 317 00:21:55,815 --> 00:21:56,691 Who's this? 318 00:21:56,774 --> 00:21:58,693 This is Vanessa and her sister, Charlotte. 319 00:21:59,152 --> 00:22:00,069 Scarlett. 320 00:22:00,153 --> 00:22:01,446 Apologies. Scarlett. 321 00:22:02,071 --> 00:22:02,989 It's a pleasure. 322 00:22:03,489 --> 00:22:04,365 They saved us. 323 00:22:04,824 --> 00:22:06,826 Well, thank you for that. 324 00:22:07,076 --> 00:22:08,077 And then I saved them. 325 00:22:09,454 --> 00:22:10,371 Well done, Barry. 326 00:22:11,289 --> 00:22:12,540 Dre says you're the one in charge. 327 00:22:12,665 --> 00:22:13,791 Oh, hardly. 328 00:22:14,042 --> 00:22:16,836 I was the weather anchor before this, Channel 5 News. 329 00:22:17,962 --> 00:22:20,089 Things fell apart about three weeks back. 330 00:22:20,840 --> 00:22:24,093 I don't know. I guess because people recognise me from TV they... 331 00:22:24,594 --> 00:22:25,887 they look to me for leadership. 332 00:22:27,889 --> 00:22:29,223 We're doing the best we can. 333 00:22:29,932 --> 00:22:31,309 Figured you guys could use this. 334 00:22:32,226 --> 00:22:33,186 Thanks. 335 00:22:33,770 --> 00:22:35,730 So what brings you to San Francisco? 336 00:22:35,813 --> 00:22:38,191 Most people avoid the coast in search of higher ground. 337 00:22:39,400 --> 00:22:40,485 We're looking for a vampire. 338 00:22:40,610 --> 00:22:41,944 We've got lots of those lately. 339 00:22:42,987 --> 00:22:44,072 What happened out here? 340 00:22:45,323 --> 00:22:46,532 Everything was fine for a while. 341 00:22:47,158 --> 00:22:49,994 The military, what was left of it at least 342 00:22:50,703 --> 00:22:53,247 they were creating a safe zone down around Fisherman's Wharf. 343 00:22:53,915 --> 00:22:56,709 The plan was to secure San Francisco, Oakland next. 344 00:22:57,251 --> 00:22:58,628 I'd have believed that when I saw it. 345 00:22:59,462 --> 00:23:01,422 And then they just appeared. 346 00:23:01,798 --> 00:23:04,300 Yeah, those vampires. The flippy ones. 347 00:23:05,259 --> 00:23:06,386 They came out of nowhere. 348 00:23:07,011 --> 00:23:08,638 Military couldn't do a goddamn thing. 349 00:23:08,930 --> 00:23:10,807 Dozens of people were wiped out. 350 00:23:11,182 --> 00:23:13,059 They were already inside the perimeter somehow. 351 00:23:14,685 --> 00:23:16,354 You said this started about three weeks ago? 352 00:23:23,611 --> 00:23:24,946 I think that the Elder tricked me. 353 00:23:25,696 --> 00:23:28,199 When it sent me to China it knew that the B'ah would be awoken. 354 00:23:30,451 --> 00:23:31,994 The Elder couldn't kill us but the B'ah could. 355 00:23:33,079 --> 00:23:34,789 You can't blame yourself for that. 356 00:23:35,123 --> 00:23:36,165 You couldn't have known. 357 00:23:37,041 --> 00:23:37,959 Maybe. 358 00:23:41,796 --> 00:23:42,922 You look like shit. 359 00:23:43,756 --> 00:23:44,882 Thank you very much. 360 00:23:45,591 --> 00:23:47,218 That's really nice. Oh! 361 00:23:47,885 --> 00:23:49,512 Help me out. Put her down. 362 00:23:51,806 --> 00:23:52,807 What's wrong with her? 363 00:23:58,563 --> 00:23:59,772 Oh my God, what is that? 364 00:24:07,196 --> 00:24:08,865 - She's been poisoned. - Is it bad? 365 00:24:11,659 --> 00:24:13,202 If I don't find the vampire who did this to her 366 00:24:13,286 --> 00:24:14,871 and feed her its blood, she'll die. 367 00:24:15,246 --> 00:24:16,664 Yeah, that's bad. 368 00:24:17,915 --> 00:24:20,042 You said the vampires were already inside the perimeter? 369 00:24:21,711 --> 00:24:23,296 Do you know where the attacks originated? 370 00:24:23,671 --> 00:24:25,047 A warehouse down by the docks. 371 00:24:25,339 --> 00:24:26,424 Barry worked the wharf. 372 00:24:28,509 --> 00:24:30,303 - Can you take me there? - You bet. 373 00:24:34,807 --> 00:24:37,852 Go get that kit. OK, I'm here. It's OK. 374 00:24:49,238 --> 00:24:50,990 These stairs are starting to make me feel dizzy. 375 00:24:51,324 --> 00:24:53,701 I mean, how many basements can be in one building, anyway? 376 00:24:53,826 --> 00:24:57,371 I thought you said you worked here. I did, as a busker, not a longshoreman. 377 00:24:58,122 --> 00:25:00,791 I mean, why couldn't we be in a building with a working elevator, huh? 378 00:25:03,044 --> 00:25:04,670 Maybe let's not announce our arrival. 379 00:25:07,507 --> 00:25:08,508 Wait up for me. 380 00:25:12,386 --> 00:25:13,554 It's pretty simple, really. 381 00:25:13,638 --> 00:25:15,681 Everything comes pre-packaged from the company. 382 00:25:16,140 --> 00:25:18,768 - You've given flu shots before, right? - Of course. 383 00:25:20,478 --> 00:25:21,771 Uh, but, you know what? 384 00:25:21,896 --> 00:25:23,648 It's... it's been so long. 385 00:25:23,773 --> 00:25:26,526 - Why don't you show me how you do it? - Sure. 386 00:25:27,443 --> 00:25:29,737 Have you had your first shot yet? 387 00:25:30,488 --> 00:25:31,405 It's mandatory, you know. 388 00:25:31,906 --> 00:25:32,823 Nope. 389 00:25:33,032 --> 00:25:35,451 Let me pop your cherry then. So to speak. 390 00:25:38,788 --> 00:25:41,582 Uh, what is it, exactly? 391 00:25:42,583 --> 00:25:45,086 It's uh, it's a repellent for vampires. 392 00:25:45,419 --> 00:25:48,005 Oh. What, like um... 393 00:25:48,965 --> 00:25:50,132 vampire DEET? 394 00:25:50,925 --> 00:25:52,385 Yeah, pretty much. 395 00:25:53,803 --> 00:25:57,848 So first you just gently tap the syringe, get all the little bubbles out. 396 00:25:59,350 --> 00:26:01,018 Then you wanna stick it in the upper arm. 397 00:26:03,938 --> 00:26:05,147 Push the plunger 398 00:26:06,023 --> 00:26:06,983 like that. 399 00:26:07,650 --> 00:26:11,320 Dispose of it in the yellow containers, and that's that. 400 00:26:12,488 --> 00:26:13,573 And so on and so on. 401 00:26:14,740 --> 00:26:15,616 Any questions? 402 00:26:16,659 --> 00:26:17,535 Nope. 403 00:26:22,415 --> 00:26:23,666 I've seen you before. 404 00:26:24,792 --> 00:26:25,710 I doubt it. 405 00:26:25,960 --> 00:26:27,587 Nah, I'm pretty good with faces. 406 00:26:28,212 --> 00:26:30,798 Names I can't remember for shit but faces, I... 407 00:26:31,549 --> 00:26:32,550 was it in Seattle? 408 00:26:32,967 --> 00:26:34,802 - That's where I'm from, originally. - Oh. 409 00:26:37,263 --> 00:26:39,181 You uh, do you wanna get a drink later? 410 00:26:40,099 --> 00:26:41,142 Oh... 411 00:26:42,351 --> 00:26:43,603 I don't know. 412 00:26:44,604 --> 00:26:46,606 I don't know if my girlfriend would like that. 413 00:26:48,482 --> 00:26:49,358 Girlfriend? 414 00:26:51,402 --> 00:26:52,361 Oh. 415 00:26:53,029 --> 00:26:53,904 Cool. Yeah. 416 00:26:57,283 --> 00:26:58,159 Girlfriend. 417 00:27:10,129 --> 00:27:11,422 Oh, this'll do. 418 00:27:14,925 --> 00:27:17,261 This'll do just fine. 419 00:27:19,013 --> 00:27:20,139 Oh yeah. 420 00:27:30,566 --> 00:27:32,360 Let's see what you're all about. 421 00:28:08,604 --> 00:28:10,231 There, there. Come on now. 422 00:28:11,190 --> 00:28:12,274 You gotta hang in there. 423 00:28:13,317 --> 00:28:14,318 Come on. 424 00:28:16,278 --> 00:28:17,530 You gotta hang in there. 425 00:28:18,489 --> 00:28:19,740 You gotta hang in there. 426 00:28:24,495 --> 00:28:27,331 Woah, don't worry, you're safe. You're safe. 427 00:28:27,540 --> 00:28:29,417 - What's wrong with me? - You've been bitten 428 00:28:29,500 --> 00:28:30,626 by one of those things. 429 00:28:32,253 --> 00:28:33,379 Where is everybody? 430 00:28:34,004 --> 00:28:35,005 Where's Vanessa? 431 00:28:35,423 --> 00:28:37,299 She went after that vampire you're looking for. 432 00:28:37,633 --> 00:28:39,093 - What, the B'ah? - Mm-hm. 433 00:28:39,260 --> 00:28:42,638 No, no, no, no, no. It's gonna kill her on her own. 434 00:28:42,805 --> 00:28:44,181 - No, I need to help her. - Hey, hey, easy. 435 00:28:44,265 --> 00:28:45,641 - I need to help her! - Easy, easy. 436 00:28:45,725 --> 00:28:46,851 Easy, easy! Come here. Come here. 437 00:28:46,934 --> 00:28:48,227 - Get off! - No, no, no, no, no. 438 00:28:48,477 --> 00:28:50,771 What you gotta do is come here. Easy. 439 00:28:53,482 --> 00:28:56,110 Woah, woah, woah, woah, woah. What you need to do now is stay put. 440 00:28:56,193 --> 00:28:57,194 That's what you need to do. 441 00:28:57,278 --> 00:28:59,447 - Where's Axel? - Axel? Uh... 442 00:28:59,530 --> 00:29:00,781 - Is he with Vanessa? - Yeah. 443 00:29:00,865 --> 00:29:01,866 Is he helping her? 444 00:29:02,450 --> 00:29:04,702 He's with Vanessa, they're meeting up right now and... 445 00:29:05,411 --> 00:29:06,704 everything's gonna be OK. 446 00:29:07,538 --> 00:29:09,039 Shh. There you go. 447 00:29:09,999 --> 00:29:11,584 That's good. Take it easy. Take it easy. 448 00:29:17,715 --> 00:29:21,719 That's it, that's it, that's it. Everything's gonna be OK. 449 00:29:22,678 --> 00:29:25,055 There you go. There you go. 450 00:29:34,815 --> 00:29:37,651 This is like searching for a needle in a haystack. 451 00:29:44,867 --> 00:29:46,410 I think we may have found our needle. 452 00:29:59,465 --> 00:30:00,966 I've seen these crates before. 453 00:30:02,343 --> 00:30:04,345 She must have been here waiting this whole time. 454 00:30:05,387 --> 00:30:06,931 And she wasn't alone. 455 00:30:17,691 --> 00:30:19,985 - Does this feel weird to you? - Mm. 456 00:30:21,570 --> 00:30:22,655 It's definitely weird. 457 00:30:23,864 --> 00:30:25,866 But it's good weird, you know? Like... 458 00:30:27,201 --> 00:30:28,702 slightly close to normal. 459 00:30:29,995 --> 00:30:33,749 Like, I don't know whether to run and hide or jump up and down for joy. 460 00:30:34,166 --> 00:30:36,544 Yeah. 461 00:30:38,546 --> 00:30:41,715 Well, thanks for bringing me lunch. It was, um, super sweet of you. 462 00:30:42,675 --> 00:30:45,719 - Beats burned rodent. - Oh, but I so love burned rodent. 463 00:30:46,804 --> 00:30:48,514 Shit. 464 00:30:50,182 --> 00:30:52,977 So um, first day at work, how did it go? 465 00:30:53,727 --> 00:30:55,437 Oh, right, first day. 466 00:30:55,771 --> 00:31:00,484 OK, um, well, my new co-worker is a super creepy guy named Jared. 467 00:31:00,568 --> 00:31:01,652 Ah... 468 00:31:02,278 --> 00:31:03,904 So nothing has changed, OK. 469 00:31:04,572 --> 00:31:05,656 He asked me out. 470 00:31:06,991 --> 00:31:08,868 - Where are you going? - Very funny. 471 00:31:10,160 --> 00:31:13,163 - I told him I had a girlfriend. - You should have seen the look on his face. 472 00:31:13,706 --> 00:31:14,790 It was awesome. 473 00:31:17,042 --> 00:31:17,960 Girlfriend. 474 00:31:19,128 --> 00:31:22,214 It just came out. It was just, you know, in the moment. 475 00:31:24,341 --> 00:31:25,926 Back off, Jared. 476 00:31:28,387 --> 00:31:29,638 It just came out. 477 00:31:33,976 --> 00:31:35,728 I like you, Sarah. 478 00:31:38,022 --> 00:31:39,773 I wanna be honest about it though. 479 00:31:42,735 --> 00:31:43,819 I like you, too. 480 00:32:32,451 --> 00:32:35,329 Seems like people's fuses are getting shorter and shorter around here. 481 00:32:35,829 --> 00:32:37,247 You look lost. You need something? 482 00:32:37,581 --> 00:32:39,833 Yeah, I'm looking for work. Are you hiring? 483 00:32:41,168 --> 00:32:42,252 You look the part. 484 00:32:43,170 --> 00:32:44,463 Hopefully the part you like. 485 00:32:45,255 --> 00:32:46,382 You'll know if it is. 486 00:32:47,257 --> 00:32:49,093 You're not from around here. I haven't seen you before. 487 00:32:49,259 --> 00:32:50,970 No, this is my first day in Denver. 488 00:32:52,221 --> 00:32:53,555 How's bussing and bouncing sound? 489 00:32:54,098 --> 00:32:55,265 That sounds great. 490 00:32:55,766 --> 00:32:57,518 Perfect. I'm Frankie. 491 00:32:58,310 --> 00:33:00,437 - I'm Julius. - Welcome aboard, Julius. 492 00:33:00,688 --> 00:33:01,939 Come on, I'll show you around. 493 00:33:11,991 --> 00:33:13,033 So Axel... 494 00:33:14,284 --> 00:33:15,744 what was it like serving overseas? 495 00:33:17,037 --> 00:33:18,080 It was sandy... 496 00:33:19,248 --> 00:33:20,165 and hot. 497 00:33:20,833 --> 00:33:22,251 Raskin, now's not the time. 498 00:33:22,876 --> 00:33:23,794 I'm curious... 499 00:33:24,920 --> 00:33:26,005 what it was like. 500 00:33:27,047 --> 00:33:29,299 War is hell, kid. Ain't nothing sexy about it. 501 00:33:31,260 --> 00:33:32,261 You know what it's like... 502 00:33:32,886 --> 00:33:35,305 hold your buddy's hand while he takes his last breath 503 00:33:36,390 --> 00:33:38,684 tell him everything's gonna be fine when you know it's not. 504 00:33:40,269 --> 00:33:41,603 But it wasn't like killing vamps. 505 00:33:42,938 --> 00:33:45,816 Yeah, well, vamps, at least you know they're bad guys. 506 00:33:46,900 --> 00:33:48,736 Over there, there are no bad guys 507 00:33:49,278 --> 00:33:50,487 just different points of view. 508 00:33:53,657 --> 00:33:54,992 Woah, woah, woah, woah, woah. 509 00:33:56,410 --> 00:33:57,411 Patterson, you're with me. 510 00:33:57,494 --> 00:33:58,829 Raskin, get our six. 511 00:33:59,621 --> 00:34:01,707 Mendoza, keep it running in case we need to bug out. 512 00:34:27,691 --> 00:34:29,151 Hell of a fire fight here. 513 00:34:37,785 --> 00:34:38,786 This is recent. 514 00:34:41,330 --> 00:34:43,332 Whatever got 'em didn't kill 'em, it took 'em. 515 00:34:47,628 --> 00:34:48,712 We gotta find 'em. 516 00:34:49,671 --> 00:34:50,547 We will. 517 00:35:10,192 --> 00:35:11,151 Hey. 518 00:35:11,485 --> 00:35:13,445 Jolene. What're you doing here? 519 00:35:14,113 --> 00:35:15,239 I thought you could use this. 520 00:35:16,406 --> 00:35:17,533 Can you believe it? 521 00:35:18,242 --> 00:35:19,118 Coffee. 522 00:35:20,494 --> 00:35:21,370 Hmm? 523 00:35:23,539 --> 00:35:24,456 Thanks. 524 00:35:27,793 --> 00:35:28,794 Is everything OK? 525 00:35:30,087 --> 00:35:31,004 Yep. 526 00:35:31,130 --> 00:35:32,297 I'm just busy. 527 00:35:36,009 --> 00:35:38,053 Was it what happened uh... 528 00:35:39,263 --> 00:35:40,305 at lunch? 529 00:35:42,391 --> 00:35:43,267 What? 530 00:35:44,685 --> 00:35:45,602 Oh, that? 531 00:35:46,311 --> 00:35:47,980 - No. - Cos uh... 532 00:35:49,523 --> 00:35:52,401 we're just kinda living in a dangerous time, right? 533 00:35:52,484 --> 00:35:53,527 And uh... 534 00:35:54,111 --> 00:35:57,531 tomorrow isn't a guarantee and I don't wanna leave anything unsaid. 535 00:35:58,824 --> 00:36:00,617 Look, if you're not interested, I understand. 536 00:36:00,909 --> 00:36:02,411 - It's-- - No, it's not that. 537 00:36:02,494 --> 00:36:04,454 - Well, you kissed me back. - I know. 538 00:36:05,914 --> 00:36:07,040 I'm just... 539 00:36:07,624 --> 00:36:08,792 I'm really confused. 540 00:36:09,209 --> 00:36:10,711 - It was too soon. - No. 541 00:36:12,379 --> 00:36:13,380 Maybe. 542 00:36:14,339 --> 00:36:15,257 I don't know. 543 00:36:15,382 --> 00:36:16,466 What's going on? 544 00:36:17,467 --> 00:36:18,677 Just be honest with me. 545 00:36:21,054 --> 00:36:22,598 I have a lot of work to do. 546 00:36:24,766 --> 00:36:25,726 Oh... yeah. 547 00:36:32,566 --> 00:36:33,567 Fine. 548 00:36:35,903 --> 00:36:37,613 Go ahead and shut the door on me, too. 549 00:36:38,113 --> 00:36:39,323 I guess it's what you're good at. 550 00:36:41,575 --> 00:36:42,576 Oh. 551 00:36:52,419 --> 00:36:53,629 Fuck! 552 00:37:04,097 --> 00:37:06,308 - Where are you going? - Oh, you aren't ready for this 553 00:37:06,558 --> 00:37:09,478 and I totally understand it's my fault for pushing things too fast. 554 00:37:09,561 --> 00:37:11,772 - No, you don't have to do this. - Yes, I do. 555 00:37:11,855 --> 00:37:13,273 No, you don't. I don't want you to go. 556 00:37:13,357 --> 00:37:14,399 Then give me a reason to stay. 557 00:37:15,692 --> 00:37:16,944 Exactly my point. 558 00:37:19,404 --> 00:37:20,364 I'm a virgin. 559 00:37:22,241 --> 00:37:23,116 Pardon? 560 00:37:24,701 --> 00:37:25,619 Really? 561 00:37:27,829 --> 00:37:30,207 Oh, you mean like with women? 562 00:37:34,169 --> 00:37:35,087 Oh. 563 00:37:36,171 --> 00:37:37,714 - Oh my God. - No. 564 00:37:37,965 --> 00:37:40,425 - Oh my God. - No, no, no, no, no. It's OK. It's-- 565 00:37:40,509 --> 00:37:41,510 - Oh my God. - It's not a big deal. 566 00:37:41,593 --> 00:37:44,054 Super fucking rare, but it's not a big deal at all, it's... 567 00:37:44,137 --> 00:37:46,223 it's nothing to be ashamed of, it's... 568 00:37:46,306 --> 00:37:47,432 It's so embarrassing. 569 00:37:47,808 --> 00:37:49,017 - No. - Oh, my God. 570 00:37:49,351 --> 00:37:52,396 - I'm a freak of nature. Oh, my God. - No, you're not a freak of nature. 571 00:37:54,648 --> 00:37:57,609 Oh my God. Fuck it, fuck it, fuck it, fuck it! 572 00:37:57,693 --> 00:37:58,735 You know what? I've... 573 00:37:59,111 --> 00:38:00,821 never connected with anyone 574 00:38:01,947 --> 00:38:04,700 ever, so all of this that I'm feeling... 575 00:38:07,244 --> 00:38:08,620 I am scared shitless. 576 00:38:08,996 --> 00:38:09,997 You scare me. 577 00:38:12,332 --> 00:38:15,669 And you're right, I push people away, OK? I'm not proud of that. 578 00:38:16,295 --> 00:38:19,131 But I have never met anyone that makes me feel the way how you do 579 00:38:19,339 --> 00:38:23,010 and I don't know what to do with that except ask you to stay so please don't go. 580 00:38:28,307 --> 00:38:30,851 I didn't wanna make you feel anything but happy. 581 00:38:33,562 --> 00:38:35,314 And we can just take it slow. 582 00:38:42,195 --> 00:38:43,864 We can take it as slow as you like. 583 00:38:46,825 --> 00:38:47,826 OK. 584 00:38:49,953 --> 00:38:50,954 I'm so sorry. 585 00:38:59,588 --> 00:39:00,964 - I'm sorry. - No. 586 00:39:01,340 --> 00:39:02,758 - I'm sorry. - It's OK. 587 00:39:19,274 --> 00:39:20,734 Hands on the swivel, boys. 588 00:39:48,678 --> 00:39:51,348 Oh shit. Those are our guys. 589 00:39:54,059 --> 00:39:55,936 Adams, Johnson... 590 00:39:56,770 --> 00:39:58,271 What the hell could do that to 'em? 591 00:39:58,605 --> 00:39:59,523 An Elder. 592 00:39:59,940 --> 00:40:01,108 What's an Elder? 593 00:40:02,317 --> 00:40:03,443 You don't wanna know. 594 00:40:03,819 --> 00:40:04,903 Worse than ferals? 595 00:40:05,862 --> 00:40:08,031 Worse than an army of ferals set on fire. 596 00:40:08,907 --> 00:40:09,825 Oh, shit. 597 00:40:10,075 --> 00:40:12,411 It's like when it took their blood it took their souls, too. 598 00:40:14,204 --> 00:40:15,539 I don't wanna meet this thing. 599 00:40:15,789 --> 00:40:17,582 Yeah, you know what... let's not press our luck. 600 00:40:18,834 --> 00:40:19,918 Fall back. 601 00:40:20,335 --> 00:40:22,254 What the fuck was that? 602 00:40:29,678 --> 00:40:30,762 Steady, boys. 603 00:40:31,012 --> 00:40:32,097 Stick together. 604 00:40:32,639 --> 00:40:33,515 What is that? 605 00:40:33,598 --> 00:40:34,683 What's happening? 606 00:40:35,100 --> 00:40:36,977 We gotta get outta here, now. Go! Go! 607 00:40:39,771 --> 00:40:40,772 Back to back. Back to back! 608 00:40:40,856 --> 00:40:42,107 Don't break formation. 609 00:40:43,900 --> 00:40:44,901 Jesus Christ. 610 00:40:52,242 --> 00:40:54,744 There's gotta be a faster way to do this. 611 00:40:55,620 --> 00:40:56,955 OK, um... 612 00:40:57,706 --> 00:40:59,791 - Break it down into sectors. - Alright. 613 00:41:04,337 --> 00:41:05,338 How's she doing? 614 00:41:05,589 --> 00:41:06,715 She's strong... 615 00:41:06,840 --> 00:41:08,842 but I'm not sure how much longer she can fight. 616 00:41:35,744 --> 00:41:36,703 Hey. 617 00:41:37,120 --> 00:41:38,288 Hang in there, sis. 618 00:41:40,540 --> 00:41:41,625 I'm gonna fix this. 619 00:41:48,173 --> 00:41:49,674 Where the hell are you, Axel? 620 00:41:59,267 --> 00:42:00,143 Stick together! 621 00:42:04,022 --> 00:42:05,398 Get down! Get down! 622 00:42:08,026 --> 00:42:09,236 Stay away from the shadow! 623 00:42:13,156 --> 00:42:14,449 Man down! Man down! 624 00:42:28,922 --> 00:42:30,257 Goddamn apocalypse.